Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:10,880
Ziva, what happened to you?
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,880
ZIVA:
One of my demons
has become anxiety.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,050
If they find you with Gibbs,
you will pay the price.
4
00:00:15,100 --> 00:00:17,270
And so will I.GIBBS: I want to know
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,410
who we're running from.Her name is Sahar.
6
00:00:19,450 --> 00:00:21,230
She wants me dead.
And now she's after you. [gunshot]
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,630
Sahar was rising to power
with my brother
8
00:00:23,670 --> 00:00:25,060
until I killed him.
9
00:00:25,110 --> 00:00:28,590
The only way back home to Tali
is if Sahar is dead.
10
00:00:28,630 --> 00:00:31,810
It's over.But I will not be going back
to prison.
11
00:00:31,850 --> 00:00:32,850
[gunshots]
12
00:00:35,770 --> 00:00:38,820
There's one more thing I have
to do to put all this behind me.
13
00:00:38,860 --> 00:00:40,690
And this time,
14
00:00:40,730 --> 00:00:43,520
I have to do it alone.
15
00:00:45,690 --> 00:00:47,650
♪ [people whooping]
16
00:00:47,690 --> 00:00:50,350
[indistinct chatter]
17
00:00:53,310 --> 00:00:55,220
The hell you think you're going?
18
00:00:55,270 --> 00:00:56,530
I have an appointment
with Mr. Mir.
19
00:00:56,570 --> 00:00:58,530
Carter?Yeah.
20
00:00:58,580 --> 00:01:00,100
Yeah, let her through.
21
00:01:05,150 --> 00:01:06,280
Wow.
22
00:01:06,320 --> 00:01:09,020
You got, like, your own
thing going, huh?
23
00:01:09,060 --> 00:01:10,630
Kind of like, uh,
apple pie or something.
24
00:01:12,240 --> 00:01:13,630
Is this happening or not?
25
00:01:13,680 --> 00:01:15,900
Oh, yeah.
Yeah, have a seat.
26
00:01:19,420 --> 00:01:21,380
I said sit down.
27
00:01:25,250 --> 00:01:26,600
Ooh...
28
00:01:26,650 --> 00:01:29,170
Took a lot of balls
walking in here all by yourself
29
00:01:29,210 --> 00:01:31,000
dressed like
my Aunt Karen, huh?
30
00:01:31,040 --> 00:01:33,440
Hey. I got a room in the back--
31
00:01:33,480 --> 00:01:35,180
it's just four walls.
32
00:01:35,220 --> 00:01:36,570
But there's a pile of stuff
in there
33
00:01:36,610 --> 00:01:38,790
that would shoot us
straight to the clouds. [sniffs]
34
00:01:38,830 --> 00:01:41,180
The drive. Now.
35
00:01:42,400 --> 00:01:43,840
Or I walk.
36
00:01:44,880 --> 00:01:47,490
The money first.
37
00:01:52,410 --> 00:01:54,850
[line ringing]
38
00:01:54,890 --> 00:01:56,630
Make the transfer.
39
00:01:56,680 --> 00:01:58,240
[phone dings]
40
00:02:02,290 --> 00:02:03,900
[chuckles]
41
00:02:05,120 --> 00:02:06,470
Ah.
42
00:02:08,120 --> 00:02:09,730
Everything's on it?
43
00:02:09,780 --> 00:02:11,780
Oh, I got no idea
what's on it, Apple Pie.
44
00:02:11,820 --> 00:02:14,480
You see, I'm in the business
of information. It's what I do.
45
00:02:14,520 --> 00:02:16,440
So I just stay out
of the details, you know?
46
00:02:16,480 --> 00:02:18,310
Hey.
47
00:02:18,350 --> 00:02:21,350
I am a hundred grand richer
than I was when you sat down.
48
00:02:21,400 --> 00:02:22,310
You missed out, Apple.
49
00:02:23,530 --> 00:02:27,190
Oh, come on.
I like the spunk.
50
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
Bye, Apple.
51
00:02:36,850 --> 00:02:39,370
I got it.
52
00:02:39,420 --> 00:02:42,640
Ziva will thank you
for your assistance.
53
00:02:44,200 --> 00:02:47,900
Odette, Gibbs hasn't
heard from her since she left.
54
00:02:47,950 --> 00:02:50,210
Where is she?
Why hasn't she gone home yet?
55
00:02:50,250 --> 00:02:52,560
It's safer for you not to know.
56
00:02:52,600 --> 00:02:54,210
Did you really think
that I was just gonna
57
00:02:54,260 --> 00:02:56,300
blindly keep another one
of Ziva's secrets?
58
00:02:58,390 --> 00:03:00,040
The only reason I agreed to this
59
00:03:00,090 --> 00:03:02,350
was to find out
what's going on with her
60
00:03:02,390 --> 00:03:03,960
and report back to my team.
61
00:03:04,000 --> 00:03:06,400
Eleanor.
62
00:03:06,440 --> 00:03:08,270
Give me the drive.
63
00:03:10,100 --> 00:03:11,320
Or what?
64
00:03:21,630 --> 00:03:23,630
♪
65
00:03:53,230 --> 00:03:55,320
Ho, ho, ho.Jethro Gibbs, you're here.
66
00:03:55,360 --> 00:03:56,450
[chuckles]Come on.
67
00:03:56,490 --> 00:03:57,540
It's going everywhere.Wait.
68
00:03:57,580 --> 00:03:59,670
PHINEAS:
We don't know how to stop it.
69
00:03:59,710 --> 00:04:02,450
For the record, I was against
calling you this late.
70
00:04:02,500 --> 00:04:04,060
But we flipped a coin
and I won.
71
00:04:04,110 --> 00:04:06,200
Yeah, fair is fair.
72
00:04:06,240 --> 00:04:07,980
Got it.
73
00:04:08,030 --> 00:04:09,720
Ah. Lord above.
74
00:04:09,770 --> 00:04:11,250
[chuckling]:
You're an angel.[chuckles]
75
00:04:11,290 --> 00:04:12,380
Told you he'd fix it.
76
00:04:12,420 --> 00:04:13,470
I just turned off the water.
77
00:04:13,510 --> 00:04:14,950
I'll come back tomorrow
with a part.
78
00:04:14,990 --> 00:04:16,600
Thank you.
79
00:04:16,640 --> 00:04:17,730
Huh.
80
00:04:17,770 --> 00:04:19,990
You okay?Yeah.
81
00:04:20,040 --> 00:04:23,300
There was a sharp edge
on the pipe.
82
00:04:23,350 --> 00:04:25,870
You know, if you need help
with anything, I'm here.
83
00:04:30,090 --> 00:04:31,440
Jethro Gibbs,
84
00:04:31,480 --> 00:04:32,960
do you like trees
with tinsel on them?
85
00:04:33,010 --> 00:04:34,570
Well, yeah. Who doesn't?
86
00:04:34,620 --> 00:04:37,490
Awesome. Because I'm gonna
dedicate our tree to you,
87
00:04:37,530 --> 00:04:38,660
since you're the one
who got it for us.
88
00:04:38,710 --> 00:04:40,620
And I'm gonna
put this on top,
89
00:04:40,670 --> 00:04:43,320
instead of a star, because
you're kind of like the police,
90
00:04:43,370 --> 00:04:45,410
except way cooler.Phineas.
91
00:04:45,450 --> 00:04:48,410
Oh, the lights are broken.
Can you fix them?Phin!
92
00:04:48,460 --> 00:04:50,420
I think Agent Gibbs has
helped us enough for one night.[phone ringing]
93
00:04:51,420 --> 00:04:53,290
Hey. Bishop.
94
00:04:53,330 --> 00:04:54,810
See, Mom?
I told you.
95
00:04:54,850 --> 00:04:56,470
Agent calls never stop.
96
00:04:56,510 --> 00:04:59,770
Wait.
What exactly did you do for her?
97
00:04:59,820 --> 00:05:01,690
BISHOP: Met with a man
named Victor Mir.
98
00:05:01,730 --> 00:05:03,250
Owns a club in Langdon.
99
00:05:03,300 --> 00:05:04,430
Picked up this drive from him.
100
00:05:04,470 --> 00:05:05,690
Ziva asked you to do that?
101
00:05:05,740 --> 00:05:07,480
Not exactly.
Uh, Odette
102
00:05:07,520 --> 00:05:09,390
asked me to do it for Ziva.Why--
103
00:05:09,430 --> 00:05:10,650
Ziva couldn't do it herself?
104
00:05:10,700 --> 00:05:12,520
The place was packed.
Odette said
105
00:05:12,570 --> 00:05:14,350
Ziva doesn't do well in crowds.
106
00:05:14,400 --> 00:05:15,660
Since when?Since when?
107
00:05:15,700 --> 00:05:18,490
I don't know.
Look, whatever is on here
108
00:05:18,530 --> 00:05:19,530
is worth 100K.
109
00:05:19,580 --> 00:05:21,490
Odette rounded up the money
herself.
110
00:05:21,530 --> 00:05:24,490
So, Odette paid for the drive,
but you walked away with it.
111
00:05:24,540 --> 00:05:25,970
Yeah. I'm done with secrets.
112
00:05:26,020 --> 00:05:28,240
Damn.
Boss move, Bishop.
113
00:05:28,280 --> 00:05:30,500
Yeah, but why aren't we
telling Gibbs this?
114
00:05:30,540 --> 00:05:33,370
Uh, I did. I gave him and Vance
the quick version.
115
00:05:33,420 --> 00:05:35,590
Vance is in Geneva,
Gibbs is on his way in.
116
00:05:35,630 --> 00:05:37,380
All right, let's
see what's on it.
117
00:05:37,420 --> 00:05:39,940
By the way, thank you
for including me on this.
118
00:05:39,990 --> 00:05:41,990
I-I missed Ziva
last time she came,
119
00:05:42,030 --> 00:05:44,470
and I did not take it well.
120
00:05:44,510 --> 00:05:46,380
KASIE:
So, this Odette-- she pretends
121
00:05:46,430 --> 00:05:49,170
to be landlady,
she rounds up weapons and cash.
122
00:05:49,210 --> 00:05:51,520
What's her deal?TORRES: Old people are tricky.
123
00:05:51,560 --> 00:05:52,560
I don't trust her.
124
00:05:52,610 --> 00:05:54,570
It looks like
125
00:05:54,610 --> 00:05:55,610
there's just the one photo.
126
00:05:55,650 --> 00:05:57,400
100K for
127
00:05:57,440 --> 00:05:59,570
two guys
walking into a building?
128
00:05:59,620 --> 00:06:01,440
Wait a second, who is that?
Is that...
129
00:06:02,530 --> 00:06:04,580
That's Adam Eshel.Who is that?
130
00:06:04,620 --> 00:06:06,230
Childhood friend
of Ziva's.
131
00:06:06,270 --> 00:06:08,410
Israeli intelligence.
Shin Bet.
132
00:06:08,450 --> 00:06:09,670
That other guy's holding him.
133
00:06:09,710 --> 00:06:11,540
Looks like his hands are bound.
134
00:06:11,580 --> 00:06:14,410
Do we know anything else
about this Adam guy?
135
00:06:14,460 --> 00:06:16,550
Ziva mentioned him
in her journal
136
00:06:16,590 --> 00:06:18,810
as a friend and contact,
but other than that, no.
137
00:06:18,850 --> 00:06:20,110
Well, maybe Gibbs knows more.
138
00:06:20,160 --> 00:06:21,770
Why is Gibbs
not here yet?
139
00:06:42,880 --> 00:06:44,570
Gibbs.
140
00:06:46,530 --> 00:06:48,450
What happened?
141
00:06:48,490 --> 00:06:50,140
Are you okay?Are you?
142
00:06:50,190 --> 00:06:53,760
The number I gave you
was for emergencies only.
143
00:06:53,800 --> 00:06:56,280
Yeah, I figured
there had to be one.
144
00:06:56,320 --> 00:06:57,500
That's the only way
you would have pulled in
145
00:06:57,540 --> 00:06:59,200
one of my agents
behind my back.
146
00:06:59,240 --> 00:07:01,070
What?Bishop called me.
147
00:07:01,110 --> 00:07:03,550
Said that she did some kind
of underground pickup for you.
148
00:07:03,590 --> 00:07:06,200
I do not know
anything about this.
149
00:07:07,550 --> 00:07:10,250
I swear to you on my life.
150
00:07:10,290 --> 00:07:12,990
Then what the hell's going on?
151
00:07:21,220 --> 00:07:22,960
I understand your
reasons, Odette,
152
00:07:23,000 --> 00:07:24,400
but this is unacceptable.
153
00:07:24,440 --> 00:07:26,440
We'll discuss it later.
154
00:07:31,580 --> 00:07:32,970
That was Odette.
155
00:07:33,010 --> 00:07:35,620
She was the one
who brought in Bishop.
156
00:07:35,670 --> 00:07:37,580
Why?
157
00:07:37,630 --> 00:07:39,450
She was trying
to protect me.
158
00:07:39,500 --> 00:07:40,890
From what?
159
00:07:43,630 --> 00:07:46,370
Bishop said
it was about the crowd?
160
00:07:46,420 --> 00:07:48,110
The anxiety?
161
00:07:49,590 --> 00:07:52,030
First time it happened
was in a crowd.
162
00:07:52,080 --> 00:07:55,030
In a market.
163
00:07:55,080 --> 00:07:57,040
It was the worst moment
of my life,
164
00:07:57,080 --> 00:07:59,000
and you know
that's saying a lot.
165
00:08:01,000 --> 00:08:02,830
Odette thought
sending you in a crowd
166
00:08:02,870 --> 00:08:04,390
would trigger another attack.
167
00:08:04,440 --> 00:08:07,530
The thing is panic strikes
when it wants.
168
00:08:07,570 --> 00:08:10,270
Gibbs, I remember
rule number six well,
169
00:08:10,310 --> 00:08:12,530
but I am truly sorry.
170
00:08:12,570 --> 00:08:14,050
This thing that I told you
I was working on,
171
00:08:14,100 --> 00:08:15,970
I told you I wanted to do it
on my own, and I meant it.
172
00:08:16,010 --> 00:08:18,060
Hey, Ziva, I'm not doing
this again with you.
173
00:08:18,100 --> 00:08:20,630
You don't want my help, go.
174
00:08:25,200 --> 00:08:27,150
Do you remember my contact?
175
00:08:27,200 --> 00:08:29,420
Yeah, guy who made
the drop on the bus.
176
00:08:29,460 --> 00:08:31,720
Adam Eshel, yes.
177
00:08:33,460 --> 00:08:35,900
I wanted to make sure
that he was safe.
178
00:08:35,950 --> 00:08:39,430
I wanted to make sure
that he was alive.
179
00:08:39,470 --> 00:08:41,390
Been trying to find him.
I can't...
180
00:08:41,430 --> 00:08:43,870
I can't find him.
Something is wrong.
181
00:08:43,910 --> 00:08:46,390
Odette just told me that she
put out feelers to her network,
182
00:08:46,430 --> 00:08:47,700
offering a reward
183
00:08:47,740 --> 00:08:49,220
for intel on his whereabouts.
184
00:08:49,260 --> 00:08:51,220
The drive that Bishop retrieved
185
00:08:51,260 --> 00:08:53,750
was in response to that,
and I need it back.
186
00:08:53,790 --> 00:08:57,530
You said going home was the only
thing that mattered to you.
187
00:08:57,580 --> 00:08:59,970
Why put that on hold...
188
00:09:00,010 --> 00:09:01,540
to find him?
189
00:09:03,060 --> 00:09:04,580
ANCHOR:
And now for a ZNN update
190
00:09:04,630 --> 00:09:06,450
on the farmhouse bombing.
191
00:09:06,500 --> 00:09:09,020
The attack occurred
on an isolated farmhouse
192
00:09:09,070 --> 00:09:10,680
once belonging to former
193
00:09:10,720 --> 00:09:13,110
Mossad director Eli David.
194
00:09:13,160 --> 00:09:15,680
Reports suggest
one possible survivor,
195
00:09:15,720 --> 00:09:19,120
but that has yet to be
confirmed. In other news...
196
00:09:19,160 --> 00:09:21,510
Ziva. Come.
197
00:09:23,860 --> 00:09:26,210
They said the explosion
nearly took the whole house.
198
00:09:26,260 --> 00:09:27,260
You are not hurt?
199
00:09:27,300 --> 00:09:29,040
She's exhausted, but she's okay.
200
00:09:31,740 --> 00:09:34,090
Quickly. Better to do
this before she wakes.
201
00:09:34,130 --> 00:09:35,480
Perhaps there's another way.
202
00:09:35,530 --> 00:09:38,620
Ziva, this is your
way, remember?
203
00:09:38,660 --> 00:09:40,270
This is the only way.
204
00:09:40,310 --> 00:09:43,270
I will deliver her to Orli
and she will give her to Tony.
205
00:09:43,320 --> 00:09:45,750
Adam, I cannot do this.
206
00:09:45,800 --> 00:09:48,630
If you want her to
survive this, you must.
207
00:09:50,500 --> 00:09:52,150
Come.
208
00:09:52,200 --> 00:09:53,850
Follow her
209
00:09:53,890 --> 00:09:57,550
all the way through
until she's safe with Tony.
210
00:09:57,590 --> 00:09:59,550
[crying]
211
00:10:01,510 --> 00:10:04,160
Your daughter will be safe.
212
00:10:04,210 --> 00:10:06,340
I give you my word.
Now go.
213
00:10:06,380 --> 00:10:07,690
And stick to the
shadows, hmm?
214
00:10:07,730 --> 00:10:09,520
I love you, Tali.
215
00:10:14,390 --> 00:10:17,390
[Ziva panting]
216
00:10:19,880 --> 00:10:22,310
[Tali crying]
217
00:10:25,140 --> 00:10:27,100
ANCHOR:
Breaking news. Breaking news.
Breaking news.
218
00:10:27,140 --> 00:10:29,750
Ziva David survives explosion
219
00:10:29,800 --> 00:10:32,670
only to abandon daughter, Tali.
220
00:10:32,710 --> 00:10:34,670
[distorted]: As more reports
come flooding in...
221
00:10:36,410 --> 00:10:39,370
After ensuring Tali's safety,
222
00:10:39,420 --> 00:10:42,680
Adam helped me put a name to
the person who wanted me dead.
223
00:10:42,720 --> 00:10:45,510
Sahar.
224
00:10:45,550 --> 00:10:47,770
Adam became a mole
inside Sahar's splinter group
225
00:10:47,820 --> 00:10:49,560
to try to track her down.TORRES:
And that's how
226
00:10:49,600 --> 00:10:52,730
you found out that Sahar
was coming after Gibbs.
227
00:10:52,780 --> 00:10:54,210
It was an inside tip
from Adam, yes.
228
00:10:54,260 --> 00:10:56,690
So when you warned Gibbs,
Adam was exposed,
229
00:10:56,740 --> 00:10:58,040
outed as a mole.
230
00:10:59,130 --> 00:11:01,440
I jeopardized his life,
231
00:11:01,480 --> 00:11:04,530
and now I cannot find him,
and that is that.
232
00:11:04,570 --> 00:11:06,100
Gibbs, I've kept my end
of the agreement.
233
00:11:06,140 --> 00:11:08,660
Can we please...We made a deal.
From now on,
234
00:11:08,710 --> 00:11:10,400
she updates us, we update her.
235
00:11:10,450 --> 00:11:11,540
Understood?Yeah.
236
00:11:12,540 --> 00:11:14,020
Show her.
237
00:11:22,890 --> 00:11:24,200
When was this taken?
238
00:11:24,240 --> 00:11:26,860
Encrypted date stamp
puts it at a week ago.
239
00:11:26,900 --> 00:11:28,810
He's alive.
240
00:11:28,860 --> 00:11:30,290
Am I missing something?
241
00:11:31,160 --> 00:11:32,640
We killed Sahar.
242
00:11:32,690 --> 00:11:33,860
She was dead on the floor.
243
00:11:33,910 --> 00:11:35,300
Yeah, and all of her people
244
00:11:35,340 --> 00:11:36,730
were rounded up by INTERPOL.
245
00:11:36,780 --> 00:11:38,690
Yeah, so who's this guy
that's got Adam?
246
00:11:42,310 --> 00:11:44,130
Okay, let's go.
247
00:11:44,180 --> 00:11:46,220
Come to mama.
248
00:11:46,270 --> 00:11:48,050
Give me a match.
249
00:11:48,090 --> 00:11:50,230
Yeah, light it up.Jimmy, what the...
250
00:11:50,270 --> 00:11:51,790
Ooh!
251
00:11:51,840 --> 00:11:54,880
How long have you
been sitting there?
252
00:11:54,930 --> 00:11:56,750
I don't know--
maybe ten minutes?
253
00:11:56,800 --> 00:11:58,890
Gibbs and Ziva are meeting
with the team upstairs,
254
00:11:58,930 --> 00:12:00,280
and I... I thought
that their next stop
255
00:12:00,320 --> 00:12:01,760
would definitely be here.
I am definitely
256
00:12:01,800 --> 00:12:04,760
not missing out
on seeing Ziva again.
257
00:12:04,810 --> 00:12:06,850
Maybe you could say hi
next time instead of lurking
258
00:12:06,900 --> 00:12:08,900
in the corner
like a evil leprechaun.
259
00:12:08,940 --> 00:12:10,250
Got an update?
260
00:12:10,290 --> 00:12:12,900
-Ziva! [laughing]
-[grunts]
261
00:12:12,940 --> 00:12:14,420
Good to see you, Jimmy.
262
00:12:14,470 --> 00:12:16,030
Not now.
263
00:12:16,080 --> 00:12:18,470
Right, you got an
important mission.
264
00:12:18,520 --> 00:12:20,780
Ziva, the myth, the legend--
pleasure to meet you.
265
00:12:20,820 --> 00:12:22,040
I have stuff for you.
266
00:12:22,080 --> 00:12:23,830
I'm all eardrums.Huh?
267
00:12:23,870 --> 00:12:26,780
Just go on.Okay. So, facial recognition
268
00:12:26,830 --> 00:12:29,790
is up and running
on Adam's captor, and this,
269
00:12:29,830 --> 00:12:32,490
as you know, is Adam and his
captor walking into a building
270
00:12:32,530 --> 00:12:34,490
about a week ago.
I was able to clean up
271
00:12:34,530 --> 00:12:36,790
a reflection in one
of the windows.
272
00:12:36,840 --> 00:12:38,400
Get us the location
of the building.
273
00:12:38,450 --> 00:12:41,230
Was it a reflection
of a street sign or...?
274
00:12:41,280 --> 00:12:43,410
Please, that would've
been too easy.
275
00:12:43,450 --> 00:12:44,850
No, the reflection was of
276
00:12:44,890 --> 00:12:46,800
half a number
on a utility pole transformer.
277
00:12:46,850 --> 00:12:49,720
So I was able to use that
plus the direction of the sun
278
00:12:49,760 --> 00:12:51,420
to triangulate a...Got an address?
279
00:12:51,460 --> 00:12:53,030
Oh, are you
seriously not gonna,
280
00:12:53,070 --> 00:12:55,070
like, let me explain
how I did this?
281
00:12:56,210 --> 00:12:58,510
Okay.
It's an
282
00:12:58,560 --> 00:13:00,820
old factory set for demolition.
Oof.
283
00:13:00,860 --> 00:13:02,600
Looks like the building
is barely standing.
284
00:13:02,650 --> 00:13:03,730
Thank you, Kasie.
285
00:13:03,780 --> 00:13:04,870
Get us the address.
286
00:13:04,910 --> 00:13:05,870
Update the team.
287
00:13:05,910 --> 00:13:07,830
And I want an ID on that guy.
288
00:13:07,870 --> 00:13:10,570
Okay, explain
the eardrums thing.
289
00:13:22,360 --> 00:13:24,230
There's no one here.
290
00:13:28,890 --> 00:13:30,330
Hey, McGee.
291
00:13:30,370 --> 00:13:31,410
We got nothing.
292
00:13:31,460 --> 00:13:32,630
We'll canvass the area.
293
00:13:32,680 --> 00:13:35,200
We'll get back to you.
294
00:13:35,240 --> 00:13:37,860
There were several buildings
half a mile back.[music playing in distance]
295
00:13:37,900 --> 00:13:39,940
Perhaps someone
saw something that...
296
00:14:01,400 --> 00:14:03,580
[music continues playing]
297
00:14:25,250 --> 00:14:27,040
[music stops]MAN: Help. Here.
298
00:14:28,080 --> 00:14:29,170
ZIVA:
Adam.
299
00:14:30,260 --> 00:14:31,740
I'm here.
300
00:14:31,780 --> 00:14:32,870
[wheezing]
301
00:14:32,910 --> 00:14:35,350
Sahar. Sahar...
302
00:14:36,480 --> 00:14:38,310
Sahar...
303
00:14:38,350 --> 00:14:39,480
No, no, no, no, no.
304
00:14:39,530 --> 00:14:40,920
She's dead.
It's over.
305
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
No.
306
00:14:42,010 --> 00:14:43,920
The woman was a decoy.
307
00:14:43,970 --> 00:14:45,050
What woman?
308
00:14:45,100 --> 00:14:46,880
The woman you killed.
309
00:14:49,100 --> 00:14:51,060
The real Sahar is alive.
310
00:14:51,100 --> 00:14:52,320
Who is she?
311
00:14:52,360 --> 00:14:53,450
Where is she, Adam?
312
00:14:53,500 --> 00:14:54,980
You know her.
313
00:14:56,410 --> 00:14:58,330
You know her.
314
00:14:58,370 --> 00:14:59,980
Adam, how do I know her?
315
00:15:00,020 --> 00:15:00,900
Adam?
316
00:15:00,940 --> 00:15:03,110
Adam?[grunts]
317
00:15:03,160 --> 00:15:05,120
He's breathing.
318
00:15:05,160 --> 00:15:06,990
We need to get him out of here.
319
00:15:07,030 --> 00:15:08,860
GIBBS:
I don't have a key for this.
Where's the key?
320
00:15:19,130 --> 00:15:20,700
Got 'em.
321
00:15:20,740 --> 00:15:23,220
[creaking]
322
00:15:23,270 --> 00:15:24,740
Uh-oh.
323
00:15:41,670 --> 00:15:44,330
ADAM:
You see, there she is.
324
00:15:44,370 --> 00:15:46,770
I observed her from afar
the entire journey.
325
00:15:46,810 --> 00:15:48,380
[short laugh]
326
00:15:48,420 --> 00:15:49,990
She cried on the plane
with Orli,
327
00:15:50,030 --> 00:15:51,380
But once she saw Tony
328
00:15:51,420 --> 00:15:54,300
there were no
more tears.
329
00:15:59,610 --> 00:16:02,000
He put her in a stroller
and took her to the park, huh?
330
00:16:02,040 --> 00:16:03,170
[short laugh]
331
00:16:04,610 --> 00:16:06,050
You must take these
332
00:16:06,090 --> 00:16:08,350
and destroy them,
Adam, please.
333
00:16:10,310 --> 00:16:12,710
I cannot bring myself to do it.
334
00:16:14,190 --> 00:16:15,580
The panic?
335
00:16:20,710 --> 00:16:22,890
It comes and goes
after I left Tali.
336
00:16:22,930 --> 00:16:26,070
But Tali's safety is not
the only thing I worry about.
337
00:16:26,110 --> 00:16:29,510
Tony's gonna
come looking for me.
338
00:16:29,550 --> 00:16:30,720
Of that, I'm certain.
339
00:16:30,770 --> 00:16:33,120
So will Gibbs.
340
00:16:33,160 --> 00:16:34,680
They believe the story.
341
00:16:34,730 --> 00:16:37,210
They believe
you are dead.
342
00:16:44,560 --> 00:16:46,910
Ziva, we will
work together.
343
00:16:46,960 --> 00:16:48,610
We will find this threat
against you,
344
00:16:48,650 --> 00:16:50,700
and we will neutralize it.
345
00:16:55,230 --> 00:16:58,750
GIBBS:
Ziva, wake up.
346
00:16:58,800 --> 00:16:59,540
Ziva, you all right?
347
00:16:59,580 --> 00:17:01,020
Hey, you okay?
348
00:17:01,060 --> 00:17:02,280
Yeah.
349
00:17:02,320 --> 00:17:03,930
You all right?I'm okay, yeah.
350
00:17:03,970 --> 00:17:04,980
What happened?
351
00:17:05,020 --> 00:17:07,330
We fell through.
352
00:17:07,370 --> 00:17:09,200
Adam. Adam!
353
00:17:09,240 --> 00:17:10,850
We need to get back up there.
354
00:17:10,890 --> 00:17:12,240
No, there's nothing
to hang on to.
355
00:17:12,290 --> 00:17:13,380
There's no
climbing out.
356
00:17:13,420 --> 00:17:14,640
Oh...
357
00:17:14,680 --> 00:17:17,380
What about
your cell phone?
358
00:17:17,420 --> 00:17:19,600
Eh, there's no cell reception.
359
00:17:19,640 --> 00:17:21,210
Well, then tell me
how to get out of here, Gibbs.
360
00:17:21,250 --> 00:17:22,650
He's dying up there.
361
00:17:22,690 --> 00:17:24,650
There's a staircase
back there.
362
00:17:24,690 --> 00:17:26,870
There's a door behind
all this stuff.
363
00:17:26,910 --> 00:17:29,040
You've got to be kidding me.
There's no time.
364
00:17:29,090 --> 00:17:30,480
Who knows how long
it'll take us
365
00:17:30,520 --> 00:17:31,830
to move all this stuff
out of the way
366
00:17:31,870 --> 00:17:34,350
or if we'll even be
able to do it at all.
367
00:17:35,610 --> 00:17:37,700
Look.
[grunts]
368
00:17:37,750 --> 00:17:39,400
Hey. Hey, hey!
Hold up!
369
00:17:39,440 --> 00:17:41,530
No, that's-that's
a load-bearing beam.
370
00:17:41,580 --> 00:17:43,410
The beam above
it is rotted.
371
00:17:43,450 --> 00:17:45,490
This whole place
is rotted to hell.
372
00:17:45,540 --> 00:17:47,100
Okay, but if we knock
out this pole,
373
00:17:47,150 --> 00:17:48,710
the entire structure will
collapse, and then we can
374
00:17:48,760 --> 00:17:50,540
just climb up the rubble.No, no.
375
00:17:50,590 --> 00:17:52,630
If it collapses, we'll be
dead underneath it.
376
00:17:52,680 --> 00:17:54,290
We can take cover
in the shaft.No.
377
00:17:54,330 --> 00:17:55,810
We won't have time
to get there.
378
00:17:55,850 --> 00:17:58,120
I can't let him die
up there alone, Gibbs.
379
00:17:58,160 --> 00:18:00,510
What about Sahar?
380
00:18:00,550 --> 00:18:02,690
You can't protect
your daughter from her
381
00:18:02,730 --> 00:18:04,640
if you are down here...
382
00:18:04,690 --> 00:18:05,730
dead.
383
00:18:07,170 --> 00:18:09,740
Adam said I knew Sahar.
384
00:18:12,610 --> 00:18:14,910
But I don't know who she is.
385
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Manual labor.
386
00:18:17,440 --> 00:18:19,660
It'll help you think.
387
00:18:25,750 --> 00:18:27,710
We got ourselves
a match, baby.
388
00:18:27,750 --> 00:18:30,320
Meet Adam Eshel's captor.Who is he?
389
00:18:30,370 --> 00:18:32,670
TORRES:
He's a gun-for-hire,
wanted in eight countries.
390
00:18:32,720 --> 00:18:34,850
Born in England, though
that's up for debate.
391
00:18:34,890 --> 00:18:38,240
Mossad says he's from Belgium,
MI6 claims he's Croatian.
392
00:18:38,290 --> 00:18:39,850
Does he have a name?
393
00:18:39,900 --> 00:18:41,940
MCGEE:
Got an alias-- Gabriel Cross.
394
00:18:41,990 --> 00:18:43,600
This guy is very
into aliases.
395
00:18:43,640 --> 00:18:45,820
Kasie made a list of
the ones we know of.
396
00:18:45,860 --> 00:18:47,770
So, basically we don't
know who this dude is.
397
00:18:47,820 --> 00:18:49,430
It's gonna take forever
to go through these names
398
00:18:49,470 --> 00:18:50,780
to figure out
who hired him.
399
00:18:50,820 --> 00:18:52,470
Gibbs' phone went
straight to voice mail.
400
00:18:52,520 --> 00:18:55,170
Well, he and Ziva are canvassing
the area around the factory.
401
00:18:55,220 --> 00:18:57,870
Could be reception's
just spotty out there.
402
00:18:59,830 --> 00:19:01,480
[grunting]
403
00:19:01,530 --> 00:19:02,830
Pull.
404
00:19:02,880 --> 00:19:03,660
Come on.[shouts]
405
00:19:03,700 --> 00:19:05,100
It's meaningless.
406
00:19:05,140 --> 00:19:06,100
It's no use.
407
00:19:06,140 --> 00:19:08,140
We'll never move this thing.
408
00:19:09,580 --> 00:19:11,010
Adam!
409
00:19:12,970 --> 00:19:15,710
Okay, you can take cover
or you can help me.
410
00:19:15,760 --> 00:19:17,850
Ziva.Look, we tried it your way
411
00:19:17,890 --> 00:19:19,540
and it didn't work.
412
00:19:19,590 --> 00:19:20,720
I'm gonna knock down this pole.
413
00:19:20,760 --> 00:19:22,240
And I'm gonna take cover, okay?
414
00:19:22,290 --> 00:19:23,510
Will you just listen to me?
415
00:19:23,550 --> 00:19:24,680
Our muscles are burnt out.
416
00:19:24,720 --> 00:19:26,860
Give them a minute
to recover,
417
00:19:26,900 --> 00:19:28,550
and then we can
move this thing.
418
00:19:28,600 --> 00:19:30,860
Gibbs, he doesn't have a minute.
419
00:19:32,780 --> 00:19:34,340
You're gonna...
Come on.
420
00:19:34,390 --> 00:19:36,340
Tell me about Tali.
421
00:19:36,390 --> 00:19:37,610
What?
422
00:19:37,650 --> 00:19:38,960
[chuckles]
423
00:19:40,300 --> 00:19:41,960
Tell me about her.
424
00:19:44,830 --> 00:19:47,360
Oh...
425
00:19:48,970 --> 00:19:50,530
She hates Band-Aids.
426
00:19:55,360 --> 00:19:57,410
After Tony
left NCIS with Tali,
427
00:19:57,450 --> 00:19:59,410
he tracked me down in Cairo.
428
00:19:59,450 --> 00:20:01,370
He found me.
429
00:20:01,410 --> 00:20:03,980
Since then I've told him
only what he needed to know.
430
00:20:04,020 --> 00:20:07,940
We've had very little contact.
431
00:20:07,980 --> 00:20:09,770
So, Cairo was
432
00:20:09,810 --> 00:20:12,160
the last time I held...
433
00:20:12,210 --> 00:20:14,210
Tali.
434
00:20:19,080 --> 00:20:21,220
She had this, uh...
435
00:20:21,260 --> 00:20:23,910
little scrape on her knee.
436
00:20:23,960 --> 00:20:26,570
Oh, she hates Band-Aids.
[laughs]
437
00:20:26,610 --> 00:20:28,790
So...
438
00:20:28,830 --> 00:20:32,180
Tony got her to wear one
439
00:20:32,230 --> 00:20:35,840
by cutting it
into the shape of a heart.
440
00:20:35,880 --> 00:20:39,320
When I saw this,
I... I just knew
441
00:20:39,360 --> 00:20:41,540
he would watch over her.
442
00:20:41,580 --> 00:20:43,800
He would keep her safe.
443
00:20:47,240 --> 00:20:50,420
But Adam has kept her safe, too.
444
00:20:50,460 --> 00:20:53,250
By watching over me.
445
00:20:59,640 --> 00:21:01,040
Let's get him out of here.
446
00:21:03,690 --> 00:21:05,170
On three.
447
00:21:05,220 --> 00:21:07,000
One, two, three, go.
448
00:21:07,040 --> 00:21:09,790
[both grunting]
449
00:21:09,830 --> 00:21:12,000
[exclaims]
450
00:21:17,530 --> 00:21:19,320
Adam.
451
00:21:19,360 --> 00:21:20,930
He doesn't have a pulse.
452
00:21:23,150 --> 00:21:24,540
[grunts]
453
00:21:24,580 --> 00:21:26,980
Come on, fight.
Fight, Adam.
454
00:21:27,020 --> 00:21:29,370
Come on, stay with me,
stay with me.
455
00:21:29,410 --> 00:21:30,760
Fight.
456
00:21:30,810 --> 00:21:32,110
[grunting]
457
00:21:32,160 --> 00:21:33,680
Ziva.
458
00:21:33,720 --> 00:21:35,070
Call an ambulance.
459
00:21:35,110 --> 00:21:36,940
Stay with me.Hey.
460
00:21:36,990 --> 00:21:39,030
Stop it.
461
00:21:39,080 --> 00:21:39,900
[grunts]
462
00:21:39,950 --> 00:21:41,990
Call an ambulance, Gibbs!
463
00:21:42,030 --> 00:21:44,170
He's gone.
He's gone.
464
00:21:44,210 --> 00:21:45,730
[grunts]
465
00:22:04,580 --> 00:22:05,620
Hey, you all right?
466
00:22:05,670 --> 00:22:06,890
Oh, I've been better.
467
00:22:06,930 --> 00:22:08,500
We've gone back
through everything
468
00:22:08,540 --> 00:22:09,800
that we had on Sahar.
469
00:22:09,850 --> 00:22:12,850
Gibbs.Boss, you okay? Ziva okay?
470
00:22:12,890 --> 00:22:14,680
How'd we get this wrong?
471
00:22:15,980 --> 00:22:17,640
Somebody tell me how
the woman we killed
472
00:22:17,680 --> 00:22:18,980
ended up some kind of fake.
473
00:22:19,030 --> 00:22:20,510
Well, we got
part of it right.
474
00:22:20,550 --> 00:22:23,250
The real Sahar was
in a Syrian POW camp
475
00:22:23,290 --> 00:22:24,990
before Ziva's
farmhouse exploded.
476
00:22:25,030 --> 00:22:27,910
And none of our sources ever
had a real description of her.
477
00:22:27,950 --> 00:22:29,210
BISHOP:
But when we went
through the chatter
478
00:22:29,260 --> 00:22:31,870
with this person in mind,
we found two mentions
479
00:22:31,910 --> 00:22:33,390
of a woman
who aided Sahar's escape.
480
00:22:33,430 --> 00:22:36,130
McGEE:
She was described
as "dark hair, small in stature,
481
00:22:36,180 --> 00:22:37,610
but sure of herself
in weaponry."
482
00:22:37,660 --> 00:22:38,830
TORRES:
We also have lots
483
00:22:38,870 --> 00:22:40,050
of sources that
say that Sahar
484
00:22:40,090 --> 00:22:41,360
has been at two
places at once
485
00:22:41,400 --> 00:22:42,570
over the years.
486
00:22:42,620 --> 00:22:44,050
That's what made her
so hard to track.
487
00:22:44,100 --> 00:22:45,970
BISHOP:
And because no one knew
what she looked like,
488
00:22:46,010 --> 00:22:48,580
we think she had a habit of
having her minions pose as her.
489
00:22:48,620 --> 00:22:51,410
That's how she was able to keep
her locations under wraps.
490
00:22:51,450 --> 00:22:54,630
Take down the picture.
491
00:22:54,670 --> 00:22:55,930
Take it down.
492
00:22:55,980 --> 00:22:57,760
I want to know
who the real Sahar is,
493
00:22:57,810 --> 00:23:00,370
and where she is now.
494
00:23:00,420 --> 00:23:02,380
Well, she had to be the one to
hire Cross to capture Adam.
495
00:23:02,420 --> 00:23:04,250
She's still
gunning hard for Ziva.
496
00:23:04,290 --> 00:23:05,990
BISHOP:
Well, it makes sense that she
would be holding a grudge.
497
00:23:06,030 --> 00:23:09,910
She was rising to power in that
splinter group alongside Ari.
498
00:23:09,950 --> 00:23:13,170
So when Ziva killed him...Sahar lost everything,
499
00:23:13,210 --> 00:23:15,350
went off her rocker,
I know that.
500
00:23:15,390 --> 00:23:17,520
Adam said Ziva
knows Sahar.
501
00:23:17,570 --> 00:23:20,090
Ziva's trying to figure out
anybody who fits that bill.
502
00:23:20,130 --> 00:23:21,920
This is what we got so far.
I'll look into it.
503
00:23:21,960 --> 00:23:23,960
You expect more
from her, okay?
504
00:23:26,010 --> 00:23:27,920
How's she doing?
505
00:23:27,970 --> 00:23:29,230
Back in her office.
506
00:23:29,270 --> 00:23:31,190
Adam's another significant loss
for her, Gibbs.
507
00:23:31,230 --> 00:23:32,450
She needs to stop
and process that.
508
00:23:32,490 --> 00:23:34,580
She's not using her head, Jack.
509
00:23:34,630 --> 00:23:37,110
And what about you?
Where are you on all this?
510
00:23:37,150 --> 00:23:38,980
She asked me to help.
511
00:23:39,020 --> 00:23:40,850
Yeah, but at what cost?
512
00:23:40,890 --> 00:23:44,420
This is not about
who's feeling what, Jack.
513
00:23:45,810 --> 00:23:48,730
We got to get something
up on that screen, now.
514
00:23:50,990 --> 00:23:52,990
[indistinct chatter]
515
00:24:16,750 --> 00:24:18,020
Ziva.
516
00:24:19,670 --> 00:24:21,800
I subdued and questioned
the target.
517
00:24:21,850 --> 00:24:23,590
He had many secrets,
but none of them
518
00:24:23,630 --> 00:24:25,110
had anything to
do with Sahar.
519
00:24:25,150 --> 00:24:26,460
It does not matter.
520
00:24:27,550 --> 00:24:28,900
A car will arrive for you
521
00:24:28,940 --> 00:24:30,420
outside that door
in four minutes.
522
00:24:30,460 --> 00:24:33,900
Take this passport, head to D.C.
and wait to hear from me.
523
00:24:33,950 --> 00:24:35,950
Why? What is going on?I have made contact
524
00:24:35,990 --> 00:24:37,730
with someone inside
Sahar's splinter group.
525
00:24:37,780 --> 00:24:39,340
They're stationed in the U.S.,
526
00:24:39,390 --> 00:24:41,260
and they are bringing me
into the fold.
527
00:24:41,300 --> 00:24:42,650
[sighs]I will gather intel
from the inside
528
00:24:42,690 --> 00:24:44,040
and find a way
to report back to you.
529
00:24:44,090 --> 00:24:45,350
No, that is too dangerous.
530
00:24:45,390 --> 00:24:47,480
I will not let you act
as a mole on my behalf.
531
00:24:47,520 --> 00:24:49,700
This is the only way
we are going to find Sahar.
532
00:24:49,740 --> 00:24:51,880
How many more years of this
can you survive, eh?
533
00:24:51,920 --> 00:24:53,530
That is right. Years.
534
00:24:53,570 --> 00:24:56,490
You have given years of your
life for this, and for what?
535
00:25:01,100 --> 00:25:02,930
You have Tony,
536
00:25:02,970 --> 00:25:05,500
and he will always
have your heart.
537
00:25:05,540 --> 00:25:08,150
But Ziva...
538
00:25:08,200 --> 00:25:11,070
you will always have mine.
539
00:25:11,110 --> 00:25:13,160
Adam, I...
540
00:25:14,510 --> 00:25:17,730
But that is the thing
about love, hmm?
541
00:25:17,770 --> 00:25:20,040
Even if it cannot be returned,
542
00:25:20,080 --> 00:25:22,820
it never goes away.
543
00:25:22,860 --> 00:25:26,040
I will not let you risk
your life for me.
544
00:25:29,310 --> 00:25:31,390
It is not up to you.
545
00:25:32,660 --> 00:25:34,090
Go.
546
00:25:56,070 --> 00:25:57,590
[door opens]
547
00:26:01,950 --> 00:26:03,690
Odette pulled out everything
she had saved along
548
00:26:03,730 --> 00:26:05,470
the way to help me remember.
549
00:26:05,520 --> 00:26:07,600
And?I don't know
what Adam meant.
550
00:26:07,650 --> 00:26:10,260
I still don't know
how I know Sahar.
551
00:26:10,300 --> 00:26:12,000
What about that
list I gave you?
552
00:26:12,040 --> 00:26:13,960
So far, bunch of dead ends.
553
00:26:14,000 --> 00:26:15,390
Why are you here?
554
00:26:15,440 --> 00:26:18,140
Sahar is smarter
than we thought.
555
00:26:18,180 --> 00:26:20,530
I think you should
contact DiNozzo
556
00:26:20,570 --> 00:26:22,580
and have him
take Tali into hiding.
557
00:26:22,620 --> 00:26:24,010
I already told you
558
00:26:24,060 --> 00:26:26,580
Sahar does not know
that Tali exists.
559
00:26:26,620 --> 00:26:29,410
If I make contact,
I put my daughter at risk.
560
00:26:29,450 --> 00:26:31,410
You can use a secure line
at headquarters.
561
00:26:31,450 --> 00:26:33,540
Hell, you probably
have one in here.
562
00:26:33,590 --> 00:26:34,850
That's not the point.
563
00:26:34,890 --> 00:26:37,110
You don't want to make the call,
let me do it.
564
00:26:37,160 --> 00:26:39,070
That's not the point.
565
00:26:41,160 --> 00:26:43,380
You're afraid.
566
00:26:43,420 --> 00:26:46,560
If he knows
how bad it is, he'd come.
567
00:26:46,600 --> 00:26:49,560
I will not risk Tali
losing both of her parents.
568
00:26:49,600 --> 00:26:51,000
He needs to stay with her.
569
00:26:51,040 --> 00:26:52,780
Well, then you need
to trust him to do that, Ziva.
570
00:26:52,820 --> 00:26:54,560
I don't trust. You know
what happens when I trust?
571
00:26:54,610 --> 00:26:56,830
People end up dead. That's
what happens when I trust.
572
00:26:56,870 --> 00:26:59,130
No, we made the right call
down there.And knocking down that pole
573
00:26:59,180 --> 00:27:00,400
would have taken
less than a minute.
574
00:27:00,440 --> 00:27:01,830
We could have saved him,
we could've...No,
575
00:27:01,880 --> 00:27:03,230
we would all be dead.
576
00:27:03,270 --> 00:27:04,660
How do you know that for sure?
577
00:27:04,710 --> 00:27:06,100
I'm telling you, I do.
578
00:27:06,140 --> 00:27:08,930
What I don't know is what
these years did to you.
579
00:27:08,970 --> 00:27:11,320
Your head is not on straight.
580
00:27:12,670 --> 00:27:14,280
No.
581
00:27:14,320 --> 00:27:17,330
My judgment has
never been clearer.
582
00:27:17,370 --> 00:27:20,070
Perhaps it was clouded
583
00:27:20,110 --> 00:27:22,680
the day I killed my brother
to save you.
584
00:27:25,770 --> 00:27:28,550
Had I not taken that shot,
585
00:27:28,600 --> 00:27:30,690
none of this would be happening.
586
00:27:30,730 --> 00:27:32,430
Go ahead, Ziva, blame me.
587
00:27:32,470 --> 00:27:34,910
Whatever.
588
00:27:34,950 --> 00:27:37,520
You need to do right
by your daughter.
589
00:27:41,350 --> 00:27:43,530
[door closes]
590
00:27:43,570 --> 00:27:45,570
[sighs]
591
00:27:59,320 --> 00:28:03,150
I know we didn't know
each other well,
592
00:28:03,200 --> 00:28:06,850
but I also know that you did
everything you could for Ziva,
593
00:28:06,900 --> 00:28:09,810
so... thank you.
594
00:28:11,030 --> 00:28:12,250
Hey.
595
00:28:12,290 --> 00:28:14,040
You need a minute?
596
00:28:14,080 --> 00:28:17,130
No.
What do we know?
597
00:28:17,170 --> 00:28:20,650
Well... as you can see,
Adam's body
598
00:28:20,690 --> 00:28:23,440
suffered a significant amount
of trauma.
599
00:28:23,480 --> 00:28:26,180
Many of these wounds
were reopened repeatedly.
600
00:28:26,220 --> 00:28:29,350
He was tortured.
What about the other one?
601
00:28:29,400 --> 00:28:32,620
Cross died from gunshot wounds
inflicted by Gibbs and Ziva.
602
00:28:32,660 --> 00:28:36,410
I sent his stomach contents and
swabs up to Kasie for analysis.
603
00:28:36,450 --> 00:28:38,450
Did you find anything
on his cell phone?
604
00:28:38,490 --> 00:28:40,320
Burn phone, never used.
605
00:28:40,370 --> 00:28:41,500
You got to make it right, Ellie.
606
00:28:41,540 --> 00:28:42,630
What do you want,
me to send flowers?
607
00:28:42,670 --> 00:28:43,850
All right, listen up, people.
608
00:28:43,890 --> 00:28:45,200
I did some digging
on this Odette lady.
609
00:28:45,240 --> 00:28:48,290
Turns out that she's an ex-CIA.
610
00:28:48,330 --> 00:28:50,810
She was an instructor at MOTC.W-What is that?
611
00:28:50,850 --> 00:28:53,730
It's like hardcore
ranger school for spies.
612
00:28:53,770 --> 00:28:56,340
And back in the day,
she got fired from it. Why?
613
00:28:56,380 --> 00:28:57,640
Frickin' classified.
614
00:28:57,690 --> 00:28:59,080
Oh, man, w... You...
615
00:28:59,120 --> 00:29:01,260
And you're on
her bad side, Bishop.
616
00:29:01,300 --> 00:29:03,000
McGEE:
You stole her drive.
617
00:29:03,040 --> 00:29:05,170
And she's still
furious with you.
618
00:29:05,220 --> 00:29:06,480
Well...
619
00:29:06,520 --> 00:29:08,050
That's what
I'm saying, Ellie.
620
00:29:08,090 --> 00:29:11,700
You cannot piss off that kind
of badass and just walk away.
621
00:29:11,750 --> 00:29:13,180
That's like...
622
00:29:13,220 --> 00:29:15,400
Something you would do?KASIE: Okay.
623
00:29:15,440 --> 00:29:17,790
Fascinating as this is,
I found something.
624
00:29:17,840 --> 00:29:20,360
There was a large amount
of a chemical brightening agent
625
00:29:20,410 --> 00:29:22,800
on the swab of Cross'
left hand.
626
00:29:22,840 --> 00:29:25,150
Meaning what?A whole lot of UV stamps.
627
00:29:25,190 --> 00:29:27,280
The sheer amount of them
tells us two things.
628
00:29:27,330 --> 00:29:30,290
One, he wasn't big
on handwashing. Gross.
629
00:29:30,330 --> 00:29:31,810
And two...
630
00:29:31,850 --> 00:29:33,380
He frequented the place
where he got them.
631
00:29:33,420 --> 00:29:34,770
KASIE:
Ooh. Where you been
632
00:29:34,810 --> 00:29:35,990
hanging out, B?
633
00:29:36,030 --> 00:29:37,250
Victor Mir's club.
634
00:29:37,290 --> 00:29:39,950
The-the stamp gets you
into the VIP area.
635
00:29:39,990 --> 00:29:41,820
But Victor said he
didn't know anything
636
00:29:41,860 --> 00:29:43,430
about what was on that drive.
637
00:29:43,470 --> 00:29:46,130
But if Cross here was
a regular VIP at the club...
638
00:29:46,170 --> 00:29:48,350
Victor lied. He has
to know something.
639
00:29:48,390 --> 00:29:50,570
Well, let's pick him up.
Is he at the club?Always.
640
00:29:50,610 --> 00:29:52,440
But he's unstable and armed
641
00:29:52,480 --> 00:29:56,140
and he's got security and
a place full of innocent people.
642
00:29:56,180 --> 00:29:58,230
So, I mean, we have to
walk in with a plan.
643
00:29:58,270 --> 00:29:59,840
TORRES:
Mm.
644
00:29:59,880 --> 00:30:02,360
I can't wait to see
where she's going with this.
645
00:30:02,400 --> 00:30:04,410
♪ [people whooping, chattering]
646
00:30:11,110 --> 00:30:13,020
Hey, hey, hey. Let her through,
let her through.
647
00:30:16,850 --> 00:30:20,770
Ah, ha, ha.
Apple, Apple, Apple.
648
00:30:20,810 --> 00:30:22,770
Somebody nuked
the pie, huh?
649
00:30:22,820 --> 00:30:24,170
They pressed a button
650
00:30:24,210 --> 00:30:25,950
and put it in some heels.
[inhales sharply]
651
00:30:25,990 --> 00:30:29,130
You look too good
for this place.
652
00:30:29,170 --> 00:30:31,300
Couldn't stop thinking
about your offer.
653
00:30:31,350 --> 00:30:33,610
Remind me,
'cause my head is, like...
654
00:30:33,650 --> 00:30:34,920
[imitates explosion, chuckles]
655
00:30:34,960 --> 00:30:36,740
That room in back.
656
00:30:36,790 --> 00:30:38,610
A trip to the clouds.
657
00:30:38,660 --> 00:30:40,660
[both chuckle]
658
00:30:46,930 --> 00:30:49,020
♪ This little light of mine
659
00:30:49,060 --> 00:30:50,840
♪ I'm gonna let it shine.
660
00:30:50,890 --> 00:30:52,760
Sit.Wait, wait, wait.
661
00:30:52,800 --> 00:30:55,760
I have something to tell you.Mmm.
662
00:30:55,810 --> 00:30:57,370
Merry Christmas.
663
00:30:57,420 --> 00:30:59,370
[laughs]:
What?[chuckles]
664
00:30:59,420 --> 00:31:01,640
Victor Mir. NCIS.
665
00:31:01,680 --> 00:31:03,770
Special Agent Gibbs.
Got a few questions...
666
00:31:03,810 --> 00:31:05,770
[groans]
667
00:31:05,820 --> 00:31:06,990
Hola,Victor.
668
00:31:07,030 --> 00:31:08,820
Uh...
669
00:31:08,860 --> 00:31:10,650
You looking for this?
670
00:31:10,690 --> 00:31:12,000
Oh, look, Apple...
671
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
Hands on your head.
672
00:31:13,080 --> 00:31:15,130
[sighs]A woman named Sahar.
673
00:31:15,170 --> 00:31:16,780
Uh...What do you know about her?
674
00:31:16,830 --> 00:31:19,520
You know, I got some friends.
They can make your day real bad.
675
00:31:19,570 --> 00:31:20,870
You should think about that...
676
00:31:20,920 --> 00:31:22,880
[grunts]
677
00:31:22,920 --> 00:31:24,880
Who is Sahar?
Where is she?
678
00:31:24,920 --> 00:31:27,880
She's not...
I don't where she is.
679
00:31:27,920 --> 00:31:29,100
But you know her.
680
00:31:29,140 --> 00:31:30,840
I never met her.
She's...
681
00:31:30,880 --> 00:31:32,450
She's, like,
a pretend waitress or...
682
00:31:32,490 --> 00:31:33,760
The hell does that mean?Oh! God.
683
00:31:33,800 --> 00:31:35,800
She goes by Sarah.
She's got a kid.
684
00:31:35,850 --> 00:31:37,930
[exclaims]
685
00:31:37,980 --> 00:31:39,500
What's the kid's name?
686
00:31:39,540 --> 00:31:41,680
What's the name?
687
00:31:41,720 --> 00:31:43,720
Phineas.
688
00:31:46,730 --> 00:31:48,340
Adam said "You know Sahar."
689
00:31:48,380 --> 00:31:50,600
He wasn't talking to Ziva.
He was talking to you, Gibbs.
690
00:31:51,820 --> 00:31:53,860
Can I help you?You Phineas' mom?
691
00:31:53,910 --> 00:31:55,910
I said not to tell her.
She gets mad.
692
00:31:55,950 --> 00:31:57,740
GIBBS:
Hmm. You okay?
693
00:31:58,870 --> 00:31:59,960
[laughs softly]
694
00:32:00,000 --> 00:32:01,610
SARAH:
Thank you for watching him.
695
00:32:01,650 --> 00:32:03,830
And I will be back
by tomorrow night.
696
00:32:04,830 --> 00:32:07,360
BISHOP:
Gibbs?
697
00:32:11,840 --> 00:32:13,840
Phin,
where are you?
698
00:32:18,840 --> 00:32:20,060
You scared me.
699
00:32:20,110 --> 00:32:21,150
Where's your mom?
700
00:32:21,200 --> 00:32:22,980
She's at work.
701
00:32:23,020 --> 00:32:25,500
She didn't want me
to tell you this, but...
702
00:32:25,550 --> 00:32:28,290
sometimes she leaves me alone
at night to go.
703
00:32:29,330 --> 00:32:31,340
What's wrong,
Jethro Gibbs?
704
00:32:39,130 --> 00:32:41,080
All right, what do we know?
705
00:32:41,130 --> 00:32:43,780
The boy's at your house
with an agent?
706
00:32:44,870 --> 00:32:46,570
McGee brought me up to speed.
707
00:32:46,610 --> 00:32:47,960
I said what
do we know?
708
00:32:48,000 --> 00:32:50,880
We've contacted all diners
within a 20-mile radius.
709
00:32:50,920 --> 00:32:52,880
BISHOP:
None of them have
an employee matching
710
00:32:52,920 --> 00:32:54,580
Sarah's description,
so the waitress job
711
00:32:54,620 --> 00:32:55,970
was likely just part of the act.
712
00:32:56,010 --> 00:32:57,540
McGEE:
We think she moved
in next door
713
00:32:57,580 --> 00:33:00,580
to lie in wait for Ziva
to come back.
714
00:33:00,630 --> 00:33:02,240
She used Phineas
to get close to you.
715
00:33:02,280 --> 00:33:04,150
She's obviously willing
to use any means necessary
716
00:33:04,190 --> 00:33:05,980
to get what she wants, Gibbs.
717
00:33:06,020 --> 00:33:07,890
Yeah, or maybe we called
the wrong diner.
718
00:33:09,550 --> 00:33:11,550
Gibbs, why are you
questioning this?
719
00:33:11,590 --> 00:33:12,940
Victor said it was her,
and I saw your face--
720
00:33:12,990 --> 00:33:14,510
you knew what he was gonna say
before he said it.
721
00:33:15,550 --> 00:33:17,250
I want proof.
722
00:33:18,300 --> 00:33:20,560
Hey, hey, hey, hey.
723
00:33:20,600 --> 00:33:23,040
McGee told me
how much this boy means to you.
724
00:33:24,560 --> 00:33:26,220
Now, whose judgment
is being clouded?
725
00:33:26,260 --> 00:33:29,050
You don't do anything
until I say so.
726
00:33:32,310 --> 00:33:34,050
If Victor knows
this much about Sahar,
727
00:33:34,090 --> 00:33:35,700
it's likely he knows more.
728
00:33:35,750 --> 00:33:36,970
We should
question him again.
729
00:33:37,010 --> 00:33:38,230
Well, that's not happening.
730
00:33:38,270 --> 00:33:40,400
He lawyered up
on the way to NCIS.
731
00:33:42,750 --> 00:33:44,540
What did my mom do?
732
00:33:44,580 --> 00:33:45,980
I don't know.
733
00:33:47,630 --> 00:33:50,370
Maybe nothing.
734
00:33:50,410 --> 00:33:52,720
But I need you
to help me find her.
735
00:33:52,760 --> 00:33:54,460
If something happens to her,
736
00:33:54,510 --> 00:33:56,730
I'll be alone.
737
00:33:56,770 --> 00:33:58,900
[sniffling softly]
738
00:33:58,940 --> 00:34:01,080
Phin.
739
00:34:01,120 --> 00:34:03,170
Do you know where she is?
740
00:34:03,210 --> 00:34:06,000
No. I thought she was at work.
I swear.
741
00:34:09,130 --> 00:34:12,050
Promise me
you won't let her get hurt.
742
00:34:15,740 --> 00:34:16,830
[sniffles]
743
00:34:26,490 --> 00:34:27,890
Uh, I said the thing.
744
00:34:27,930 --> 00:34:29,670
I said "lawyer."I heard.
745
00:34:29,710 --> 00:34:30,800
But until he arrives,
746
00:34:30,850 --> 00:34:32,850
I thought you and I
could chew the lard.
747
00:34:32,890 --> 00:34:35,420
What? What does that ev...
I-I... No, no, no, no, no.
748
00:34:35,460 --> 00:34:36,940
You can't do that.
Hey, there's rules.
749
00:34:36,980 --> 00:34:38,680
Well, I don't work
here, and...
750
00:34:38,720 --> 00:34:41,380
no one knows
I'm here anyway, so...
751
00:34:41,420 --> 00:34:43,860
this little chat you
and I are gonna have--
752
00:34:43,900 --> 00:34:45,640
it's gonna be off the books.
753
00:34:45,690 --> 00:34:46,990
What?
754
00:34:47,040 --> 00:34:48,910
Your friend.
755
00:34:48,950 --> 00:34:51,130
Cross tortured a good man.
756
00:34:52,960 --> 00:34:54,440
Look, I don't even know
757
00:34:54,480 --> 00:34:56,180
what ride you're on
right now, but, uh,
758
00:34:56,220 --> 00:34:57,390
I already said
everything I know,
759
00:34:57,440 --> 00:34:58,610
so you can try
to scare me...
760
00:34:58,660 --> 00:35:00,090
Oh! No, no, no.This knife
761
00:35:00,140 --> 00:35:01,830
has met deviants
in the streets of Israel,
762
00:35:01,880 --> 00:35:04,270
in the sweatshops of Turkey, the
high seas, the Horn of Africa,
763
00:35:04,310 --> 00:35:07,140
and every alley, gutter
and rotting pit in between,
764
00:35:07,190 --> 00:35:09,010
[grunts]and it never once,
765
00:35:09,060 --> 00:35:11,100
never once...
has it failed me.Uh-huh, uh-huh.
766
00:35:11,150 --> 00:35:13,930
Ow. Okay, you're...
you're Ziva David. Okay.
767
00:35:13,980 --> 00:35:15,410
Just lose the knife,
and I'll talk, okay?
768
00:35:15,460 --> 00:35:17,410
I don't like knives...You talk.
You have to talk!
769
00:35:17,460 --> 00:35:19,020
I don't like knives!
770
00:35:21,200 --> 00:35:24,030
All right, look, listen...
771
00:35:24,070 --> 00:35:26,160
Cross was holding
your friend, right,
772
00:35:26,210 --> 00:35:28,080
but h-he never tortured him.
773
00:35:29,470 --> 00:35:31,120
Sahar did that herself.
774
00:35:31,170 --> 00:35:34,390
Yeah. She'd be like,
"I'm at my waitressing job,"
775
00:35:34,430 --> 00:35:37,390
but really she was out
looking for leads on you.
776
00:35:37,430 --> 00:35:38,960
Her "work nights"...
777
00:35:39,000 --> 00:35:41,180
she'd end up cutting up
your friend or whatever,
778
00:35:41,220 --> 00:35:44,440
try to get him to say where
you were, but he never did.
779
00:35:44,490 --> 00:35:45,830
How do you know this?
780
00:35:45,880 --> 00:35:48,840
Sahar would show up
at that building
781
00:35:48,880 --> 00:35:50,930
to see your friend, and bam...
782
00:35:50,970 --> 00:35:51,930
Cross would leave.
783
00:35:51,970 --> 00:35:53,670
He'd come to the club, drink,
784
00:35:53,710 --> 00:35:55,320
spill his guts--
that's how I know.
785
00:35:55,370 --> 00:35:57,020
[yells]
786
00:35:57,060 --> 00:35:59,020
Why should I believe you?
787
00:35:59,060 --> 00:36:01,810
Only time
that Cross talked to Sahar
788
00:36:01,850 --> 00:36:04,640
was when she went
to that building, okay? See?
789
00:36:04,680 --> 00:36:07,200
She probably thinks
everything is still normal.
790
00:36:07,250 --> 00:36:10,120
Sahar's on her way
to question Adam now.
791
00:36:11,120 --> 00:36:11,950
Oh.
792
00:36:13,820 --> 00:36:14,950
Hey!
793
00:36:16,820 --> 00:36:18,910
What the...?
794
00:36:28,620 --> 00:36:30,620
[clatter in distance]
795
00:36:38,410 --> 00:36:40,150
[gunshots]
796
00:36:53,950 --> 00:36:56,430
[grunting]
797
00:37:16,190 --> 00:37:17,360
[grunts]
798
00:37:17,400 --> 00:37:18,490
[yells]
799
00:37:18,540 --> 00:37:19,840
[groans]
800
00:37:25,150 --> 00:37:27,200
Ari and I...
801
00:37:27,240 --> 00:37:30,070
had a vision for our people.
802
00:37:30,110 --> 00:37:33,030
We were building
a legacy.
803
00:37:33,070 --> 00:37:35,730
And with one shot...
804
00:37:35,770 --> 00:37:37,690
you ended it.
805
00:37:39,430 --> 00:37:41,120
But our story isn't over...
806
00:37:41,170 --> 00:37:43,080
[sniffs]
you and I.
807
00:37:45,690 --> 00:37:47,040
Just last night...
808
00:37:47,090 --> 00:37:49,520
when I came here
809
00:37:49,570 --> 00:37:51,260
to visit Adam...
810
00:37:54,090 --> 00:37:55,750
...something happened.
811
00:37:57,310 --> 00:37:59,920
He was delirious with pain,
812
00:37:59,970 --> 00:38:01,540
and he thought
813
00:38:01,580 --> 00:38:02,710
I was you.
814
00:38:02,750 --> 00:38:03,970
And he said to me,
815
00:38:04,020 --> 00:38:06,450
"Your daughter will be safe.
816
00:38:06,500 --> 00:38:09,020
You have my word."
817
00:38:09,060 --> 00:38:10,850
[panting]
818
00:38:12,070 --> 00:38:14,420
You have a daughter.
819
00:38:14,460 --> 00:38:16,420
[grunts loudly,
kicks wooden beam]
820
00:38:17,860 --> 00:38:19,770
After I kill you,
821
00:38:19,810 --> 00:38:22,510
I will find her...
822
00:38:22,560 --> 00:38:26,210
and I will end your legacy.
823
00:38:26,260 --> 00:38:28,210
My daughter...
824
00:38:28,260 --> 00:38:31,610
will be everything
she's meant to be.
825
00:38:33,090 --> 00:38:34,220
[grunting, kicking]
826
00:38:57,240 --> 00:38:59,110
How did he know
where Sahar would be?
827
00:38:59,160 --> 00:39:00,250
The laptop.
828
00:39:00,290 --> 00:39:02,550
The one Phineas had left
at Gibbs' house.
829
00:39:02,600 --> 00:39:04,030
Sahar had bugged it.
830
00:39:04,080 --> 00:39:05,380
Phin had no idea.
831
00:39:05,430 --> 00:39:07,080
But Gibbs--
832
00:39:07,120 --> 00:39:09,120
he figured it out.
833
00:39:09,170 --> 00:39:10,870
McGEE:
We traced the bug
834
00:39:10,910 --> 00:39:12,870
to a burn phone
that Sahar had on her.
835
00:39:12,910 --> 00:39:14,910
Pinged it for a location.
836
00:39:15,960 --> 00:39:17,650
14 years ago,
837
00:39:17,700 --> 00:39:20,700
Ziva kills her brother Ari.
838
00:39:22,180 --> 00:39:25,100
14 years and one bullet.
839
00:39:25,140 --> 00:39:28,320
Look what it's left in its wake.
840
00:39:29,840 --> 00:39:32,930
ODETTE:
Right or wrong,
every time we act,
841
00:39:32,970 --> 00:39:35,280
something is lost that
we can never regain.
842
00:39:36,800 --> 00:39:38,810
Don't you agree?
843
00:39:40,760 --> 00:39:44,550
I'm not going to apologize, if
that's why you called me here.
844
00:39:44,590 --> 00:39:48,030
Do you know why I asked you
to retrieve that drive?
845
00:39:48,080 --> 00:39:49,950
You said Ziva
doesn't do well in crowds.
846
00:39:49,990 --> 00:39:51,430
I did say that.
847
00:39:51,470 --> 00:39:54,040
And yet I'm fully aware
her anxiety
848
00:39:54,080 --> 00:39:55,650
could strike at any moment.
849
00:39:55,690 --> 00:39:57,220
Crowd or empty room.
850
00:39:59,130 --> 00:40:02,530
So you knew she was too proud
to call Gibbs herself,
851
00:40:02,570 --> 00:40:04,400
but she needed him.
852
00:40:04,440 --> 00:40:06,830
And, in a way,
he needed her, too.
853
00:40:06,880 --> 00:40:09,970
They had unfinished business
to address.
854
00:40:10,010 --> 00:40:12,100
Why involve me at all?
855
00:40:12,140 --> 00:40:14,190
Why not just call Gibbs?
856
00:40:16,100 --> 00:40:18,320
Two birds with one stone,
my dear.
857
00:40:21,020 --> 00:40:23,460
I had a performance
to evaluate.
858
00:40:23,500 --> 00:40:26,810
Took a lot of guts to walk away
from me with that drive.
859
00:40:30,030 --> 00:40:31,820
I see a certain...
860
00:40:31,860 --> 00:40:34,300
promise in you, Agent Bishop.
861
00:40:36,120 --> 00:40:38,080
I'd like
to offer you some...
862
00:40:38,130 --> 00:40:40,430
specialized training,
863
00:40:40,480 --> 00:40:43,520
if you'd be interested.
864
00:40:46,050 --> 00:40:48,090
[toy's siren blaring]
865
00:40:51,710 --> 00:40:54,320
[door opens, closes]
866
00:40:57,540 --> 00:41:00,060
How's the arm?Nothing serious.
867
00:41:00,100 --> 00:41:01,240
I'll live.
868
00:41:01,280 --> 00:41:02,800
Phineas?
869
00:41:02,850 --> 00:41:05,550
He's asleep upstairs.
870
00:41:08,850 --> 00:41:10,720
I haven't told him yet.
871
00:41:15,160 --> 00:41:16,990
[sighs]
872
00:41:17,030 --> 00:41:19,600
[sighs heavily]
873
00:41:21,210 --> 00:41:24,830
After you left my office,
I did what you said.
874
00:41:24,870 --> 00:41:28,130
I called Tony and I told him
to take Tali into hiding.
875
00:41:28,180 --> 00:41:30,920
For everyone's safety,
I do not know where they went.
876
00:41:30,960 --> 00:41:33,830
Once they are there
and secure, Tony...
877
00:41:33,880 --> 00:41:35,970
will make contact with me.
878
00:41:36,010 --> 00:41:38,400
You looking for a place
to stay till then?
879
00:41:39,670 --> 00:41:41,150
[laughs]
880
00:41:51,070 --> 00:41:53,550
I should not
have let you mourn me.
881
00:41:55,600 --> 00:41:57,860
I should have come to you
after the explosion.
882
00:41:57,900 --> 00:41:59,120
I should have trusted you.
883
00:41:59,160 --> 00:42:01,210
You would have
been there for me.
884
00:42:03,690 --> 00:42:06,040
Like you were there tonight.
885
00:42:06,080 --> 00:42:08,300
It cost a lot.
886
00:42:14,310 --> 00:42:18,100
But I will never regret
taking that shot.
887
00:42:19,880 --> 00:42:23,140
Like I'll never regret
the one I took for you, either.
888
00:42:26,360 --> 00:42:28,320
PHINEAS [in distance]:
Jethro Gibbs?
889
00:42:28,370 --> 00:42:30,330
Are you there?
890
00:42:49,430 --> 00:42:50,820
Captioning sponsored by
CBS
891
00:42:52,430 --> 00:42:52,830
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.