Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,070
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,773
Going down the rabbit hole
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,542
Where we're going no one knows
4
00:00:08,609 --> 00:00:11,045
Obstacles 'round every bend
5
00:00:11,112 --> 00:00:16,112
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:22,823 --> 00:00:25,373
(EXHALES) So hot.
7
00:00:29,697 --> 00:00:31,098
(KETTLE WHISTLING)
8
00:00:31,165 --> 00:00:35,965
That's it.
I'm going to Iceland.
9
00:00:43,077 --> 00:00:45,012
I got to find a way
to beat this heat.
10
00:00:45,079 --> 00:00:50,079
I know. A nice dip in the lake
would cool me down.
11
00:00:53,588 --> 00:00:56,891
Hey! Where are you going?
The lake's the other way.
12
00:00:56,957 --> 00:01:01,957
Good luck with that, mate.
The lake is closed to us.
13
00:01:10,404 --> 00:01:14,608
(GRUNTS)
14
00:01:14,675 --> 00:01:16,176
Hey! What's up, doc?
15
00:01:16,243 --> 00:01:17,344
Are you a beaver?
16
00:01:17,411 --> 00:01:19,447
What? No. Obviously.
17
00:01:19,514 --> 00:01:23,251
Well, this here lake was
made by beavers for beavers.
18
00:01:23,317 --> 00:01:26,420
It wasn't made for animals
that aren't beavers.
19
00:01:26,486 --> 00:01:28,022
Not your little birdies.
20
00:01:28,089 --> 00:01:29,624
Not your frolicking deer.
21
00:01:29,691 --> 00:01:33,894
It especially wasn't made
for lazy rabbits like you.
22
00:01:33,961 --> 00:01:38,961
Oh, come on.
You can't just own an entire lake.
23
00:01:39,434 --> 00:01:44,434
It's part of an ecosystem
or something.
24
00:01:45,639 --> 00:01:46,907
Huh.
25
00:01:46,974 --> 00:01:51,974
Well, I guess
those are the rules.
26
00:01:54,414 --> 00:01:56,516
Oh, boy! A beaver lake!
27
00:01:56,583 --> 00:01:59,954
Good thing I'm a beaver.
28
00:02:00,020 --> 00:02:02,489
Huh? You're a beaver?
29
00:02:02,556 --> 00:02:04,258
Why, yes. I'm a beaver.
30
00:02:04,325 --> 00:02:09,325
Note the large front teeth
and flat tail.
31
00:02:10,998 --> 00:02:13,801
What's the beaver
secret password?
32
00:02:13,867 --> 00:02:15,403
Uh... Teeth?
33
00:02:15,470 --> 00:02:17,871
-What's the beaver
national motto? -Teeth.
34
00:02:17,938 --> 00:02:19,373
-What's my PIN number?
-Teeth.
35
00:02:19,440 --> 00:02:22,442
(EXHALES) All right.
You check out.
36
00:02:22,509 --> 00:02:24,611
Welcome to the lake, beaver.
37
00:02:24,678 --> 00:02:25,846
Why, thank you.
38
00:02:25,913 --> 00:02:28,749
And, uh, my friends here
are also beavers.
39
00:02:28,816 --> 00:02:30,784
(LAUGHING)
40
00:02:30,851 --> 00:02:32,786
Huh? Hmm.
41
00:02:32,853 --> 00:02:36,623
(ALL LAUGHING)
42
00:02:36,690 --> 00:02:39,426
(GRUMBLING)
43
00:02:39,493 --> 00:02:41,461
Finally, we get to cool off.
44
00:02:41,528 --> 00:02:42,878
(EXHALES)
45
00:02:47,801 --> 00:02:49,302
Hmm?
46
00:02:49,369 --> 00:02:51,469
(ALL LAUGHING)
47
00:02:58,979 --> 00:03:03,117
(GROWLING) Beavers only!
48
00:03:03,184 --> 00:03:05,752
Come on, why can't we swim
in your lake?
49
00:03:05,819 --> 00:03:08,389
You are not a beaver.
50
00:03:08,456 --> 00:03:13,406
Well, this is
a bit of a setback.
51
00:03:22,636 --> 00:03:26,236
-(BUBBLING SOUNDS)
-Huh?
52
00:03:40,454 --> 00:03:44,257
(GROWLS) Beavers only!
53
00:03:44,324 --> 00:03:46,574
(ALL SCREAMING)
54
00:04:00,841 --> 00:04:02,709
Does anybody know
how to drive this thing?
55
00:04:02,776 --> 00:04:04,645
I'm doing
the best I can, Captain.
56
00:04:04,711 --> 00:04:06,447
I've got cloven hooves.
57
00:04:06,514 --> 00:04:11,318
Eh... Who let
that guy on board?
58
00:04:11,384 --> 00:04:13,219
Ha-ha! We did it!
59
00:04:13,286 --> 00:04:14,636
(SCREAMS)
60
00:04:19,660 --> 00:04:22,997
Submerge! Submerge!
61
00:04:23,063 --> 00:04:27,668
Beavers only.
62
00:04:27,734 --> 00:04:30,303
(EXPLODING)
63
00:04:30,370 --> 00:04:31,706
(ALL SCREAMING)
64
00:04:31,773 --> 00:04:35,943
We're filling up with water!
We're filling up with water!
65
00:04:36,010 --> 00:04:38,410
Not on my watch.
66
00:04:42,016 --> 00:04:46,787
(EXPLODING)
67
00:04:46,854 --> 00:04:51,192
(ALL SCREAMING)
68
00:04:51,258 --> 00:04:56,258
So, we still on
for football Sunday?
69
00:04:58,765 --> 00:05:01,601
Surely, we can all share this.
70
00:05:01,668 --> 00:05:03,436
(BIRDS SQUAWKING)
71
00:05:03,503 --> 00:05:05,639
No!
72
00:05:05,706 --> 00:05:09,810
I claim this lake for beavers!
73
00:05:09,877 --> 00:05:14,877
You're gonna claim
an entire ocean?
74
00:05:14,948 --> 00:05:17,718
This lake is for beavers only!
75
00:05:17,784 --> 00:05:19,953
Beavers only!
76
00:05:20,020 --> 00:05:24,492
Hey, shark, beavers only!
(SCREAMS)
77
00:05:24,559 --> 00:05:26,994
I claim this stomach
for beavers only.
78
00:05:27,061 --> 00:05:29,397
I claim this intestine
for beavers only.
79
00:05:29,463 --> 00:05:32,966
I claim this colon
for beavers only.
80
00:05:33,033 --> 00:05:34,968
Making everything
beavers only,
81
00:05:35,035 --> 00:05:39,385
only made that beaver lonely.
82
00:05:43,410 --> 00:05:44,477
Ugh!
83
00:05:44,544 --> 00:05:46,580
Hey, Squeaks.
84
00:05:46,646 --> 00:05:47,981
That's Wile E.'s cave.
85
00:05:48,048 --> 00:05:53,048
Stay away from him, Squeaks.
That guy's nuts.
86
00:05:59,626 --> 00:06:03,330
Oh, that can't be good.
87
00:06:03,397 --> 00:06:06,567
Oh, my neighbor the rodent.
And what brings you here?
88
00:06:06,634 --> 00:06:09,937
It's just that my pal Squeaks
drove into your house. He's a squirrel.
89
00:06:10,003 --> 00:06:12,306
Well, I suppose it takes
the teeny, tiny mind
90
00:06:12,373 --> 00:06:14,275
of such a simple animal
as yourself
91
00:06:14,341 --> 00:06:17,510
to find another teeny,
tiny-minded animal.
92
00:06:17,577 --> 00:06:20,481
Have at it, simpleton.
93
00:06:20,548 --> 00:06:23,717
Squeaks?
Where are you, little guy?
94
00:06:23,784 --> 00:06:25,453
Oh, Squeaks?
95
00:06:25,519 --> 00:06:27,221
(SCREAMS)
Be careful with that!
96
00:06:27,288 --> 00:06:29,456
Squeaks, where are you?
97
00:06:29,522 --> 00:06:30,625
Maybe over here.
98
00:06:30,691 --> 00:06:32,960
-(STRANGE HUMMING)
-That's not normal.
99
00:06:33,026 --> 00:06:35,428
Hmm, I bet you...
100
00:06:35,495 --> 00:06:36,998
(YELLS)
101
00:06:37,065 --> 00:06:40,134
You really should be careful.
These are some nice things.
102
00:06:40,201 --> 00:06:41,969
-(HUMMING)
-(GROWLING)
103
00:06:42,036 --> 00:06:43,170
Perhaps he went in here.
104
00:06:43,237 --> 00:06:45,073
Please refrain
from opening that.
105
00:06:45,140 --> 00:06:49,276
Your tiny brain
will not comprehend what is behind this door.
106
00:06:49,343 --> 00:06:52,380
This is a place of science
and intelligence.
107
00:06:52,446 --> 00:06:56,016
Besides, this door
is completely impenetrable.
108
00:06:56,083 --> 00:06:57,751
(SQUEAKING)
109
00:06:57,818 --> 00:06:58,852
(GROWLS)
110
00:06:58,919 --> 00:07:00,888
Ow! How did he get in there?
111
00:07:00,954 --> 00:07:02,256
It's okay. I'll get him back.
112
00:07:02,323 --> 00:07:06,526
You had your chance.
Teeny-tiny, big brain.
113
00:07:06,593 --> 00:07:08,663
I'll do it my way.
114
00:07:08,730 --> 00:07:13,730
Sometimes, this sticks a bit.
(GRUNTING)
115
00:07:15,802 --> 00:07:19,472
-(PANTING)
-Try pushing.
116
00:07:19,539 --> 00:07:21,041
Thank you.
117
00:07:21,108 --> 00:07:22,943
I put years of work
into this lab.
118
00:07:23,010 --> 00:07:24,478
He could ruin everything.
119
00:07:24,545 --> 00:07:27,014
That's why we must find
and eradicate that squirrel.
120
00:07:27,081 --> 00:07:29,951
Uh... I prefer catch,
not eradicate.
121
00:07:30,018 --> 00:07:33,420
Can't we just put out
a bowl of nuts or something?
122
00:07:33,486 --> 00:07:37,958
(SQUEAKING)
123
00:07:38,025 --> 00:07:39,360
Ah...
124
00:07:39,427 --> 00:07:41,995
I, of all people,
know how to catch things.
125
00:07:42,062 --> 00:07:43,797
But not with nuts.
126
00:07:43,864 --> 00:07:45,900
With this!
127
00:07:45,967 --> 00:07:50,537
Now, step aside, and witness
how big my brain actually is.
128
00:07:50,604 --> 00:07:54,542
(ROCKET FIRING)
129
00:07:54,609 --> 00:07:57,177
BUGS: It certainly
opens up the place.
130
00:07:57,244 --> 00:07:59,213
(LAUGHING)
131
00:07:59,280 --> 00:08:01,315
Hey! And where are you going?
132
00:08:01,382 --> 00:08:03,016
(ELECTRICITY CRACKLING)
133
00:08:03,083 --> 00:08:06,554
Oopsie!
134
00:08:06,621 --> 00:08:09,957
Come on, Squeaks. Let's...
Hey! Turn that thing off!
135
00:08:10,023 --> 00:08:12,993
I don't know how.
136
00:08:13,060 --> 00:08:15,062
(SCREAMS)
137
00:08:15,129 --> 00:08:17,898
(CRASHING)
138
00:08:17,965 --> 00:08:19,300
(YELLS)
139
00:08:19,366 --> 00:08:23,270
I'm sure I have
a spare remote around here.
140
00:08:23,337 --> 00:08:25,672
Not that one.
141
00:08:25,739 --> 00:08:29,943
Ah! This one.
142
00:08:30,010 --> 00:08:33,160
(DISCO MUSIC PLAYING)
143
00:08:35,282 --> 00:08:37,851
(SQUEAKING)
144
00:08:37,918 --> 00:08:39,552
(SCREAMS)
145
00:08:39,619 --> 00:08:42,256
Disco, no.
146
00:08:42,323 --> 00:08:44,559
I'm fairly certain
it's this one.
147
00:08:44,626 --> 00:08:49,626
AUTOMATED VOICE: You now have two minutes before you are completely vaporized.
148
00:08:52,033 --> 00:08:54,835
AUTOMATED VOICE:Monsterizer ray charging.
149
00:08:54,901 --> 00:08:58,806
(REMOTE CONTROLS BEEPING)
150
00:08:58,873 --> 00:09:01,542
Hey, Squeaks,
let's get out of here before it gets weird.
151
00:09:01,609 --> 00:09:04,144
AUTOMATED VOICE:Monsterizer ray fully charged.
152
00:09:04,211 --> 00:09:05,245
Too late.
153
00:09:05,312 --> 00:09:06,813
I'll get you, squirrel.
154
00:09:06,880 --> 00:09:09,130
(WEAPON FIRING)
155
00:09:14,455 --> 00:09:16,590
Rabbit!
Find my normalizer ray gun.
156
00:09:16,657 --> 00:09:20,294
It'll reverse
the monster effects.
157
00:09:20,361 --> 00:09:23,364
(WEAPON FIRING)
158
00:09:23,430 --> 00:09:25,732
Sorry, wrong gun.
Okay, hold on.
159
00:09:25,799 --> 00:09:28,969
(WEAPON FIRING)
160
00:09:29,036 --> 00:09:30,704
Oh, there it is.
161
00:09:30,770 --> 00:09:34,074
Hold still, Squeaks.
162
00:09:34,141 --> 00:09:36,043
-(SQUEAKING)
-(GRUNTS)
163
00:09:36,109 --> 00:09:37,144
And as for you...
164
00:09:37,211 --> 00:09:40,147
(WEAPON FIRING)
165
00:09:40,214 --> 00:09:41,714
(GROWLING)
166
00:09:55,095 --> 00:09:58,832
Oh! This one's the... (GRUNTS)
167
00:09:58,899 --> 00:10:00,468
Giant boxing glove.
168
00:10:00,534 --> 00:10:05,534
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(WEAPON FIRING)
169
00:10:06,807 --> 00:10:09,957
(DISCO MUSIC PLAYING)
170
00:10:14,515 --> 00:10:18,452
Boogie on the dance floor
171
00:10:18,519 --> 00:10:22,456
Boogie on the dance floor
172
00:10:22,523 --> 00:10:24,392
Get a funky rhythm when you're moving your feet
173
00:10:24,459 --> 00:10:26,460
You gotta give something to it when you're feeling the beat
174
00:10:26,527 --> 00:10:28,196
Step out on the floor when you're starting to move
175
00:10:28,263 --> 00:10:30,598
You're gonna slim-slam boogie-woogie, get on the groove
176
00:10:30,665 --> 00:10:34,701
Boogie on the dance floor
177
00:10:34,768 --> 00:10:36,104
Stop!
178
00:10:36,171 --> 00:10:38,506
AUTOMATED VOICE:Stop... Stop... Stop... Stop... Stop...
179
00:10:38,572 --> 00:10:40,608
Stop. Countdown stopped.
180
00:10:40,675 --> 00:10:43,210
Oh. I forgot voice control.
181
00:10:43,277 --> 00:10:44,612
(WEAPON FIRING)
182
00:10:44,679 --> 00:10:47,281
Come on, Squeaks.
Let's get out of here.
183
00:10:47,348 --> 00:10:49,916
What? You're gonna leave
just like that?
184
00:10:49,983 --> 00:10:52,286
Fine. Go.
185
00:10:52,353 --> 00:10:57,024
AUTOMATED VOICE REPEATING: Go.
186
00:10:57,090 --> 00:10:58,290
Oh, poo.
187
00:11:04,031 --> 00:11:06,500
Going down the rabbit hole
188
00:11:06,567 --> 00:11:09,236
Where we're going no one knows
189
00:11:09,303 --> 00:11:11,772
Obstacles 'round every bend
190
00:11:11,839 --> 00:11:15,633
Let's see where the tunnel ends
191
00:11:15,683 --> 00:11:20,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.