All language subtitles for New Looney Tunes s01e11 Bugs vs Snail.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,083 Going down the rabbit hole 2 00:00:07,083 --> 00:00:09,333 Where we're going no one knows 3 00:00:09,333 --> 00:00:11,458 Obstacles 'round every bend 4 00:00:11,458 --> 00:00:14,333 Let's see where the tunnel ends 5 00:00:14,358 --> 00:00:17,200 6 00:00:22,145 --> 00:00:24,727 After four months, it's here. 7 00:00:25,936 --> 00:00:27,310 Ahem. 8 00:00:27,310 --> 00:00:29,894 -It is customary for you to... -Thank you. 9 00:00:31,936 --> 00:00:33,894 My first kite. 10 00:00:33,894 --> 00:00:35,936 Aerodynamic designs, 11 00:00:35,936 --> 00:00:37,519 sleek titanium frame, 12 00:00:37,519 --> 00:00:39,394 self-monitoring wind flaps, 13 00:00:39,394 --> 00:00:41,269 the finest Japanese silk 14 00:00:41,269 --> 00:00:43,769 and a tail made from the... 15 00:00:43,769 --> 00:00:45,811 And a half a tail made from the willowy wisps 16 00:00:45,811 --> 00:00:48,310 of the last-existing jajouka tree. 17 00:00:56,227 --> 00:00:58,519 Hey, little fella, what are you doing here? 18 00:00:58,519 --> 00:01:00,686 Who do you think delivered the package? 19 00:01:00,686 --> 00:01:02,185 Oh, snail mail. 20 00:01:02,185 --> 00:01:03,811 That explains the four months. 21 00:01:03,811 --> 00:01:05,103 But, I got here early. 22 00:01:05,103 --> 00:01:07,185 Well, I'm late to fly my kite. 23 00:01:07,185 --> 00:01:09,769 So, out of the way. 24 00:01:09,769 --> 00:01:13,686 It is customary to tip excellent service. 25 00:01:13,686 --> 00:01:17,269 -A tip? -Come on, just a little something. 26 00:01:18,227 --> 00:01:20,352 You know what? Let me give you a hand. 27 00:01:24,561 --> 00:01:26,644 I'm not leaving till I get that tip. 28 00:01:27,644 --> 00:01:29,019 Hmm. 29 00:01:29,019 --> 00:01:31,310 Well, since you're staying, 30 00:01:31,310 --> 00:01:32,894 let me show you around. 31 00:01:33,686 --> 00:01:36,727 Ah! 32 00:01:37,435 --> 00:01:39,019 Here's the kitchen 33 00:01:39,019 --> 00:01:40,394 and the living room, 34 00:01:40,394 --> 00:01:42,061 the bedroom, 35 00:01:42,103 --> 00:01:43,769 the hallway, 36 00:01:43,769 --> 00:01:45,269 the bathroom, 37 00:01:45,269 --> 00:01:47,144 and the toil... 38 00:01:47,144 --> 00:01:48,435 Whoa! 39 00:01:51,644 --> 00:01:52,727 Ugh! 40 00:02:17,644 --> 00:02:19,936 Well, it's not like today could get any worse. 41 00:02:20,978 --> 00:02:23,769 Bugs, I say, Bugs! 42 00:02:23,769 --> 00:02:26,061 Why, I was gonna go fly the kite, 43 00:02:26,061 --> 00:02:28,477 I say, you wanna come? 44 00:02:28,477 --> 00:02:30,686 Well, I guess that rabbit ain't home. 45 00:02:30,686 --> 00:02:34,185 Well, I reckon there's no kite flying for me. 46 00:02:34,185 --> 00:02:36,519 No, don't go. 47 00:02:44,644 --> 00:02:47,561 -I blame you. -Give me a tip. 48 00:02:47,561 --> 00:02:49,435 I'm going to give you some salt is what I'm... 49 00:03:06,145 --> 00:03:07,853 Fine, be that way. 50 00:03:11,435 --> 00:03:13,561 Nonstick pans. 51 00:03:15,061 --> 00:03:16,727 Nonstick pans! 52 00:03:20,811 --> 00:03:23,727 Nonstick! Nonstick! Nonstick pans! 53 00:03:32,686 --> 00:03:35,686 Well, I say, I say, whoo-hoo! 54 00:03:35,686 --> 00:03:37,686 There's still time to fly my kite. 55 00:03:39,269 --> 00:03:40,519 My kite! 56 00:03:44,853 --> 00:03:46,811 All you got to do is give me a tip. 57 00:03:48,061 --> 00:03:49,811 Oh, I'll give you something. 58 00:03:55,519 --> 00:03:58,602 Well, there's more than one way to skin a snail. 59 00:04:00,435 --> 00:04:01,769 And that wasn't it. 60 00:04:11,602 --> 00:04:13,394 You know, if you want your kite, 61 00:04:13,394 --> 00:04:15,853 you should try a tip. 62 00:04:15,853 --> 00:04:18,185 Okay, think, rabbit. Open your mind. 63 00:04:18,185 --> 00:04:20,185 Maybe an idea will hit you. 64 00:04:20,227 --> 00:04:21,602 It's coming to me. 65 00:04:21,602 --> 00:04:22,894 Almost there. 66 00:04:22,894 --> 00:04:25,477 Around the turn, heading for home. 67 00:04:25,477 --> 00:04:27,103 I've set up enough of these gags 68 00:04:27,103 --> 00:04:28,644 to know what happens next. 69 00:04:36,435 --> 00:04:37,686 That's it. 70 00:05:02,394 --> 00:05:03,853 My first kite. 71 00:05:10,310 --> 00:05:12,227 Leaving so soon? 72 00:05:13,602 --> 00:05:15,644 You're going to be sticking around. 73 00:05:16,644 --> 00:05:19,144 Perfect, good as new. 74 00:05:24,519 --> 00:05:25,978 Hmm. 75 00:05:25,978 --> 00:05:28,061 So, is this all there is to flying a kite? 76 00:05:28,061 --> 00:05:31,227 Yeah, you hold the strings and the kite blows in the wind. 77 00:05:32,352 --> 00:05:33,644 Meh. 78 00:05:33,644 --> 00:05:35,394 -How about that tip? -Want some pizza? 79 00:05:35,394 --> 00:05:36,853 Deal! 80 00:05:36,853 --> 00:05:38,561 You're a whale of a snail. 81 00:05:46,068 --> 00:05:47,152 Argh! 82 00:06:04,235 --> 00:06:05,277 My teeth! 83 00:06:08,277 --> 00:06:09,318 Ahhh! 84 00:06:19,484 --> 00:06:21,319 Hmm. 85 00:06:21,319 --> 00:06:24,735 Hey, uh, excuse me, sir... 86 00:06:24,735 --> 00:06:27,651 Uh, ma'am. You see, those are mine. 87 00:06:27,651 --> 00:06:28,901 -So, I'll just... -Sir! 88 00:06:28,901 --> 00:06:30,193 Your head was under the pillow, 89 00:06:30,193 --> 00:06:33,068 so, technically, I had to take them. 90 00:06:33,068 --> 00:06:34,735 Well, can't you give them back? 91 00:06:34,735 --> 00:06:37,152 Already started the paperwork, sir. 92 00:06:39,860 --> 00:06:41,110 Maybe I wasn't clear. 93 00:06:41,110 --> 00:06:44,277 You see, I'm really gonna need those. 94 00:06:44,277 --> 00:06:46,985 What am I going to do now? 95 00:06:48,818 --> 00:06:50,484 Hey, Squeaks. 96 00:06:50,484 --> 00:06:53,901 Look, it's not really a good time right now... 97 00:07:01,526 --> 00:07:04,235 Well, laugh it up, fuzz ball. 98 00:07:04,235 --> 00:07:07,193 Hey, laughing boy, you want funny? 99 00:07:11,277 --> 00:07:12,735 Who's laughing now? 100 00:07:16,985 --> 00:07:18,693 Well, hello again. 101 00:07:18,693 --> 00:07:21,359 A lovely $50 commission for me, 102 00:07:21,359 --> 00:07:23,110 35 cents for you. 103 00:07:24,359 --> 00:07:26,484 Maybe we got off on the wrong foot here, 104 00:07:26,484 --> 00:07:29,235 foot being teeth. You see, I need my teeth back. 105 00:07:29,235 --> 00:07:31,027 And, although I do appreciate the coins... 106 00:07:31,027 --> 00:07:32,359 Sir! 107 00:07:32,359 --> 00:07:34,526 Don't spend it all in one place. 108 00:07:50,693 --> 00:07:52,693 Squeaks, I'll play cards with you 109 00:07:52,693 --> 00:07:54,235 when we get our teeth back. 110 00:07:55,193 --> 00:07:57,651 What is this, Everyone Complains Day? 111 00:07:59,277 --> 00:08:01,193 Ah, I gotta get something to eat. 112 00:08:02,818 --> 00:08:05,027 This is gonna be painful. 113 00:08:21,693 --> 00:08:23,568 Well, well, well, 114 00:08:23,568 --> 00:08:26,943 what else are you hiding in those wittle teeth? 115 00:08:28,776 --> 00:08:30,193 Come here! What are you doing? 116 00:08:30,193 --> 00:08:32,152 All right. What's the matter with you? 117 00:08:32,776 --> 00:08:34,693 Hmm, now I forget. 118 00:08:34,693 --> 00:08:37,027 Split on aces or is it eights? 119 00:08:41,152 --> 00:08:42,526 Look at those nuts. 120 00:08:43,693 --> 00:08:46,277 Trust me buddy, I'm gonna get our teeth back. 121 00:08:46,277 --> 00:08:48,526 Squeaks, if you wanna make an omelet, 122 00:08:48,526 --> 00:08:49,818 you gotta pull some teeth. 123 00:08:49,818 --> 00:08:52,443 I just need one more thing from you. 124 00:08:58,027 --> 00:08:59,318 If life hands you lemons, 125 00:08:59,318 --> 00:09:01,526 you gotta make lemon teeth, right? 126 00:09:01,526 --> 00:09:03,027 Okay, that didn't come out. 127 00:09:03,027 --> 00:09:04,735 Okay, but, we're gonna get our teeth back. 128 00:09:04,735 --> 00:09:07,651 I promise you, buddy. And then, we're going to play cards. 129 00:09:16,359 --> 00:09:17,443 Bingo! 130 00:09:18,985 --> 00:09:21,776 The tooth shall set you free. 131 00:09:21,776 --> 00:09:23,484 -Give me that! -Sorry. 132 00:09:23,484 --> 00:09:25,484 But we could trade for my teeth. 133 00:09:25,484 --> 00:09:27,110 Ugh, fine. 134 00:09:43,443 --> 00:09:45,027 Squeaks. 135 00:09:52,568 --> 00:09:53,693 That's it! 136 00:09:57,484 --> 00:09:58,901 Why, if it isn't my... 137 00:09:58,901 --> 00:10:01,318 Yeah, yeah, I've gotta go, gotta find a tooth fairy. 138 00:10:01,318 --> 00:10:02,443 Thank you. 139 00:10:06,943 --> 00:10:08,484 Almost ready, Squeaks. 140 00:10:10,985 --> 00:10:14,152 Another one. You're not gonna try anything? 141 00:10:14,152 --> 00:10:17,693 No, you know, I'm tired of haggling. 142 00:10:23,860 --> 00:10:26,277 Okay, you can have your teeth back. 143 00:10:26,277 --> 00:10:29,609 Oh, I'm not after my teeth. 144 00:10:33,484 --> 00:10:36,277 Squeaks, you thought I was gonna rip her teeth out? 145 00:10:36,277 --> 00:10:38,193 Now, that's creepy. 146 00:10:38,193 --> 00:10:40,152 Do you have an appointment? 147 00:10:43,693 --> 00:10:45,484 Well, come on in! 148 00:10:47,818 --> 00:10:50,152 Ah, deal me in, Squeaks. 149 00:10:54,901 --> 00:10:56,735 Oh, no, you first. 150 00:11:00,552 --> 00:11:04,130 151 00:11:04,180 --> 00:11:08,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.