All language subtitles for New Looney Tunes s01e01 Buddha Bugs Now.enn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:04,538 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:04,605 --> 00:00:06,674 Going down the rabbit hole 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,709 Where we're going no one knows 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,778 Obstacles 'round every bend 5 00:00:10,845 --> 00:00:15,845 Let's see where the tunnel ends 6 00:00:22,623 --> 00:00:24,125 (FLUTTERING) 7 00:00:24,192 --> 00:00:25,726 -(GUNSHOTS) -(PEOPLE SCREAMING) 8 00:00:25,793 --> 00:00:27,327 SAM: Go on, get! you strong and silent types. 9 00:00:27,394 --> 00:00:28,696 (GUNSHOTS) 10 00:00:28,762 --> 00:00:31,699 Ha! That's the easiest heist I ever pulled! 11 00:00:31,765 --> 00:00:32,967 They don't say nothing. 12 00:00:33,034 --> 00:00:35,402 And no one standing in my way. 13 00:00:35,469 --> 00:00:37,137 Whoo-hoo! 14 00:00:37,204 --> 00:00:38,438 I'm rich! 15 00:00:38,505 --> 00:00:40,173 I'm the one percent! 16 00:00:40,240 --> 00:00:41,976 I'm in the... (COUGHS) 17 00:00:42,043 --> 00:00:46,847 I'm in the fog, that's what. 18 00:00:46,914 --> 00:00:50,350 Oh, well, I suppose you're looking for a hand out. 19 00:00:50,417 --> 00:00:51,552 Well, hands off. 20 00:00:51,618 --> 00:00:53,253 Get a job, you hippie. 21 00:00:53,320 --> 00:00:54,722 Ah, but, brudder, 22 00:00:54,788 --> 00:00:57,392 perhaps you have missed something. 23 00:00:57,458 --> 00:01:02,028 For I possess the greatest treasure in the entire universe. 24 00:01:02,095 --> 00:01:03,264 Wait, what? 25 00:01:03,331 --> 00:01:06,867 You best hand over that treasure right now. 26 00:01:06,934 --> 00:01:09,169 I cannot just give it to you. 27 00:01:09,236 --> 00:01:10,771 Why the heck not? 28 00:01:10,838 --> 00:01:14,241 One must make room for a treasure so vast. 29 00:01:14,307 --> 00:01:15,876 Yeah, make room. 30 00:01:15,943 --> 00:01:17,845 You're right. How much room? 31 00:01:17,912 --> 00:01:20,081 Only when you give away everything, 32 00:01:20,147 --> 00:01:22,917 shall you receive such epic treasures. 33 00:01:22,983 --> 00:01:25,552 Boy, that must be a lot of treasure. 34 00:01:25,619 --> 00:01:27,521 Yep. 35 00:01:27,588 --> 00:01:29,489 (SNAPS FINGER) All right, I'm in. 36 00:01:29,556 --> 00:01:32,392 You stay right here. 37 00:01:32,459 --> 00:01:34,795 Stupid rabbit. Whoa! 38 00:01:34,862 --> 00:01:37,298 SAM: That's a long way down. 39 00:01:37,365 --> 00:01:40,901 A prosperous journey begins with the first step. 40 00:01:40,968 --> 00:01:43,303 You're right. Well, let's get a-stepping. 41 00:01:43,370 --> 00:01:44,905 Whoo-hoo! 42 00:01:44,972 --> 00:01:47,107 Money, money, money! Rich, rich, rich! 43 00:01:47,173 --> 00:01:48,241 Whoa! 44 00:01:48,308 --> 00:01:51,879 (GRUNTING) 45 00:01:51,946 --> 00:01:54,381 Expletive! Oh! 46 00:01:54,448 --> 00:01:56,450 (GROANING IN PAIN) 47 00:01:56,516 --> 00:01:59,553 (BELL TOLLS) 48 00:01:59,620 --> 00:02:03,189 (GROANING) 49 00:02:03,256 --> 00:02:05,826 (MUMBLING) 50 00:02:05,893 --> 00:02:07,394 -Go on, Lucas. -(CLATTERING) 51 00:02:07,461 --> 00:02:09,362 Fry, free, Froo-Froo. 52 00:02:09,429 --> 00:02:10,798 Good luck, Sam Junior! 53 00:02:10,864 --> 00:02:15,836 (GRUNTING) 54 00:02:15,903 --> 00:02:17,738 (HORSE NEIGHING) 55 00:02:17,805 --> 00:02:19,106 (MEOWS) 56 00:02:19,173 --> 00:02:21,342 All right, everybody, you know the drill. 57 00:02:21,409 --> 00:02:24,245 -But, Sam... -You robbed us last week. 58 00:02:24,312 --> 00:02:27,114 I ain't a-taking, I'm a-givin'. 59 00:02:27,181 --> 00:02:29,716 Now, you, sir, get my canteen, 60 00:02:29,783 --> 00:02:33,353 coffee mug, a stuffed raccoon for you. 61 00:02:33,420 --> 00:02:34,388 Mustache comb. 62 00:02:34,455 --> 00:02:36,657 -But I don't have a... -(GUN COCKS) 63 00:02:36,723 --> 00:02:38,092 Thank you. 64 00:02:38,159 --> 00:02:40,161 My bowling shirts, my boxer shorts... 65 00:02:40,227 --> 00:02:41,662 You might want to wash those. 66 00:02:41,728 --> 00:02:43,330 Aunt Sadie's spoon collection... 67 00:02:43,396 --> 00:02:44,832 A dead bird. 68 00:02:44,898 --> 00:02:46,834 (PANTING) 69 00:02:46,900 --> 00:02:49,336 All right, I did what you said. 70 00:02:49,402 --> 00:02:51,237 I gave it all away. 71 00:02:51,304 --> 00:02:52,373 Everything? 72 00:02:52,440 --> 00:02:55,275 Why, as sure as my name's Yosemite Sam! 73 00:02:55,342 --> 00:02:57,044 Ah, but Yosemite, 74 00:02:57,111 --> 00:03:00,447 one must also give away one's identity. 75 00:03:00,514 --> 00:03:02,816 Ugh, for Pete's sake! 76 00:03:02,883 --> 00:03:04,833 (SAM PANTING) 77 00:03:10,291 --> 00:03:14,828 Closed? "In observation of National Inconvenience Day. 78 00:03:14,895 --> 00:03:17,831 "We will not open until 2:00 p.m." 79 00:03:17,898 --> 00:03:21,035 Do I got to do everything myself? 80 00:03:21,102 --> 00:03:23,704 Well... Sayonara. 81 00:03:23,771 --> 00:03:25,005 Whoo-hoo! 82 00:03:25,072 --> 00:03:26,673 I got rid of my identity. 83 00:03:26,740 --> 00:03:28,341 Oh, hi, Sam. 84 00:03:28,408 --> 00:03:30,044 Oh, of course, 85 00:03:30,111 --> 00:03:32,145 it's the clothes that make the man. 86 00:03:32,212 --> 00:03:35,181 (EXCLAIMS) 87 00:03:35,248 --> 00:03:36,450 (GOAT BLEATING) 88 00:03:36,516 --> 00:03:37,785 (PANTING) 89 00:03:37,851 --> 00:03:39,019 All right, swami, 90 00:03:39,086 --> 00:03:40,988 I gave away my identity! 91 00:03:41,055 --> 00:03:42,623 Now tee up that treasure. 92 00:03:42,689 --> 00:03:44,024 To receive such gifts, 93 00:03:44,091 --> 00:03:47,360 one must cleanse one's body and soul. 94 00:03:47,427 --> 00:03:48,929 -A bath? -And... 95 00:03:48,996 --> 00:03:50,264 (SHAVER WHIRRING) 96 00:03:50,331 --> 00:03:52,365 Oh, there ain't a snowball's chance in... 97 00:03:52,432 --> 00:03:53,901 (GRUNTS) 98 00:03:53,968 --> 00:03:56,670 I guess you do not desire such treasures. 99 00:03:56,737 --> 00:03:58,505 -(WHIRRING) -(MUFFLED) Give me that. 100 00:03:58,572 --> 00:03:59,807 (MUTTERING) 101 00:03:59,873 --> 00:04:03,023 (MUTTERING CONTINUES) 102 00:04:06,113 --> 00:04:08,515 (SHAVER WHIRRING) 103 00:04:08,582 --> 00:04:09,650 (MEOWS) 104 00:04:09,716 --> 00:04:11,152 (PANTING) 105 00:04:11,218 --> 00:04:13,386 BUGS: Did you scrub behind the ears? 106 00:04:13,453 --> 00:04:16,456 (MUTTERING) 107 00:04:16,523 --> 00:04:18,458 (SAM PANTING) 108 00:04:18,525 --> 00:04:21,095 All right, I'm back! 109 00:04:21,162 --> 00:04:22,763 And what is your name? 110 00:04:22,830 --> 00:04:25,132 I do not have one. 111 00:04:25,199 --> 00:04:27,067 Then, you are now ready for the... 112 00:04:27,134 --> 00:04:28,969 -Treasure? -No. 113 00:04:29,036 --> 00:04:31,286 The final test. 114 00:04:35,142 --> 00:04:36,310 Oh, for Pete's sake, 115 00:04:36,377 --> 00:04:38,212 I can't give away anything else! 116 00:04:38,279 --> 00:04:41,515 You must give away your anger. 117 00:04:41,581 --> 00:04:42,816 Wha... Anger! 118 00:04:42,883 --> 00:04:45,953 Why, you yellow-bellied, flea-bitten... 119 00:04:46,020 --> 00:04:47,421 Treasure. 120 00:04:47,488 --> 00:04:50,891 Cute, lovely, fluffy little guru, you. 121 00:04:50,958 --> 00:04:53,727 -(GONGS) -You have passed. 122 00:04:53,794 --> 00:04:55,229 What? I'm rich! 123 00:04:55,296 --> 00:04:57,764 I'm wealthy! I'm jumpin' around! 124 00:04:57,831 --> 00:04:59,967 Now, where's my treasure? 125 00:05:00,034 --> 00:05:03,470 But, brudder, you've had it all along. 126 00:05:03,537 --> 00:05:05,539 Wait... What? 127 00:05:05,605 --> 00:05:06,740 Where? 128 00:05:06,807 --> 00:05:09,043 For it is in the giving that you receive 129 00:05:09,109 --> 00:05:13,347 and now there is room for love in your heart. 130 00:05:13,414 --> 00:05:15,649 But I don't want any of that! 131 00:05:15,716 --> 00:05:17,851 And now I've got nothing! 132 00:05:17,918 --> 00:05:22,455 Yet, you are rich, with inner peace! 133 00:05:22,522 --> 00:05:24,324 (GRUNTING) 134 00:05:24,391 --> 00:05:25,592 (YELLING) 135 00:05:25,659 --> 00:05:27,528 (GRUNTS) 136 00:05:27,595 --> 00:05:30,430 A prosperous journey begins with the first step. 137 00:05:30,497 --> 00:05:32,532 (LOUD THUD) 138 00:05:32,599 --> 00:05:34,868 But it's a doozy. 139 00:05:34,935 --> 00:05:37,335 Namaste. 140 00:05:41,108 --> 00:05:42,758 (SQUEAKING) 141 00:06:03,797 --> 00:06:05,297 (SLURPING) 142 00:06:09,069 --> 00:06:11,772 (SQUEAKING) 143 00:06:11,838 --> 00:06:15,609 (ALL GRUNTING) 144 00:06:15,675 --> 00:06:17,677 (GRUNTING) 145 00:06:17,744 --> 00:06:19,947 -(WHIMPERING) -(GRUNTS) 146 00:06:20,013 --> 00:06:21,648 -(CHUCKLING NERVOUSLY) -(NINJAS GRUNTING) 147 00:06:21,715 --> 00:06:23,550 Oh-oh. (SQUEALING) 148 00:06:23,617 --> 00:06:24,718 (NINJAS GRUNTING) 149 00:06:24,785 --> 00:06:25,819 (SQUEAKING) 150 00:06:25,886 --> 00:06:30,690 (GRUNTING) 151 00:06:30,757 --> 00:06:32,859 (GRUNTING) 152 00:06:32,926 --> 00:06:35,630 (SNORING) 153 00:06:35,696 --> 00:06:38,799 Time to bring a little culture into this neck of the woods. 154 00:06:38,866 --> 00:06:39,867 (INHALES SHARPLY) 155 00:06:39,933 --> 00:06:41,835 -(MUFFLED TRUMPET) -What? 156 00:06:41,902 --> 00:06:43,204 Hey, what gives, Squeaks? 157 00:06:43,270 --> 00:06:45,072 Shouldn't you be out collecting nuts? 158 00:06:45,139 --> 00:06:48,542 (SQUEAKING) 159 00:06:48,608 --> 00:06:51,745 (MIMICS GRUNTING) 160 00:06:51,812 --> 00:06:53,447 Hold on there, nuts for brains. 161 00:06:53,514 --> 00:06:55,716 Everybody knows you're not supposed to disturb ninjas 162 00:06:55,782 --> 00:06:57,084 while they're meditating. 163 00:06:57,151 --> 00:06:58,552 It's common knowledge. 164 00:06:58,618 --> 00:06:59,720 (BLOWS TRUMPET) 165 00:06:59,786 --> 00:07:00,988 (SQUEAKING) 166 00:07:01,055 --> 00:07:05,993 (ALL GRUNT) 167 00:07:06,060 --> 00:07:07,594 (SQUEAKING) 168 00:07:07,661 --> 00:07:08,862 (ALL GRUNT) 169 00:07:08,929 --> 00:07:12,067 -(SQUEAKING) -(NINJAS GRUNTING) 170 00:07:12,133 --> 00:07:15,603 Squeaks, I thought you was talking about real Ninjas! 171 00:07:15,670 --> 00:07:18,673 You mean, you let these little pip squeaks give you the business? 172 00:07:18,740 --> 00:07:23,110 Ah, you're so cute, you little fellas, ain't ya? 173 00:07:23,177 --> 00:07:24,912 Run along now. 174 00:07:24,978 --> 00:07:26,213 (GRUNTS) 175 00:07:26,280 --> 00:07:28,082 (NINJAS GRUNTING) 176 00:07:28,148 --> 00:07:29,549 (GRUNTING) 177 00:07:29,616 --> 00:07:30,650 (CRASHING) 178 00:07:30,717 --> 00:07:32,052 (NINJAS GRUNTING) 179 00:07:32,119 --> 00:07:33,487 Okay, Squeaks, 180 00:07:33,554 --> 00:07:38,092 I now understand the nature of your problem. 181 00:07:38,158 --> 00:07:42,629 How about we go with this? 182 00:07:42,696 --> 00:07:43,697 (KNOB CLANKING) 183 00:07:43,764 --> 00:07:44,898 (LOUD MUSIC PLAYING) 184 00:07:44,965 --> 00:07:47,065 (NINJAS GRUNT) 185 00:08:05,185 --> 00:08:06,985 (EXCLAIMING) 186 00:08:15,596 --> 00:08:17,131 -BUGS: Hi-yah! -(GROANING) 187 00:08:17,197 --> 00:08:18,932 (NINJAS GRUNTING) 188 00:08:18,999 --> 00:08:20,100 (BUGS BUNNY EXCLAIMS) 189 00:08:20,167 --> 00:08:21,401 (NINJA YELPING) 190 00:08:21,468 --> 00:08:25,872 Ah! 191 00:08:25,939 --> 00:08:27,608 (WHIMPERING) 192 00:08:27,675 --> 00:08:29,643 BUGS: Psst. Hey, doc, over here. 193 00:08:29,709 --> 00:08:30,811 Huh? 194 00:08:30,877 --> 00:08:32,045 (YELLS) 195 00:08:32,112 --> 00:08:35,682 (MUSIC CONTINUES) 196 00:08:35,749 --> 00:08:39,920 (NINJAS GRUNTING) 197 00:08:39,987 --> 00:08:42,022 Huh? 198 00:08:42,089 --> 00:08:45,626 (ALL YELLING) 199 00:08:45,693 --> 00:08:47,495 You know, I'm not sure how long it's gonna take 200 00:08:47,561 --> 00:08:49,630 to fall to the center of the Earth. 201 00:08:49,697 --> 00:08:51,698 But I think they're close though. 202 00:08:51,765 --> 00:08:54,001 (CRASHING) 203 00:08:54,067 --> 00:08:57,470 NINJAS: Hot! Hot! Hot! 204 00:08:57,537 --> 00:08:59,572 (GROANING) 205 00:08:59,639 --> 00:09:00,608 Ninjas? 206 00:09:00,675 --> 00:09:03,210 I think these guys are more like "singes." 207 00:09:03,277 --> 00:09:06,213 Get it? Singes? 208 00:09:06,280 --> 00:09:07,581 Not buying that one, huh? 209 00:09:07,648 --> 00:09:09,916 Well, they can't all be winners. (WHIMPERS) 210 00:09:09,983 --> 00:09:12,533 (NINJAS GRUNTING) 211 00:09:16,290 --> 00:09:19,093 (GRUNTS LOUDLY) 212 00:09:19,160 --> 00:09:22,796 You have picked the wrong samurai to mess with! 213 00:09:22,863 --> 00:09:23,897 -Whoa! -(CLATTERING) 214 00:09:23,964 --> 00:09:25,966 -(WHINNYING) -(CLATTERING) 215 00:09:26,033 --> 00:09:28,802 -A little help? -(SQUEAKING) 216 00:09:28,869 --> 00:09:31,505 (GRUNTS) 217 00:09:31,572 --> 00:09:34,474 -(YELPING) -(NINJA GRUNTS) 218 00:09:34,541 --> 00:09:38,011 Ah! 219 00:09:38,078 --> 00:09:42,015 (WHIMPERING) 220 00:09:42,082 --> 00:09:44,919 (GUNFIRE) 221 00:09:44,986 --> 00:09:48,788 It's like those acorns don't even faze him. 222 00:09:48,855 --> 00:09:49,856 (GRUNTS) 223 00:09:49,923 --> 00:09:51,423 (GRUNTING) 224 00:09:57,097 --> 00:10:00,033 (HUMMING) 225 00:10:00,100 --> 00:10:02,035 Whoa! 226 00:10:02,102 --> 00:10:03,637 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 227 00:10:03,703 --> 00:10:06,740 (SQUEAKS) 228 00:10:06,807 --> 00:10:08,041 (GRUNTING) 229 00:10:08,108 --> 00:10:11,408 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 230 00:10:19,853 --> 00:10:24,191 (MUFFLED MUSIC) 231 00:10:24,258 --> 00:10:25,659 (GRUNTING) 232 00:10:25,725 --> 00:10:27,975 (NINJA YELPING) 233 00:10:30,897 --> 00:10:32,565 (SQUEAKS) 234 00:10:32,632 --> 00:10:33,733 (GASPS) 235 00:10:33,800 --> 00:10:36,350 (NINJAS GRUNTING) 236 00:10:43,277 --> 00:10:45,779 (ROARS) 237 00:10:45,846 --> 00:10:48,782 (NINJAS YELPING) 238 00:10:48,849 --> 00:10:50,018 (PLAYING TRUMPET) 239 00:10:50,084 --> 00:10:51,952 Hey, uh, shouldn't you be out collecting nuts? 240 00:10:52,019 --> 00:10:53,086 (SQUEAKS) 241 00:10:53,153 --> 00:10:55,703 (NINJAS GRUNTING) 242 00:11:05,232 --> 00:11:07,500 (SCATTING) 243 00:11:07,550 --> 00:11:12,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.