Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,003
- What if I told you
we could make it
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,439
like none of this
ever happened?
3
00:00:04,482 --> 00:00:07,311
What would you be willing
to sacrifice for that?
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,661
- You wanna know
what I believe?
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,489
That this isn't the end.
6
00:00:11,533 --> 00:00:13,796
That there's another world
out there for both of us.
7
00:00:15,102 --> 00:00:16,842
And we'll see each other
again.
8
00:00:16,886 --> 00:00:19,454
- You think Angela's dead,
but she's not.
9
00:00:19,497 --> 00:00:21,586
- Elliot, I can't wait
to marry you tomorrow.
10
00:00:21,630 --> 00:00:23,066
- You can reset everything
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,720
and live in the world
you deserve,
12
00:00:24,763 --> 00:00:26,635
a world without your past...
13
00:00:26,678 --> 00:00:29,507
- Do you recall a time
your father ever hurt you?
14
00:00:29,551 --> 00:00:31,074
- Yes.
15
00:00:31,118 --> 00:00:32,641
- Without all the pain
you carry...
16
00:00:32,684 --> 00:00:34,164
[door bell jingles]
- Just finishing up a call.
17
00:00:34,208 --> 00:00:36,297
Be out in a jiff.
- Without your regrets...
18
00:00:36,340 --> 00:00:39,430
- "From the Mixed-Up Files
of Basil E. Frankweiler."
19
00:00:39,474 --> 00:00:40,997
- Your parents in town yet?
20
00:00:41,041 --> 00:00:43,521
Hello, Emily?
You there?
21
00:00:43,565 --> 00:00:46,611
- A 5.9-magnitude tremor
struck Washington Township.
22
00:00:46,655 --> 00:00:48,657
- I've imagined
what it would be like
23
00:00:48,700 --> 00:00:52,095
to be someone
with a more exciting life.
24
00:00:52,139 --> 00:00:53,488
- Will you believe with me?
25
00:00:55,707 --> 00:00:57,535
[door slams]
26
00:01:00,843 --> 00:01:03,411
- Who are you?
- [humming]
27
00:01:03,454 --> 00:01:05,500
- Can you tell me
what happened to that house?
28
00:01:05,543 --> 00:01:07,328
- Can you tell me
what's your monster?
29
00:01:07,371 --> 00:01:10,157
[suspenseful music]
30
00:01:10,200 --> 00:01:11,332
♪
31
00:01:11,375 --> 00:01:13,073
[glass shatters]
32
00:01:13,116 --> 00:01:14,074
- It's Mom.
She's gone.
33
00:01:14,117 --> 00:01:16,293
She was an asshole to us.
34
00:01:16,337 --> 00:01:19,209
- I need to go back
to Washington Township.
35
00:01:19,253 --> 00:01:20,819
[alarm blaring]
- But soon you will see.
36
00:01:20,863 --> 00:01:23,083
We will be reborn as new.
37
00:01:23,126 --> 00:01:24,345
- This place is gonna blow!
38
00:01:24,388 --> 00:01:26,173
- If we don't stop this,
39
00:01:26,216 --> 00:01:28,392
the meltdown will destroy
the whole town.
40
00:01:28,436 --> 00:01:29,611
[computer beeping]
41
00:01:29,654 --> 00:01:30,742
[power whirs down]
42
00:01:30,786 --> 00:01:31,743
- Did it work?
43
00:01:31,787 --> 00:01:34,746
[explosion]
44
00:01:42,493 --> 00:01:44,495
- Hello, friend.
45
00:01:44,539 --> 00:01:47,585
Hello, friend.
46
00:01:47,629 --> 00:01:50,588
Wait, you can hear me again?
47
00:01:50,632 --> 00:01:53,200
Have you been there
this whole time?
48
00:01:53,243 --> 00:01:55,115
I was so focused on the hack
49
00:01:55,158 --> 00:01:57,378
that I guess I thought
you were gone.
50
00:01:57,421 --> 00:01:59,075
But after what
just happened at the plant,
51
00:01:59,119 --> 00:02:01,730
I thought for sure
I was gone too.
52
00:02:01,773 --> 00:02:03,645
We're dead, right?
53
00:02:03,688 --> 00:02:07,083
There's no way we survived.
54
00:02:07,127 --> 00:02:09,520
But if we're dead...
55
00:02:09,564 --> 00:02:12,132
then how am I talking to you?
56
00:02:12,175 --> 00:02:14,786
And if you're here...
57
00:02:14,830 --> 00:02:17,224
where's Mr. Robot?
58
00:02:17,267 --> 00:02:20,270
[rumbling]
59
00:02:35,285 --> 00:02:38,288
[birds cawing]
60
00:02:40,595 --> 00:02:42,336
What was that?
61
00:02:42,379 --> 00:02:44,294
You felt that too, right?
62
00:02:44,338 --> 00:02:47,254
It was like an earthquake.
63
00:02:47,297 --> 00:02:48,820
Wait.
64
00:02:49,952 --> 00:02:52,346
I'm not dead.
65
00:02:52,389 --> 00:02:54,652
I'm alive.
66
00:02:54,696 --> 00:02:58,830
Which means you are too,
right?
67
00:03:00,528 --> 00:03:03,226
Where are we?
68
00:03:03,270 --> 00:03:06,360
[somber music]
69
00:03:06,403 --> 00:03:12,757
♪
70
00:03:14,324 --> 00:03:17,153
Yeah,
I'm thinking the same thing.
71
00:03:17,197 --> 00:03:19,808
This looks exactly like
where the power plant was,
72
00:03:19,851 --> 00:03:22,245
except...
73
00:03:22,289 --> 00:03:24,378
♪
74
00:03:24,421 --> 00:03:25,683
It's not.
75
00:03:25,727 --> 00:03:28,643
[suspenseful music]
76
00:03:28,686 --> 00:03:30,949
♪
77
00:03:30,993 --> 00:03:33,213
I know what you're thinking,
but don't.
78
00:03:33,256 --> 00:03:35,563
That's impossible.
79
00:03:35,606 --> 00:03:38,392
Whiterose is out
of her fucking mind.
80
00:03:38,435 --> 00:03:41,351
Yeah, yeah, I know.
So am I.
81
00:03:41,395 --> 00:03:45,747
But still, there's no way
her machine worked, right?
82
00:03:45,790 --> 00:03:48,706
[Styx's "Mr. Roboto"]
83
00:03:48,750 --> 00:03:55,713
♪
84
00:04:19,650 --> 00:04:23,263
- ♪ Domo arigato, Mr. Roboto
85
00:04:23,306 --> 00:04:29,878
♪ Domo arigato, Mr. Roboto,
mata au hi made ♪
86
00:04:29,921 --> 00:04:36,667
♪ Domo arigato, Mr. Roboto,
himitsu wo shiri ta ♪
87
00:04:36,711 --> 00:04:40,889
♪
88
00:04:40,932 --> 00:04:43,544
- ♪ You're wondering
who I am ♪
89
00:04:43,587 --> 00:04:45,720
- ♪ Secret, secret,
I've got a secret ♪
90
00:04:45,763 --> 00:04:48,462
- ♪ Machine or mannequin
91
00:04:48,505 --> 00:04:50,899
- ♪ Secret, secret,
I've got a secret ♪
92
00:04:50,942 --> 00:04:53,423
♪ With parts made in Japan
93
00:04:53,467 --> 00:04:55,860
- ♪ Secret, secret,
I've got a secret ♪
94
00:04:55,904 --> 00:04:59,603
- ♪ I am the modern man
95
00:04:59,647 --> 00:05:05,043
♪
96
00:05:05,087 --> 00:05:07,263
♪ I've got a secret
97
00:05:07,307 --> 00:05:11,746
♪ I've been hiding
under my skin ♪
98
00:05:11,789 --> 00:05:13,574
♪ My heart is human
99
00:05:13,617 --> 00:05:15,358
♪ My blood is boiling
100
00:05:15,402 --> 00:05:16,620
♪ My brain IBM
101
00:05:16,664 --> 00:05:18,492
[tires screeching,
horn honks]
102
00:05:18,535 --> 00:05:21,973
♪ So if you see me
acting strangely ♪
103
00:05:22,017 --> 00:05:25,368
♪ Don't be surprised
104
00:05:25,412 --> 00:05:28,589
♪ I'm just a man who
needed someone ♪
105
00:05:28,632 --> 00:05:30,330
♪ And somewhere to hide
106
00:05:34,986 --> 00:05:37,946
[suspenseful music]
107
00:05:37,989 --> 00:05:41,732
♪
108
00:05:41,776 --> 00:05:43,647
- It can't be.
109
00:05:43,691 --> 00:05:48,304
♪
110
00:05:48,348 --> 00:05:50,306
How?
111
00:05:50,350 --> 00:05:52,656
It's been gone for 20 years,
ever since...
112
00:05:54,484 --> 00:05:56,660
He died.
113
00:05:56,704 --> 00:06:03,667
♪
114
00:06:07,454 --> 00:06:10,108
[door bell jingles]
115
00:06:10,152 --> 00:06:17,072
♪
116
00:06:51,106 --> 00:06:52,020
- [muffled]
Just finishing up a call.
117
00:06:52,063 --> 00:06:53,587
Be out in a jiff.
118
00:06:53,630 --> 00:06:57,678
♪
119
00:06:57,721 --> 00:06:59,462
- Tell me you heard that too.
120
00:06:59,506 --> 00:07:04,598
♪
121
00:07:04,641 --> 00:07:06,774
Can this really
be happening?
122
00:07:06,817 --> 00:07:13,476
♪
123
00:07:13,520 --> 00:07:16,479
Is it...
124
00:07:16,523 --> 00:07:19,917
is it really...
125
00:07:19,961 --> 00:07:22,833
him?
126
00:07:22,877 --> 00:07:29,623
♪
127
00:07:29,666 --> 00:07:31,886
- [muffled] I got a customer.
We still on for lunch?
128
00:07:31,929 --> 00:07:35,411
♪
129
00:07:35,455 --> 00:07:36,760
Okay.
130
00:07:36,804 --> 00:07:39,110
♪
131
00:07:39,154 --> 00:07:40,111
See ya soon.
132
00:07:40,155 --> 00:07:47,423
♪
133
00:07:47,467 --> 00:07:50,861
No problem.
I'm always here for you.
134
00:07:50,905 --> 00:07:54,996
♪
135
00:07:55,039 --> 00:07:57,825
- My monster is still alive.
136
00:07:59,087 --> 00:08:00,697
- Sorry for the wait.
137
00:08:00,741 --> 00:08:03,570
[door bell jingles]
How can I help you?
138
00:08:05,659 --> 00:08:06,790
Hmm.
139
00:08:08,618 --> 00:08:10,707
Oh, there you are.
140
00:08:27,158 --> 00:08:28,769
[sighs]
141
00:08:28,812 --> 00:08:30,553
[lock clicks]
142
00:08:38,169 --> 00:08:41,695
[suspenseful music]
143
00:08:41,738 --> 00:08:48,702
♪
144
00:08:59,190 --> 00:09:00,627
Hey.
145
00:09:00,670 --> 00:09:07,677
♪
146
00:09:22,300 --> 00:09:23,737
Hey!
147
00:09:23,780 --> 00:09:26,174
- Hi, honey!
How was your day?
148
00:09:26,217 --> 00:09:29,873
- [muffled] Dad's home!
149
00:09:29,917 --> 00:09:32,963
- This is my old neighborhood.
150
00:09:33,007 --> 00:09:36,576
That's my old house,
but who's in there?
151
00:09:37,707 --> 00:09:39,622
Who's he talking to?
152
00:09:39,666 --> 00:09:42,886
[bell dings]
Yo, can I ask you a question?
153
00:09:42,930 --> 00:09:44,235
- Hey, Elliot.
154
00:09:45,715 --> 00:09:47,630
- You know who I am?
155
00:09:47,674 --> 00:09:49,806
- Duh, you live right there.
156
00:09:49,850 --> 00:09:51,852
Where have you been?
157
00:09:51,895 --> 00:09:54,332
I haven't seen you in a while.
158
00:09:54,376 --> 00:09:56,596
You look different.
159
00:09:57,248 --> 00:09:59,033
- Okay, okay, I'll pick it up
when I get to the city.
160
00:09:59,076 --> 00:10:00,817
Back before dinner!
161
00:10:06,736 --> 00:10:08,129
[car door clicks shut,
engine turns over]
162
00:10:15,963 --> 00:10:17,704
- Your nose is bleeding.
163
00:10:18,966 --> 00:10:20,707
- [sniffles]
164
00:10:22,273 --> 00:10:24,667
If she knows who I am,
maybe she knows.
165
00:10:24,711 --> 00:10:26,843
I need your help.
166
00:10:26,887 --> 00:10:29,890
I'm looking for Darlene.
Do you know where she is?
167
00:10:31,326 --> 00:10:33,328
- Who's Darlene?
168
00:10:33,371 --> 00:10:35,330
- My sister.
169
00:10:35,373 --> 00:10:37,158
- [chuckles]
170
00:10:38,725 --> 00:10:41,031
- What's so funny?
171
00:10:41,075 --> 00:10:42,816
- You don't have a sister.
172
00:10:44,818 --> 00:10:46,210
- Elliot?
173
00:10:48,822 --> 00:10:51,259
I wasn't expecting
to see you until tomorrow.
174
00:10:51,302 --> 00:10:52,913
- Hi, Mrs. Alderson.
175
00:10:52,956 --> 00:10:54,871
Bye, Mrs. Alderson.
176
00:10:56,003 --> 00:10:59,615
[humming]
177
00:10:59,659 --> 00:11:03,401
[eerie music]
178
00:11:03,445 --> 00:11:05,055
- Well, why are you
still standing
179
00:11:05,099 --> 00:11:07,405
across the street there
looking at me?
180
00:11:07,449 --> 00:11:08,929
[chuckles]
181
00:11:08,972 --> 00:11:10,844
Stop being funny
and come over here.
182
00:11:10,887 --> 00:11:17,807
♪
183
00:11:20,680 --> 00:11:22,203
You just missed your father.
184
00:11:22,246 --> 00:11:24,727
He went up to the city.
185
00:11:25,946 --> 00:11:27,643
Let me look at you.
186
00:11:27,687 --> 00:11:31,778
♪
187
00:11:31,821 --> 00:11:34,171
[sighs]
188
00:11:34,215 --> 00:11:36,783
Have you lost weight?
189
00:11:36,826 --> 00:11:39,786
You're too skinny.
190
00:11:39,829 --> 00:11:42,658
Come on, let's scrounge
some lunch up for you.
191
00:11:42,702 --> 00:11:46,183
♪
192
00:11:46,227 --> 00:11:48,751
I can't wait to show you
the new curtains.
193
00:11:48,795 --> 00:11:50,448
I know, I know,
you don't care,
194
00:11:50,492 --> 00:11:53,321
but trust me on this,
you'll notice the difference.
195
00:11:53,364 --> 00:11:56,019
♪
196
00:12:08,728 --> 00:12:10,947
- This does look different.
197
00:12:10,991 --> 00:12:13,776
- Told you!
198
00:12:13,820 --> 00:12:16,910
Only took me 30 years
to get around to it.
199
00:12:16,953 --> 00:12:20,783
When I saw them,
I knew I had to have them.
200
00:12:20,827 --> 00:12:22,785
Hmm.
201
00:12:22,829 --> 00:12:26,180
Crazy how one small change can
make an entire place feel new.
202
00:12:29,313 --> 00:12:32,273
[haunting music]
203
00:12:32,316 --> 00:12:37,060
♪
204
00:12:37,104 --> 00:12:40,368
[dishes clinking]
205
00:12:40,411 --> 00:12:45,852
♪
206
00:12:45,895 --> 00:12:48,898
Okay, so I can make you
207
00:12:48,942 --> 00:12:52,162
one of my special
delicious sandwiches.
208
00:12:52,206 --> 00:12:55,035
Do you want turkey or ham?
209
00:12:55,078 --> 00:13:01,432
♪
210
00:13:05,915 --> 00:13:07,743
- No Darlene.
211
00:13:07,787 --> 00:13:09,440
♪
212
00:13:09,484 --> 00:13:11,181
- Who's Darlene?
213
00:13:11,225 --> 00:13:17,187
♪
214
00:13:19,276 --> 00:13:22,105
Anyway, I thought you had
a presentation today,
215
00:13:22,149 --> 00:13:23,759
or was that yesterday?
216
00:13:23,803 --> 00:13:25,761
How'd it go?
217
00:13:25,805 --> 00:13:27,981
- I'm not sure.
218
00:13:28,024 --> 00:13:31,767
- You've always been
your own harshest critic.
219
00:13:31,811 --> 00:13:34,291
I'm sure you did great.
220
00:13:34,335 --> 00:13:37,164
♪
221
00:13:37,207 --> 00:13:39,427
- This doesn't sound
like my mom.
222
00:13:39,470 --> 00:13:43,213
This sounds like someone
who loves their son.
223
00:13:43,257 --> 00:13:45,999
Everything's changed.
224
00:13:47,914 --> 00:13:49,524
Even...
225
00:13:49,567 --> 00:13:51,221
Me.
226
00:13:51,265 --> 00:13:53,920
- What was that, honey?
You, what?
227
00:13:53,963 --> 00:13:57,837
♪
228
00:13:57,880 --> 00:14:00,448
- If their past has changed...
229
00:14:00,491 --> 00:14:07,020
♪
230
00:14:07,063 --> 00:14:09,892
Has mine?
231
00:14:09,936 --> 00:14:11,589
Does that mean...
232
00:14:13,156 --> 00:14:14,854
The window.
233
00:14:15,942 --> 00:14:17,465
- What window?
234
00:14:17,508 --> 00:14:20,424
♪
235
00:14:20,468 --> 00:14:23,384
[suspenseful music]
236
00:14:23,427 --> 00:14:30,391
♪
237
00:14:37,485 --> 00:14:40,140
Elliot?
238
00:14:40,183 --> 00:14:41,837
What's gotten into you?
239
00:14:41,881 --> 00:14:43,056
- Where's my bedroom?
240
00:14:45,406 --> 00:14:47,495
It was right here.
241
00:14:47,538 --> 00:14:48,975
- Are you all right?
242
00:14:49,018 --> 00:14:52,282
- My bedroom.
Where is it?
243
00:14:53,936 --> 00:14:55,546
- Where it's always been.
244
00:15:23,139 --> 00:15:26,099
- [panting]
245
00:15:33,193 --> 00:15:34,629
No.
246
00:15:36,718 --> 00:15:39,373
This can't be true.
247
00:15:39,416 --> 00:15:41,375
- What can't be true?
248
00:15:46,728 --> 00:15:49,122
- When I was eight years old,
249
00:15:49,165 --> 00:15:52,603
do you remember me
having an accident?
250
00:15:52,647 --> 00:15:54,997
- What accident?
251
00:15:55,041 --> 00:15:57,391
- When I broke my arm.
252
00:15:57,434 --> 00:16:00,263
- Honey,
you've never broken your arm.
253
00:16:00,307 --> 00:16:03,397
You've never broken a bone
in your entire life.
254
00:16:06,182 --> 00:16:07,662
Elliot...
255
00:16:14,451 --> 00:16:16,453
I'm worried about you.
256
00:16:18,629 --> 00:16:20,240
Why don't we sit down?
257
00:16:29,118 --> 00:16:31,512
- If I didn't jump,
258
00:16:31,555 --> 00:16:33,470
does that mean
there was no reason to?
259
00:16:34,471 --> 00:16:35,995
Mom...
260
00:16:38,606 --> 00:16:40,216
Just tell me.
261
00:16:42,784 --> 00:16:44,960
Did you ever hurt me?
262
00:16:45,004 --> 00:16:47,745
[soft dramatic music]
263
00:16:47,789 --> 00:16:51,967
♪
264
00:16:52,011 --> 00:16:53,273
Did...
265
00:16:53,316 --> 00:16:56,450
♪
266
00:16:56,493 --> 00:16:58,191
Dad?
267
00:16:58,234 --> 00:17:05,198
♪
268
00:17:06,112 --> 00:17:08,636
- Elliot...
269
00:17:08,679 --> 00:17:11,291
your father and I
270
00:17:11,334 --> 00:17:14,555
never, ever hurt you.
271
00:17:14,598 --> 00:17:19,081
♪
272
00:17:19,125 --> 00:17:22,084
We love you...
273
00:17:22,128 --> 00:17:23,781
more than anything.
274
00:17:23,825 --> 00:17:30,179
♪
275
00:17:30,223 --> 00:17:33,356
Where's all this coming from?
276
00:17:33,400 --> 00:17:35,402
Did something happen
between you and Angela?
277
00:17:37,665 --> 00:17:39,319
Is this about her parents?
278
00:17:39,362 --> 00:17:40,537
I don't mean to overstep,
279
00:17:40,581 --> 00:17:42,583
but I know they've had
their ups and downs,
280
00:17:42,626 --> 00:17:44,193
and if you two think
you're gonna end up like--
281
00:17:44,237 --> 00:17:45,499
- Angela?
282
00:17:45,542 --> 00:17:47,675
♪
283
00:17:47,718 --> 00:17:48,719
She's...
284
00:17:48,763 --> 00:17:50,504
Alive?
285
00:17:50,547 --> 00:17:52,767
- It's totally normal
to be nervous
286
00:17:52,810 --> 00:17:54,551
before your big day tomorrow.
287
00:17:55,552 --> 00:17:58,033
- My big day?
288
00:17:58,077 --> 00:18:01,167
- I know the stress
of a wedding can be
289
00:18:01,210 --> 00:18:02,559
taxing for a couple...
290
00:18:02,603 --> 00:18:06,085
- Wedding?
291
00:18:06,128 --> 00:18:07,695
I'm marrying Angela?
292
00:18:07,738 --> 00:18:08,783
Mom?
293
00:18:11,568 --> 00:18:13,788
Where is Angela right now?
294
00:18:16,660 --> 00:18:19,054
- Unless she decided
to become a runaway bride,
295
00:18:19,098 --> 00:18:22,579
she must be back
in her apartment in the city.
296
00:18:22,623 --> 00:18:25,539
[dynamic electronic music]
297
00:18:25,582 --> 00:18:29,586
♪
298
00:18:29,630 --> 00:18:32,067
- What do you think?
299
00:18:32,111 --> 00:18:35,201
Do you buy any of this?
300
00:18:35,244 --> 00:18:37,072
We started out wanting
to change the world,
301
00:18:37,116 --> 00:18:39,596
but did it happen?
302
00:18:39,640 --> 00:18:42,773
Is this the world
I fought so hard for?
303
00:18:42,817 --> 00:18:46,212
A world free of all the pain
I went through?
304
00:18:46,255 --> 00:18:50,129
Am I actually considering
that this could be real?
305
00:18:50,172 --> 00:18:57,223
♪
306
00:18:57,266 --> 00:18:59,529
No.
I won't let myself.
307
00:18:59,573 --> 00:19:03,185
♪
308
00:19:03,229 --> 00:19:05,753
Not yet.
309
00:19:05,796 --> 00:19:07,668
Not until I see Angela.
310
00:19:07,711 --> 00:19:10,497
♪
311
00:19:10,540 --> 00:19:12,586
Then I'll know.
312
00:19:12,629 --> 00:19:19,593
♪
313
00:19:32,432 --> 00:19:35,391
If I see her, will this world
make more sense
314
00:19:35,435 --> 00:19:36,610
or less?
315
00:19:36,653 --> 00:19:38,655
♪
316
00:19:38,699 --> 00:19:40,788
I don't know,
but it's worth the risk.
317
00:19:42,224 --> 00:19:44,226
[doorbell rings]
318
00:19:44,270 --> 00:19:46,707
♪
319
00:19:49,231 --> 00:19:51,233
- Mr. Alderson.
320
00:19:53,322 --> 00:19:54,845
Oh, scared, huh?
321
00:19:54,889 --> 00:19:56,673
Well, you should be.
322
00:19:56,717 --> 00:19:58,197
After all,
as far as you're concerned,
323
00:19:58,240 --> 00:20:00,329
I am evil incarnate.
324
00:20:01,330 --> 00:20:03,419
- Phillip, stop giving him
such a hard time.
325
00:20:03,463 --> 00:20:05,421
- Oh, come on, Em,
he knows I'm only joshing him.
326
00:20:05,465 --> 00:20:07,380
Besides, if I'm to be
his father-in-law,
327
00:20:07,423 --> 00:20:09,295
he should be a little
frightened of me.
328
00:20:09,338 --> 00:20:11,688
- Sweetie, come on in.
- [chuckles]
329
00:20:11,732 --> 00:20:13,212
- Come on.
330
00:20:19,348 --> 00:20:21,872
We came up a few days early
to help Angela out
331
00:20:21,916 --> 00:20:23,831
with a few last-minute
adjustments,
332
00:20:23,874 --> 00:20:27,443
but when we got here, as usual,
she's done everything herself,
333
00:20:27,487 --> 00:20:28,836
so we've got nothing to do.
334
00:20:28,879 --> 00:20:30,272
- Don't be fooled.
335
00:20:30,316 --> 00:20:32,927
She's bitter about that,
so tread carefully.
336
00:20:32,970 --> 00:20:35,495
- She is amazing that way,
isn't she?
337
00:20:35,538 --> 00:20:37,323
She always has been, I guess.
338
00:20:37,366 --> 00:20:40,239
Oh, and wait until
you see her in her dress.
339
00:20:44,330 --> 00:20:45,722
- Okay.
340
00:20:51,859 --> 00:20:53,600
- Well, yes.
341
00:20:53,643 --> 00:20:55,515
[both chuckle]
342
00:20:55,558 --> 00:20:59,649
Anyway, to--to what
do we owe the honor?
343
00:20:59,693 --> 00:21:01,564
Was Angela expecting you?
344
00:21:03,653 --> 00:21:05,916
- No.
I, uh...
345
00:21:10,747 --> 00:21:12,923
Just wanted to see her.
346
00:21:14,403 --> 00:21:16,927
- Wow, you two really
can't go a minute
347
00:21:16,971 --> 00:21:18,581
without missing each other.
348
00:21:18,625 --> 00:21:20,322
So sweet.
349
00:21:20,366 --> 00:21:23,282
I remember that feeling,
I think.
350
00:21:24,674 --> 00:21:27,938
- And that is usually my cue
to make everyone a drink.
351
00:21:30,593 --> 00:21:33,553
- Uh, that won't be necessary.
352
00:21:33,596 --> 00:21:35,555
I'm just trying
to find Angela.
353
00:21:35,598 --> 00:21:37,470
- Oh, well,
she's meeting us for lunch.
354
00:21:40,299 --> 00:21:42,736
She is?
- Yes.
355
00:21:42,779 --> 00:21:44,390
We're trying that cute place
on the corner.
356
00:21:44,433 --> 00:21:45,739
You should come.
357
00:21:45,782 --> 00:21:48,394
Phillip, I want Elliot
to come along.
358
00:21:48,437 --> 00:21:50,744
- Only after we've had one
of my whiskey sours, hmm?
359
00:21:50,787 --> 00:21:53,312
- Only one.
I don't wanna be late.
360
00:21:55,662 --> 00:21:57,664
You know, Elliot,
361
00:21:57,707 --> 00:22:02,408
I am so happy to see the two
of you finally tie the knot.
362
00:22:02,451 --> 00:22:03,931
Watching you grow up,
363
00:22:03,974 --> 00:22:05,585
I always knew there was
something very special
364
00:22:05,628 --> 00:22:06,890
between the two of you,
365
00:22:06,934 --> 00:22:10,720
but, frankly, I was worried
she wouldn't see it.
366
00:22:10,764 --> 00:22:14,637
Between us, she didn't always
have the best taste in men.
367
00:22:16,465 --> 00:22:18,641
- Yeah, I know.
368
00:22:19,990 --> 00:22:21,688
- [chuckles]
369
00:22:23,385 --> 00:22:26,040
But this is the start
of something new.
370
00:22:26,083 --> 00:22:28,347
Are you excited?
371
00:22:34,657 --> 00:22:36,398
[soft dramatic music]
372
00:22:36,442 --> 00:22:38,400
Oh, shoot.
373
00:22:38,444 --> 00:22:40,097
That was meant to be
a surprise.
374
00:22:40,141 --> 00:22:42,012
♪
375
00:22:42,056 --> 00:22:45,451
We borrowed all of these
from your mother.
376
00:22:45,494 --> 00:22:48,323
Angela wanted
to give something to you,
377
00:22:48,367 --> 00:22:50,630
something that embodied
your whole story together.
378
00:22:50,673 --> 00:22:52,762
I think she did
a wonderful job.
379
00:22:52,806 --> 00:22:54,982
I just love...
380
00:22:55,025 --> 00:22:57,593
- These images,
381
00:22:57,637 --> 00:22:59,987
I've seen them before.
382
00:23:00,030 --> 00:23:03,599
I've pictured this fantasy
so many times.
383
00:23:03,643 --> 00:23:06,820
This is what normal people do
when they're happy, right?
384
00:23:06,863 --> 00:23:10,432
Get married,
start a family,
385
00:23:10,476 --> 00:23:13,566
surround themselves
with people they love,
386
00:23:13,609 --> 00:23:15,132
with people that love them.
387
00:23:15,176 --> 00:23:18,875
- Trust me, Em,
we got lucky.
388
00:23:18,919 --> 00:23:21,356
He's good, this one.
389
00:23:21,400 --> 00:23:24,054
True love prevails.
390
00:23:24,098 --> 00:23:28,145
- Ever since he retired,
he has become quite the softy.
391
00:23:28,189 --> 00:23:30,713
You know, I know I'm not
supposed to say anything,
392
00:23:30,757 --> 00:23:32,889
but when your father came by
and showed us that gift
393
00:23:32,933 --> 00:23:36,023
that you got for her...
394
00:23:36,066 --> 00:23:38,852
she's gonna love it.
395
00:23:38,895 --> 00:23:41,724
Oh, don't worry.
It's just between us.
396
00:23:41,768 --> 00:23:44,988
I am a vault,
and he cannot remember anything
397
00:23:45,032 --> 00:23:46,729
past the last five minutes.
398
00:23:46,773 --> 00:23:48,775
- Bottoms up!
399
00:23:49,689 --> 00:23:50,777
[glasses clink]
400
00:23:50,820 --> 00:23:52,735
[chuckles]
401
00:23:52,779 --> 00:23:55,042
- Mm!
402
00:23:55,085 --> 00:23:57,044
We should get going.
I don't wanna be late.
403
00:23:57,087 --> 00:24:00,656
- Mmm, it's good.
[cell phone buzzing]
404
00:24:00,700 --> 00:24:02,092
- Oh, well, this is weird.
405
00:24:02,136 --> 00:24:05,095
Elliot, it says
that you're calling me.
406
00:24:07,750 --> 00:24:10,884
- No, don't--don't--
don't fall for it, Em.
407
00:24:10,927 --> 00:24:13,016
He's--he's just doing
a gag with the phone.
408
00:24:13,060 --> 00:24:14,496
Am I right?
- [chuckles]
409
00:24:14,540 --> 00:24:15,976
- Oh, he's such a whiz
with these gadgets.
410
00:24:16,019 --> 00:24:17,543
What's the trick, huh?
411
00:24:17,586 --> 00:24:19,762
What happens if you pick up?
412
00:24:20,720 --> 00:24:22,635
- What?
413
00:24:22,678 --> 00:24:24,506
- What happens if you answer?
414
00:24:24,550 --> 00:24:26,856
[mysterious music]
415
00:24:26,900 --> 00:24:30,469
[buzzing continues]
416
00:24:31,731 --> 00:24:33,515
Uh, here.
Let me do it.
417
00:24:33,559 --> 00:24:35,648
- N-no.
Let me--let me do it.
418
00:24:35,691 --> 00:24:37,780
[buzzing continues]
419
00:24:37,824 --> 00:24:44,744
♪
420
00:24:44,787 --> 00:24:46,659
- Hello?
421
00:24:46,702 --> 00:24:48,530
♪
422
00:24:48,574 --> 00:24:49,966
Emily?
423
00:24:51,925 --> 00:24:53,535
You there?
424
00:24:53,579 --> 00:25:00,499
♪
425
00:25:02,109 --> 00:25:03,676
- Are you all right?
426
00:25:03,719 --> 00:25:07,549
♪
427
00:25:07,593 --> 00:25:09,595
- What happened, dear?
428
00:25:09,638 --> 00:25:11,684
[haunting music]
429
00:25:11,727 --> 00:25:13,816
Look at what you did.
He's getting cold feet.
430
00:25:13,860 --> 00:25:15,905
- Well, how exactly am I
responsible for that?
431
00:25:15,949 --> 00:25:18,038
- Because of your
passive-aggressive jokes.
432
00:25:18,081 --> 00:25:19,953
[rumbling]
- Whoa!
433
00:25:19,996 --> 00:25:21,520
- Oh, my God!
434
00:25:24,653 --> 00:25:27,613
Okay, nobody panic.
435
00:25:27,656 --> 00:25:29,658
It's just a little accident.
I've got it.
436
00:25:31,268 --> 00:25:32,574
[winces]
437
00:25:32,618 --> 00:25:34,271
Ouch!
438
00:25:34,315 --> 00:25:35,621
Ow.
439
00:25:35,664 --> 00:25:38,624
[suspenseful music]
440
00:25:38,667 --> 00:25:45,848
♪
441
00:25:46,632 --> 00:25:48,068
- That voice,
that was mine.
442
00:25:48,111 --> 00:25:49,722
How can that be possible?
443
00:25:49,765 --> 00:25:51,114
I saw myself
in those pictures.
444
00:25:51,158 --> 00:25:52,899
That was me, wasn't it?
445
00:25:52,942 --> 00:25:56,642
Or no, was it him?
446
00:25:56,685 --> 00:25:57,904
So are there two of me?
447
00:25:57,947 --> 00:25:59,122
I didn't think
about that before,
448
00:25:59,166 --> 00:26:00,646
but that's possible,
isn't it?
449
00:26:00,689 --> 00:26:02,648
Everyone's different here:
450
00:26:02,691 --> 00:26:06,652
Price, my dad, my mom...
451
00:26:06,695 --> 00:26:08,741
[keys jingling]
452
00:26:08,784 --> 00:26:11,613
♪
453
00:26:11,657 --> 00:26:13,659
Me.
454
00:26:13,702 --> 00:26:15,312
♪
455
00:26:15,356 --> 00:26:17,793
[lock clicks]
456
00:26:17,837 --> 00:26:24,800
♪
457
00:26:33,679 --> 00:26:35,637
But if this world
isn't mine...
458
00:26:35,681 --> 00:26:40,207
♪
459
00:26:40,250 --> 00:26:42,035
Then whose is it?
460
00:26:42,078 --> 00:26:49,042
♪
461
00:27:12,674 --> 00:27:15,111
This guy is definitely not me.
462
00:27:15,155 --> 00:27:21,248
♪
463
00:27:21,291 --> 00:27:25,295
And I am definitely not him.
464
00:27:25,339 --> 00:27:28,255
[dynamic electronic music]
465
00:27:28,298 --> 00:27:35,262
♪
466
00:28:17,217 --> 00:28:19,741
I need to find out
exactly who he is.
467
00:28:19,785 --> 00:28:26,182
♪
468
00:28:28,315 --> 00:28:30,926
Shit, the boot drive
is encrypted.
469
00:28:30,970 --> 00:28:33,059
Maybe he's more like me
than I thought.
470
00:28:33,102 --> 00:28:34,713
[keys clacking]
471
00:28:34,756 --> 00:28:41,415
♪
472
00:28:54,297 --> 00:28:56,822
[clacking intensifies]
473
00:28:56,865 --> 00:29:03,872
♪
474
00:29:10,792 --> 00:29:12,838
Based on this, he doesn't have
crippling social anxiety
475
00:29:12,881 --> 00:29:14,970
or paranoia.
476
00:29:15,014 --> 00:29:17,973
He looks like he's fun
at parties,
477
00:29:18,017 --> 00:29:21,020
makes a good living,
478
00:29:21,063 --> 00:29:22,935
has lots of friends.
479
00:29:22,978 --> 00:29:27,026
♪
480
00:29:27,069 --> 00:29:28,854
Everything in his life
seems perfect.
481
00:29:28,897 --> 00:29:30,812
[keys clacking]
482
00:29:30,856 --> 00:29:33,162
But nobody is as perfect
as they seem.
483
00:29:33,206 --> 00:29:40,169
♪
484
00:29:45,784 --> 00:29:47,263
Come on, come on, come on.
485
00:29:47,307 --> 00:29:49,396
I know I'll find something.
He can't be this happy.
486
00:29:49,439 --> 00:29:51,833
No one is.
487
00:29:51,877 --> 00:29:53,443
Haven't you been
paying attention?
488
00:29:53,487 --> 00:29:55,402
Everyone has a secret.
489
00:29:55,445 --> 00:29:57,447
People are always
hiding something:
490
00:29:57,491 --> 00:30:01,974
their vulnerabilities,
their fears, their shame.
491
00:30:02,017 --> 00:30:04,367
I don't care how happy
he looks.
492
00:30:04,411 --> 00:30:06,500
Everyone has a monster.
493
00:30:08,328 --> 00:30:11,331
The question is,
what's his?
494
00:30:11,374 --> 00:30:18,338
♪
495
00:30:20,906 --> 00:30:22,472
And there it is,
496
00:30:22,516 --> 00:30:24,300
a hidden partition,
497
00:30:24,344 --> 00:30:26,912
a drive full of files
he doesn't want anyone to see.
498
00:30:28,217 --> 00:30:31,133
[dramatic music]
499
00:30:31,177 --> 00:30:38,140
♪
500
00:30:44,973 --> 00:30:47,062
These are images...
501
00:30:47,106 --> 00:30:54,069
♪
502
00:30:57,856 --> 00:30:59,596
Of me...
503
00:30:59,640 --> 00:31:03,339
♪
504
00:31:03,383 --> 00:31:06,125
My life.
505
00:31:06,168 --> 00:31:08,127
How does he know about me?
506
00:31:08,170 --> 00:31:11,304
Did he somehow hack...
507
00:31:11,347 --> 00:31:12,479
my world?
508
00:31:12,522 --> 00:31:16,483
♪
509
00:31:16,526 --> 00:31:20,269
Am I...his monster?
510
00:31:20,313 --> 00:31:22,576
[door clicks open, slams]
511
00:31:31,237 --> 00:31:33,239
- Who are you?
512
00:31:40,637 --> 00:31:42,422
- I know this is fucked up.
513
00:31:42,465 --> 00:31:44,250
- What are you doing
in my apartment?
514
00:31:48,645 --> 00:31:50,386
And why do you look like me?
515
00:31:55,914 --> 00:31:57,263
- I think we should talk.
516
00:31:57,306 --> 00:31:59,091
- I'm calling the police.
517
00:31:59,134 --> 00:32:01,354
I don't know who you are
or what you want.
518
00:32:01,397 --> 00:32:02,529
- No, we can't involve
the cops.
519
00:32:02,572 --> 00:32:03,965
- Stay where you are!
520
00:32:09,318 --> 00:32:11,364
- You're making a mistake.
521
00:32:11,407 --> 00:32:13,583
Let's just take a seat.
522
00:32:16,412 --> 00:32:18,588
I promise you,
I can explain.
523
00:32:23,550 --> 00:32:25,378
My name is Elliot Alderson.
524
00:32:25,421 --> 00:32:27,206
I was born in Washington
Township, New Jersey,
525
00:32:27,249 --> 00:32:29,382
September 17, 1986.
526
00:32:34,561 --> 00:32:36,432
Same as you.
527
00:32:38,695 --> 00:32:41,176
- You could've looked
all that up.
528
00:32:43,396 --> 00:32:45,093
- Look at me, man.
529
00:32:46,312 --> 00:32:48,488
You really think
I'm making this up?
530
00:32:48,531 --> 00:32:51,404
[soft dramatic music]
531
00:32:51,447 --> 00:32:58,454
♪
532
00:32:59,281 --> 00:33:01,283
Let's sit.
533
00:33:01,327 --> 00:33:05,113
♪
534
00:33:05,157 --> 00:33:08,029
- I'm good where I am.
535
00:33:08,073 --> 00:33:09,596
Start talking.
536
00:33:09,639 --> 00:33:12,425
♪
537
00:33:12,468 --> 00:33:14,514
- Why do you have those
sketches on your computer?
538
00:33:14,557 --> 00:33:16,603
♪
539
00:33:16,646 --> 00:33:18,735
- What sketches?
540
00:33:18,779 --> 00:33:20,215
♪
541
00:33:20,259 --> 00:33:22,087
- The hidden partition.
542
00:33:22,130 --> 00:33:23,697
♪
543
00:33:23,740 --> 00:33:25,438
- How did you get in there?
544
00:33:25,481 --> 00:33:27,092
- Doesn't matter.
545
00:33:27,135 --> 00:33:29,442
I need you to tell me
why you made those sketches.
546
00:33:29,485 --> 00:33:36,492
♪
547
00:33:39,278 --> 00:33:42,107
- Hey, you look exactly like...
548
00:33:42,150 --> 00:33:47,634
♪
549
00:33:47,677 --> 00:33:50,202
Holy shit,
how is this happening?
550
00:33:50,245 --> 00:33:51,725
♪
551
00:33:51,768 --> 00:33:53,727
- That's what I'm trying
to figure out.
552
00:33:53,770 --> 00:33:56,208
That's why we need to talk.
553
00:33:56,251 --> 00:34:03,171
♪
554
00:34:27,413 --> 00:34:29,806
The files
on your hidden partition...
555
00:34:29,850 --> 00:34:31,721
♪
556
00:34:31,765 --> 00:34:33,723
What are they?
557
00:34:33,767 --> 00:34:37,684
♪
558
00:34:37,727 --> 00:34:40,687
- Sometimes when I get bored,
559
00:34:40,730 --> 00:34:42,732
I create people in my head...
560
00:34:42,776 --> 00:34:44,560
♪
561
00:34:44,604 --> 00:34:47,128
Like him.
562
00:34:47,172 --> 00:34:50,740
You know, someone
with a more exciting life.
563
00:34:50,784 --> 00:34:54,744
Like a superhero,
564
00:34:54,788 --> 00:34:58,096
except his power
would be computers.
565
00:34:58,574 --> 00:35:03,362
He'd a cybersecurity
engineer by day,
566
00:35:03,405 --> 00:35:06,147
vigilante hacker by night.
567
00:35:06,191 --> 00:35:09,368
♪
568
00:35:09,411 --> 00:35:11,413
Is that what you are?
569
00:35:11,457 --> 00:35:18,638
♪
570
00:35:19,595 --> 00:35:22,511
- What about the girl
with the brown hair?
571
00:35:22,555 --> 00:35:24,731
♪
572
00:35:24,774 --> 00:35:28,169
- She's just sort of like
his partner in crime.
573
00:35:28,213 --> 00:35:32,173
♪
574
00:35:32,217 --> 00:35:34,132
- And fsociety?
575
00:35:34,175 --> 00:35:36,743
♪
576
00:35:36,786 --> 00:35:39,137
- That's just a dumb name
I came up with
577
00:35:39,180 --> 00:35:40,529
for a hacker group.
578
00:35:40,573 --> 00:35:42,531
♪
579
00:35:42,575 --> 00:35:45,317
You know...
580
00:35:45,360 --> 00:35:47,536
fuck society?
581
00:35:47,580 --> 00:35:49,451
♪
582
00:35:49,495 --> 00:35:51,192
I figured that's...
583
00:35:51,236 --> 00:35:53,238
what an anarchist hacker
584
00:35:53,281 --> 00:35:55,240
would come up with.
585
00:35:55,283 --> 00:36:01,724
♪
586
00:36:12,518 --> 00:36:15,608
This is you, isn't it?
587
00:36:15,651 --> 00:36:19,612
♪
588
00:36:19,655 --> 00:36:22,484
- Why did you create
this person?
589
00:36:22,528 --> 00:36:27,620
♪
590
00:36:27,663 --> 00:36:29,404
- I guess...
591
00:36:29,448 --> 00:36:32,451
♪
592
00:36:32,494 --> 00:36:37,934
Sometimes I fantasize
about being him.
593
00:36:37,978 --> 00:36:40,154
♪
594
00:36:40,198 --> 00:36:41,851
- So you want to be him?
595
00:36:41,895 --> 00:36:46,160
♪
596
00:36:46,204 --> 00:36:48,162
- No, not really.
597
00:36:48,206 --> 00:36:49,555
Look at him.
598
00:36:49,598 --> 00:36:50,686
♪
599
00:36:50,730 --> 00:36:53,646
He's angry.
600
00:36:53,689 --> 00:36:55,300
He has no life.
601
00:36:55,343 --> 00:36:57,302
♪
602
00:36:57,345 --> 00:36:59,695
He's alone.
603
00:36:59,739 --> 00:37:01,523
He's not normal.
604
00:37:01,567 --> 00:37:08,530
♪
605
00:37:11,446 --> 00:37:13,274
Oh, shit, man.
606
00:37:13,318 --> 00:37:14,884
♪
607
00:37:14,928 --> 00:37:16,669
I'm sorry.
608
00:37:16,712 --> 00:37:18,540
♪
609
00:37:18,584 --> 00:37:20,499
- He shouldn't be.
610
00:37:20,542 --> 00:37:22,327
He's right.
611
00:37:22,370 --> 00:37:25,504
I'm not normal,
and I never will be,
612
00:37:25,547 --> 00:37:27,245
no matter what world I'm in.
613
00:37:27,288 --> 00:37:28,289
- What is that?
614
00:37:28,333 --> 00:37:29,595
♪
615
00:37:29,638 --> 00:37:31,858
Did you hear that?
616
00:37:31,901 --> 00:37:32,989
- What?
617
00:37:33,033 --> 00:37:36,428
♪
618
00:37:36,471 --> 00:37:39,474
- It sounded like you were
talking to someone.
619
00:37:39,518 --> 00:37:41,433
- Shit, he can hear us.
620
00:37:41,476 --> 00:37:42,695
- There it is again.
621
00:37:42,738 --> 00:37:45,698
[ominous music]
622
00:37:45,741 --> 00:37:48,396
♪
623
00:37:48,440 --> 00:37:50,268
How are you doing that?
624
00:37:50,311 --> 00:37:52,618
♪
625
00:37:52,661 --> 00:37:54,533
- This was a mistake.
626
00:37:54,576 --> 00:37:56,491
I don't belong here.
627
00:37:56,535 --> 00:37:57,710
I was stupid
to think that I did.
628
00:37:57,753 --> 00:37:58,928
- Wait.
629
00:37:58,972 --> 00:38:03,455
[rumbling]
630
00:38:05,370 --> 00:38:07,328
[objects clattering]
631
00:38:07,372 --> 00:38:09,504
[car horn honking,
alarm blaring]
632
00:38:19,645 --> 00:38:22,343
- Yo, man.
633
00:38:22,387 --> 00:38:23,823
Are you okay?
634
00:38:27,392 --> 00:38:28,784
Say something.
635
00:38:38,881 --> 00:38:41,057
Shit.
[breathing shakily]
636
00:38:41,101 --> 00:38:42,624
Fuck.
637
00:38:45,714 --> 00:38:47,586
I-I'm gonna go get some help.
638
00:38:47,629 --> 00:38:50,589
[cell phone buzzing]
639
00:39:00,381 --> 00:39:01,556
[buzzing stops]
640
00:39:04,559 --> 00:39:05,691
Hello?
641
00:39:05,734 --> 00:39:07,432
- Oh, my God, Elliot.
642
00:39:07,475 --> 00:39:08,824
What have you done?
643
00:39:10,565 --> 00:39:12,654
- Angela.
- You are out of control.
644
00:39:15,396 --> 00:39:17,572
The book.
- What?
645
00:39:17,616 --> 00:39:19,052
- How were you able
to find it?
646
00:39:19,095 --> 00:39:20,749
You're so amazing.
647
00:39:20,793 --> 00:39:22,621
This is the best gift
anyone's ever given me.
648
00:39:22,664 --> 00:39:24,057
- Wait.
H-hold on a second.
649
00:39:24,100 --> 00:39:25,711
- Seriously, Elliot,
650
00:39:25,754 --> 00:39:28,453
I'm so lucky to be marrying
someone like you.
651
00:39:28,496 --> 00:39:30,498
- Angela...
652
00:39:30,542 --> 00:39:31,978
I'm not who you think I am.
653
00:39:32,021 --> 00:39:33,980
- Oh, you're not?
654
00:39:34,023 --> 00:39:36,025
Then what'd you do
with my best friend?
655
00:39:36,069 --> 00:39:38,376
- No, you don't understand.
656
00:39:42,989 --> 00:39:45,121
I lost you.
657
00:39:45,165 --> 00:39:46,993
- What?
658
00:39:47,036 --> 00:39:49,474
You never lost me.
I'm right here.
659
00:39:51,519 --> 00:39:53,434
- No, you don't get it.
660
00:39:53,478 --> 00:39:55,044
- No, I do get it.
661
00:39:56,742 --> 00:40:00,485
Look, all you have to do
is show up tomorrow,
662
00:40:00,528 --> 00:40:01,790
and then we'll finally
be together
663
00:40:01,834 --> 00:40:03,052
for the rest of our lives.
664
00:40:03,096 --> 00:40:04,663
Isn't that what you want too?
665
00:40:04,706 --> 00:40:06,534
[dramatic music]
666
00:40:06,578 --> 00:40:09,929
- Of course, but...
667
00:40:09,972 --> 00:40:13,062
- Elliot, you always
overthink everything.
668
00:40:13,106 --> 00:40:16,849
You have to finally
let yourself be happy.
669
00:40:16,892 --> 00:40:19,504
That's all it takes.
670
00:40:19,547 --> 00:40:21,593
It's just a choice
that you have to make,
671
00:40:21,636 --> 00:40:23,508
a switch that you have
to flick on.
672
00:40:23,551 --> 00:40:25,901
♪
673
00:40:25,945 --> 00:40:28,687
Do you love me, Elliot?
674
00:40:28,730 --> 00:40:30,863
- What?
675
00:40:30,906 --> 00:40:32,430
- Do you love me?
676
00:40:32,473 --> 00:40:35,824
♪
677
00:40:35,868 --> 00:40:37,696
- Of course I love you.
678
00:40:37,739 --> 00:40:41,961
♪
679
00:40:42,004 --> 00:40:44,920
I've always loved you.
680
00:40:44,964 --> 00:40:48,489
- Great,
because I love you too.
681
00:40:48,533 --> 00:40:50,578
♪
682
00:40:50,622 --> 00:40:52,798
So how about it, then?
683
00:40:52,841 --> 00:40:55,583
You wanna start this new life
with me or what?
684
00:40:55,627 --> 00:40:58,891
- More than anything.
685
00:40:58,934 --> 00:41:02,808
- Okay, then it's settled.
686
00:41:02,851 --> 00:41:05,506
I'll see you tomorrow.
687
00:41:05,550 --> 00:41:11,512
♪
688
00:41:11,556 --> 00:41:14,515
- [groans]
689
00:41:14,559 --> 00:41:16,082
Help.
690
00:41:16,125 --> 00:41:21,130
♪
691
00:41:21,174 --> 00:41:23,655
C-call someone.
692
00:41:23,698 --> 00:41:28,050
♪
693
00:41:28,094 --> 00:41:29,748
Please.
694
00:41:29,791 --> 00:41:31,967
♪
695
00:41:32,011 --> 00:41:33,795
Call an ambulance.
696
00:41:33,839 --> 00:41:35,449
♪
697
00:41:35,493 --> 00:41:36,885
I can't move.
698
00:41:36,929 --> 00:41:39,584
♪
699
00:41:39,627 --> 00:41:42,021
I need an ambulance.
700
00:41:42,064 --> 00:41:46,460
♪
701
00:41:46,504 --> 00:41:48,027
- But I'll lose her.
702
00:41:48,070 --> 00:41:51,639
♪
703
00:41:51,683 --> 00:41:53,902
And I can't lose her again.
704
00:41:53,946 --> 00:42:00,909
♪
705
00:42:04,304 --> 00:42:06,828
[sighs]
706
00:42:06,872 --> 00:42:11,659
♪
707
00:42:11,703 --> 00:42:13,269
[sniffles]
708
00:42:13,313 --> 00:42:20,276
♪
709
00:42:24,019 --> 00:42:25,978
I'm sorry.
710
00:42:26,021 --> 00:42:33,028
♪
711
00:42:33,072 --> 00:42:35,988
[unsettling music]
712
00:42:36,031 --> 00:42:43,038
♪
713
00:42:45,693 --> 00:42:49,175
- [groans softly]
714
00:42:49,218 --> 00:42:52,047
[choking]
715
00:42:52,091 --> 00:42:54,180
- I think you should
look away too.
716
00:42:54,223 --> 00:42:56,791
- [choking]
717
00:42:56,835 --> 00:43:03,798
♪
718
00:43:09,717 --> 00:43:12,720
- [panting]
719
00:43:14,679 --> 00:43:17,029
[sniffles]
720
00:43:17,072 --> 00:43:20,032
[whimpering]
721
00:43:20,075 --> 00:43:25,603
♪
722
00:43:25,646 --> 00:43:28,606
Please, don't judge me.
723
00:43:28,649 --> 00:43:30,564
This was inevitable.
724
00:43:30,608 --> 00:43:32,827
You saw the earthquakes.
725
00:43:32,871 --> 00:43:35,134
Both of us can't exist here
in this world.
726
00:43:35,177 --> 00:43:37,136
♪
727
00:43:37,179 --> 00:43:40,008
I had no other choice.
728
00:43:40,052 --> 00:43:47,015
♪
44927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.