Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,033
Previously on "NCIS..."
2
00:00:02,053 --> 00:00:03,931
Ziva, what happened to you?
3
00:00:03,955 --> 00:00:05,933
One of my demons has become anxiety.
4
00:00:05,957 --> 00:00:08,302
If they find you with Gibbs,
you will pay the price.
5
00:00:08,326 --> 00:00:10,471
- And so will I.
- I want to know
6
00:00:10,495 --> 00:00:12,442
- who we're running from.
- Her name is Sahar.
7
00:00:12,466 --> 00:00:13,487
She wants me dead.
8
00:00:13,511 --> 00:00:14,608
And now she's after you.
9
00:00:14,632 --> 00:00:16,744
Sahar was rising to power with my brother
10
00:00:16,768 --> 00:00:18,112
until I killed him.
11
00:00:18,136 --> 00:00:21,715
The only way back home to Tali
is if Sahar is dead.
12
00:00:21,739 --> 00:00:24,885
- It's over.
- But I will not be going back to prison.
13
00:00:28,846 --> 00:00:31,892
There's one more thing I have
to do to put all this behind me.
14
00:00:31,916 --> 00:00:33,794
And this time,
15
00:00:33,818 --> 00:00:36,653
I have to do it alone.
16
00:00:46,497 --> 00:00:48,242
The hell you think you're going?
17
00:00:48,266 --> 00:00:49,677
I have an appointment with Mr. Mir.
18
00:00:49,701 --> 00:00:51,679
- Carter?
- Yeah.
19
00:00:51,703 --> 00:00:53,414
Yeah, let her through.
20
00:00:58,142 --> 00:00:59,486
Wow.
21
00:00:59,510 --> 00:01:01,441
You got, like, your own thing going, huh?
22
00:01:01,465 --> 00:01:03,680
Kind of like, uh, apple pie or something.
23
00:01:05,383 --> 00:01:06,694
Is this happening or not?
24
00:01:06,718 --> 00:01:08,885
Oh, yeah. Yeah, have a seat.
25
00:01:13,015 --> 00:01:14,491
I said sit down.
26
00:01:18,196 --> 00:01:19,607
Ooh...
27
00:01:19,631 --> 00:01:22,142
Took a lot of balls
walking in here all by yourself
28
00:01:22,166 --> 00:01:23,978
dressed like my Aunt Karen, huh?
29
00:01:24,002 --> 00:01:26,547
Hey. I got a room in the back...
30
00:01:26,571 --> 00:01:28,148
it's just four walls.
31
00:01:28,172 --> 00:01:29,550
But there's a pile of stuff in there
32
00:01:29,574 --> 00:01:31,819
that would shoot us
straight to the clouds.
33
00:01:31,843 --> 00:01:34,144
The drive. Now.
34
00:01:35,659 --> 00:01:36,993
Or I walk.
35
00:01:37,882 --> 00:01:40,584
The money first.
36
00:01:47,892 --> 00:01:49,703
Make the transfer.
37
00:01:58,069 --> 00:01:59,569
Ah.
38
00:02:01,230 --> 00:02:02,716
Everything's on it?
39
00:02:02,740 --> 00:02:04,752
Oh, I got no idea
what's on it, Apple Pie.
40
00:02:04,776 --> 00:02:07,521
You see, I'm in the business
of information. It's what I do.
41
00:02:07,545 --> 00:02:09,490
So I just stay out
of the details, you know?
42
00:02:09,863 --> 00:02:11,191
Hey.
43
00:02:11,215 --> 00:02:14,228
I am a hundred grand richer
than I was when you sat down.
44
00:02:14,252 --> 00:02:15,385
You missed out, Apple.
45
00:02:16,554 --> 00:02:20,100
Oh, come on. I like the spunk.
46
00:02:20,124 --> 00:02:22,292
Bye, Apple.
47
00:02:31,401 --> 00:02:32,446
I got it.
48
00:02:32,970 --> 00:02:35,639
Ziva will thank you for your assistance.
49
00:02:37,075 --> 00:02:40,854
Odette, Gibbs hasn't
heard from her since she left.
50
00:02:40,878 --> 00:02:43,123
Where is she?
Why hasn't she gone home yet?
51
00:02:43,147 --> 00:02:45,592
It's safer for you not to know.
52
00:02:45,616 --> 00:02:47,094
Did you really think
that I was just gonna
53
00:02:47,118 --> 00:02:49,386
blindly keep another one
of Ziva's secrets?
54
00:02:51,255 --> 00:02:52,966
The only reason I agreed to this
55
00:02:52,990 --> 00:02:55,235
was to find out what's going on with her
56
00:02:55,259 --> 00:02:56,904
and report back to my team.
57
00:02:56,928 --> 00:02:58,203
Eleanor.
58
00:02:59,497 --> 00:03:01,098
Give me the drive.
59
00:03:02,934 --> 00:03:04,334
Or what?
60
00:03:36,038 --> 00:03:44,044
Synced & corrected by -robtor-
61
00:03:46,043 --> 00:03:48,155
- Ho, ho, ho.
- Jethro Gibbs, you're here.
62
00:03:48,179 --> 00:03:50,290
- Come on. It's going everywhere.
- Wait.
63
00:03:50,314 --> 00:03:52,065
We don't know how to stop it.
64
00:03:52,650 --> 00:03:55,262
For the record, I was against
calling you this late.
65
00:03:55,286 --> 00:03:56,930
But we flipped a coin and I won.
66
00:03:57,350 --> 00:03:59,032
Yeah, fair is fair.
67
00:03:59,056 --> 00:04:00,801
Got it.
68
00:04:00,825 --> 00:04:02,603
Ah. Lord above.
69
00:04:02,627 --> 00:04:04,004
You're an angel.
70
00:04:04,028 --> 00:04:05,139
Told you he'd fix it.
71
00:04:05,163 --> 00:04:06,340
I just turned off the water.
72
00:04:06,364 --> 00:04:07,775
I'll come back tomorrow with a part.
73
00:04:07,799 --> 00:04:09,510
Thank you.
74
00:04:09,534 --> 00:04:10,611
Huh.
75
00:04:10,635 --> 00:04:12,813
- You okay?
- Yeah.
76
00:04:12,837 --> 00:04:16,049
There was a sharp edge on the pipe.
77
00:04:16,073 --> 00:04:18,708
You know, if you need help
with anything, I'm here.
78
00:04:22,880 --> 00:04:24,191
Jethro Gibbs,
79
00:04:24,215 --> 00:04:25,793
do you like trees with tinsel on them?
80
00:04:25,817 --> 00:04:27,494
Well, yeah. Who doesn't?
81
00:04:27,518 --> 00:04:30,230
Awesome. Because I'm gonna
dedicate our tree to you,
82
00:04:30,254 --> 00:04:31,565
since you're the one who got it for us.
83
00:04:31,589 --> 00:04:33,534
And I'm gonna put this on top,
84
00:04:33,558 --> 00:04:36,069
instead of a star, because
you're kind of like the police,
85
00:04:36,093 --> 00:04:38,372
- except way cooler.
- Phineas.
86
00:04:38,396 --> 00:04:39,654
Oh, the lights are broken.
87
00:04:39,679 --> 00:04:41,034
- Can you fix them?
- Phin!
88
00:04:41,058 --> 00:04:42,061
I think Agent Gibbs
89
00:04:42,086 --> 00:04:43,390
has helped us enough for one night.
90
00:04:44,368 --> 00:04:46,046
Hey. Bishop.
91
00:04:46,070 --> 00:04:47,681
See, Mom? I told you.
92
00:04:47,705 --> 00:04:49,216
Agent calls never stop.
93
00:04:49,815 --> 00:04:52,653
Wait. What exactly did you do for her?
94
00:04:52,677 --> 00:04:54,588
Met with a man named Victor Mir.
95
00:04:54,612 --> 00:04:56,023
Owns a club in Langdon.
96
00:04:56,047 --> 00:04:57,391
Picked up this drive from him.
97
00:04:57,415 --> 00:04:58,592
Ziva asked you to do that?
98
00:04:58,616 --> 00:05:00,360
Not exactly. Uh, Odette
99
00:05:00,384 --> 00:05:02,095
- asked me to do it for Ziva.
- Why...
100
00:05:02,119 --> 00:05:03,497
Ziva couldn't do it herself?
101
00:05:03,521 --> 00:05:05,399
The place was packed. Odette said
102
00:05:05,423 --> 00:05:07,267
Ziva doesn't do well in crowds.
103
00:05:07,291 --> 00:05:08,502
- Since when?
- Since when?
104
00:05:08,526 --> 00:05:11,171
I don't know. Look, whatever is on here
105
00:05:11,195 --> 00:05:12,372
is worth 100K.
106
00:05:12,396 --> 00:05:14,374
Odette rounded up the money herself.
107
00:05:14,398 --> 00:05:17,377
So, Odette paid for the drive,
but you walked away with it.
108
00:05:17,401 --> 00:05:18,745
Yeah. I'm done with secrets.
109
00:05:18,769 --> 00:05:20,948
Damn. Boss move, Bishop.
110
00:05:20,972 --> 00:05:23,183
Yeah, but why aren't we
telling Gibbs this?
111
00:05:23,207 --> 00:05:26,053
Uh, I did. I gave him and Vance
the quick version.
112
00:05:26,077 --> 00:05:28,455
Vance is in Geneva,
Gibbs is on his way in.
113
00:05:28,479 --> 00:05:30,257
All right, let's see what's on it.
114
00:05:30,281 --> 00:05:32,726
By the way, thank you
for including me on this.
115
00:05:32,750 --> 00:05:34,761
I-I missed Ziva last time she came,
116
00:05:34,785 --> 00:05:37,364
and I did not take it well.
117
00:05:37,388 --> 00:05:39,798
So, this Odette...
she pretends to be landlady,
118
00:05:39,823 --> 00:05:41,902
she rounds up weapons and cash.
119
00:05:41,926 --> 00:05:44,204
- What's her deal?
- Old people are tricky.
120
00:05:44,228 --> 00:05:45,439
I don't trust her.
121
00:05:46,121 --> 00:05:48,475
It looks like there's just the one photo.
122
00:05:48,499 --> 00:05:50,110
100K for
123
00:05:50,134 --> 00:05:52,246
two guys walking into a building?
124
00:05:52,270 --> 00:05:54,337
Wait a second, who is that? Is that...
125
00:05:55,406 --> 00:05:57,451
- That's Adam Eshel.
- Who is that?
126
00:05:57,475 --> 00:05:58,952
Childhood friend of Ziva's.
127
00:05:58,976 --> 00:06:01,048
Israeli intelligence. Shin Bet.
128
00:06:01,072 --> 00:06:02,456
That other guy's holding him.
129
00:06:02,480 --> 00:06:04,157
Looks like his hands are bound.
130
00:06:04,890 --> 00:06:07,227
Do we know anything else
about this Adam guy?
131
00:06:07,251 --> 00:06:09,162
Ziva mentioned him in her journal
132
00:06:09,186 --> 00:06:11,565
as a friend and contact,
but other than that, no.
133
00:06:11,589 --> 00:06:12,799
Well, maybe Gibbs knows more.
134
00:06:12,823 --> 00:06:14,524
Why is Gibbs not here yet?
135
00:06:36,380 --> 00:06:38,147
Gibbs.
136
00:06:40,008 --> 00:06:41,094
What happened?
137
00:06:41,118 --> 00:06:42,829
- Are you okay?
- Are you?
138
00:06:43,553 --> 00:06:46,533
The number I gave you
was for emergencies only.
139
00:06:46,557 --> 00:06:48,350
Yeah, I figured there had to be one.
140
00:06:48,960 --> 00:06:50,337
That's the only way
you would have pulled in
141
00:06:50,361 --> 00:06:51,872
one of my agents behind my back.
142
00:06:51,896 --> 00:06:53,774
- What?
- Bishop called me.
143
00:06:53,798 --> 00:06:56,376
Said that she did some kind
of underground pickup for you.
144
00:06:56,942 --> 00:06:58,868
I do not know anything about this.
145
00:07:00,171 --> 00:07:02,849
I swear to you on my life.
146
00:07:03,281 --> 00:07:05,642
Then what the hell's going on?
147
00:07:12,023 --> 00:07:13,834
I understand your reasons, Odette,
148
00:07:13,858 --> 00:07:15,169
but this is unacceptable.
149
00:07:15,193 --> 00:07:16,878
We'll discuss it later.
150
00:07:22,534 --> 00:07:23,844
That was Odette.
151
00:07:23,868 --> 00:07:26,380
She was the one who brought in Bishop.
152
00:07:26,404 --> 00:07:27,681
Why?
153
00:07:28,573 --> 00:07:30,418
She was trying to protect me.
154
00:07:30,861 --> 00:07:32,194
From what?
155
00:07:34,896 --> 00:07:37,158
Bishop said it was about the crowd?
156
00:07:37,182 --> 00:07:38,949
The anxiety?
157
00:07:40,552 --> 00:07:42,897
First time it happened was in a crowd.
158
00:07:42,921 --> 00:07:44,698
In a market.
159
00:07:46,116 --> 00:07:47,902
It was the worst moment of my life,
160
00:07:47,926 --> 00:07:49,860
and you know that's saying a lot.
161
00:07:51,863 --> 00:07:53,741
Odette thought sending you in a crowd
162
00:07:53,765 --> 00:07:55,176
would trigger another attack.
163
00:07:55,200 --> 00:07:58,279
The thing is panic strikes when it wants.
164
00:07:58,753 --> 00:08:01,015
Gibbs, I remember rule number six well,
165
00:08:01,039 --> 00:08:03,217
but I am truly sorry.
166
00:08:03,241 --> 00:08:04,585
This thing that I told you
I was working on,
167
00:08:04,609 --> 00:08:06,787
I told you I wanted to do it
on my own, and I meant it.
168
00:08:06,811 --> 00:08:08,856
Hey, Ziva, I'm not doing
this again with you.
169
00:08:08,880 --> 00:08:10,807
You don't want my help, go.
170
00:08:16,146 --> 00:08:17,932
Do you remember my contact?
171
00:08:17,956 --> 00:08:20,134
Yeah, guy who made the drop on the bus.
172
00:08:20,158 --> 00:08:22,593
Adam Eshel, yes.
173
00:08:24,162 --> 00:08:26,741
I wanted to make sure that he was safe.
174
00:08:26,765 --> 00:08:29,764
I wanted to make sure that he was alive.
175
00:08:30,438 --> 00:08:32,113
Been trying to find him. I can't...
176
00:08:32,137 --> 00:08:34,476
I can't find him. Something is wrong.
177
00:08:34,500 --> 00:08:37,118
Odette just told me that she
put out feelers to her network,
178
00:08:37,142 --> 00:08:38,586
offering a reward
179
00:08:38,610 --> 00:08:39,987
for intel on his whereabouts.
180
00:08:40,011 --> 00:08:41,989
The drive that Bishop retrieved
181
00:08:42,013 --> 00:08:44,625
was in response to that,
and I need it back.
182
00:08:44,649 --> 00:08:47,594
You said going home was the only
thing that mattered to you.
183
00:08:48,428 --> 00:08:50,138
Why put that on hold...
184
00:08:50,822 --> 00:08:52,223
to find him?
185
00:08:53,858 --> 00:08:55,469
And now for a ZNN update
186
00:08:55,493 --> 00:08:56,878
on the farmhouse bombing.
187
00:08:56,902 --> 00:08:59,774
The attack occurred
on an isolated farmhouse
188
00:08:59,798 --> 00:09:03,626
once belonging to former
Mossad director Eli David.
189
00:09:03,650 --> 00:09:06,514
Reports suggest one possible survivor,
190
00:09:06,538 --> 00:09:09,850
but that has yet to be
confirmed. In other news...
191
00:09:09,874 --> 00:09:12,142
Ziva. Come.
192
00:09:14,646 --> 00:09:16,924
They said the explosion
nearly took the whole house.
193
00:09:16,948 --> 00:09:17,958
You are not hurt?
194
00:09:17,982 --> 00:09:19,783
She's exhausted, but she's okay.
195
00:09:22,554 --> 00:09:24,832
Quickly. Better to do
this before she wakes.
196
00:09:24,856 --> 00:09:26,133
Perhaps there's another way.
197
00:09:26,157 --> 00:09:29,270
Ziva, this is your way, remember?
198
00:09:29,294 --> 00:09:30,971
This is the only way.
199
00:09:30,995 --> 00:09:33,974
I will deliver her to Orli
and she will give her to Tony.
200
00:09:34,581 --> 00:09:36,377
Adam, I cannot do this.
201
00:09:36,401 --> 00:09:39,470
If you want her to
survive this, you must.
202
00:09:40,886 --> 00:09:41,940
Come.
203
00:09:43,233 --> 00:09:44,652
Follow her
204
00:09:44,676 --> 00:09:48,189
all the way through
until she's safe with Tony.
205
00:09:52,016 --> 00:09:54,119
Your daughter will be safe.
206
00:09:54,919 --> 00:09:57,031
I give you my word. Now go.
207
00:09:57,055 --> 00:09:58,532
And stick to the shadows, hmm?
208
00:09:58,556 --> 00:10:00,157
I love you, Tali.
209
00:10:15,874 --> 00:10:17,852
Breaking news.
Breaking news. Breaking news.
210
00:10:17,876 --> 00:10:20,588
Ziva David survives explosion
211
00:10:20,612 --> 00:10:23,491
only to abandon daughter, Tali.
212
00:10:23,515 --> 00:10:25,775
As more reports come flooding in...
213
00:10:27,085 --> 00:10:29,696
After ensuring Tali's safety,
214
00:10:30,363 --> 00:10:33,501
Adam helped me put a name to
the person who wanted me dead.
215
00:10:33,783 --> 00:10:35,368
Sahar.
216
00:10:36,194 --> 00:10:38,405
Adam became a mole
inside Sahar's splinter group
217
00:10:38,429 --> 00:10:39,997
- to try to track her down.
- And that's how
218
00:10:40,021 --> 00:10:43,123
you found out that Sahar
was coming after Gibbs.
219
00:10:43,147 --> 00:10:44,945
It was an inside tip from Adam, yes.
220
00:10:44,969 --> 00:10:47,348
So when you warned Gibbs,
Adam was exposed,
221
00:10:47,372 --> 00:10:48,806
outed as a mole.
222
00:10:49,966 --> 00:10:52,119
I jeopardized his life,
223
00:10:52,143 --> 00:10:54,957
and now I cannot find him,
and that is that.
224
00:10:54,981 --> 00:10:56,857
Gibbs, I've kept my end of the agreement.
225
00:10:56,881 --> 00:10:58,465
- Can we please...
- We made a deal.
226
00:10:58,490 --> 00:11:00,828
From now on,
she updates us, we update her.
227
00:11:00,852 --> 00:11:02,119
- Understood?
- Yeah.
228
00:11:03,741 --> 00:11:05,341
Show her.
229
00:11:13,431 --> 00:11:14,875
When was this taken?
230
00:11:14,899 --> 00:11:17,411
Encrypted date stamp
puts it at a week ago.
231
00:11:17,744 --> 00:11:19,380
He's alive.
232
00:11:19,404 --> 00:11:20,938
Am I missing something?
233
00:11:21,666 --> 00:11:23,217
We killed Sahar.
234
00:11:23,241 --> 00:11:24,418
She was dead on the floor.
235
00:11:24,442 --> 00:11:25,953
Yeah, and all of her people
236
00:11:25,977 --> 00:11:27,331
were rounded up by INTERPOL.
237
00:11:27,355 --> 00:11:29,479
Yeah, so who's this guy that's got Adam?
238
00:11:32,951 --> 00:11:34,829
Okay, let's go.
239
00:11:34,853 --> 00:11:36,897
Come to mama.
240
00:11:36,921 --> 00:11:38,766
Give me a match.
241
00:11:38,790 --> 00:11:40,512
- Yeah, light it up.
- Jimmy, what the...
242
00:11:40,536 --> 00:11:41,976
Ooh!
243
00:11:42,894 --> 00:11:45,457
How long have you been sitting there?
244
00:11:45,481 --> 00:11:47,308
I don't know... maybe ten minutes?
245
00:11:47,332 --> 00:11:49,643
Gibbs and Ziva are meeting
with the team upstairs,
246
00:11:49,667 --> 00:11:51,995
and I... I thought that their next
stop would definitely be here.
247
00:11:52,019 --> 00:11:55,349
I am definitely not missing out
on seeing Ziva again.
248
00:11:55,373 --> 00:11:57,618
Maybe you could say hi
next time instead of lurking
249
00:11:57,642 --> 00:11:59,587
in the corner like a evil leprechaun.
250
00:11:59,611 --> 00:12:00,855
Got an update?
251
00:12:00,879 --> 00:12:03,591
Ziva!
252
00:12:03,615 --> 00:12:04,992
Good to see you, Jimmy.
253
00:12:05,016 --> 00:12:06,694
Not now.
254
00:12:07,085 --> 00:12:09,029
Right, you got an important mission.
255
00:12:09,053 --> 00:12:11,465
Ziva, the myth, the legend...
pleasure to meet you.
256
00:12:11,489 --> 00:12:12,700
I have stuff for you.
257
00:12:12,724 --> 00:12:14,535
- I'm all eardrums.
- Huh?
258
00:12:14,559 --> 00:12:17,471
- Just go on.
- Okay. So, facial recognition
259
00:12:17,495 --> 00:12:20,307
is up and running
on Adam's captor, and this,
260
00:12:20,331 --> 00:12:23,043
as you know, is Adam and his
captor walking into a building
261
00:12:23,067 --> 00:12:25,045
about a week ago. I was able to clean up
262
00:12:25,069 --> 00:12:27,514
a reflection in one of the windows.
263
00:12:27,538 --> 00:12:28,758
Get us the location of the building.
264
00:12:28,782 --> 00:12:31,655
Was it a reflection
of a street sign or...?
265
00:12:31,679 --> 00:12:33,988
Please, that would've been too easy.
266
00:12:34,012 --> 00:12:35,556
No, the reflection was of
267
00:12:35,580 --> 00:12:37,491
half a number
on a utility pole transformer.
268
00:12:37,515 --> 00:12:40,227
So I was able to use that
plus the direction of the sun
269
00:12:40,251 --> 00:12:41,996
- to triangulate a...
- Got an address?
270
00:12:42,020 --> 00:12:43,697
Oh, are you seriously not gonna,
271
00:12:43,721 --> 00:12:45,722
like, let me explain how I did this?
272
00:12:46,824 --> 00:12:49,069
Okay. It's an
273
00:12:49,093 --> 00:12:51,505
old factory set for demolition. Oof.
274
00:12:51,529 --> 00:12:53,140
Looks like the building
is barely standing.
275
00:12:53,164 --> 00:12:55,576
- Thank you, Kasie.
- Get us the address.
276
00:12:55,600 --> 00:12:56,577
Update the team.
277
00:12:56,601 --> 00:12:58,345
And I want an ID on that guy.
278
00:12:58,845 --> 00:13:01,038
Okay, explain the eardrums thing.
279
00:13:13,637 --> 00:13:15,538
There's no one here.
280
00:13:19,524 --> 00:13:20,868
Hey, McGee.
281
00:13:20,892 --> 00:13:21,936
We got nothing.
282
00:13:21,960 --> 00:13:23,103
We'll canvass the area.
283
00:13:23,127 --> 00:13:24,579
We'll get back to you.
284
00:13:25,797 --> 00:13:27,390
There were several buildings
285
00:13:27,415 --> 00:13:30,043
half a mile back.
Perhaps someone saw something that...
286
00:14:15,747 --> 00:14:17,581
Help. Here.
287
00:14:18,262 --> 00:14:19,329
Adam.
288
00:14:20,752 --> 00:14:22,129
I'm here.
289
00:14:23,254 --> 00:14:25,822
Sahar. Sahar...
290
00:14:26,924 --> 00:14:28,550
Sahar...
291
00:14:28,574 --> 00:14:29,810
No, no, no, no, no.
292
00:14:29,834 --> 00:14:31,271
She's dead. It's over.
293
00:14:31,295 --> 00:14:32,339
No.
294
00:14:32,363 --> 00:14:34,508
The woman was a decoy.
295
00:14:34,532 --> 00:14:35,609
What woman?
296
00:14:35,633 --> 00:14:37,267
The woman you killed.
297
00:14:39,437 --> 00:14:41,615
The real Sahar is alive.
298
00:14:41,639 --> 00:14:43,917
Who is she? Where is she, Adam?
299
00:14:43,941 --> 00:14:45,542
You know her.
300
00:14:46,878 --> 00:14:48,644
You know her.
301
00:14:48,668 --> 00:14:50,357
Adam, how do I know her?
302
00:14:50,381 --> 00:14:51,458
Adam?
303
00:14:51,482 --> 00:14:53,660
Adam?
304
00:14:54,335 --> 00:14:55,662
He's breathing.
305
00:14:55,686 --> 00:14:57,075
We need to get him out of here.
306
00:14:57,099 --> 00:14:59,156
I don't have a key for this.
Where's the key?
307
00:15:09,767 --> 00:15:11,045
Got 'em.
308
00:15:13,704 --> 00:15:15,072
Uh-oh.
309
00:15:30,638 --> 00:15:32,666
You see, there she is.
310
00:15:33,408 --> 00:15:35,919
I observed her from afar
the entire journey.
311
00:15:37,445 --> 00:15:38,822
She cried on the plane with Orli,
312
00:15:38,846 --> 00:15:40,424
But once she saw Tony
313
00:15:41,174 --> 00:15:43,350
there were no more tears.
314
00:15:48,710 --> 00:15:51,021
He put her in a stroller
and took her to the park, huh?
315
00:15:53,594 --> 00:15:55,172
You must take these
316
00:15:55,196 --> 00:15:57,330
and destroy them, Adam, please.
317
00:15:59,300 --> 00:16:01,802
I cannot bring myself to do it.
318
00:16:03,031 --> 00:16:04,331
The panic?
319
00:16:09,811 --> 00:16:11,955
It comes and goes after I left Tali.
320
00:16:11,979 --> 00:16:15,125
But Tali's safety is not
the only thing I worry about.
321
00:16:15,792 --> 00:16:18,080
Tony's gonna come looking for me.
322
00:16:18,104 --> 00:16:19,830
Of that, I'm certain.
323
00:16:19,854 --> 00:16:21,297
So will Gibbs.
324
00:16:21,910 --> 00:16:23,521
They believe the story.
325
00:16:24,258 --> 00:16:26,226
They believe you are dead.
326
00:16:33,501 --> 00:16:35,641
Ziva, we will work together.
327
00:16:35,665 --> 00:16:37,548
We will find this threat against you,
328
00:16:37,572 --> 00:16:39,806
and we will neutralize it.
329
00:16:44,245 --> 00:16:47,197
Ziva, wake up.
330
00:16:47,221 --> 00:16:48,484
Ziva, you all right?
331
00:16:48,485 --> 00:16:49,829
Hey, you okay?
332
00:16:49,853 --> 00:16:51,064
Yeah.
333
00:16:51,088 --> 00:16:52,765
- You all right?
- I'm okay, yeah.
334
00:16:52,789 --> 00:16:53,981
What happened?
335
00:16:54,005 --> 00:16:55,785
We fell through.
336
00:16:55,809 --> 00:16:57,937
Adam. Adam!
337
00:16:57,961 --> 00:16:59,639
We need to get back up there.
338
00:16:59,663 --> 00:17:01,785
No, there's nothing to hang on to.
There's no climbing out.
339
00:17:01,809 --> 00:17:03,276
Oh...
340
00:17:03,631 --> 00:17:06,079
What about your cell phone?
341
00:17:06,103 --> 00:17:08,278
Eh, there's no cell reception.
342
00:17:08,302 --> 00:17:09,949
Well, then tell me
how to get out of here, Gibbs.
343
00:17:09,973 --> 00:17:11,284
He's dying up there.
344
00:17:11,308 --> 00:17:13,286
There's a staircase back there.
345
00:17:13,310 --> 00:17:15,655
There's a door behind all this stuff.
346
00:17:15,679 --> 00:17:17,790
You've got to be kidding me.
There's no time.
347
00:17:17,814 --> 00:17:19,158
Who knows how long it'll take us
348
00:17:19,182 --> 00:17:20,627
to move all this stuff out of the way
349
00:17:20,651 --> 00:17:23,052
or if we'll even be able to do it at all.
350
00:17:24,694 --> 00:17:26,332
Look.
351
00:17:26,356 --> 00:17:28,101
Hey. Hey, hey! Hold up!
352
00:17:28,125 --> 00:17:30,203
No, that's-that's a load-bearing beam.
353
00:17:30,227 --> 00:17:32,105
The beam above it is rotted.
354
00:17:32,129 --> 00:17:34,173
This whole place is rotted to hell.
355
00:17:34,197 --> 00:17:35,842
Okay, but if we knock out this pole,
356
00:17:35,866 --> 00:17:37,343
the entire structure will
collapse, and then we can
357
00:17:37,367 --> 00:17:39,212
- just climb up the rubble.
- No, no.
358
00:17:39,236 --> 00:17:41,481
If it collapses, we'll be
dead underneath it.
359
00:17:41,505 --> 00:17:43,016
- We can take cover in the shaft.
- No.
360
00:17:43,040 --> 00:17:44,617
We won't have time to get there.
361
00:17:44,641 --> 00:17:46,886
I can't let him die
up there alone, Gibbs.
362
00:17:46,910 --> 00:17:48,426
What about Sahar?
363
00:17:49,212 --> 00:17:51,324
You can't protect your daughter from her
364
00:17:51,348 --> 00:17:53,293
if you are down here...
365
00:17:53,317 --> 00:17:54,550
dead.
366
00:17:56,851 --> 00:17:58,487
Adam said I knew Sahar.
367
00:18:01,191 --> 00:18:03,636
But I don't know who she is.
368
00:18:03,660 --> 00:18:05,268
Manual labor.
369
00:18:06,063 --> 00:18:08,431
It'll help you think.
370
00:18:14,504 --> 00:18:16,253
We got ourselves a match, baby.
371
00:18:16,277 --> 00:18:18,985
- Meet Adam Eshel's captor.
- Who is he?
372
00:18:19,009 --> 00:18:21,254
He's a gun-for-hire,
wanted in eight countries.
373
00:18:21,278 --> 00:18:23,389
Born in England, though
that's up for debate.
374
00:18:23,413 --> 00:18:26,926
Mossad says he's from Belgium,
MI6 claims he's Croatian.
375
00:18:26,950 --> 00:18:28,394
Does he have a name?
376
00:18:28,418 --> 00:18:30,663
Got an alias... Gabriel Cross.
377
00:18:30,687 --> 00:18:32,198
This guy is very into aliases.
378
00:18:32,222 --> 00:18:34,567
Kasie made a list of the ones we know of.
379
00:18:34,591 --> 00:18:36,536
So, basically we don't
know who this dude is.
380
00:18:36,560 --> 00:18:38,071
It's gonna take forever
to go through these names
381
00:18:38,095 --> 00:18:39,339
to figure out who hired him.
382
00:18:39,363 --> 00:18:41,107
Gibbs' phone went straight to voice mail.
383
00:18:41,131 --> 00:18:43,876
Well, he and Ziva are canvassing
the area around the factory.
384
00:18:43,900 --> 00:18:46,402
Could be reception's
just spotty out there.
385
00:18:50,140 --> 00:18:51,384
Pull.
386
00:18:51,408 --> 00:18:52,610
Come on.
387
00:18:52,634 --> 00:18:53,786
It's meaningless.
388
00:18:53,810 --> 00:18:54,787
It's no use.
389
00:18:54,811 --> 00:18:56,746
We'll never move this thing.
390
00:18:58,115 --> 00:18:59,648
Adam!
391
00:19:01,618 --> 00:19:04,230
Okay, you can take cover
or you can help me.
392
00:19:04,254 --> 00:19:06,836
- Ziva.
- Look, we tried it your way
393
00:19:06,860 --> 00:19:08,101
and it didn't work.
394
00:19:08,125 --> 00:19:10,360
I'm gonna knock down this pole.
And I'm gonna take cover, okay?
395
00:19:10,384 --> 00:19:11,741
Will you just listen to me?
396
00:19:11,765 --> 00:19:13,406
Our muscles are burnt out.
397
00:19:13,430 --> 00:19:15,541
Give them a minute to recover,
398
00:19:15,565 --> 00:19:17,110
and then we can move this thing.
399
00:19:17,134 --> 00:19:19,335
Gibbs, he doesn't have a minute.
400
00:19:21,471 --> 00:19:22,949
You're gonna... Come on.
401
00:19:22,973 --> 00:19:24,951
Tell me about Tali.
402
00:19:24,975 --> 00:19:26,152
What?
403
00:19:28,912 --> 00:19:30,413
Tell me about her.
404
00:19:33,316 --> 00:19:34,949
Oh...
405
00:19:37,421 --> 00:19:39,088
She hates Band-Aids.
406
00:19:43,960 --> 00:19:46,005
After Tony left NCIS with Tali,
407
00:19:46,029 --> 00:19:48,007
he tracked me down in Cairo.
408
00:19:48,421 --> 00:19:49,976
He found me.
409
00:19:50,000 --> 00:19:52,645
Since then I've told him
only what he needed to know.
410
00:19:53,134 --> 00:19:55,886
We've had very little contact.
411
00:19:56,192 --> 00:19:58,236
So, Cairo was
412
00:19:58,889 --> 00:20:00,787
the last time I held...
413
00:20:01,224 --> 00:20:02,727
Tali.
414
00:20:07,556 --> 00:20:09,668
She had this, uh...
415
00:20:09,853 --> 00:20:12,598
little scrape on her knee.
416
00:20:12,622 --> 00:20:14,321
Oh, she hates Band-Aids.
417
00:20:15,928 --> 00:20:17,303
So...
418
00:20:17,327 --> 00:20:20,807
Tony got her to wear one
419
00:20:20,831 --> 00:20:24,544
by cutting it into the shape of a heart.
420
00:20:25,207 --> 00:20:28,348
When I saw this, I... I just knew
421
00:20:28,372 --> 00:20:30,116
he would watch over her.
422
00:20:30,546 --> 00:20:32,508
He would keep her safe.
423
00:20:35,846 --> 00:20:38,596
But Adam has kept her safe, too.
424
00:20:40,139 --> 00:20:41,851
By watching over me.
425
00:20:48,371 --> 00:20:49,872
Let's get him out of here.
426
00:20:52,229 --> 00:20:53,806
On three.
427
00:20:53,830 --> 00:20:56,082
One, two, three, go.
428
00:21:06,042 --> 00:21:07,887
Adam.
429
00:21:07,911 --> 00:21:09,345
He doesn't have a pulse.
430
00:21:13,631 --> 00:21:16,038
Come on, fight. Fight, Adam.
431
00:21:16,062 --> 00:21:17,637
Come on, stay with me, stay with me.
432
00:21:17,661 --> 00:21:19,232
Fight.
433
00:21:20,724 --> 00:21:22,168
Ziva.
434
00:21:22,192 --> 00:21:23,669
Call an ambulance.
435
00:21:23,693 --> 00:21:25,571
- Stay with me.
- Hey.
436
00:21:25,595 --> 00:21:27,440
Stop it.
437
00:21:28,565 --> 00:21:30,421
Call an ambulance, Gibbs!
438
00:21:30,445 --> 00:21:32,745
He's gone. He's gone.
439
00:21:51,297 --> 00:21:52,341
Hey, you all right?
440
00:21:52,365 --> 00:21:53,742
Oh, I've been better.
441
00:21:53,766 --> 00:21:55,177
We've gone back through everything
442
00:21:55,201 --> 00:21:56,358
that we had on Sahar.
443
00:21:56,382 --> 00:21:59,143
- Gibbs.
- Boss, you okay? Ziva okay?
444
00:21:59,167 --> 00:22:01,306
How'd we get this wrong?
445
00:22:02,304 --> 00:22:04,286
Somebody tell me how the woman we killed
446
00:22:04,310 --> 00:22:05,577
ended up some kind of fake.
447
00:22:05,601 --> 00:22:06,956
Well, we got part of it right.
448
00:22:06,981 --> 00:22:09,959
The real Sahar was in a Syrian POW camp
449
00:22:09,983 --> 00:22:11,448
before Ziva's farmhouse exploded.
450
00:22:11,472 --> 00:22:14,254
And none of our sources ever
had a real description of her.
451
00:22:14,278 --> 00:22:15,831
But when we went through the chatter
452
00:22:15,855 --> 00:22:17,924
with this person in mind,
we found two mentions
453
00:22:17,948 --> 00:22:19,681
of a woman who aided Sahar's escape.
454
00:22:19,682 --> 00:22:22,460
She was described as "dark
hair, small in stature,
455
00:22:22,484 --> 00:22:23,862
but sure of herself in weaponry."
456
00:22:23,886 --> 00:22:26,693
We also have lots of
sources that say that Sahar
457
00:22:26,717 --> 00:22:28,834
has been at two places
at once over the years.
458
00:22:28,858 --> 00:22:30,335
That's what made her so hard to track.
459
00:22:30,359 --> 00:22:32,337
And because no one
knew what she looked like,
460
00:22:32,361 --> 00:22:34,840
we think she had a habit of
having her minions pose as her.
461
00:22:34,864 --> 00:22:37,709
That's how she was able to keep
her locations under wraps.
462
00:22:38,507 --> 00:22:40,342
Take down the picture.
463
00:22:40,903 --> 00:22:42,314
Take it down.
464
00:22:42,803 --> 00:22:44,781
I want to know who the real Sahar is,
465
00:22:44,805 --> 00:22:46,303
and where she is now.
466
00:22:46,327 --> 00:22:48,653
Well, she had to be the one to
hire Cross to capture Adam.
467
00:22:48,677 --> 00:22:50,555
She's still gunning hard for Ziva.
468
00:22:50,579 --> 00:22:52,736
Well, it makes sense that
she would be holding a grudge.
469
00:22:52,760 --> 00:22:56,228
She was rising to power in that
splinter group alongside Ari.
470
00:22:56,252 --> 00:22:59,431
- So when Ziva killed him...
- Sahar lost everything,
471
00:22:59,455 --> 00:23:01,566
went off her rocker, I know that.
472
00:23:01,590 --> 00:23:03,735
Adam said Ziva knows Sahar.
473
00:23:03,759 --> 00:23:06,371
Ziva's trying to figure out
anybody who fits that bill.
474
00:23:06,395 --> 00:23:08,240
This is what we got so far.
I'll look into it.
475
00:23:08,264 --> 00:23:10,265
You expect more from her, okay?
476
00:23:12,666 --> 00:23:14,045
How's she doing?
477
00:23:14,069 --> 00:23:15,213
Back in her office.
478
00:23:15,237 --> 00:23:17,449
Adam's another significant loss
for her, Gibbs.
479
00:23:17,473 --> 00:23:19,293
She needs to stop and process that.
480
00:23:19,317 --> 00:23:20,785
She's not using her head, Jack.
481
00:23:20,809 --> 00:23:23,388
And what about you?
Where are you on all this?
482
00:23:23,412 --> 00:23:25,290
She asked me to help.
483
00:23:25,314 --> 00:23:27,192
Yeah, but at what cost?
484
00:23:27,681 --> 00:23:30,618
This is not about
who's feeling what, Jack.
485
00:23:31,954 --> 00:23:34,889
We got to get something
up on that screen, now.
486
00:23:42,296 --> 00:23:44,517
_
487
00:23:44,518 --> 00:23:46,518
_
488
00:23:46,545 --> 00:23:48,545
_
489
00:23:48,751 --> 00:23:50,376
_
490
00:23:50,377 --> 00:23:52,377
_
491
00:24:03,244 --> 00:24:04,645
Ziva.
492
00:24:06,195 --> 00:24:08,243
I subdued and questioned the target.
493
00:24:08,267 --> 00:24:10,124
He had many secrets, but none of them
494
00:24:10,148 --> 00:24:11,518
had anything to do with Sahar.
495
00:24:11,542 --> 00:24:12,768
It does not matter.
496
00:24:14,165 --> 00:24:15,476
A car will arrive for you
497
00:24:15,500 --> 00:24:16,844
outside that door in four minutes.
498
00:24:16,868 --> 00:24:20,128
Take this passport, head to D.C.
and wait to hear from me.
499
00:24:20,152 --> 00:24:22,248
- Why? What is going on?
- I have made contact
500
00:24:22,272 --> 00:24:24,079
with someone inside
Sahar's splinter group.
501
00:24:24,080 --> 00:24:25,725
They're stationed in the U.S.,
502
00:24:25,749 --> 00:24:27,660
and they are bringing me into the fold.
503
00:24:27,684 --> 00:24:28,995
I will gather intel from the inside
504
00:24:29,019 --> 00:24:30,296
and find a way to report back to you.
505
00:24:30,320 --> 00:24:31,624
No, that is too dangerous.
506
00:24:31,648 --> 00:24:33,658
I will not let you act
as a mole on my behalf.
507
00:24:33,682 --> 00:24:36,035
This is the only way
we are going to find Sahar.
508
00:24:36,059 --> 00:24:38,011
How many more years of this
can you survive, eh?
509
00:24:38,035 --> 00:24:39,578
That is right. Years.
510
00:24:39,602 --> 00:24:42,865
You have given years of your
life for this, and for what?
511
00:24:47,537 --> 00:24:49,415
You have Tony,
512
00:24:49,439 --> 00:24:51,851
and he will always have your heart.
513
00:24:51,875 --> 00:24:53,267
But Ziva...
514
00:24:54,810 --> 00:24:56,520
you will always have mine.
515
00:24:57,730 --> 00:24:59,515
Adam, I...
516
00:25:00,784 --> 00:25:02,985
But that is the thing about love, hmm?
517
00:25:03,886 --> 00:25:06,298
Even if it cannot be returned,
518
00:25:06,323 --> 00:25:08,282
it never goes away.
519
00:25:09,700 --> 00:25:12,428
I will not let you risk your life for me.
520
00:25:15,565 --> 00:25:17,166
It is not up to you.
521
00:25:18,935 --> 00:25:20,252
Go.
522
00:25:48,164 --> 00:25:49,976
Odette pulled out everything
she had saved along
523
00:25:50,000 --> 00:25:51,777
the way to help me remember.
524
00:25:51,801 --> 00:25:53,913
- And?
- I don't know what Adam meant.
525
00:25:53,937 --> 00:25:56,308
I still don't know how I know Sahar.
526
00:25:56,332 --> 00:25:58,150
What about that list I gave you?
527
00:25:58,174 --> 00:26:00,119
So far, bunch of dead ends.
528
00:26:00,143 --> 00:26:01,654
Why are you here?
529
00:26:01,678 --> 00:26:03,629
Sahar is smarter than we thought.
530
00:26:05,339 --> 00:26:06,759
I think you should contact DiNozzo
531
00:26:06,783 --> 00:26:08,794
and have him take Tali into hiding.
532
00:26:08,818 --> 00:26:10,162
I already told you
533
00:26:10,186 --> 00:26:12,798
Sahar does not know that Tali exists.
534
00:26:12,822 --> 00:26:15,394
If I make contact,
I put my daughter at risk.
535
00:26:15,418 --> 00:26:17,447
You can use a secure line
at headquarters.
536
00:26:17,471 --> 00:26:19,593
Hell, you probably have one in here.
537
00:26:19,617 --> 00:26:20,940
That's not the point.
538
00:26:20,964 --> 00:26:23,242
You don't want to make the call,
let me do it.
539
00:26:23,525 --> 00:26:25,459
That's not the point.
540
00:26:27,270 --> 00:26:28,570
You're afraid.
541
00:26:29,673 --> 00:26:32,785
If he knows how bad it is, he'd come.
542
00:26:32,809 --> 00:26:35,788
I will not risk Tali
losing both of her parents.
543
00:26:35,812 --> 00:26:37,089
He needs to stay with her.
544
00:26:37,113 --> 00:26:38,776
Well, then you need
to trust him to do that, Ziva.
545
00:26:38,800 --> 00:26:40,793
I don't trust. You know
what happens when I trust?
546
00:26:40,817 --> 00:26:43,029
People end up dead. That's
what happens when I trust.
547
00:26:43,053 --> 00:26:45,037
- No, we made the right call down there.
- And knocking down that pole
548
00:26:45,061 --> 00:26:46,349
would have taken less than a minute.
549
00:26:46,373 --> 00:26:47,651
We could have saved him, we could've...
550
00:26:47,675 --> 00:26:49,335
No, we would all be dead.
551
00:26:49,359 --> 00:26:50,870
How do you know that for sure?
552
00:26:50,894 --> 00:26:52,272
I'm telling you, I do.
553
00:26:52,296 --> 00:26:55,041
What I don't know is what
these years did to you.
554
00:26:55,065 --> 00:26:57,533
Your head is not on straight.
555
00:26:58,976 --> 00:27:00,513
No.
556
00:27:00,537 --> 00:27:02,938
My judgment has never been clearer.
557
00:27:04,148 --> 00:27:06,152
Perhaps it was clouded
558
00:27:06,176 --> 00:27:08,844
the day I killed my brother to save you.
559
00:27:11,915 --> 00:27:14,727
Had I not taken that shot,
560
00:27:14,751 --> 00:27:16,829
none of this would be happening.
561
00:27:17,077 --> 00:27:18,631
Go ahead, Ziva, blame me.
562
00:27:18,655 --> 00:27:19,997
Whatever.
563
00:27:21,057 --> 00:27:23,250
You need to do right by your daughter.
564
00:27:45,647 --> 00:27:48,108
I know we didn't know each other well,
565
00:27:49,252 --> 00:27:52,446
but I also know that you did
everything you could for Ziva,
566
00:27:53,022 --> 00:27:55,891
so... thank you.
567
00:27:56,993 --> 00:27:58,370
Hey.
568
00:27:58,630 --> 00:28:00,072
You need a minute?
569
00:28:00,537 --> 00:28:03,342
No. What do we know?
570
00:28:03,366 --> 00:28:06,997
Well... as you can see, Adam's body
571
00:28:07,021 --> 00:28:09,469
suffered a significant amount of trauma.
572
00:28:09,493 --> 00:28:12,195
Many of these wounds
were reopened repeatedly.
573
00:28:12,219 --> 00:28:15,268
He was tortured.
What about the other one?
574
00:28:15,292 --> 00:28:18,724
Cross died from gunshot wounds
inflicted by Gibbs and Ziva.
575
00:28:18,748 --> 00:28:22,561
I sent his stomach contents and
swabs up to Kasie for analysis.
576
00:28:22,585 --> 00:28:24,478
Did you find anything on his cell phone?
577
00:28:24,502 --> 00:28:26,151
Burn phone, never used.
578
00:28:26,175 --> 00:28:27,600
You got to make it right, Ellie.
579
00:28:27,624 --> 00:28:28,957
What do you want, me to send flowers?
580
00:28:28,981 --> 00:28:30,177
All right, listen up, people.
581
00:28:30,201 --> 00:28:31,849
I did some digging on this Odette lady.
582
00:28:31,873 --> 00:28:34,473
Turns out that she's an ex-CIA.
583
00:28:34,497 --> 00:28:36,909
- She was an instructor at MOTC.
- W-What is that?
584
00:28:36,933 --> 00:28:39,627
It's like hardcore
ranger school for spies.
585
00:28:39,651 --> 00:28:41,797
And back in the day,
she got fired from it.
586
00:28:41,821 --> 00:28:43,749
Why? Frickin' classified.
587
00:28:43,773 --> 00:28:45,117
Oh, man, w... You...
588
00:28:45,141 --> 00:28:47,253
And you're on her bad side, Bishop.
589
00:28:47,277 --> 00:28:49,054
You stole her drive.
590
00:28:49,078 --> 00:28:51,390
And she's still furious with you.
591
00:28:51,414 --> 00:28:52,625
Well...
592
00:28:52,649 --> 00:28:53,993
That's what I'm saying, Ellie.
593
00:28:54,017 --> 00:28:57,730
You cannot piss off that kind
of badass and just walk away.
594
00:28:57,754 --> 00:28:59,131
That's like...
595
00:28:59,155 --> 00:29:01,300
- Something you would do?
- Okay.
596
00:29:01,324 --> 00:29:03,836
Fascinating as this is,
I found something.
597
00:29:03,860 --> 00:29:06,272
There was a large amount
of a chemical brightening agent
598
00:29:06,296 --> 00:29:08,605
on the swab of Cross' left hand.
599
00:29:08,629 --> 00:29:11,110
- Meaning what?
- A whole lot of UV stamps.
600
00:29:11,134 --> 00:29:13,412
The sheer amount of them
tells us two things.
601
00:29:13,436 --> 00:29:16,415
One, he wasn't big on handwashing. Gross.
602
00:29:16,439 --> 00:29:17,817
And two...
603
00:29:17,841 --> 00:29:19,498
He frequented the place
where he got them.
604
00:29:19,522 --> 00:29:21,832
Ooh. Where you been hanging out, B?
605
00:29:21,856 --> 00:29:23,189
Victor Mir's club.
606
00:29:23,213 --> 00:29:25,958
The-the stamp gets you into the VIP area.
607
00:29:25,982 --> 00:29:27,827
But Victor said he didn't know anything
608
00:29:27,851 --> 00:29:29,528
about what was on that drive.
609
00:29:29,552 --> 00:29:32,097
But if Cross here was
a regular VIP at the club...
610
00:29:32,121 --> 00:29:34,266
Victor lied. He has to know something.
611
00:29:34,290 --> 00:29:35,930
Well, let's pick him up.
Is he at the club?
612
00:29:35,954 --> 00:29:38,537
Always. But he's unstable and armed
613
00:29:38,561 --> 00:29:42,107
and he's got security and
a place full of innocent people.
614
00:29:42,131 --> 00:29:44,376
So, I mean, we have to
walk in with a plan.
615
00:29:44,400 --> 00:29:45,878
Mm.
616
00:29:45,902 --> 00:29:48,144
I can't wait to see
where she's going with this.
617
00:29:57,814 --> 00:29:59,748
Hey, hey, hey. Let her through,
let her through.
618
00:30:03,586 --> 00:30:07,333
Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple.
619
00:30:07,357 --> 00:30:09,540
Somebody nuked the pie, huh?
620
00:30:09,564 --> 00:30:10,870
They pressed a button
621
00:30:10,894 --> 00:30:12,705
and put it in some heels.
622
00:30:13,417 --> 00:30:15,841
You look too good for this place.
623
00:30:15,865 --> 00:30:17,977
Couldn't stop thinking about your offer.
624
00:30:18,001 --> 00:30:20,412
Remind me, 'cause my head is, like...
625
00:30:21,704 --> 00:30:23,516
That room in back.
626
00:30:23,540 --> 00:30:25,417
A trip to the clouds.
627
00:30:33,683 --> 00:30:35,761
♪ This little light of mine ♪
628
00:30:35,785 --> 00:30:37,596
♪ I'm gonna let it shine. ♪
629
00:30:37,620 --> 00:30:39,331
- Sit.
- Wait, wait, wait.
630
00:30:39,355 --> 00:30:42,292
- I have something to tell you.
- Mmm.
631
00:30:42,316 --> 00:30:44,036
Merry Christmas.
632
00:30:44,060 --> 00:30:46,038
What?
633
00:30:46,062 --> 00:30:48,440
Victor Mir. NCIS.
634
00:30:48,464 --> 00:30:50,543
Special Agent Gibbs.
Got a few questions...
635
00:30:52,569 --> 00:30:53,746
Hola, Victor.
636
00:30:53,770 --> 00:30:55,514
Uh...
637
00:30:55,538 --> 00:30:57,383
You looking for this?
638
00:30:57,407 --> 00:30:58,684
Oh, look, Apple...
639
00:30:58,708 --> 00:30:59,718
Hands on your head.
640
00:30:59,742 --> 00:31:01,787
A woman named Sahar.
641
00:31:01,811 --> 00:31:03,455
- Uh...
- What do you know about her?
642
00:31:03,479 --> 00:31:06,283
You know, I got some friends.
They can make your day real bad.
643
00:31:06,307 --> 00:31:07,560
You should think about that...
644
00:31:09,586 --> 00:31:11,564
Who is Sahar? Where is she?
645
00:31:11,588 --> 00:31:14,366
She's not... I don't where she is.
646
00:31:14,390 --> 00:31:15,768
But you know her.
647
00:31:15,792 --> 00:31:17,536
I never met her. She's...
648
00:31:17,560 --> 00:31:19,038
She's, like, a pretend waitress or...
649
00:31:19,062 --> 00:31:20,272
- The hell does that mean?
- Oh! God.
650
00:31:20,296 --> 00:31:22,308
She goes by Sarah. She's got a kid.
651
00:31:24,667 --> 00:31:26,078
What's the kid's name?
652
00:31:26,102 --> 00:31:28,213
What's the name?
653
00:31:28,995 --> 00:31:30,439
Phineas.
654
00:31:33,154 --> 00:31:34,866
Adam said "You know Sahar."
655
00:31:34,891 --> 00:31:37,058
He wasn't talking to Ziva.
He was talking to you, Gibbs.
656
00:31:38,514 --> 00:31:40,559
- Can I help you?
- You Phineas' mom?
657
00:31:40,583 --> 00:31:42,595
I said not to tell her. She gets mad.
658
00:31:42,619 --> 00:31:44,252
Hmm. You okay?
659
00:31:46,689 --> 00:31:48,167
Thank you for watching him.
660
00:31:48,191 --> 00:31:50,200
And I will be back by tomorrow night.
661
00:31:51,300 --> 00:31:52,853
Gibbs?
662
00:31:58,468 --> 00:32:00,469
Phin, where are you?
663
00:32:05,274 --> 00:32:06,685
You scared me.
664
00:32:06,709 --> 00:32:07,753
Where's your mom?
665
00:32:07,777 --> 00:32:09,588
She's at work.
666
00:32:09,612 --> 00:32:12,024
She didn't want me
to tell you this, but...
667
00:32:12,048 --> 00:32:14,850
sometimes she leaves me alone
at night to go.
668
00:32:16,038 --> 00:32:18,039
What's wrong, Jethro Gibbs?
669
00:32:23,875 --> 00:32:25,853
All right, what do we know?
670
00:32:25,877 --> 00:32:28,379
The boy's at your house with an agent?
671
00:32:29,233 --> 00:32:31,011
McGee brought me up to speed.
672
00:32:31,036 --> 00:32:32,480
I said what do we know?
673
00:32:32,505 --> 00:32:35,251
We've contacted all diners
within a 20-mile radius.
674
00:32:35,276 --> 00:32:37,254
None of them have an employee matching
675
00:32:37,279 --> 00:32:39,023
Sarah's description, so the waitress job
676
00:32:39,048 --> 00:32:40,526
was likely just part of the act.
677
00:32:40,551 --> 00:32:41,995
We think she moved in next door
678
00:32:42,020 --> 00:32:45,032
to lie in wait for Ziva to come back.
679
00:32:45,057 --> 00:32:46,768
She used Phineas to get close to you.
680
00:32:46,793 --> 00:32:48,705
She's obviously willing
to use any means necessary
681
00:32:48,730 --> 00:32:50,541
to get what she wants, Gibbs.
682
00:32:50,566 --> 00:32:52,400
Yeah, or maybe we called the wrong diner.
683
00:32:53,930 --> 00:32:55,941
Gibbs, why are you questioning this?
684
00:32:55,965 --> 00:32:57,376
Victor said it was her,
and I saw your face...
685
00:32:57,400 --> 00:32:59,002
you knew what he was gonna say
before he said it.
686
00:32:59,936 --> 00:33:01,703
I want proof.
687
00:33:02,739 --> 00:33:04,950
Hey, hey, hey, hey.
688
00:33:04,974 --> 00:33:07,542
McGee told me
how much this boy means to you.
689
00:33:08,945 --> 00:33:10,689
Now, whose judgment is being clouded?
690
00:33:11,348 --> 00:33:13,548
You don't do anything until I say so.
691
00:33:16,753 --> 00:33:18,564
If Victor knows this much about Sahar,
692
00:33:18,588 --> 00:33:20,065
it's likely he knows more.
693
00:33:20,089 --> 00:33:21,467
We should question him again.
694
00:33:21,491 --> 00:33:22,701
Well, that's not happening.
695
00:33:22,725 --> 00:33:24,826
He lawyered up on the way to NCIS.
696
00:33:27,296 --> 00:33:28,941
What did my mom do?
697
00:33:29,411 --> 00:33:30,911
I don't know.
698
00:33:32,001 --> 00:33:33,954
Maybe nothing.
699
00:33:35,121 --> 00:33:37,082
But I need you to help me find her.
700
00:33:37,106 --> 00:33:38,884
If something happens to her,
701
00:33:39,334 --> 00:33:41,086
I'll be alone.
702
00:33:43,246 --> 00:33:44,631
Phin.
703
00:33:46,132 --> 00:33:47,659
Do you know where she is?
704
00:33:47,683 --> 00:33:50,428
No. I thought she was at work. I swear.
705
00:33:54,102 --> 00:33:56,810
Promise me you won't let her get hurt.
706
00:34:10,840 --> 00:34:12,151
Uh, I said the thing.
707
00:34:12,175 --> 00:34:13,986
- I said "lawyer."
- I heard.
708
00:34:14,614 --> 00:34:17,322
But until he arrives,
I thought you and I could chew the lard.
709
00:34:17,346 --> 00:34:19,792
What? What does that ev...
I-I... No, no, no, no, no.
710
00:34:19,816 --> 00:34:21,193
You can't do that. Hey, there's rules.
711
00:34:21,217 --> 00:34:22,995
Well, I don't work here, and...
712
00:34:23,019 --> 00:34:25,764
no one knows I'm here anyway, so...
713
00:34:25,788 --> 00:34:28,133
this little chat you
and I are gonna have...
714
00:34:28,157 --> 00:34:29,968
it's gonna be off the books.
715
00:34:29,992 --> 00:34:31,437
What?
716
00:34:31,461 --> 00:34:33,372
Your friend.
717
00:34:33,680 --> 00:34:35,564
Cross tortured a good man.
718
00:34:37,400 --> 00:34:38,811
Look, I don't even know
719
00:34:38,835 --> 00:34:40,612
what ride you're on right now, but, uh,
720
00:34:40,636 --> 00:34:41,780
I already said everything I know,
721
00:34:41,804 --> 00:34:42,948
so you can try to scare me...
722
00:34:42,972 --> 00:34:44,278
- Oh! No, no, no.
- This knife
723
00:34:44,302 --> 00:34:45,988
has met deviants
in the streets of Israel,
724
00:34:46,012 --> 00:34:48,687
in the sweatshops of Turkey, the
high seas, the Horn of Africa,
725
00:34:48,711 --> 00:34:51,557
and every alley, gutter
and rotting pit in between,
726
00:34:51,581 --> 00:34:53,192
and it never once,
727
00:34:53,216 --> 00:34:55,461
- never once... has it failed me.
- Uh-huh, uh-huh.
728
00:34:55,485 --> 00:34:58,130
Ow. Okay, you're...
you're Ziva David. Okay.
729
00:34:58,154 --> 00:34:59,631
Just lose the knife, and I'll talk, okay?
730
00:34:59,655 --> 00:35:01,733
- I don't like knives...
- You talk. You have to talk!
731
00:35:01,757 --> 00:35:03,191
I don't like knives!
732
00:35:05,528 --> 00:35:07,881
All right, look, listen...
733
00:35:09,090 --> 00:35:10,542
Cross was holding your friend, right,
734
00:35:10,566 --> 00:35:12,234
but h-he never tortured him.
735
00:35:13,769 --> 00:35:15,481
Sahar did that herself.
736
00:35:15,931 --> 00:35:18,717
Yeah. She'd be like,
"I'm at my waitressing job,"
737
00:35:18,741 --> 00:35:21,720
but really she was out
looking for leads on you.
738
00:35:21,744 --> 00:35:23,355
Her "work nights"...
739
00:35:23,379 --> 00:35:25,913
she'd end up cutting up
your friend or whatever,
740
00:35:25,937 --> 00:35:28,760
try to get him to say where
you were, but he never did.
741
00:35:28,784 --> 00:35:30,262
How do you know this?
742
00:35:30,612 --> 00:35:33,488
Sahar would show up at that building
743
00:35:33,512 --> 00:35:35,334
to see your friend, and bam...
744
00:35:36,132 --> 00:35:37,936
Cross would leave.
He'd come to the club, drink,
745
00:35:37,960 --> 00:35:39,671
spill his guts... that's how I know.
746
00:35:41,230 --> 00:35:43,208
Why should I believe you?
747
00:35:43,232 --> 00:35:46,044
Only time that Cross talked to Sahar
748
00:35:46,068 --> 00:35:48,914
was when she went
to that building, okay? See?
749
00:35:48,938 --> 00:35:51,996
She probably thinks
everything is still normal.
750
00:35:52,020 --> 00:35:54,209
Sahar's on her way to question Adam now.
751
00:35:55,211 --> 00:35:56,278
Oh.
752
00:35:57,980 --> 00:35:59,281
Hey!
753
00:36:00,983 --> 00:36:03,051
What the...?
754
00:37:09,185 --> 00:37:11,430
Ari and I...
755
00:37:11,880 --> 00:37:14,132
had a vision for our people.
756
00:37:14,156 --> 00:37:17,102
We were building a legacy.
757
00:37:17,126 --> 00:37:19,179
And with one shot...
758
00:37:20,180 --> 00:37:21,830
you ended it.
759
00:37:23,633 --> 00:37:25,177
But our story isn't over...
760
00:37:26,343 --> 00:37:27,604
you and I.
761
00:37:29,839 --> 00:37:31,316
Just last night...
762
00:37:32,442 --> 00:37:33,977
when I came here
763
00:37:34,001 --> 00:37:35,477
to visit Adam...
764
00:37:38,147 --> 00:37:39,881
...something happened.
765
00:37:41,517 --> 00:37:44,029
He was delirious with pain,
766
00:37:44,053 --> 00:37:45,731
and he thought
767
00:37:45,755 --> 00:37:46,865
I was you.
768
00:37:46,889 --> 00:37:48,066
And he said to me,
769
00:37:48,090 --> 00:37:50,669
"Your daughter will be safe.
770
00:37:50,919 --> 00:37:53,238
You have my word."
771
00:37:56,265 --> 00:37:58,577
You have a daughter.
772
00:38:01,904 --> 00:38:03,849
After I kill you,
773
00:38:03,873 --> 00:38:06,142
I will find her...
774
00:38:06,676 --> 00:38:10,188
and I will end your legacy.
775
00:38:10,814 --> 00:38:12,391
My daughter...
776
00:38:12,415 --> 00:38:15,717
will be everything she's meant to be.
777
00:38:41,210 --> 00:38:43,121
How did he know where Sahar would be?
778
00:38:43,145 --> 00:38:44,389
The laptop.
779
00:38:44,413 --> 00:38:46,692
The one Phineas had left at Gibbs' house.
780
00:38:46,716 --> 00:38:48,060
Sahar had bugged it.
781
00:38:48,084 --> 00:38:49,561
Phin had no idea.
782
00:38:49,585 --> 00:38:51,096
But Gibbs...
783
00:38:51,521 --> 00:38:53,065
he figured it out.
784
00:38:53,089 --> 00:38:54,866
We traced the bug
785
00:38:54,890 --> 00:38:56,868
to a burn phone that Sahar had on her.
786
00:38:57,402 --> 00:38:58,893
Pinged it for a location.
787
00:39:00,155 --> 00:39:01,707
14 years ago,
788
00:39:01,731 --> 00:39:04,733
Ziva kills her brother Ari.
789
00:39:06,578 --> 00:39:09,047
14 years and one bullet.
790
00:39:09,747 --> 00:39:12,083
Look what it's left in its wake.
791
00:39:14,419 --> 00:39:17,055
Right or wrong, every time we act,
792
00:39:17,079 --> 00:39:19,514
something is lost that
we can never regain.
793
00:39:21,342 --> 00:39:22,951
Don't you agree?
794
00:39:24,920 --> 00:39:28,767
I'm not going to apologize, if
that's why you called me here.
795
00:39:28,791 --> 00:39:32,137
Do you know why I asked you
to retrieve that drive?
796
00:39:32,161 --> 00:39:34,272
You said Ziva doesn't do well in crowds.
797
00:39:34,296 --> 00:39:35,674
I did say that.
798
00:39:35,698 --> 00:39:38,143
And yet I'm fully aware her anxiety
799
00:39:38,167 --> 00:39:39,845
could strike at any moment.
800
00:39:39,869 --> 00:39:41,469
Crowd or empty room.
801
00:39:43,205 --> 00:39:47,286
So you knew she was too proud
to call Gibbs herself,
802
00:39:47,310 --> 00:39:48,620
but she needed him.
803
00:39:48,644 --> 00:39:50,989
And, in a way, he needed her, too.
804
00:39:51,013 --> 00:39:54,292
They had unfinished business to address.
805
00:39:54,316 --> 00:39:56,194
Why involve me at all?
806
00:39:56,669 --> 00:39:58,453
Why not just call Gibbs?
807
00:40:00,189 --> 00:40:02,557
Two birds with one stone, my dear.
808
00:40:05,327 --> 00:40:07,672
I had a performance to evaluate.
809
00:40:07,696 --> 00:40:10,965
Took a lot of guts to walk away
from me with that drive.
810
00:40:14,448 --> 00:40:16,293
I see a certain...
811
00:40:16,318 --> 00:40:18,853
promise in you, Agent Bishop.
812
00:40:20,282 --> 00:40:22,260
I'd like to offer you some...
813
00:40:22,695 --> 00:40:24,656
specialized training,
814
00:40:25,490 --> 00:40:27,749
if you'd be interested.
815
00:40:41,764 --> 00:40:44,176
- How's the arm?
- Nothing serious.
816
00:40:44,200 --> 00:40:45,510
I'll live.
817
00:40:46,120 --> 00:40:47,564
Phineas?
818
00:40:47,728 --> 00:40:50,181
He's asleep upstairs.
819
00:40:53,388 --> 00:40:55,289
I haven't told him yet.
820
00:41:05,221 --> 00:41:08,241
After you left my office,
I did what you said.
821
00:41:09,284 --> 00:41:12,170
I called Tony and I told him
to take Tali into hiding.
822
00:41:12,194 --> 00:41:15,006
For everyone's safety,
I do not know where they went.
823
00:41:15,498 --> 00:41:17,943
Once they are there and secure, Tony...
824
00:41:17,967 --> 00:41:20,045
will make contact with me.
825
00:41:20,069 --> 00:41:22,570
You looking for a place
to stay till then?
826
00:41:35,430 --> 00:41:38,032
I should not have let you mourn me.
827
00:41:40,189 --> 00:41:41,967
I should have come to you
after the explosion.
828
00:41:41,991 --> 00:41:43,368
I should have trusted you.
829
00:41:43,392 --> 00:41:45,226
You would have been there for me.
830
00:41:47,830 --> 00:41:49,532
Like you were there tonight.
831
00:41:50,658 --> 00:41:52,300
It cost a lot.
832
00:41:58,791 --> 00:42:02,277
But I will never regret taking that shot.
833
00:42:03,913 --> 00:42:07,315
Like I'll never regret
the one I took for you, either.
834
00:42:10,803 --> 00:42:12,464
Jethro Gibbs?
835
00:42:12,761 --> 00:42:14,528
Are you there?
58747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.