Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,471
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,640
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,776
Where we're going no one knows
4
00:00:08,843 --> 00:00:10,911
Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,978 --> 00:00:15,978
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:21,121 --> 00:00:22,322
Hmm.
7
00:00:22,389 --> 00:00:23,824
Here you go, little buddy.
8
00:00:23,891 --> 00:00:26,426
Time to take a little dirt nap
in the family plot.
9
00:00:26,493 --> 00:00:28,228
I buried your buddy,
yesterday.
10
00:00:28,295 --> 00:00:29,830
There you are, Jeremy.
11
00:00:29,897 --> 00:00:31,966
Aren't you a
cute little salad?
12
00:00:32,033 --> 00:00:35,602
Ah, rooting around
in the dirt again?
13
00:00:35,669 --> 00:00:36,737
I am planting a garden.
14
00:00:36,804 --> 00:00:38,005
(LAUGHS HYSTERICALLY)
15
00:00:38,072 --> 00:00:39,707
That's not how one grows food!
16
00:00:39,773 --> 00:00:42,008
Touching the dirt with one's
hands, oh, rodent!
17
00:00:42,075 --> 00:00:43,310
Allow me.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,146
Be my guest.
19
00:00:45,213 --> 00:00:49,116
Such primitive tools
are below an evolved brain such as my own.
20
00:00:49,183 --> 00:00:53,020
I choose technology.
It's a period.
21
00:00:53,087 --> 00:00:54,588
This is no way to
grow a garden.
22
00:00:54,655 --> 00:00:56,256
(GASPS)
23
00:00:56,323 --> 00:00:59,626
Jeremy!
24
00:00:59,693 --> 00:01:00,928
You know what, Wile?
25
00:01:00,995 --> 00:01:02,230
I bet you can't grow
a better garden...
26
00:01:02,296 --> 00:01:04,232
-Uh?
-...on your side of the fence.
27
00:01:04,298 --> 00:01:06,534
I'd love to see
this technology on your side of the fence
28
00:01:06,601 --> 00:01:10,738
where you'll be growing
your better garden on your side of the fence.
29
00:01:10,804 --> 00:01:12,073
I've got it!
30
00:01:12,139 --> 00:01:14,608
I challenge you to a
month-long grow off,
31
00:01:14,675 --> 00:01:17,678
where I grow a garden on
my side of the fence,
32
00:01:17,745 --> 00:01:20,248
you grow a garden on
your side of the fence
33
00:01:20,314 --> 00:01:23,350
and we'll see who produces
a more pleasing yield,
34
00:01:23,417 --> 00:01:27,354
dirt or technology!
35
00:01:27,421 --> 00:01:28,889
You're on.
36
00:01:28,956 --> 00:01:30,791
"Keys to a thriving garden.
37
00:01:30,858 --> 00:01:35,729
"Step two, till the soil."
38
00:01:35,796 --> 00:01:39,499
(WILE LAUGHING)
39
00:01:39,566 --> 00:01:43,771
(MACHINE WHIRRING)
40
00:01:43,837 --> 00:01:46,139
May I offer you my trowel?
41
00:01:46,206 --> 00:01:48,006
(LAUGHS) Oh!
42
00:01:56,049 --> 00:01:56,649
Huh?
43
00:02:06,327 --> 00:02:10,397
Sowing the seeds of
supremacy, now!
44
00:02:10,464 --> 00:02:13,164
(MACHINE WHIRRING)
45
00:02:19,606 --> 00:02:22,375
(BEEPING)
46
00:02:22,442 --> 00:02:23,844
(BEEP)
47
00:02:23,911 --> 00:02:27,414
(WILE SCREAMS)
48
00:02:27,481 --> 00:02:28,381
(BEEP)
49
00:02:44,631 --> 00:02:46,881
(ALARM RINGING)
50
00:02:49,770 --> 00:02:50,838
Phew!
51
00:02:50,904 --> 00:02:55,404
That's why I always wear my...
52
00:02:58,312 --> 00:03:03,312
"Step three, clear
the planted area of all weeds."
53
00:03:11,558 --> 00:03:12,960
WILE: Looky here, Rodent.
54
00:03:13,027 --> 00:03:16,364
I am relaxing while technology
does the work.
55
00:03:16,430 --> 00:03:21,430
I don't think you
fully comprehend the gravity of the situation.
56
00:03:22,669 --> 00:03:25,819
Whatever do you mean?
57
00:03:32,947 --> 00:03:37,947
"Step four, thoroughly
water each seed."
58
00:03:38,386 --> 00:03:40,520
That's not how you
hydrate a garden!
59
00:03:40,587 --> 00:03:43,891
It's Acme herbopotics, my boy.
60
00:03:43,958 --> 00:03:45,158
You mean water?
61
00:03:45,225 --> 00:03:46,294
No.
62
00:03:46,360 --> 00:03:49,964
My herbopotics require
XST 7000!
63
00:03:50,030 --> 00:03:53,968
It's a hormonal supplement
with 6984 more vitamins
64
00:03:54,034 --> 00:03:56,637
than a plant actually needs.
65
00:03:56,703 --> 00:03:58,371
Fascinating!
66
00:03:58,438 --> 00:04:01,742
(BLOWING RASPBERRY)
67
00:04:01,809 --> 00:04:03,009
(LAUGHS)
68
00:04:07,114 --> 00:04:09,116
(TRUCK HONKS HORN)
69
00:04:09,183 --> 00:04:10,518
If one box is sufficient,
70
00:04:10,585 --> 00:04:15,555
one hundred should bring
exceptional results.
71
00:04:15,622 --> 00:04:17,872
(ENGINE STARTS)
72
00:04:34,741 --> 00:04:36,944
Ah, impressive, Wile.
73
00:04:37,011 --> 00:04:38,946
I see you've been busy.
74
00:04:39,013 --> 00:04:40,648
I was just digesting inside
75
00:04:40,715 --> 00:04:44,118
the colonicus small intestinus
of a plant.
76
00:04:44,185 --> 00:04:47,154
Shall we compare?
77
00:04:47,221 --> 00:04:50,290
WILE: (SCREAMS) Mercy!
78
00:04:50,357 --> 00:04:52,693
(PULSING)
79
00:04:52,759 --> 00:04:56,830
I believe it comes down
to taste.
80
00:04:56,897 --> 00:04:58,498
Your turn, Doc.
81
00:04:58,565 --> 00:04:59,666
Ugh.
82
00:04:59,733 --> 00:05:02,669
(WHIMPERS)
83
00:05:02,736 --> 00:05:04,405
Mmm!
84
00:05:04,472 --> 00:05:08,308
Yes, I can taste all
1700 vitamins this thing has been fortified with.
85
00:05:08,375 --> 00:05:09,409
Ugh!
86
00:05:09,476 --> 00:05:10,944
I detect just a hint of
87
00:05:11,011 --> 00:05:12,713
hydrogenous bio-foxide.
88
00:05:12,779 --> 00:05:13,947
(BELCHES AND CLEARS THROAT)
89
00:05:14,014 --> 00:05:16,384
And there is the
subtle woody taste
90
00:05:16,450 --> 00:05:18,852
of magnesium chloride.
(INHALES DEEPLY)
91
00:05:18,919 --> 00:05:19,920
(VOMITING)
92
00:05:19,987 --> 00:05:21,322
Sounds delightful.
93
00:05:21,389 --> 00:05:25,893
Ugh! I believe this is the
taste of victory.
94
00:05:25,959 --> 00:05:28,496
Technology and food. Ooh!
95
00:05:28,563 --> 00:05:33,033
I'd say we
are the champions...
96
00:05:33,100 --> 00:05:38,100
I'd say, looks like another
one bites the dust.
97
00:05:41,409 --> 00:05:42,643
-BUGS BUNNY: Ow!-...in 10 feet.
98
00:05:42,710 --> 00:05:44,678
Continue to rock and turn right...
99
00:05:44,745 --> 00:05:45,979
-BUGS: Ow!-..in five feet.
100
00:05:46,046 --> 00:05:48,782
Continue. Recalculating.
101
00:05:48,849 --> 00:05:50,817
Turn left, keep straight,
102
00:05:50,884 --> 00:05:53,954
approaching destination.
103
00:05:54,021 --> 00:05:55,923
You have arrived at your destination.
104
00:05:55,989 --> 00:05:58,225
Finally!
105
00:05:58,292 --> 00:06:00,528
GPS, this isn't
a carrot patch.
106
00:06:00,595 --> 00:06:02,963
This is a corn field.
Now, we're stuck out here.
107
00:06:03,030 --> 00:06:04,298
(MAN SNEEZES)
108
00:06:04,365 --> 00:06:06,867
-GPS VOICE: Bless you.
-That wasn't me.
109
00:06:06,934 --> 00:06:09,569
Wait, who was that?
110
00:06:09,636 --> 00:06:11,138
Excuse me, sir.
111
00:06:11,205 --> 00:06:13,274
Would you please help me
find my body?
112
00:06:13,340 --> 00:06:16,009
I don't know
where it ran off to.
113
00:06:16,076 --> 00:06:18,511
-Can you lend me a hand?
-Sure, pal.
114
00:06:18,578 --> 00:06:20,614
Oh, thank you.
115
00:06:20,680 --> 00:06:22,249
Hey, there it is.
116
00:06:22,316 --> 00:06:24,952
How do we get me back on?
117
00:06:25,018 --> 00:06:26,987
This isn't really my
area of expertise.
118
00:06:27,054 --> 00:06:28,755
GPS VOICE:Preparing for a trip.
119
00:06:28,822 --> 00:06:31,072
Good idea, GPS.
120
00:06:33,927 --> 00:06:35,361
There you go, pal.
121
00:06:35,428 --> 00:06:39,733
Much better.
122
00:06:39,800 --> 00:06:42,136
Now, get out of my corn field!
123
00:06:42,203 --> 00:06:45,806
I liked it better
the other way.
124
00:06:45,873 --> 00:06:48,175
-See? Isn't that better?
-Yes, it is.
125
00:06:48,242 --> 00:06:49,944
No, I'm the security here.
126
00:06:50,011 --> 00:06:53,113
It's my job to keep everyone
out of this corn field.
127
00:06:53,180 --> 00:06:54,181
What about those guys?
128
00:06:54,248 --> 00:06:55,883
Hey, get out of here!
129
00:06:55,949 --> 00:06:57,151
(CROWS CAW)
130
00:06:57,218 --> 00:06:59,153
-What about them?
-Hey, you, scram!
131
00:06:59,220 --> 00:07:01,556
-(SQUEAKING)
-And those guys!
132
00:07:01,622 --> 00:07:03,924
-If you build it...
-Beat it!
133
00:07:03,991 --> 00:07:06,360
(BUBBLEGUM POPS)
134
00:07:06,427 --> 00:07:08,962
Now, it's your turn.
Give me that!
135
00:07:09,029 --> 00:07:10,864
I'll be confiscating this.
136
00:07:10,931 --> 00:07:13,167
And, you'll be leaving.
137
00:07:13,234 --> 00:07:16,070
I can't leave now.
That's my GPS.
138
00:07:16,136 --> 00:07:18,772
Besides, I don't even
like corn.
139
00:07:18,839 --> 00:07:20,040
Everyone likes corn.
140
00:07:20,107 --> 00:07:22,243
Corn dogs, corn chips,
popcorn.
141
00:07:22,309 --> 00:07:24,711
Why do you think they need
someone to guard this?
142
00:07:24,778 --> 00:07:26,447
No one comes into a corn field
143
00:07:26,514 --> 00:07:29,650
unless they want to
steal corn!
144
00:07:29,717 --> 00:07:31,452
Listen, Mac, I'm here
by mistake.
145
00:07:31,519 --> 00:07:33,520
I'll just take back my phone
and be on my way.
146
00:07:33,587 --> 00:07:35,987
What do you say?
147
00:07:40,227 --> 00:07:41,995
You didn't have to
take it there.
148
00:07:42,062 --> 00:07:44,064
I'm just trying to do my job.
149
00:07:44,131 --> 00:07:46,134
This place is wearing me down.
150
00:07:46,201 --> 00:07:49,771
It's hard not to
lose your head in this kind of work.
151
00:07:49,837 --> 00:07:54,241
Do me a favor and put my head
back on, will ya?
152
00:07:54,308 --> 00:07:58,358
Ugh. I'm gonna regret this.
153
00:07:59,646 --> 00:08:01,849
(GROWLS)
154
00:08:01,916 --> 00:08:06,053
GPS VOICE: Calculating air travel in five, four, three, now.
155
00:08:06,120 --> 00:08:09,723
-(THWACK)
-(BUGS SCREAMING))
156
00:08:09,790 --> 00:08:11,058
(PIG SQUEALS)
157
00:08:11,125 --> 00:08:13,560
Of course, you know
this means...
158
00:08:13,627 --> 00:08:15,427
(COW MOOING)
159
00:08:20,134 --> 00:08:23,637
I thought I told you to get
out of here!
160
00:08:23,703 --> 00:08:25,472
(BUGS WHISTLES)
161
00:08:25,538 --> 00:08:26,373
(GRUNTS)
162
00:08:26,440 --> 00:08:28,976
-(WHISTLES)
-(PIG SQUEALS)
163
00:08:29,042 --> 00:08:30,144
(PIG SQUEALS)
164
00:08:30,210 --> 00:08:32,914
You're coming with me.
165
00:08:32,981 --> 00:08:36,183
Oh, jeez, I'm real sorry.
I don't know what got into me.
166
00:08:36,250 --> 00:08:37,751
I'm under a lot of stress.
167
00:08:37,818 --> 00:08:40,521
GPS VOICE: Recalculating.
168
00:08:40,588 --> 00:08:42,789
That body of yours
is a real pain.
169
00:08:42,856 --> 00:08:44,425
And it still has my phone.
170
00:08:44,492 --> 00:08:46,527
Turn right for destination.
171
00:08:46,594 --> 00:08:49,129
Destination, straight ahead.
172
00:08:49,196 --> 00:08:51,131
Hey, whose side
are you on, GPS?
173
00:08:51,198 --> 00:08:52,866
Arriving at destination.
174
00:08:52,933 --> 00:08:55,302
I'll be nice, I promise.
175
00:08:55,369 --> 00:08:57,404
Just put my head back on.
176
00:08:57,471 --> 00:08:59,106
Every time I go
and help you out,
177
00:08:59,173 --> 00:09:00,707
you bust my chops.
178
00:09:00,774 --> 00:09:03,611
No chop-busting!
179
00:09:03,678 --> 00:09:05,179
You sure you're not
going to attack me?
180
00:09:05,245 --> 00:09:08,748
Oh, yes, I promise.
181
00:09:08,815 --> 00:09:10,150
Punch him with a left!
182
00:09:10,217 --> 00:09:11,418
Oh!
183
00:09:11,485 --> 00:09:13,987
Oh, my, I don't know
why I did that.
184
00:09:14,054 --> 00:09:15,956
I'm not usually so aggressive.
185
00:09:16,023 --> 00:09:17,991
I am a pacifist.
186
00:09:18,058 --> 00:09:19,159
Hit him with a right!
187
00:09:19,226 --> 00:09:21,195
Argh! Kick him. Oh!
188
00:09:21,261 --> 00:09:23,830
Pound him. Oh!
189
00:09:23,897 --> 00:09:26,597
Hey look, Tin Man.
190
00:09:38,979 --> 00:09:40,479
Thank you.
191
00:09:48,121 --> 00:09:52,226
Ahhh!
192
00:09:52,292 --> 00:09:53,642
(PANTING)
193
00:10:00,134 --> 00:10:02,804
Ooh, scary barnyard animals.
194
00:10:02,870 --> 00:10:06,206
-Come and get it!
-(TRIANGLE DINNER BELL RINGING)
195
00:10:06,273 --> 00:10:07,841
Ow!
196
00:10:07,908 --> 00:10:11,979
(GROANING AND GRUNTING)
197
00:10:12,045 --> 00:10:16,417
Ahhh!
198
00:10:16,484 --> 00:10:18,085
(GROANING AND GRUNTING)
199
00:10:18,152 --> 00:10:22,756
Whoa, hey!
200
00:10:22,823 --> 00:10:24,258
What's your deal anyway?
201
00:10:24,325 --> 00:10:25,893
I need this job.
202
00:10:25,960 --> 00:10:29,630
I have little seeds at home
and it's awful here.
203
00:10:29,697 --> 00:10:32,899
All these crows
messing with my head
204
00:10:32,966 --> 00:10:34,968
and I'm allergic to corn.
205
00:10:35,035 --> 00:10:37,405
(SOBBING)
206
00:10:37,472 --> 00:10:42,472
You know, I may have
the perfect thing to keep your chin up.
207
00:10:42,909 --> 00:10:45,112
(WHISTLING)
208
00:10:45,179 --> 00:10:48,482
Hey, watch the perimeter!
209
00:10:48,549 --> 00:10:50,284
BUGS: Feels better, right?
210
00:10:50,351 --> 00:10:52,720
Oh, yes, it does.
211
00:10:52,787 --> 00:10:56,791
(SIGHS) A little TLC
in the garden can go a long way.
212
00:10:56,858 --> 00:10:59,860
GPS VOICE: You are now approaching the end of this cartoon.
213
00:10:59,910 --> 00:11:04,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.