Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,083
Going down the rabbit hole
2
00:00:07,083 --> 00:00:09,333
Where we're going no one knows
3
00:00:09,333 --> 00:00:11,458
Obstacles 'round every bend
4
00:00:11,458 --> 00:00:14,333
Let's see where the tunnel ends
5
00:00:14,358 --> 00:00:17,200
6
00:00:22,145 --> 00:00:24,727
After four months, it's here.
7
00:00:25,936 --> 00:00:27,310
Ahem.
8
00:00:27,310 --> 00:00:29,894
-It is customary for you to...
-Thank you.
9
00:00:31,936 --> 00:00:33,894
My first kite.
10
00:00:33,894 --> 00:00:35,936
Aerodynamic designs,
11
00:00:35,936 --> 00:00:37,519
sleek titanium frame,
12
00:00:37,519 --> 00:00:39,394
self-monitoring wind flaps,
13
00:00:39,394 --> 00:00:41,269
the finest Japanese silk
14
00:00:41,269 --> 00:00:43,769
and a tail made from the...
15
00:00:43,769 --> 00:00:45,811
And a half a tail made
from the willowy wisps
16
00:00:45,811 --> 00:00:48,310
of the last-existing
jajouka tree.
17
00:00:56,227 --> 00:00:58,519
Hey, little fella,
what are you doing here?
18
00:00:58,519 --> 00:01:00,686
Who do you think
delivered the package?
19
00:01:00,686 --> 00:01:02,185
Oh, snail mail.
20
00:01:02,185 --> 00:01:03,811
That explains the four months.
21
00:01:03,811 --> 00:01:05,103
But, I got here early.
22
00:01:05,103 --> 00:01:07,185
Well, I'm late to fly my kite.
23
00:01:07,185 --> 00:01:09,769
So, out of the way.
24
00:01:09,769 --> 00:01:13,686
It is customary
to tip excellent service.
25
00:01:13,686 --> 00:01:17,269
-A tip?
-Come on, just a little something.
26
00:01:18,227 --> 00:01:20,352
You know what?
Let me give you a hand.
27
00:01:24,561 --> 00:01:26,644
I'm not leaving
till I get that tip.
28
00:01:27,644 --> 00:01:29,019
Hmm.
29
00:01:29,019 --> 00:01:31,310
Well, since you're staying,
30
00:01:31,310 --> 00:01:32,894
let me show you around.
31
00:01:33,686 --> 00:01:36,727
Ah!
32
00:01:37,435 --> 00:01:39,019
Here's the kitchen
33
00:01:39,019 --> 00:01:40,394
and the living room,
34
00:01:40,394 --> 00:01:42,061
the bedroom,
35
00:01:42,103 --> 00:01:43,769
the hallway,
36
00:01:43,769 --> 00:01:45,269
the bathroom,
37
00:01:45,269 --> 00:01:47,144
and the toil...
38
00:01:47,144 --> 00:01:48,435
Whoa!
39
00:01:51,644 --> 00:01:52,727
Ugh!
40
00:02:17,644 --> 00:02:19,936
Well, it's not like
today could get any worse.
41
00:02:20,978 --> 00:02:23,769
Bugs, I say, Bugs!
42
00:02:23,769 --> 00:02:26,061
Why, I was gonna go
fly the kite,
43
00:02:26,061 --> 00:02:28,477
I say, you wanna come?
44
00:02:28,477 --> 00:02:30,686
Well, I guess
that rabbit ain't home.
45
00:02:30,686 --> 00:02:34,185
Well, I reckon
there's no kite flying for me.
46
00:02:34,185 --> 00:02:36,519
No, don't go.
47
00:02:44,644 --> 00:02:47,561
-I blame you.
-Give me a tip.
48
00:02:47,561 --> 00:02:49,435
I'm going to give you
some salt is what I'm...
49
00:03:06,145 --> 00:03:07,853
Fine, be that way.
50
00:03:11,435 --> 00:03:13,561
Nonstick pans.
51
00:03:15,061 --> 00:03:16,727
Nonstick pans!
52
00:03:20,811 --> 00:03:23,727
Nonstick! Nonstick!
Nonstick pans!
53
00:03:32,686 --> 00:03:35,686
Well, I say, I say, whoo-hoo!
54
00:03:35,686 --> 00:03:37,686
There's still time
to fly my kite.
55
00:03:39,269 --> 00:03:40,519
My kite!
56
00:03:44,853 --> 00:03:46,811
All you got to do
is give me a tip.
57
00:03:48,061 --> 00:03:49,811
Oh, I'll give you something.
58
00:03:55,519 --> 00:03:58,602
Well, there's more than
one way to skin a snail.
59
00:04:00,435 --> 00:04:01,769
And that wasn't it.
60
00:04:11,602 --> 00:04:13,394
You know,
if you want your kite,
61
00:04:13,394 --> 00:04:15,853
you should try a tip.
62
00:04:15,853 --> 00:04:18,185
Okay, think, rabbit.
Open your mind.
63
00:04:18,185 --> 00:04:20,185
Maybe an idea will hit you.
64
00:04:20,227 --> 00:04:21,602
It's coming to me.
65
00:04:21,602 --> 00:04:22,894
Almost there.
66
00:04:22,894 --> 00:04:25,477
Around the turn,
heading for home.
67
00:04:25,477 --> 00:04:27,103
I've set up
enough of these gags
68
00:04:27,103 --> 00:04:28,644
to know what happens next.
69
00:04:36,435 --> 00:04:37,686
That's it.
70
00:05:02,394 --> 00:05:03,853
My first kite.
71
00:05:10,310 --> 00:05:12,227
Leaving so soon?
72
00:05:13,602 --> 00:05:15,644
You're going to be
sticking around.
73
00:05:16,644 --> 00:05:19,144
Perfect, good as new.
74
00:05:24,519 --> 00:05:25,978
Hmm.
75
00:05:25,978 --> 00:05:28,061
So, is this all there is
to flying a kite?
76
00:05:28,061 --> 00:05:31,227
Yeah, you hold the strings and
the kite blows in the wind.
77
00:05:32,352 --> 00:05:33,644
Meh.
78
00:05:33,644 --> 00:05:35,394
-How about that tip?
-Want some pizza?
79
00:05:35,394 --> 00:05:36,853
Deal!
80
00:05:36,853 --> 00:05:38,561
You're a whale of a snail.
81
00:05:46,068 --> 00:05:47,152
Argh!
82
00:06:04,235 --> 00:06:05,277
My teeth!
83
00:06:08,277 --> 00:06:09,318
Ahhh!
84
00:06:19,484 --> 00:06:21,319
Hmm.
85
00:06:21,319 --> 00:06:24,735
Hey, uh, excuse me, sir...
86
00:06:24,735 --> 00:06:27,651
Uh, ma'am.
You see, those are mine.
87
00:06:27,651 --> 00:06:28,901
-So, I'll just...
-Sir!
88
00:06:28,901 --> 00:06:30,193
Your head
was under the pillow,
89
00:06:30,193 --> 00:06:33,068
so, technically,
I had to take them.
90
00:06:33,068 --> 00:06:34,735
Well, can't you
give them back?
91
00:06:34,735 --> 00:06:37,152
Already started
the paperwork, sir.
92
00:06:39,860 --> 00:06:41,110
Maybe I wasn't clear.
93
00:06:41,110 --> 00:06:44,277
You see,
I'm really gonna need those.
94
00:06:44,277 --> 00:06:46,985
What am I going to do now?
95
00:06:48,818 --> 00:06:50,484
Hey, Squeaks.
96
00:06:50,484 --> 00:06:53,901
Look, it's not really
a good time right now...
97
00:07:01,526 --> 00:07:04,235
Well, laugh it up, fuzz ball.
98
00:07:04,235 --> 00:07:07,193
Hey, laughing boy,
you want funny?
99
00:07:11,277 --> 00:07:12,735
Who's laughing now?
100
00:07:16,985 --> 00:07:18,693
Well, hello again.
101
00:07:18,693 --> 00:07:21,359
A lovely
$50 commission for me,
102
00:07:21,359 --> 00:07:23,110
35 cents for you.
103
00:07:24,359 --> 00:07:26,484
Maybe we got off
on the wrong foot here,
104
00:07:26,484 --> 00:07:29,235
foot being teeth.
You see, I need my teeth back.
105
00:07:29,235 --> 00:07:31,027
And, although
I do appreciate the coins...
106
00:07:31,027 --> 00:07:32,359
Sir!
107
00:07:32,359 --> 00:07:34,526
Don't spend it all
in one place.
108
00:07:50,693 --> 00:07:52,693
Squeaks, I'll play
cards with you
109
00:07:52,693 --> 00:07:54,235
when we get our teeth back.
110
00:07:55,193 --> 00:07:57,651
What is this,
Everyone Complains Day?
111
00:07:59,277 --> 00:08:01,193
Ah, I gotta get
something to eat.
112
00:08:02,818 --> 00:08:05,027
This is gonna be painful.
113
00:08:21,693 --> 00:08:23,568
Well, well, well,
114
00:08:23,568 --> 00:08:26,943
what else are you hiding
in those wittle teeth?
115
00:08:28,776 --> 00:08:30,193
Come here! What are you doing?
116
00:08:30,193 --> 00:08:32,152
All right.
What's the matter with you?
117
00:08:32,776 --> 00:08:34,693
Hmm, now I forget.
118
00:08:34,693 --> 00:08:37,027
Split on aces or is it eights?
119
00:08:41,152 --> 00:08:42,526
Look at those nuts.
120
00:08:43,693 --> 00:08:46,277
Trust me buddy, I'm gonna
get our teeth back.
121
00:08:46,277 --> 00:08:48,526
Squeaks, if you
wanna make an omelet,
122
00:08:48,526 --> 00:08:49,818
you gotta pull some teeth.
123
00:08:49,818 --> 00:08:52,443
I just need
one more thing from you.
124
00:08:58,027 --> 00:08:59,318
If life hands you lemons,
125
00:08:59,318 --> 00:09:01,526
you gotta make
lemon teeth, right?
126
00:09:01,526 --> 00:09:03,027
Okay, that didn't come out.
127
00:09:03,027 --> 00:09:04,735
Okay, but, we're gonna
get our teeth back.
128
00:09:04,735 --> 00:09:07,651
I promise you, buddy.
And then, we're going to play cards.
129
00:09:16,359 --> 00:09:17,443
Bingo!
130
00:09:18,985 --> 00:09:21,776
The tooth shall set you free.
131
00:09:21,776 --> 00:09:23,484
-Give me that!
-Sorry.
132
00:09:23,484 --> 00:09:25,484
But we could trade
for my teeth.
133
00:09:25,484 --> 00:09:27,110
Ugh, fine.
134
00:09:43,443 --> 00:09:45,027
Squeaks.
135
00:09:52,568 --> 00:09:53,693
That's it!
136
00:09:57,484 --> 00:09:58,901
Why, if it isn't my...
137
00:09:58,901 --> 00:10:01,318
Yeah, yeah, I've gotta go,
gotta find a tooth fairy.
138
00:10:01,318 --> 00:10:02,443
Thank you.
139
00:10:06,943 --> 00:10:08,484
Almost ready, Squeaks.
140
00:10:10,985 --> 00:10:14,152
Another one.
You're not gonna try anything?
141
00:10:14,152 --> 00:10:17,693
No, you know,
I'm tired of haggling.
142
00:10:23,860 --> 00:10:26,277
Okay, you can have
your teeth back.
143
00:10:26,277 --> 00:10:29,609
Oh, I'm not after my teeth.
144
00:10:33,484 --> 00:10:36,277
Squeaks, you thought I was
gonna rip her teeth out?
145
00:10:36,277 --> 00:10:38,193
Now, that's creepy.
146
00:10:38,193 --> 00:10:40,152
Do you have an appointment?
147
00:10:43,693 --> 00:10:45,484
Well, come on in!
148
00:10:47,818 --> 00:10:50,152
Ah, deal me in, Squeaks.
149
00:10:54,901 --> 00:10:56,735
Oh, no, you first.
150
00:11:00,552 --> 00:11:04,130
151
00:11:04,180 --> 00:11:08,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.