All language subtitles for NCIS.S17E10.1080p.WEB.H264-AMCON - mxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Previously. on "NCIS"... 2 00:00:09,058 --> 00:00:10,842 Ziva, what happened to you? 3 00:00:10,929 --> 00:00:12,844 One of my demons has become anxiety. 4 00:00:12,931 --> 00:00:15,472 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 5 00:00:15,560 --> 00:00:17,123 - And so will I. - I want to know 6 00:00:17,211 --> 00:00:19,488 - who we're running from. - Her name is Sahar. 7 00:00:19,576 --> 00:00:21,840 - She wants me dead. - And now she's after you. 8 00:00:22,013 --> 00:00:23,963 Sahar was rising to power with my brother 9 00:00:24,051 --> 00:00:25,080 until I killed him. 10 00:00:25,168 --> 00:00:28,863 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 11 00:00:28,957 --> 00:00:32,033 It's over. But I will not be going back to prison. 12 00:00:36,207 --> 00:00:38,783 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 13 00:00:38,894 --> 00:00:40,105 And this time, 14 00:00:40,193 --> 00:00:43,308 I... have to do it alone. 15 00:00:53,675 --> 00:00:55,051 The hell you think you're going? 16 00:00:55,139 --> 00:00:57,004 I have an appointment with Mr. Mir. 17 00:00:57,121 --> 00:00:58,840 - Carter? - Yeah. 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,523 Yeah, let her through. 19 00:01:05,312 --> 00:01:06,400 Wow. 20 00:01:06,488 --> 00:01:08,504 You got, like, your own thing going, huh? 21 00:01:08,592 --> 00:01:10,957 Kind of like, uh, apple pie or something. 22 00:01:12,244 --> 00:01:13,593 Is this happening or not? 23 00:01:13,793 --> 00:01:15,816 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 24 00:01:20,143 --> 00:01:21,847 I said sit down. 25 00:01:25,265 --> 00:01:26,386 Ooh... 26 00:01:26,474 --> 00:01:28,955 Took a lot of balls walking in here all by yourself 27 00:01:29,043 --> 00:01:30,965 dressed like my Aunt Karen, huh? 28 00:01:31,053 --> 00:01:33,634 Hey. I got a room in the back... 29 00:01:33,722 --> 00:01:34,894 It's just four walls. 30 00:01:34,982 --> 00:01:36,536 But there's a pile of stuff in there 31 00:01:36,624 --> 00:01:38,756 that would shoot us straight to the clouds. 32 00:01:38,926 --> 00:01:41,308 The drive. Now. 33 00:01:42,709 --> 00:01:44,145 Or I walk. 34 00:01:44,791 --> 00:01:47,324 The money first. 35 00:01:55,019 --> 00:01:56,535 Make the transfer. 36 00:02:05,318 --> 00:02:06,667 Ah. 37 00:02:08,488 --> 00:02:09,700 Everything's on it? 38 00:02:09,787 --> 00:02:11,746 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 39 00:02:11,833 --> 00:02:14,444 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 40 00:02:14,531 --> 00:02:16,806 So I just stay out of the details, you know? 41 00:02:16,894 --> 00:02:18,274 Hey. 42 00:02:18,361 --> 00:02:21,321 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 43 00:02:21,408 --> 00:02:22,660 You missed out, Apple. 44 00:02:23,540 --> 00:02:27,153 Oh, come on. I like the spunk. 45 00:02:27,371 --> 00:02:29,198 Bye, Apple. 46 00:02:38,433 --> 00:02:39,840 I got it. 47 00:02:40,168 --> 00:02:42,646 Ziva will thank you for your assistance. 48 00:02:43,900 --> 00:02:47,556 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 49 00:02:47,956 --> 00:02:50,176 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 50 00:02:50,371 --> 00:02:52,441 It's safer for you not to know. 51 00:02:52,613 --> 00:02:54,180 Did you really think that I was just gonna 52 00:02:54,267 --> 00:02:56,668 blindly keep another one of Ziva's secrets? 53 00:02:58,041 --> 00:03:00,010 The only reason I agreed to this 54 00:03:00,098 --> 00:03:02,318 was to find out what's going on with her 55 00:03:02,405 --> 00:03:03,928 and report back to my team. 56 00:03:04,015 --> 00:03:05,465 Eleanor. 57 00:03:06,515 --> 00:03:08,343 Give me the drive. 58 00:03:10,108 --> 00:03:11,441 Or what? 59 00:03:21,680 --> 00:03:24,480 *N C I S* Season 17 Episode 10 60 00:03:24,568 --> 00:03:27,037 *N C I S* Episode Title : "The North Pole" 61 00:03:40,280 --> 00:03:42,280 Captioning sponsored by CBS 62 00:03:42,368 --> 00:03:45,022 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63 00:03:45,306 --> 00:03:47,572 Sync corrections by srjanapala 64 00:03:52,882 --> 00:03:55,064 - Ho, ho, ho. - Jethro Gibbs, you're here. 65 00:03:55,152 --> 00:03:55,923 Come on. 66 00:03:56,011 --> 00:03:57,251 - It's going verywhere. - Wait. 67 00:03:57,339 --> 00:03:59,064 We don't know how to stop it. 68 00:03:59,449 --> 00:04:02,080 For the record, I was against calling you this late. 69 00:04:02,168 --> 00:04:04,236 But we flipped a coin and I won. 70 00:04:04,493 --> 00:04:06,164 Yeah, fair is fair. 71 00:04:06,252 --> 00:04:07,564 Got it. 72 00:04:08,020 --> 00:04:09,595 Ah. Lord above. 73 00:04:09,683 --> 00:04:10,878 You're an angel. 74 00:04:10,965 --> 00:04:12,173 Told you he'd fix it. 75 00:04:12,261 --> 00:04:13,354 I just turned off the water. 76 00:04:13,441 --> 00:04:14,884 I'll come back tomorrow with a part. 77 00:04:14,980 --> 00:04:16,306 Thank you. 78 00:04:16,457 --> 00:04:17,502 Huh. 79 00:04:17,590 --> 00:04:19,181 - You okay? - Yeah. 80 00:04:19,276 --> 00:04:22,767 There was a sharp edge on the pipe. 81 00:04:22,973 --> 00:04:25,751 You know, if you need help with anything, I'm here. 82 00:04:30,100 --> 00:04:31,056 Jethro Gibbs, 83 00:04:31,144 --> 00:04:32,665 do you like trees with tinsel on them? 84 00:04:32,752 --> 00:04:34,276 Well, yeah. Who doesn't? 85 00:04:34,372 --> 00:04:36,988 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 86 00:04:37,076 --> 00:04:38,631 since you're the one who got it for us. 87 00:04:38,719 --> 00:04:40,590 And I'm gonna put this on top, 88 00:04:40,677 --> 00:04:43,207 instead of a star, because you're kind of like the police, 89 00:04:43,295 --> 00:04:45,230 - except way cooler. - Phineas. 90 00:04:45,318 --> 00:04:46,613 Oh, the lights are broken. 91 00:04:46,701 --> 00:04:48,042 - Can you fix them? - Phin! 92 00:04:48,130 --> 00:04:50,194 I think Agent Gibbs has helped us enough for one night. 93 00:04:51,369 --> 00:04:52,953 Hey. Bishop. 94 00:04:53,041 --> 00:04:54,719 See, Mom? I told you. 95 00:04:54,807 --> 00:04:56,374 Agent calls never stop. 96 00:04:56,906 --> 00:04:59,625 Wait. What exactly did you do for her? 97 00:04:59,713 --> 00:05:01,541 Met with a man named Victor Mir. 98 00:05:01,668 --> 00:05:03,008 Owns a club in Langdon. 99 00:05:03,096 --> 00:05:04,283 Picked up this drive from him. 100 00:05:04,370 --> 00:05:05,545 Ziva asked you to do that? 101 00:05:05,633 --> 00:05:07,304 Not exactly. Uh, Odette 102 00:05:07,392 --> 00:05:08,914 - asked me to do it for Ziva. - Why... 103 00:05:09,002 --> 00:05:10,429 Ziva couldn't do it herself? 104 00:05:10,517 --> 00:05:12,584 The place was packed. Odette said 105 00:05:12,672 --> 00:05:14,179 Ziva doesn't do well in crowds. 106 00:05:14,267 --> 00:05:15,485 - Since when? - Since when? 107 00:05:15,694 --> 00:05:17,859 I don't know. Look, whatever is on here 108 00:05:17,947 --> 00:05:19,638 is worth 100K. 109 00:05:19,726 --> 00:05:21,133 Odette rounded up the money herself. 110 00:05:21,221 --> 00:05:24,137 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 111 00:05:24,317 --> 00:05:25,710 Yeah. I'm done with secrets. 112 00:05:25,798 --> 00:05:27,781 Damn. Boss move, Bishop. 113 00:05:28,051 --> 00:05:30,227 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 114 00:05:30,315 --> 00:05:33,031 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 115 00:05:33,119 --> 00:05:35,251 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 116 00:05:35,339 --> 00:05:36,659 All right, let's see what's on it. 117 00:05:37,592 --> 00:05:39,835 By the way, thank you for including me on this. 118 00:05:39,923 --> 00:05:41,882 I-I missed Ziva last time she came, 119 00:05:41,969 --> 00:05:44,172 and I did not take it well. 120 00:05:44,260 --> 00:05:46,000 So, this Odette... she pretends 121 00:05:46,088 --> 00:05:48,786 to be landlady, she rounds up weapons and cash. 122 00:05:48,874 --> 00:05:51,137 - What's her deal? - Old people are tricky. 123 00:05:51,326 --> 00:05:52,750 I don't trust her. 124 00:05:53,460 --> 00:05:55,503 It looks like there's just the one photo. 125 00:05:55,591 --> 00:05:57,008 100K for 126 00:05:57,164 --> 00:05:59,109 two guys walking into a building? 127 00:05:59,197 --> 00:06:01,586 Wait a second, who is that? Is that... 128 00:06:02,304 --> 00:06:04,306 - That's Adam Eshel. - Who is that? 129 00:06:04,439 --> 00:06:05,883 Childhood friend of Ziva's. 130 00:06:05,971 --> 00:06:08,061 Israeli intelligence. Shin Bet. 131 00:06:08,149 --> 00:06:09,324 That other guy's holding him. 132 00:06:09,412 --> 00:06:11,375 Looks like his hands are bound. 133 00:06:11,922 --> 00:06:13,984 Do we know anything else about this Adam guy? 134 00:06:14,072 --> 00:06:16,172 Ziva mentioned him in her journal 135 00:06:16,260 --> 00:06:18,436 as a friend and contact, but other than that, no. 136 00:06:18,524 --> 00:06:19,743 Well, maybe Gibbs knows more. 137 00:06:19,831 --> 00:06:21,593 Why is Gibbs not here yet? 138 00:06:43,460 --> 00:06:44,711 Gibbs. 139 00:06:47,083 --> 00:06:48,127 What happened? 140 00:06:48,215 --> 00:06:49,825 - Are you okay? - Are you? 141 00:06:50,765 --> 00:06:53,437 The number I gave you was for emergencies only. 142 00:06:53,532 --> 00:06:55,039 Yeah, I figured there had to be one. 143 00:06:56,009 --> 00:06:57,142 That's the only way you would have pulled in 144 00:06:57,229 --> 00:06:58,839 one of my agents behind my back. 145 00:06:58,927 --> 00:07:00,712 - What? - Bishop called me. 146 00:07:00,800 --> 00:07:03,304 Said that she did some kind of underground pickup for you. 147 00:07:04,101 --> 00:07:06,078 I do not know anything about this. 148 00:07:07,395 --> 00:07:09,593 I swear to you on my life. 149 00:07:10,397 --> 00:07:12,476 Then what the hell's going on? 150 00:07:21,198 --> 00:07:23,002 I understand your reasons, Odette, 151 00:07:23,090 --> 00:07:24,332 but this is unacceptable. 152 00:07:24,433 --> 00:07:25,746 We'll discuss it later. 153 00:07:31,893 --> 00:07:33,149 That was Odette. 154 00:07:33,604 --> 00:07:35,332 She was the one who brought in Bishop. 155 00:07:35,647 --> 00:07:36,918 Why? 156 00:07:37,987 --> 00:07:39,753 She was trying to protect me. 157 00:07:40,039 --> 00:07:41,432 From what? 158 00:07:44,291 --> 00:07:46,183 Bishop said it was about the crowd? 159 00:07:46,514 --> 00:07:47,996 The anxiety? 160 00:07:49,941 --> 00:07:52,030 First time it happened was in a crowd. 161 00:07:52,339 --> 00:07:53,786 In a market. 162 00:07:55,637 --> 00:07:57,159 It was the worst moment of my life, 163 00:07:57,247 --> 00:07:59,012 and you know that's saying a lot. 164 00:08:01,309 --> 00:08:03,026 Odette thought sending you in a crowd 165 00:08:03,114 --> 00:08:04,399 would trigger another attack. 166 00:08:04,486 --> 00:08:07,533 The thing is panic strikes when it wants. 167 00:08:08,161 --> 00:08:10,274 Gibbs, I remember rule number six well, 168 00:08:10,361 --> 00:08:12,129 but I am truly sorry. 169 00:08:12,312 --> 00:08:13,826 This thing that I told you I was working on, 170 00:08:13,913 --> 00:08:15,802 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 171 00:08:15,889 --> 00:08:18,036 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 172 00:08:18,247 --> 00:08:19,934 You don't want my help, go. 173 00:08:25,473 --> 00:08:26,895 Do you remember my contact? 174 00:08:27,022 --> 00:08:28,981 Yeah, guy who made the drop on the bus. 175 00:08:29,424 --> 00:08:31,687 Adam Eshel, yes. 176 00:08:33,343 --> 00:08:35,737 I wanted to make sure that he was safe. 177 00:08:36,285 --> 00:08:39,043 I wanted to make sure that he was alive. 178 00:08:39,809 --> 00:08:41,293 Been trying to find him. I can't... 179 00:08:41,479 --> 00:08:43,426 I can't find him. Something is wrong. 180 00:08:43,725 --> 00:08:46,396 Odette just told me that she put out feelers to her network, 181 00:08:46,484 --> 00:08:47,703 offering a reward 182 00:08:47,790 --> 00:08:49,226 for intel on his whereabouts. 183 00:08:49,313 --> 00:08:51,228 The drive that Bishop retrieved 184 00:08:51,418 --> 00:08:53,753 was in response to that, and I need it back. 185 00:08:54,161 --> 00:08:56,817 You said going home was the only thing that mattered to you. 186 00:08:57,793 --> 00:08:59,598 Why put that on hold... 187 00:09:00,110 --> 00:09:01,473 to find him? 188 00:09:02,867 --> 00:09:04,589 And now for a ZNN update 189 00:09:04,677 --> 00:09:06,129 on the farmhouse bombing. 190 00:09:06,217 --> 00:09:08,698 The attack occurred on an isolated farmhouse 191 00:09:08,786 --> 00:09:10,353 once belonging to former 192 00:09:10,441 --> 00:09:12,791 Mossad director Eli David. 193 00:09:12,879 --> 00:09:15,684 Reports suggest one possible survivor, 194 00:09:15,775 --> 00:09:19,284 but that has yet to be confirmed. In other news... 195 00:09:19,372 --> 00:09:21,563 Ziva. Come. 196 00:09:24,135 --> 00:09:26,063 They said the explosion nearly took the whole house. 197 00:09:26,151 --> 00:09:27,163 You are not hurt? 198 00:09:27,251 --> 00:09:29,076 She's exhausted, but she's okay. 199 00:09:31,791 --> 00:09:33,911 Quickly. Better to do this before she wakes. 200 00:09:33,999 --> 00:09:35,504 Perhaps there's another way. 201 00:09:35,668 --> 00:09:38,497 Ziva, this is your way, remember? 202 00:09:38,695 --> 00:09:40,261 This is the only way. 203 00:09:40,450 --> 00:09:43,551 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 204 00:09:43,793 --> 00:09:45,559 Adam, I cannot do this. 205 00:09:45,957 --> 00:09:48,715 If you want her to survive this, you must. 206 00:09:49,946 --> 00:09:51,557 Come. 207 00:09:52,817 --> 00:09:54,190 Follow her 208 00:09:54,278 --> 00:09:57,556 all the way through until she's safe with Tony. 209 00:10:01,090 --> 00:10:03,231 Your daughter will be safe. 210 00:10:04,046 --> 00:10:06,122 I give you my word. Now go. 211 00:10:06,210 --> 00:10:07,695 And stick to the shadows, hmm? 212 00:10:07,783 --> 00:10:09,567 I love you, Tali. 213 00:10:25,199 --> 00:10:27,300 Breaking news. Breaking news. Breaking news. 214 00:10:27,426 --> 00:10:29,762 Ziva David survives explosion 215 00:10:29,849 --> 00:10:32,129 only to abandon daughter, Tali. 216 00:10:32,217 --> 00:10:34,903 As more reports come flooding in... 217 00:10:36,683 --> 00:10:38,988 After ensuring Tali's safety, 218 00:10:39,684 --> 00:10:42,688 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 219 00:10:43,168 --> 00:10:44,559 Sahar. 220 00:10:45,423 --> 00:10:47,600 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 221 00:10:47,688 --> 00:10:49,287 - to try to track her down. - And that's how 222 00:10:49,374 --> 00:10:52,317 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 223 00:10:52,405 --> 00:10:54,075 It was an inside tip from Adam, yes. 224 00:10:54,163 --> 00:10:56,810 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 225 00:10:56,898 --> 00:10:58,203 outed as a mole. 226 00:10:59,442 --> 00:11:01,114 I jeopardized his life, 227 00:11:01,297 --> 00:11:03,825 and now I cannot find him, and that is that. 228 00:11:04,145 --> 00:11:05,920 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 229 00:11:06,015 --> 00:11:08,356 - Can we please... - We made a deal. From now on, 230 00:11:08,444 --> 00:11:10,098 she updates us, we update her. 231 00:11:10,186 --> 00:11:11,559 - Understood? - Yeah. 232 00:11:13,063 --> 00:11:14,543 Show her. 233 00:11:22,616 --> 00:11:23,878 When was this taken? 234 00:11:23,974 --> 00:11:26,778 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 235 00:11:27,238 --> 00:11:28,582 He's alive. 236 00:11:28,711 --> 00:11:30,147 Am I missing something? 237 00:11:30,854 --> 00:11:32,291 We killed Sahar. 238 00:11:32,379 --> 00:11:33,510 She was dead on the floor. 239 00:11:33,598 --> 00:11:34,947 Yeah, and all of her people 240 00:11:35,035 --> 00:11:36,385 were rounded up by INTERPOL. 241 00:11:36,547 --> 00:11:38,786 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 242 00:11:42,356 --> 00:11:43,840 Okay, let's go. 243 00:11:43,928 --> 00:11:45,930 Come to mama. 244 00:11:46,379 --> 00:11:47,747 Give me a match. 245 00:11:47,835 --> 00:11:49,481 - Yeah, light it up. - Jimmy, what the... 246 00:11:49,569 --> 00:11:51,049 Ooh! 247 00:11:52,239 --> 00:11:54,582 How long have you been sitting there? 248 00:11:54,670 --> 00:11:56,455 I don't know... Maybe ten minutes? 249 00:11:56,543 --> 00:11:58,588 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 250 00:11:58,676 --> 00:12:00,130 and I... I thought that their next stop 251 00:12:00,217 --> 00:12:01,989 would definitely be here. I am definitely 252 00:12:02,114 --> 00:12:04,403 not missing out on seeing Ziva again. 253 00:12:04,491 --> 00:12:06,686 Maybe you could say hi next time instead of lurking 254 00:12:06,774 --> 00:12:08,732 in the corner like a evil leprechaun. 255 00:12:08,849 --> 00:12:10,027 Got an update? 256 00:12:10,115 --> 00:12:11,206 Ziva! 257 00:12:13,105 --> 00:12:14,293 Good to see you, Jimmy. 258 00:12:14,668 --> 00:12:16,056 Not now. 259 00:12:16,425 --> 00:12:18,122 Right, you got an important mission. 260 00:12:18,210 --> 00:12:20,957 Ziva, the myth, the legend... Pleasure to meet you. 261 00:12:21,066 --> 00:12:22,047 I have stuff for you. 262 00:12:22,135 --> 00:12:23,651 - I'm all eardrums. - Huh? 263 00:12:23,739 --> 00:12:26,758 - Just go on. - Okay. So, facial recognition 264 00:12:26,846 --> 00:12:29,308 is up and running on Adam's captor, and this, 265 00:12:29,396 --> 00:12:32,140 as you know, is Adam and his captor walking into a building 266 00:12:32,228 --> 00:12:34,283 about a week ago. I was able to clean up 267 00:12:34,371 --> 00:12:36,534 a reflection in one of the windows. 268 00:12:36,622 --> 00:12:38,020 Get us the location of the building. 269 00:12:38,107 --> 00:12:40,849 Was it a reflection of a street sign or...? 270 00:12:40,937 --> 00:12:43,259 Please, that would've been too easy. 271 00:12:43,347 --> 00:12:44,696 No, the reflection was of 272 00:12:44,784 --> 00:12:46,860 half a number on a utility pole transformer. 273 00:12:46,948 --> 00:12:49,347 So I was able to use that plus the direction of the sun 274 00:12:49,435 --> 00:12:51,142 - to triangulate a... - ot an address? 275 00:12:51,230 --> 00:12:52,651 Oh, are you seriously not gonna, 276 00:12:52,739 --> 00:12:55,105 like, let me explain how I did this? 277 00:12:56,612 --> 00:12:58,198 Okay. It's an 278 00:12:58,286 --> 00:13:00,644 old factory set for demolition. Oof. 279 00:13:00,748 --> 00:13:02,445 Looks like the building is barely standing. 280 00:13:02,533 --> 00:13:04,347 - Thank you, Kasie. - Get us the address. 281 00:13:04,474 --> 00:13:05,636 Update the team. 282 00:13:05,724 --> 00:13:07,596 And I want an ID on that guy. 283 00:13:08,237 --> 00:13:10,183 Okay, explain the eardrums thing. 284 00:13:22,926 --> 00:13:24,798 There's no one here. 285 00:13:28,941 --> 00:13:30,097 Hey, McGee. 286 00:13:30,201 --> 00:13:31,202 We got nothing. 287 00:13:31,366 --> 00:13:32,331 We'll canvass the area. 288 00:13:32,419 --> 00:13:33,886 We'll get back to you. 289 00:13:35,494 --> 00:13:37,332 There were several buildings half a mile back. 290 00:13:37,419 --> 00:13:38,980 Perhaps someone saw something that... 291 00:14:25,127 --> 00:14:26,912 Help. Here. 292 00:14:27,473 --> 00:14:28,667 Adam. 293 00:14:30,503 --> 00:14:31,742 I'm here. 294 00:14:33,401 --> 00:14:35,398 Sahar. Sahar... 295 00:14:36,303 --> 00:14:37,620 Sahar... 296 00:14:37,708 --> 00:14:38,796 No, no, no, no, no. 297 00:14:38,884 --> 00:14:40,234 She's dead. It's over. 298 00:14:40,322 --> 00:14:41,503 No. 299 00:14:42,057 --> 00:14:43,722 The woman was a decoy. 300 00:14:43,810 --> 00:14:44,932 What woman? 301 00:14:45,029 --> 00:14:46,814 The woman you killed. 302 00:14:48,752 --> 00:14:50,472 The real Sahar is alive. 303 00:14:50,560 --> 00:14:51,735 Who is she? 304 00:14:51,823 --> 00:14:53,038 Where is she, Adam? 305 00:14:53,126 --> 00:14:54,606 You know her. 306 00:14:56,353 --> 00:14:57,671 You know her. 307 00:14:57,869 --> 00:14:59,436 Adam, how do I know her? 308 00:15:00,075 --> 00:15:01,151 Adam? 309 00:15:01,239 --> 00:15:02,432 Adam? 310 00:15:03,647 --> 00:15:04,733 He's breathing. 311 00:15:04,821 --> 00:15:06,303 We need to get him out of here. 312 00:15:06,391 --> 00:15:08,656 I don't have a key for this. Where's the key? 313 00:15:19,408 --> 00:15:20,696 Got 'em. 314 00:15:22,991 --> 00:15:24,898 Uh-oh. 315 00:15:41,776 --> 00:15:43,697 You see, there she is. 316 00:15:44,768 --> 00:15:47,157 I observed her from afar the entire journey. 317 00:15:48,745 --> 00:15:49,961 She cried on the plane with Orli, 318 00:15:50,048 --> 00:15:51,674 But once she saw Tony 319 00:15:52,714 --> 00:15:54,321 there were no more tears. 320 00:15:59,815 --> 00:16:02,088 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 321 00:16:04,627 --> 00:16:06,206 You must take these 322 00:16:06,294 --> 00:16:08,379 and destroy them, Adam, please. 323 00:16:10,641 --> 00:16:12,666 I cannot bring myself to do it. 324 00:16:14,077 --> 00:16:15,470 The panic? 325 00:16:20,979 --> 00:16:23,081 It comes and goes after I left Tali. 326 00:16:23,299 --> 00:16:26,401 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 327 00:16:27,104 --> 00:16:29,213 Tony's gonna come looking for me. 328 00:16:29,376 --> 00:16:30,815 Of that, I'm certain. 329 00:16:30,931 --> 00:16:32,651 So will Gibbs. 330 00:16:33,076 --> 00:16:34,862 They believe the story. 331 00:16:35,807 --> 00:16:37,463 They believe you are dead. 332 00:16:44,580 --> 00:16:46,627 Ziva, we will work together. 333 00:16:46,864 --> 00:16:48,583 We will find this threat against you, 334 00:16:48,671 --> 00:16:50,717 and we will neutralize it. 335 00:16:55,948 --> 00:16:58,174 Ziva, wake up. 336 00:16:58,323 --> 00:16:59,507 Ziva, you all right? 337 00:16:59,603 --> 00:17:01,049 Hey, you okay? 338 00:17:01,190 --> 00:17:02,250 Yeah. 339 00:17:02,385 --> 00:17:03,904 - You all right? - I'm okay, yeah. 340 00:17:04,092 --> 00:17:05,352 What happened? 341 00:17:05,440 --> 00:17:06,877 We fell through. 342 00:17:07,042 --> 00:17:09,245 Adam. Adam! 343 00:17:09,333 --> 00:17:10,520 We need to get back up there. 344 00:17:10,608 --> 00:17:12,024 No, there's nothing to hang on to. 345 00:17:12,127 --> 00:17:14,187 - There's no climbing out. - Oh... 346 00:17:15,252 --> 00:17:16,877 What about your cell phone? 347 00:17:17,643 --> 00:17:19,572 Eh, there's no cell reception. 348 00:17:19,659 --> 00:17:21,322 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 349 00:17:21,409 --> 00:17:22,487 He's dying up there. 350 00:17:22,575 --> 00:17:24,490 There's a staircase back there. 351 00:17:24,877 --> 00:17:26,840 There's a door behind all this stuff. 352 00:17:26,927 --> 00:17:29,016 You've got to be kidding me. There's no time. 353 00:17:29,103 --> 00:17:30,230 Who knows how long it'll take us 354 00:17:30,317 --> 00:17:31,416 to move all this stuff out of the way 355 00:17:31,504 --> 00:17:34,220 or if we'll even be able to do it at all. 356 00:17:36,088 --> 00:17:37,813 Look. 357 00:17:37,901 --> 00:17:39,374 Hey. Hey, hey! Hold up! 358 00:17:39,461 --> 00:17:41,338 No, that's-that's a load-bearing beam. 359 00:17:41,426 --> 00:17:43,377 The beam above it is rotted. 360 00:17:43,465 --> 00:17:45,467 This whole place is rotted to hell. 361 00:17:45,554 --> 00:17:47,078 Okay, but if we knock out this pole, 362 00:17:47,165 --> 00:17:48,688 the entire structure will collapse, and then we can 363 00:17:48,775 --> 00:17:50,401 - just climb up the rubble. - No, no. 364 00:17:50,489 --> 00:17:52,491 If it collapses, we'll be dead underneath it. 365 00:17:52,692 --> 00:17:54,259 - We can take cover in the shaft. - No. 366 00:17:54,346 --> 00:17:55,782 We won't have time to get there. 367 00:17:55,869 --> 00:17:57,948 I can't let him die up there alone, Gibbs. 368 00:17:58,036 --> 00:17:59,448 What about Sahar? 369 00:18:00,706 --> 00:18:02,346 You can't protect your daughter from her 370 00:18:02,434 --> 00:18:04,385 if you are down here... 371 00:18:04,773 --> 00:18:05,817 dead. 372 00:18:08,338 --> 00:18:10,049 Adam said I knew Sahar. 373 00:18:12,023 --> 00:18:14,557 But I don't know who she is. 374 00:18:14,717 --> 00:18:16,385 Manual labor. 375 00:18:17,604 --> 00:18:19,182 It'll help you think. 376 00:18:25,956 --> 00:18:27,432 We got ourselves a match, baby. 377 00:18:27,520 --> 00:18:30,045 - Meet Adam Eshel's captor. - Who is he? 378 00:18:30,133 --> 00:18:32,396 He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 379 00:18:32,484 --> 00:18:34,573 Born in England, though that's up for debate. 380 00:18:34,661 --> 00:18:37,969 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 381 00:18:38,201 --> 00:18:39,424 Does he have a name? 382 00:18:39,545 --> 00:18:41,831 Got an alias... Gabriel Cross. 383 00:18:42,002 --> 00:18:43,487 This guy is very into aliases. 384 00:18:43,575 --> 00:18:45,393 Kasie made a list of the ones we know of. 385 00:18:45,765 --> 00:18:47,637 So, basically we don't know who this dude is. 386 00:18:47,732 --> 00:18:49,239 It's gonna take forever to go through these names 387 00:18:49,326 --> 00:18:50,519 to figure out who hired him. 388 00:18:50,607 --> 00:18:52,446 Gibbs' phone went straight to voice mail. 389 00:18:52,534 --> 00:18:55,043 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 390 00:18:55,131 --> 00:18:57,629 Could be reception's just spotty out there. 391 00:19:01,597 --> 00:19:02,629 Pull. 392 00:19:02,717 --> 00:19:03,924 Come on. 393 00:19:04,012 --> 00:19:05,887 It's meaningless. It's no use. 394 00:19:05,975 --> 00:19:07,582 We'll never move this thing. 395 00:19:09,454 --> 00:19:10,890 Adam! 396 00:19:12,762 --> 00:19:15,160 Okay, you can take cover or you can help me. 397 00:19:15,431 --> 00:19:18,275 Ziva. Look, we tried it your way 398 00:19:18,363 --> 00:19:20,333 and it didn't work. I'm gonna knock down this pole. 399 00:19:20,420 --> 00:19:21,957 And I'm gonna take cover, okay? 400 00:19:22,045 --> 00:19:24,738 Will you just listen to me? Our muscles are burnt out. 401 00:19:24,878 --> 00:19:26,676 Give them a minute to recover, 402 00:19:26,764 --> 00:19:28,176 and then we can move this thing. 403 00:19:28,285 --> 00:19:30,387 Gibbs, he doesn't have a minute. 404 00:19:32,799 --> 00:19:34,113 You're gonna... Come on. 405 00:19:34,253 --> 00:19:35,855 Tell me about Tali. 406 00:19:36,091 --> 00:19:37,266 What? 407 00:19:40,086 --> 00:19:41,740 Tell me about her. 408 00:19:44,612 --> 00:19:46,207 Oh... 409 00:19:48,708 --> 00:19:50,168 She hates Band-Aids. 410 00:19:55,168 --> 00:19:57,308 After Tony left NCIS with Tali, 411 00:19:57,558 --> 00:19:59,098 he tracked me down in Cairo. 412 00:19:59,879 --> 00:20:01,105 He found me. 413 00:20:01,342 --> 00:20:04,113 Since then I've told him only what he needed to know. 414 00:20:04,519 --> 00:20:06,715 We've had very little contact. 415 00:20:07,375 --> 00:20:09,116 So, Cairo was 416 00:20:10,262 --> 00:20:12,136 the last time I held... 417 00:20:12,488 --> 00:20:13,965 Tali. 418 00:20:18,661 --> 00:20:20,750 She had this, uh... 419 00:20:21,380 --> 00:20:23,325 little scrape on her knee. 420 00:20:23,613 --> 00:20:26,771 Oh, she hates Band-Aids. 421 00:20:27,263 --> 00:20:28,497 So... 422 00:20:28,597 --> 00:20:32,125 Tony got her to wear one 423 00:20:32,213 --> 00:20:35,732 by cutting it into the shape of a heart. 424 00:20:36,646 --> 00:20:39,638 When I saw this, I... I just knew 425 00:20:39,872 --> 00:20:41,435 he would watch over her. 426 00:20:41,896 --> 00:20:44,115 He would keep her safe. 427 00:20:47,428 --> 00:20:49,795 But Adam has kept her safe, too. 428 00:20:51,623 --> 00:20:53,115 By watching over me. 429 00:20:59,768 --> 00:21:01,191 Let's get him out of here. 430 00:21:03,590 --> 00:21:04,878 On three. 431 00:21:04,966 --> 00:21:07,072 One, two, three, go. 432 00:21:17,430 --> 00:21:18,884 Adam. 433 00:21:19,070 --> 00:21:20,845 He doesn't have a pulse. 434 00:21:24,962 --> 00:21:27,288 Come on, fight. Fight, Adam. 435 00:21:27,376 --> 00:21:28,821 Come on, stay with me, stay with me. 436 00:21:28,909 --> 00:21:30,215 Fight. 437 00:21:31,800 --> 00:21:33,353 Ziva. 438 00:21:33,441 --> 00:21:34,746 Call an ambulance. 439 00:21:34,855 --> 00:21:36,603 - Stay with me. - Hey. 440 00:21:36,923 --> 00:21:38,423 Stop it. 441 00:21:40,181 --> 00:21:41,603 Call an ambulance, Gibbs! 442 00:21:41,691 --> 00:21:43,872 He's gone. He's gone. 443 00:22:04,596 --> 00:22:05,597 Hey, you all right? 444 00:22:05,685 --> 00:22:06,860 Oh, I've been better. 445 00:22:06,947 --> 00:22:08,470 We've gone back through everything 446 00:22:08,557 --> 00:22:09,562 that we had on Sahar. 447 00:22:09,650 --> 00:22:12,398 Gibbs. Boss, you okay? Ziva okay? 448 00:22:12,486 --> 00:22:14,271 How'd we get this wrong? 449 00:22:15,679 --> 00:22:17,445 Somebody tell me how the woman we killed 450 00:22:17,533 --> 00:22:18,795 ended up some kind of fake. 451 00:22:18,883 --> 00:22:20,319 Well, we got part of it right. 452 00:22:20,407 --> 00:22:23,223 The real Sahar was in a Syrian POW camp 453 00:22:23,311 --> 00:22:24,632 before Ziva's farmhouse exploded. 454 00:22:24,720 --> 00:22:27,549 And none of our sources ever had a real description of her. 455 00:22:27,637 --> 00:22:28,708 But when we went through the chatter 456 00:22:28,796 --> 00:22:31,245 with this person in mind, we found two mentions 457 00:22:31,333 --> 00:22:32,976 of a woman who aided Sahar's escape. 458 00:22:33,064 --> 00:22:35,718 She was described as "dark hair, small in stature, 459 00:22:35,806 --> 00:22:37,199 but sure of herself in weaponry." 460 00:22:37,287 --> 00:22:38,419 We also have lots 461 00:22:38,507 --> 00:22:40,130 of sources that say that Sahar 462 00:22:40,218 --> 00:22:42,242 has been at two places at once over the years. 463 00:22:42,330 --> 00:22:43,723 That's what made her so hard to track. 464 00:22:43,810 --> 00:22:45,639 And because no one knew what she looked like, 465 00:22:45,726 --> 00:22:48,484 we think she had a habit of having her minions pose as her. 466 00:22:48,572 --> 00:22:51,601 That's how she was able to keep her locations under wraps. 467 00:22:52,148 --> 00:22:53,784 Take down the picture. 468 00:22:54,455 --> 00:22:55,948 Take it down. 469 00:22:56,230 --> 00:22:58,204 I want to know who the real Sahar is, 470 00:22:58,292 --> 00:22:59,542 and where she is now. 471 00:22:59,630 --> 00:23:02,143 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 472 00:23:02,231 --> 00:23:03,870 She's still gunning hard for Ziva. 473 00:23:03,958 --> 00:23:05,962 Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 474 00:23:06,049 --> 00:23:09,581 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 475 00:23:09,669 --> 00:23:12,846 So when Ziva killed him... Sahar lost everything, 476 00:23:13,081 --> 00:23:14,760 went off her rocker, I know that. 477 00:23:14,848 --> 00:23:16,937 Adam said Ziva knows Sahar. 478 00:23:17,395 --> 00:23:19,875 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 479 00:23:19,963 --> 00:23:21,511 This is what we got so far. I'll look into it. 480 00:23:21,598 --> 00:23:23,424 You expect more from her, okay? 481 00:23:26,026 --> 00:23:27,456 How's she doing? 482 00:23:27,544 --> 00:23:28,763 Back in her office. 483 00:23:28,851 --> 00:23:30,979 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 484 00:23:31,067 --> 00:23:32,866 She needs to stop and process that. 485 00:23:32,954 --> 00:23:34,251 She's not using her head, Jack. 486 00:23:34,339 --> 00:23:37,028 And what about you? Where are you on all this? 487 00:23:37,313 --> 00:23:38,571 She asked me to help. 488 00:23:38,820 --> 00:23:40,604 Yeah, but at what cost? 489 00:23:41,128 --> 00:23:44,234 This is not about who's feeling what, Jack. 490 00:23:45,398 --> 00:23:48,367 We got to get something up on that screen, now. 491 00:24:16,756 --> 00:24:18,018 Ziva. 492 00:24:19,688 --> 00:24:21,777 I subdued and questioned the target. 493 00:24:22,107 --> 00:24:23,562 He had many secrets, but none of them 494 00:24:23,649 --> 00:24:24,936 had anything to do with Sahar. 495 00:24:25,024 --> 00:24:26,330 It does not matter. 496 00:24:27,566 --> 00:24:28,871 A car will arrive for you 497 00:24:28,958 --> 00:24:30,395 outside that door in four minutes. 498 00:24:30,482 --> 00:24:33,248 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 499 00:24:33,336 --> 00:24:35,498 - Why? What is going on? - I have made contact 500 00:24:35,586 --> 00:24:37,283 with someone inside Sahar's splinter group. 501 00:24:37,371 --> 00:24:38,894 They're stationed in the U.S., 502 00:24:38,982 --> 00:24:40,810 and they are bringing me into the fold. 503 00:24:40,898 --> 00:24:42,623 I will gather intel from the inside 504 00:24:42,711 --> 00:24:44,017 and find a way to report back to you. 505 00:24:44,104 --> 00:24:44,959 No, that is too dangerous. 506 00:24:45,047 --> 00:24:46,843 I will not let you act as a mole on my behalf. 507 00:24:46,930 --> 00:24:49,342 This is the only way we are going to find Sahar. 508 00:24:49,464 --> 00:24:51,257 How many more years of this can you survive, eh? 509 00:24:51,344 --> 00:24:52,686 That is right. Years. 510 00:24:52,774 --> 00:24:56,264 You have given years of your life for this, and for what? 511 00:25:00,933 --> 00:25:02,717 You have Tony, 512 00:25:02,992 --> 00:25:04,740 and he will always have your heart. 513 00:25:05,364 --> 00:25:07,014 But Ziva... 514 00:25:08,215 --> 00:25:10,014 you will always have mine. 515 00:25:11,131 --> 00:25:12,904 Adam, I... 516 00:25:13,883 --> 00:25:16,115 But that is the thing about love, hmm? 517 00:25:17,180 --> 00:25:19,399 Even if it cannot be returned, 518 00:25:19,665 --> 00:25:21,654 it never goes away. 519 00:25:23,162 --> 00:25:25,873 I will not let you risk your life for me. 520 00:25:28,744 --> 00:25:30,833 It is not up to you. 521 00:25:32,354 --> 00:25:33,790 Go. 522 00:26:01,854 --> 00:26:03,662 Odette pulled out everything she had saved along 523 00:26:03,749 --> 00:26:05,029 the way to help me remember. 524 00:26:05,117 --> 00:26:07,163 - And? - I don't know what Adam meant. 525 00:26:07,312 --> 00:26:09,498 I still don't know how I know Sahar. 526 00:26:09,586 --> 00:26:11,240 What about that list I gave you? 527 00:26:11,522 --> 00:26:13,394 So far, bunch of dead ends. 528 00:26:13,482 --> 00:26:14,831 Why are you here? 529 00:26:14,919 --> 00:26:16,763 Sahar is smarter than we thought. 530 00:26:18,896 --> 00:26:20,240 I think you should contact DiNozzo 531 00:26:20,328 --> 00:26:21,755 and have him take Tali into hiding. 532 00:26:22,043 --> 00:26:23,552 I already told you 533 00:26:23,807 --> 00:26:25,904 Sahar does not know that Tali exists. 534 00:26:25,992 --> 00:26:28,734 If I make contact, I put my daughter at risk. 535 00:26:28,822 --> 00:26:30,737 You can use a secure line at headquarters. 536 00:26:30,825 --> 00:26:32,871 Hell, you probably have one in here. 537 00:26:32,959 --> 00:26:34,177 That's not the point. 538 00:26:34,265 --> 00:26:36,441 You don't want to make the call, let me do it. 539 00:26:36,946 --> 00:26:38,861 That's not the point. 540 00:26:40,567 --> 00:26:42,122 You're afraid. 541 00:26:43,095 --> 00:26:45,891 If he knows how bad it is, he'd come. 542 00:26:45,979 --> 00:26:48,895 I will not risk Tali losing both of her parents. 543 00:26:48,996 --> 00:26:50,345 He needs to stay with her. 544 00:26:50,433 --> 00:26:52,131 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 545 00:26:52,218 --> 00:26:53,917 I don't trust. You know what happens when I trust? 546 00:26:54,004 --> 00:26:56,064 People end up dead. That's what happens when I trust. 547 00:26:56,151 --> 00:26:58,371 - No, we made the right call down there. - And knocking down that pole 548 00:26:58,458 --> 00:26:59,634 would have taken less than a minute. 549 00:26:59,721 --> 00:27:00,822 We could have saved him, we could've... 550 00:27:00,909 --> 00:27:02,485 No, we would all be dead. 551 00:27:02,683 --> 00:27:04,033 How do you know that for sure? 552 00:27:04,121 --> 00:27:05,470 I'm telling you, I do. 553 00:27:05,558 --> 00:27:08,024 What I don't know is what these years did to you. 554 00:27:08,386 --> 00:27:10,736 Your head is not on straight. 555 00:27:12,390 --> 00:27:13,641 No. 556 00:27:14,038 --> 00:27:16,350 My judgment has never been clearer. 557 00:27:17,452 --> 00:27:19,264 Perhaps it was clouded 558 00:27:19,557 --> 00:27:22,125 the day I killed my brother to save you. 559 00:27:25,411 --> 00:27:27,514 Had I not taken that shot, 560 00:27:28,076 --> 00:27:30,122 none of this would be happening. 561 00:27:30,678 --> 00:27:31,967 Go ahead, Ziva, blame me. 562 00:27:32,055 --> 00:27:33,936 Whatever. 563 00:27:34,555 --> 00:27:36,374 You need to do right by your daughter. 564 00:27:59,146 --> 00:28:01,293 I know we didn't know each other well, 565 00:28:02,817 --> 00:28:05,770 but I also know that you did everything you could for Ziva, 566 00:28:06,633 --> 00:28:09,043 so... thank you. 567 00:28:10,198 --> 00:28:11,373 Hey. 568 00:28:12,022 --> 00:28:13,262 You need a minute? 569 00:28:14,009 --> 00:28:16,411 No. What do we know? 570 00:28:16,639 --> 00:28:20,293 Well... as you can see, Adam's body 571 00:28:20,381 --> 00:28:22,684 suffered a significant amount of trauma. 572 00:28:22,772 --> 00:28:25,427 Many of these wounds were reopened repeatedly. 573 00:28:25,519 --> 00:28:28,426 He was tortured. What about the other one? 574 00:28:28,561 --> 00:28:32,036 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 575 00:28:32,187 --> 00:28:36,317 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 576 00:28:36,466 --> 00:28:37,833 Did you find anything on his cell phone? 577 00:28:37,920 --> 00:28:39,411 Burn phone, never used. 578 00:28:39,499 --> 00:28:40,817 You got to make it right, Ellie. 579 00:28:40,905 --> 00:28:42,411 What do you want, me to send flowers? 580 00:28:42,499 --> 00:28:43,632 All right, listen up, people. 581 00:28:43,719 --> 00:28:45,338 I did some digging on this Odette lady. 582 00:28:45,434 --> 00:28:47,684 Turns out that she's an ex-CIA. 583 00:28:47,811 --> 00:28:50,248 - She was an instructor at MOTC. - W-What is that? 584 00:28:50,336 --> 00:28:52,943 It's like hardcore ranger school for spies. 585 00:28:53,031 --> 00:28:55,748 And back in the day, she got fired from it. Why? 586 00:28:55,836 --> 00:28:56,855 Frickin' classified. 587 00:28:56,943 --> 00:28:58,292 Oh, man, w... You... 588 00:28:58,380 --> 00:29:00,469 And you're on her bad side, Bishop. 589 00:29:00,801 --> 00:29:02,511 You stole her drive. 590 00:29:02,599 --> 00:29:04,688 And she's still furious with you. 591 00:29:04,776 --> 00:29:05,766 Well... 592 00:29:05,854 --> 00:29:07,334 That's what I'm saying, Ellie. 593 00:29:07,422 --> 00:29:10,991 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 594 00:29:11,220 --> 00:29:12,264 That's like... 595 00:29:12,359 --> 00:29:14,375 - Something you would do? - Okay. 596 00:29:14,463 --> 00:29:16,961 Fascinating as this is, I found something. 597 00:29:17,168 --> 00:29:19,648 There was a large amount of a chemical brightening agent 598 00:29:19,743 --> 00:29:21,758 on the swab of Cross' left hand. 599 00:29:21,953 --> 00:29:24,365 - Meaning what? - A whole lot of UV stamps. 600 00:29:24,453 --> 00:29:26,633 The sheer amount of them tells us two things. 601 00:29:26,780 --> 00:29:29,672 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 602 00:29:29,760 --> 00:29:31,197 And two... 603 00:29:31,285 --> 00:29:32,925 He frequented the place where he got them. 604 00:29:33,013 --> 00:29:34,230 Ooh. Where you been 605 00:29:34,318 --> 00:29:35,186 hanging out, B? 606 00:29:35,274 --> 00:29:36,404 Victor Mir's club. 607 00:29:36,492 --> 00:29:38,751 The-the stamp gets you into the VIP area. 608 00:29:39,733 --> 00:29:41,343 But Victor said he didn't know anything 609 00:29:41,431 --> 00:29:42,757 about what was on that drive. 610 00:29:42,845 --> 00:29:45,132 But if Cross here was a regular VIP at the club... 611 00:29:45,220 --> 00:29:47,353 Victor lied. He has to know something. 612 00:29:47,441 --> 00:29:49,101 Well, let's pick him up. Is he at the club? 613 00:29:49,188 --> 00:29:52,051 Always. But he's unstable and armed 614 00:29:52,139 --> 00:29:55,598 and he's got security and a place full of innocent people. 615 00:29:55,686 --> 00:29:57,526 So, I mean, we have to walk in with a plan. 616 00:29:57,630 --> 00:29:59,014 Mm. 617 00:29:59,102 --> 00:30:01,539 I can't wait to see where she's going with this. 618 00:30:11,173 --> 00:30:13,272 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 619 00:30:17,397 --> 00:30:20,745 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 620 00:30:20,832 --> 00:30:22,973 Somebody nuked the pie, huh? 621 00:30:23,061 --> 00:30:24,139 They pressed a button 622 00:30:24,226 --> 00:30:26,514 and put it in some heels. 623 00:30:26,772 --> 00:30:29,045 You look too good for this place. 624 00:30:29,241 --> 00:30:31,277 Couldn't stop thinking about your offer. 625 00:30:31,436 --> 00:30:33,583 Remind me, 'cause my head is, like... 626 00:30:34,976 --> 00:30:36,553 That room in back. 627 00:30:36,874 --> 00:30:39,210 A trip to the clouds. 628 00:30:46,936 --> 00:30:49,264 ♪ This little light of mine ♪ 629 00:30:49,381 --> 00:30:51,020 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 630 00:30:51,108 --> 00:30:52,592 - Sit. - Wait, wait, wait. 631 00:30:52,680 --> 00:30:54,460 I have something to tell you. Mmm. 632 00:30:55,478 --> 00:30:57,295 Merry Christmas. 633 00:30:57,432 --> 00:30:59,347 What? 634 00:30:59,435 --> 00:31:01,611 Victor Mir. NCIS. 635 00:31:01,698 --> 00:31:03,452 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 636 00:31:05,833 --> 00:31:07,256 Hola, Victor. 637 00:31:07,514 --> 00:31:08,793 Uh... 638 00:31:09,319 --> 00:31:10,581 You looking for this? 639 00:31:10,691 --> 00:31:11,866 Oh, look, Apple... 640 00:31:11,954 --> 00:31:13,141 Hands on your head. 641 00:31:13,790 --> 00:31:15,103 A woman named Sahar. 642 00:31:15,225 --> 00:31:16,757 - Uh... - What do you know about her? 643 00:31:16,844 --> 00:31:19,715 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 644 00:31:19,803 --> 00:31:20,848 You should think about that... 645 00:31:22,829 --> 00:31:24,744 Who is Sahar? Where is she? 646 00:31:24,832 --> 00:31:27,561 She's not... I don't where she is. 647 00:31:27,649 --> 00:31:29,092 But you know her. 648 00:31:29,295 --> 00:31:30,815 I never met her. She's... 649 00:31:30,902 --> 00:31:31,929 She's, like, a pretend waitress or... 650 00:31:32,016 --> 00:31:33,456 - The hell does that mean? - Oh! God. 651 00:31:33,585 --> 00:31:35,533 She goes by Sarah. She's got a kid. 652 00:31:37,596 --> 00:31:39,451 What's the kid's name? 653 00:31:39,684 --> 00:31:41,773 What's the name? 654 00:31:42,466 --> 00:31:44,036 Phineas. 655 00:31:46,274 --> 00:31:48,045 Adam said "You know Sahar." 656 00:31:48,140 --> 00:31:50,732 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 657 00:31:51,404 --> 00:31:53,741 - Can I help you? - You Phineas' mom? 658 00:31:53,829 --> 00:31:55,655 I said not to tell her. She gets mad. 659 00:31:56,116 --> 00:31:57,754 Hmm. You okay? 660 00:31:59,706 --> 00:32:01,583 Thank you for watching him. 661 00:32:01,671 --> 00:32:04,061 And I will be back by tomorrow night. 662 00:32:04,573 --> 00:32:06,092 Gibbs? 663 00:32:11,597 --> 00:32:13,271 Phin, where are you? 664 00:32:18,549 --> 00:32:19,927 You scared me. 665 00:32:20,015 --> 00:32:22,085 - Where's your mom? - She's at work. 666 00:32:22,869 --> 00:32:24,936 She didn't want me to tell you this, but... 667 00:32:25,315 --> 00:32:28,057 sometimes she leaves me alone at night to go. 668 00:32:29,288 --> 00:32:31,115 What's wrong, Jethro Gibbs? 669 00:32:39,183 --> 00:32:40,647 All right, what do we know? 670 00:32:41,348 --> 00:32:43,326 The boy's at your house with an agent? 671 00:32:44,420 --> 00:32:46,186 McGee brought me up to speed. 672 00:32:46,274 --> 00:32:47,709 I said what do we know? 673 00:32:47,797 --> 00:32:50,725 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 674 00:32:50,813 --> 00:32:52,304 None of them have an employee matching 675 00:32:52,391 --> 00:32:54,553 Sarah's description, so the waitress job 676 00:32:54,641 --> 00:32:55,947 was likely just part of the act. 677 00:32:56,035 --> 00:32:57,437 We think she moved in next door 678 00:32:57,524 --> 00:33:00,131 to lie in wait for Ziva to come back. 679 00:33:00,229 --> 00:33:01,854 She used Phineas to get close to you. 680 00:33:01,942 --> 00:33:04,019 She's obviously willing to use any means necessary 681 00:33:04,141 --> 00:33:05,966 to get what she wants, Gibbs. 682 00:33:06,077 --> 00:33:07,948 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 683 00:33:09,057 --> 00:33:11,016 Gibbs, why are you questioning this? 684 00:33:11,104 --> 00:33:12,737 Victor said it was her, and I saw your face... 685 00:33:12,824 --> 00:33:14,744 You knew what he was gonna say before he said it. 686 00:33:15,500 --> 00:33:16,905 I want proof. 687 00:33:18,078 --> 00:33:20,298 Hey, hey, hey, hey. 688 00:33:20,659 --> 00:33:23,096 McGee told me how much this boy means to you. 689 00:33:24,345 --> 00:33:26,420 Now, whose judgment is being clouded? 690 00:33:26,709 --> 00:33:28,702 You don't do anything until I say so. 691 00:33:31,850 --> 00:33:34,063 If Victor knows this much about Sahar, 692 00:33:34,151 --> 00:33:35,545 it's likely he knows more. 693 00:33:35,633 --> 00:33:36,809 We should question him again. 694 00:33:36,897 --> 00:33:38,072 Well, that's not happening. 695 00:33:38,258 --> 00:33:40,256 He lawyered up on the way to NCIS. 696 00:33:42,686 --> 00:33:44,427 What did my mom do? 697 00:33:44,748 --> 00:33:46,141 I don't know. 698 00:33:47,560 --> 00:33:49,280 Maybe nothing. 699 00:33:50,630 --> 00:33:52,600 But I need you to help me find her. 700 00:33:52,688 --> 00:33:54,475 If something happens to her, 701 00:33:54,866 --> 00:33:56,280 I'll be alone. 702 00:33:58,923 --> 00:34:00,131 Phin. 703 00:34:01,701 --> 00:34:02,897 Do you know where she is? 704 00:34:02,985 --> 00:34:05,967 No. I thought she was at work. I swear. 705 00:34:09,591 --> 00:34:11,991 Promise me you won't let her get hurt. 706 00:34:26,090 --> 00:34:27,439 Uh, I said the thing. 707 00:34:27,527 --> 00:34:29,224 - I said "lawyer." - I heard. 708 00:34:29,771 --> 00:34:31,051 But until he arrives, 709 00:34:31,139 --> 00:34:32,608 I thought you and I could chew the lard. 710 00:34:32,695 --> 00:34:35,176 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 711 00:34:35,264 --> 00:34:36,476 You can't do that. Hey, there's rules. 712 00:34:36,563 --> 00:34:38,217 Well, I don't work here, and... 713 00:34:38,404 --> 00:34:41,016 no one knows I'm here anyway, so... 714 00:34:41,299 --> 00:34:43,350 this little chat you and I are gonna have... 715 00:34:43,474 --> 00:34:45,172 It's gonna be off the books. 716 00:34:45,338 --> 00:34:46,600 What? 717 00:34:46,897 --> 00:34:48,334 Your friend. 718 00:34:49,101 --> 00:34:51,277 Cross tortured a good man. 719 00:34:52,670 --> 00:34:53,803 Look, I don't even know 720 00:34:53,891 --> 00:34:55,874 what ride you're on right now, but, uh, 721 00:34:55,962 --> 00:34:57,171 I already said everything I know, 722 00:34:57,258 --> 00:34:58,217 so you can try to scare me... 723 00:34:58,305 --> 00:34:59,552 - Oh! No, no, no. - This knife 724 00:34:59,640 --> 00:35:01,076 has met deviants in the streets of Israel, 725 00:35:01,164 --> 00:35:03,967 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 726 00:35:04,055 --> 00:35:07,786 and every alley, gutter and rotting pit in between, 727 00:35:07,874 --> 00:35:08,662 and it never once, 728 00:35:08,750 --> 00:35:10,585 - Never once... has it failed me. - Uh-huh, uh-huh. 729 00:35:10,672 --> 00:35:13,414 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 730 00:35:13,502 --> 00:35:15,504 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 731 00:35:15,592 --> 00:35:17,335 - I don't like knives... I don't... - You talk. You have to talk! 732 00:35:17,422 --> 00:35:18,988 I don't like knives! 733 00:35:20,983 --> 00:35:22,905 All right, look, listen... 734 00:35:24,568 --> 00:35:26,108 Cross was holding your friend, right, 735 00:35:26,196 --> 00:35:28,067 but h-he never tortured him. 736 00:35:29,089 --> 00:35:30,699 Sahar did that herself. 737 00:35:31,465 --> 00:35:34,075 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 738 00:35:34,163 --> 00:35:36,825 but really she was out looking for leads on you. 739 00:35:37,131 --> 00:35:38,611 Her "work nights"... 740 00:35:39,057 --> 00:35:41,231 she'd end up cutting up your friend or whatever, 741 00:35:41,395 --> 00:35:43,832 try to get him to say where you were, but he never did. 742 00:35:44,377 --> 00:35:45,682 How do you know this? 743 00:35:45,989 --> 00:35:48,963 Sahar would show up at that building 744 00:35:49,051 --> 00:35:50,939 to see your friend, and bam... 745 00:35:51,231 --> 00:35:52,346 Cross would leave. 746 00:35:52,434 --> 00:35:53,681 He'd come to the club, drink, 747 00:35:53,768 --> 00:35:55,335 spill his guts... That's how I know. 748 00:35:56,938 --> 00:35:58,590 Why should I believe you? 749 00:35:58,678 --> 00:36:01,489 Only time that Cross talked to Sahar 750 00:36:01,577 --> 00:36:04,319 was when she went to that building, okay? See? 751 00:36:04,407 --> 00:36:07,346 She probably thinks everything is still normal. 752 00:36:07,434 --> 00:36:09,770 Sahar's on her way to question Adam now. 753 00:36:10,434 --> 00:36:11,707 Oh. 754 00:36:13,280 --> 00:36:14,676 Hey! 755 00:36:16,330 --> 00:36:18,419 What the...? 756 00:37:24,784 --> 00:37:26,385 Ari and I... 757 00:37:27,297 --> 00:37:29,447 had a vision for our people. 758 00:37:29,957 --> 00:37:32,580 We were building a legacy. 759 00:37:32,668 --> 00:37:34,416 And with one shot... 760 00:37:35,662 --> 00:37:37,291 you ended it. 761 00:37:38,881 --> 00:37:40,674 But our story isn't over... 762 00:37:40,941 --> 00:37:42,856 you and I. 763 00:37:45,304 --> 00:37:47,054 Just last night... 764 00:37:47,924 --> 00:37:49,322 when I came here 765 00:37:49,410 --> 00:37:51,108 to visit Adam... 766 00:37:53,196 --> 00:37:54,850 ...something happened. 767 00:37:56,854 --> 00:37:59,422 He was delirious with pain, 768 00:37:59,641 --> 00:38:01,006 and he thought 769 00:38:01,094 --> 00:38:02,182 I was you. 770 00:38:02,270 --> 00:38:03,445 And he said to me, 771 00:38:03,533 --> 00:38:05,713 "Your daughter will be safe. 772 00:38:06,365 --> 00:38:08,221 You have my word." 773 00:38:11,608 --> 00:38:13,572 You have a daughter. 774 00:38:17,177 --> 00:38:19,049 After I kill you, 775 00:38:19,363 --> 00:38:21,104 I will find her... 776 00:38:22,167 --> 00:38:25,455 and I will end your legacy. 777 00:38:26,257 --> 00:38:27,737 My daughter... 778 00:38:27,868 --> 00:38:30,901 will be everything she's meant to be. 779 00:38:56,767 --> 00:38:58,595 How did he know where Sahar would be? 780 00:38:58,683 --> 00:38:59,728 The laptop. 781 00:38:59,816 --> 00:39:02,036 The one Phineas had left at Gibbs' house. 782 00:39:02,425 --> 00:39:03,817 Sahar had bugged it. 783 00:39:03,905 --> 00:39:05,168 Phin had no idea. 784 00:39:05,256 --> 00:39:06,788 But Gibbs... 785 00:39:07,014 --> 00:39:08,351 He figured it out. 786 00:39:08,439 --> 00:39:09,804 We traced the bug 787 00:39:09,892 --> 00:39:12,233 to a burn phone that Sahar had on her. 788 00:39:12,849 --> 00:39:14,343 Pinged it for a location. 789 00:39:15,553 --> 00:39:17,207 14 years ago, 790 00:39:17,395 --> 00:39:20,398 Ziva kills her brother Ari. 791 00:39:21,931 --> 00:39:24,191 14 years and one bullet. 792 00:39:25,197 --> 00:39:27,378 Look what it's left in its wake. 793 00:39:29,887 --> 00:39:32,459 Right or wrong, every time we act, 794 00:39:32,547 --> 00:39:34,853 something is lost that we can never regain. 795 00:39:36,658 --> 00:39:38,120 Don't you agree? 796 00:39:40,523 --> 00:39:44,002 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 797 00:39:44,215 --> 00:39:47,402 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 798 00:39:47,609 --> 00:39:49,437 You said Ziva doesn't do well in crowds. 799 00:39:49,525 --> 00:39:50,918 I did say that. 800 00:39:51,106 --> 00:39:53,402 And yet I'm fully aware her anxiety 801 00:39:53,490 --> 00:39:55,013 could strike at any moment. 802 00:39:55,194 --> 00:39:56,941 Crowd or empty room. 803 00:39:58,734 --> 00:40:02,613 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 804 00:40:02,785 --> 00:40:04,152 but she needed him. 805 00:40:04,240 --> 00:40:06,300 And, in a way, he needed her, too. 806 00:40:06,480 --> 00:40:09,527 They had unfinished business to address. 807 00:40:09,677 --> 00:40:11,370 Why involve me at all? 808 00:40:12,114 --> 00:40:13,831 Why not just call Gibbs? 809 00:40:15,441 --> 00:40:17,785 Two birds with one stone, my dear. 810 00:40:20,438 --> 00:40:22,933 I had a performance to evaluate. 811 00:40:23,113 --> 00:40:26,527 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 812 00:40:29,533 --> 00:40:31,274 I see a certain... 813 00:40:31,673 --> 00:40:34,110 promise in you, Agent Bishop. 814 00:40:35,493 --> 00:40:37,408 I'd like to offer you some... 815 00:40:38,183 --> 00:40:40,183 specialized training, 816 00:40:40,910 --> 00:40:42,769 if you'd be interested. 817 00:40:57,172 --> 00:40:59,355 - How's the arm? - Nothing serious. 818 00:40:59,443 --> 00:41:00,531 I'll live. 819 00:41:01,336 --> 00:41:02,816 Phineas? 820 00:41:03,166 --> 00:41:05,159 He's asleep upstairs. 821 00:41:08,712 --> 00:41:10,308 I haven't told him yet. 822 00:41:20,596 --> 00:41:23,527 After you left my office, I did what you said. 823 00:41:24,729 --> 00:41:27,433 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 824 00:41:27,827 --> 00:41:30,363 For everyone's safety, I do not know where they went. 825 00:41:30,940 --> 00:41:33,324 Once they are there and secure, Tony... 826 00:41:33,683 --> 00:41:35,449 will make contact with me. 827 00:41:35,715 --> 00:41:37,824 You looking for a place to stay till then? 828 00:41:50,883 --> 00:41:52,792 I should not have let you mourn me. 829 00:41:55,571 --> 00:41:57,425 I should have come to you after the explosion. 830 00:41:57,513 --> 00:41:58,886 I should have trusted you. 831 00:41:58,974 --> 00:42:00,628 You would have been there for me. 832 00:42:03,356 --> 00:42:04,941 Like you were there tonight. 833 00:42:06,140 --> 00:42:07,566 It cost a lot. 834 00:42:14,239 --> 00:42:16,972 But I will never regret taking that shot. 835 00:42:18,968 --> 00:42:22,777 Like I'll never regret the one I took for you, either. 836 00:42:26,186 --> 00:42:27,816 Jethro Gibbs? 837 00:42:27,993 --> 00:42:29,660 Are you there? 838 00:42:42,055 --> 00:42:44,055 Captioning sponsored by CBS 839 00:42:44,143 --> 00:42:46,303 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 840 00:42:46,390 --> 00:42:48,495 Sync corrections by srjanapala 59889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.