Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,538
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,674
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,709
Where we're going no one knows
4
00:00:08,776 --> 00:00:10,778
Obstacles 'round every bend
5
00:00:10,845 --> 00:00:15,845
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:22,589 --> 00:00:25,439
-(SNORING)
-(GASPS)
7
00:00:31,298 --> 00:00:32,800
(CONTINUES SNORING)
8
00:00:32,867 --> 00:00:37,437
(ROOSTER CROWING)
9
00:00:37,504 --> 00:00:38,939
(YAWNS)
10
00:00:39,006 --> 00:00:41,856
-What the...?
-Hmm?
11
00:00:44,378 --> 00:00:46,080
-Bigfoot?
-Yup?
12
00:00:46,147 --> 00:00:49,917
-You climbed into my bed
because you're scared? -Yep.
13
00:00:49,984 --> 00:00:53,453
-And you're not gonna
leave me alone all day? -Uh-huh.
14
00:00:53,520 --> 00:00:56,189
I'll get the kettle on.
15
00:00:56,256 --> 00:01:00,094
(WHISTLES)
16
00:01:00,161 --> 00:01:03,398
-You hungry?
-Not right now, maybe when I'm older.
17
00:01:03,464 --> 00:01:06,533
(SIGHS) I'll just
put these away, then.
18
00:01:06,600 --> 00:01:10,303
(CLANGING)
19
00:01:10,370 --> 00:01:11,371
(CRASHING)
20
00:01:11,438 --> 00:01:14,474
Okay, I'm older now.
21
00:01:14,541 --> 00:01:16,577
(GROANS)
22
00:01:16,643 --> 00:01:19,813
-Breakfast is up.
-Huh?
23
00:01:19,880 --> 00:01:21,548
No, buddy, on the table.
24
00:01:21,615 --> 00:01:23,483
Mm. Huh?
25
00:01:23,550 --> 00:01:25,151
Hmm.
26
00:01:25,218 --> 00:01:27,387
Ooh, what's that?
27
00:01:27,454 --> 00:01:31,204
What? This? This is salt.
28
00:01:32,626 --> 00:01:37,331
No, no, no, Bigfoot,
you shake it.
29
00:01:37,398 --> 00:01:40,134
-Hmm?
-Wait, you don't know what salt is?
30
00:01:40,201 --> 00:01:43,370
-Mm-mmm.
-Wow, you have so much to learn.
31
00:01:43,437 --> 00:01:47,074
Well, then teach me.
32
00:01:47,141 --> 00:01:52,141
(SIGHS) Okay, Bigfoot,
now this is how you grab a fork.
33
00:01:55,348 --> 00:01:58,919
Hmm.
34
00:01:58,986 --> 00:02:03,986
(SCREAMS) Droopy-face man,
what did you do with lady?
35
00:02:04,057 --> 00:02:05,493
(GROWLS)
36
00:02:05,560 --> 00:02:09,196
Lady! You're back.
You just missed the droopy-face man.
37
00:02:09,263 --> 00:02:11,265
-He was just here.
-(GAGS)
38
00:02:11,332 --> 00:02:15,269
(COUGHS) It's time
to teach you about hygiene.
39
00:02:15,336 --> 00:02:19,474
Now, dental health
is the first step in personal hygiene.
40
00:02:19,540 --> 00:02:22,209
And the first thing you need
is a toothbrush.
41
00:02:22,276 --> 00:02:24,178
Then you grab
a tube of toothpaste,
42
00:02:24,245 --> 00:02:26,714
and put a pea-sized
amount on your brush.
43
00:02:26,781 --> 00:02:31,781
You wanna make sure you get
your top and your bottom.
44
00:02:37,557 --> 00:02:38,157
Huh?
45
00:02:44,131 --> 00:02:48,102
Bigfoot, give me that.
46
00:02:48,169 --> 00:02:51,571
Okay, now you got to rinse
your mouth.
47
00:02:51,638 --> 00:02:53,774
(EXCLAIMS)
48
00:02:53,841 --> 00:02:57,577
(GURGLING)
49
00:02:57,644 --> 00:03:00,781
(GURGLING)
50
00:03:00,848 --> 00:03:04,118
Nice work, now we both
need a shower.
51
00:03:04,185 --> 00:03:07,388
Showers are private,
you'll get your turn.
52
00:03:07,455 --> 00:03:11,058
She'll be coming round the mountain when she comes...
53
00:03:11,125 --> 00:03:12,894
She'll be coming round the mountain...
54
00:03:12,961 --> 00:03:14,595
BIGFOOT: (SINGING)
When she's coming around the mountain
55
00:03:14,662 --> 00:03:16,964
She'll be grabbing all the oranges...
56
00:03:17,031 --> 00:03:20,434
Is that my toothbrush?
57
00:03:20,500 --> 00:03:24,204
(CRASHING)
58
00:03:24,271 --> 00:03:26,274
What's this?
59
00:03:26,340 --> 00:03:29,877
These are my clothes.
This is where I get dressed.
60
00:03:29,944 --> 00:03:31,712
But you don't wear clothes.
61
00:03:31,779 --> 00:03:33,714
Touche, Bigfoot, touche.
62
00:03:33,781 --> 00:03:35,682
But sometimes I wear a tie.
63
00:03:35,749 --> 00:03:36,884
Ooh, can I try?
64
00:03:36,951 --> 00:03:39,019
Sure, okay.
65
00:03:39,086 --> 00:03:41,689
So the rabbit goes around the
tree two times.
66
00:03:41,756 --> 00:03:46,756
Then he ducks under the bush,
then pops down his hole and voila.
67
00:03:47,094 --> 00:03:51,399
-Okay, now you try.
-(CHUCKLES)
68
00:03:51,466 --> 00:03:55,303
So the rabbit
uproots the tree, and shoves it under a bush.
69
00:03:55,369 --> 00:03:58,038
And the rabbit runs up
the mountain,
70
00:03:58,105 --> 00:04:00,074
but there's a giant duck
on the mountain,
71
00:04:00,141 --> 00:04:02,243
and that duck is angry.
72
00:04:02,310 --> 00:04:04,778
Oh, he's chasing the rabbit.
73
00:04:04,845 --> 00:04:06,347
The rabbit is
running from the ducky.
74
00:04:06,414 --> 00:04:08,115
He's running
as fast as he can.
75
00:04:08,182 --> 00:04:09,717
-Uh, Bigfoot.
-Oh, no.
76
00:04:09,784 --> 00:04:12,719
Oh, no,
the rabbit might not make it to his hole.
77
00:04:12,786 --> 00:04:14,088
Wait, wait, wait, slow down.
78
00:04:14,155 --> 00:04:17,158
Oh, no, run, rabbit, run!
79
00:04:17,224 --> 00:04:18,926
Run as fast
as you can.
80
00:04:18,993 --> 00:04:22,143
-No! (SCREAMS)
-Stop!
81
00:04:26,133 --> 00:04:30,037
-I did it.
-(MUFFLED) Way to go.
82
00:04:30,104 --> 00:04:35,104
Now, this is how we use
a computer.
83
00:04:35,876 --> 00:04:37,077
-Bigfoot.
-Yeah.
84
00:04:37,144 --> 00:04:39,480
-Where's my keyboard?
-I don't know.
85
00:04:39,547 --> 00:04:43,017
-Come on Bigfoot,
give it back. -(GAGS)
86
00:04:43,083 --> 00:04:45,933
-All of it.
-(GAGS)
87
00:04:48,755 --> 00:04:51,758
This one tastes like...
88
00:04:51,825 --> 00:04:53,760
Hmm.
89
00:04:53,827 --> 00:04:56,096
What? Where's my computer?
90
00:04:56,163 --> 00:04:59,613
Hmm, taste like apples.
91
00:05:02,936 --> 00:05:06,536
Could use a little salt.
92
00:05:08,608 --> 00:05:10,611
That tears it!
Big...
93
00:05:10,678 --> 00:05:15,249
(GROANS) Look, Bigfoot,
I tried to be patient with you.
94
00:05:15,316 --> 00:05:17,117
But, but, but you just won't
listen to me.
95
00:05:17,184 --> 00:05:20,954
-Hey, what time is it?
-It's 4:46 p.m.
96
00:05:21,021 --> 00:05:22,455
Scary time is over.
97
00:05:22,522 --> 00:05:23,690
Bye, lady!
98
00:05:23,757 --> 00:05:27,627
(CRASHING)
99
00:05:27,694 --> 00:05:32,599
(SIGHS)
What a day.
100
00:05:32,666 --> 00:05:33,667
(CRASHING)
101
00:05:33,734 --> 00:05:37,634
BIGFOOT: Good night, lady.
102
00:05:43,177 --> 00:05:45,046
(CELL PHONE RINGING)
103
00:05:45,113 --> 00:05:48,649
Hey, Squeaks. Uh-huh.
Well, if you want my help making almond milk,
104
00:05:48,716 --> 00:05:53,486
have the ingredients prepped
when I get there. Get out your blender,
105
00:05:53,553 --> 00:05:54,922
(SAWING)
106
00:05:54,988 --> 00:05:58,325
Whoa.
107
00:05:58,392 --> 00:06:02,263
(LAUGHING) I told them
that cell couldn't hold me.
108
00:06:02,329 --> 00:06:04,898
And 40 years later,
I'm right.
109
00:06:04,965 --> 00:06:08,602
Whoo-hoo, I'm free, I'm free,
110
00:06:08,668 --> 00:06:12,806
I'm... I'm broke.
111
00:06:12,873 --> 00:06:15,742
Yee-haw!
112
00:06:15,809 --> 00:06:16,944
Oh, shoot.
113
00:06:17,010 --> 00:06:19,479
I don't got no fire power.
114
00:06:19,546 --> 00:06:20,514
Hold the phone.
115
00:06:20,581 --> 00:06:23,917
I got these puppies
right here.
116
00:06:23,984 --> 00:06:26,120
All right everyone,
this here's a stick-up.
117
00:06:26,186 --> 00:06:29,757
Get your hands in the air,
where I can... See them?
118
00:06:29,824 --> 00:06:33,360
So soak your legumes
for at least 30 minutes, and don't forget to...
119
00:06:33,427 --> 00:06:35,529
-Hey.
-Uh, Squeaks,
120
00:06:35,596 --> 00:06:39,133
I'm gonna have to
call you back in about four and a half minutes.
121
00:06:39,200 --> 00:06:42,336
-This here's a stick up.
-Eh, what's up, pointy?
122
00:06:42,403 --> 00:06:46,440
Where's all the tellers?
Where's the safe so I can blast it?
123
00:06:46,507 --> 00:06:48,409
They don't keep money in safes
anymore, bub,
124
00:06:48,476 --> 00:06:50,945
it's all digital now,
you know, ones and zeros.
125
00:06:51,012 --> 00:06:55,449
Yeah, that's what I want.
Give me some ones with lots of zeros.
126
00:06:55,516 --> 00:06:58,419
There's nothing here to give.
It's all on the Internet.
127
00:06:58,486 --> 00:07:03,023
Uh-huh. Well then,
hand over the Internet!
128
00:07:03,090 --> 00:07:05,125
Oh, boy. Look, doc,
129
00:07:05,192 --> 00:07:07,228
the Internet ain't something
you just hand over.
130
00:07:07,294 --> 00:07:08,496
Well, what is it then?
131
00:07:08,563 --> 00:07:10,698
Well, it's sort of
hard to describe.
132
00:07:10,765 --> 00:07:15,765
-Now imagine a big
delivery tube... -Big tube, got it.
133
00:07:17,238 --> 00:07:18,772
-Hey.
-Wrong size.
134
00:07:18,839 --> 00:07:22,475
(GROANS)
135
00:07:22,542 --> 00:07:23,744
(GASPS)
136
00:07:23,810 --> 00:07:27,047
-Wrong shape.
-(GASPS)
137
00:07:27,114 --> 00:07:28,882
Eh, no.
138
00:07:28,949 --> 00:07:32,620
(GROWLS)
139
00:07:32,687 --> 00:07:37,358
Yee-haw, that's the biggest
tube I ever saw.
140
00:07:37,425 --> 00:07:40,725
-Whoo-hoo.
-(CRASHING)
141
00:07:43,964 --> 00:07:46,200
(GROANING)
142
00:07:46,267 --> 00:07:48,135
The tubes were
just a metaphor, doc.
143
00:07:48,202 --> 00:07:49,570
The Internet's all around us.
144
00:07:49,637 --> 00:07:52,106
-It's in the cloud.
-Cloud?
145
00:07:52,172 --> 00:07:56,910
Okay, but this time
you're a-coming with me.
146
00:07:56,977 --> 00:07:58,746
Yeah, that'll do the trick.
147
00:07:58,813 --> 00:08:03,813
What a lovely day to take
bowling balls on a hot air balloon.
148
00:08:04,017 --> 00:08:05,319
-Out of my way.
-(EXCLAIMS)
149
00:08:05,386 --> 00:08:10,386
We're a-commandeering
this vessel.
150
00:08:12,760 --> 00:08:15,562
There! A cloud,
just like you said.
151
00:08:15,629 --> 00:08:17,731
Yee-haw.
152
00:08:17,798 --> 00:08:21,548
Hey, you forgot your hat.
153
00:08:23,370 --> 00:08:25,706
Oh, brother, what a Luddite.
154
00:08:25,773 --> 00:08:29,143
Less savvy than a caveman's
grandpa. (CHUCKLES)
155
00:08:29,209 --> 00:08:32,012
(SCREAMS)
156
00:08:32,079 --> 00:08:34,548
Just need to pick up
that spare.
157
00:08:34,615 --> 00:08:38,618
-(GROANS)
-Guy belongs in a museum. (LAUGHING)
158
00:08:38,685 --> 00:08:40,185
(EXCLAIMS)
159
00:08:44,725 --> 00:08:48,195
You're gonna take me
to the Internet right now.
160
00:08:48,262 --> 00:08:50,498
And if you try any
tricks this time,
161
00:08:50,564 --> 00:08:53,033
I'll blow you into the sky.
162
00:08:53,100 --> 00:08:55,503
Okay, okay, take it easy.
163
00:08:55,569 --> 00:08:58,172
-And no more games, rabbit.
-All right, bub.
164
00:08:58,238 --> 00:09:01,041
The Internet's in there.
165
00:09:01,108 --> 00:09:03,443
-Oh really? Yow!
-(GUNSHOT)
166
00:09:03,510 --> 00:09:04,411
Whoo!
167
00:09:04,478 --> 00:09:06,113
Forgot the safety was off.
168
00:09:06,180 --> 00:09:07,949
Now, where was I?
169
00:09:08,016 --> 00:09:11,552
-Oh, you were going to get me
a corn dog. -Yeah, that's right.
170
00:09:11,619 --> 00:09:14,755
Now, wait a minute.
No more tricks, rabbit.
171
00:09:14,822 --> 00:09:18,292
You go first and stay
where I can see you.
172
00:09:18,359 --> 00:09:21,962
All right (GRUNTS)
173
00:09:22,029 --> 00:09:24,031
-Oh, well, we tried.
-(GUNSHOT)
174
00:09:24,097 --> 00:09:28,870
-(BLOWS)
-Or we could do that.
175
00:09:28,936 --> 00:09:32,874
BUGS: Watch your step now.
A little drop.
176
00:09:32,940 --> 00:09:35,609
-A bit of a squeeze here.
-(SQUEAKING)
177
00:09:35,676 --> 00:09:37,211
Try sucking in that gut, doc.
178
00:09:37,277 --> 00:09:39,580
SAM: Okay, that's it.
I'll warn you.
179
00:09:39,647 --> 00:09:44,647
You just bought yourself
a ticket to the stratosphere.
180
00:09:45,352 --> 00:09:49,689
Ah, ho, the tables
have turned.
181
00:09:49,756 --> 00:09:54,528
Oh, I'm a little chilly.
182
00:09:54,595 --> 00:09:58,631
-(MUSIC PLAYING)
-Whoo! Whoo!
183
00:09:58,698 --> 00:10:00,334
(SNARLING)
184
00:10:00,401 --> 00:10:05,239
(SCREAMING)
185
00:10:05,306 --> 00:10:07,475
Go back, go back.
186
00:10:07,541 --> 00:10:10,811
-(GROWLING)
-Go forward!
187
00:10:10,877 --> 00:10:15,182
Knit one, pearl two.
188
00:10:15,249 --> 00:10:19,587
-(TRAIN HORN BLOWING)
-(YELLS)
189
00:10:19,654 --> 00:10:24,654
No more shenanigans.
Take me to the Internet or else...
190
00:10:24,959 --> 00:10:28,996
The Internet is right
up there, doc.
191
00:10:29,062 --> 00:10:30,498
Whoo-hoo!
192
00:10:30,564 --> 00:10:33,414
I'm rich, I'm rich.
193
00:10:37,204 --> 00:10:38,940
(LAUGHING)
194
00:10:39,007 --> 00:10:42,976
I'm on the Internet,
I'm on the Internet.
195
00:10:43,043 --> 00:10:45,143
I'm on... Huh?
196
00:10:52,286 --> 00:10:55,155
-(BLOWS LANDING)
-(SAM GROANING)
197
00:10:55,222 --> 00:10:57,358
You sure are
on the Internet, doc.
198
00:10:57,424 --> 00:11:01,924
SAM: I'm up to a million hits.
199
00:11:05,799 --> 00:11:06,733
(SCATTING)
200
00:11:06,783 --> 00:11:11,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.