Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,908 --> 00:00:10,777
‐ [choking]
2
00:00:23,156 --> 00:00:26,159
‐ [panting]
3
00:00:28,695 --> 00:00:31,198
[sniffles]
4
00:00:31,231 --> 00:00:33,567
[whimpering]
5
00:00:39,673 --> 00:00:42,509
Please, don't judge me.
6
00:00:42,543 --> 00:00:44,111
This was inevitable.
7
00:00:44,144 --> 00:00:46,713
You saw the earthquakes.
8
00:00:46,747 --> 00:00:49,449
Both of us can't exist here
in this world.
9
00:00:51,385 --> 00:00:54,655
I had no other choice.
10
00:00:54,688 --> 00:00:56,957
Now the only thing left to do
is a full wipe‐down.
11
00:00:56,990 --> 00:00:59,960
[dramatic music]
12
00:00:59,993 --> 00:01:06,967
♪ ♪
13
00:01:29,723 --> 00:01:31,558
[Jacques Brel's
"Ne Me Quitte Pas"]
14
00:01:31,592 --> 00:01:33,694
[keys jingle]
[car chirps]
15
00:01:33,727 --> 00:01:40,734
♪ ♪
16
00:01:59,086 --> 00:02:01,121
‐ [singing in French]
17
00:02:01,154 --> 00:02:02,856
[engine turns over]
18
00:02:02,889 --> 00:02:09,930
♪ ♪
19
00:02:18,939 --> 00:02:20,240
[car chirps]
20
00:02:20,273 --> 00:02:23,243
[cell phone buzzing]
21
00:02:23,276 --> 00:02:25,812
♪ ♪
22
00:02:25,846 --> 00:02:26,947
‐ Hello?
‐ Elliot, where are you?
23
00:02:26,980 --> 00:02:28,248
We're all waiting for you
at the beach.
24
00:02:28,281 --> 00:02:31,618
We're ready to take
the wedding party photo.
25
00:02:31,652 --> 00:02:33,286
How far away are you?
26
00:02:33,320 --> 00:02:35,322
‐ I'm still at my apartment.
27
00:02:35,355 --> 00:02:36,690
‐ Your apartment?
What are you doing there?
28
00:02:36,723 --> 00:02:40,727
It's gonna take you forever
to get to Coney Island.
29
00:02:40,761 --> 00:02:42,596
‐ I'll be right there.
30
00:02:55,809 --> 00:02:58,745
‐ [singing in French]
31
00:02:58,779 --> 00:03:05,819
♪ ♪
32
00:03:33,013 --> 00:03:39,953
♪ ♪
33
00:03:39,986 --> 00:03:42,456
‐ I was wondering
if you were gonna show up.
34
00:03:43,990 --> 00:03:47,494
‐ Wherever you go, I go.
Remember?
35
00:03:47,527 --> 00:03:50,130
‐ There's a lot
to fill you in on.
36
00:03:50,163 --> 00:03:51,264
‐ I can see that.
37
00:03:51,298 --> 00:03:55,802
‐ I'm in a hurry, though.
Let's talk on the way, okay?
38
00:03:55,836 --> 00:03:58,038
‐ On the way to what, exactly?
39
00:04:03,877 --> 00:04:05,512
‐ My wedding.
40
00:04:09,282 --> 00:04:11,985
I didn't think
it was possible.
41
00:04:12,018 --> 00:04:15,589
But Whiterose's machine,
somehow it worked.
42
00:04:15,622 --> 00:04:17,390
She was right.
43
00:04:17,424 --> 00:04:19,626
We're in a world
where everything's better.
44
00:04:21,561 --> 00:04:22,696
‐ Not for him.
45
00:04:22,729 --> 00:04:25,465
[dramatic music]
46
00:04:25,499 --> 00:04:27,167
‐ If you're here to tell me
what I did was wrong‐‐
47
00:04:27,200 --> 00:04:29,169
‐ Not anymore.
48
00:04:29,202 --> 00:04:32,072
You need to start
seeing that for yourself.
49
00:04:32,105 --> 00:04:33,907
‐ You don't understand.
I had to‐‐
50
00:04:33,940 --> 00:04:35,242
‐ Had to what?
51
00:04:39,379 --> 00:04:42,582
‐ This is the only
strategy for us.
52
00:04:42,616 --> 00:04:44,518
‐ Strategy?
53
00:04:44,551 --> 00:04:46,119
So, what, you're just
gonna take his place?
54
00:04:46,153 --> 00:04:48,188
Is that what this is?
55
00:04:48,221 --> 00:04:50,791
It's not that easy.
56
00:04:50,824 --> 00:04:52,025
‐ Why not?
57
00:04:52,058 --> 00:04:55,862
♪ ♪
58
00:04:55,896 --> 00:04:57,931
I look exactly like him.
59
00:04:57,964 --> 00:05:00,734
♪ ♪
60
00:05:00,767 --> 00:05:03,570
‐ Trust me
when I tell you this.
61
00:05:03,603 --> 00:05:05,205
♪ ♪
62
00:05:05,238 --> 00:05:06,740
You are not him.
63
00:05:06,773 --> 00:05:08,642
♪ ♪
64
00:05:08,675 --> 00:05:10,944
‐ I don't have time
to explain this to you.
65
00:05:10,977 --> 00:05:12,646
‐ You need to stop.
66
00:05:12,679 --> 00:05:14,047
‐ No.
67
00:05:14,080 --> 00:05:20,587
♪ ♪
68
00:05:20,620 --> 00:05:24,157
I'm not letting you
steal this from me.
69
00:05:24,191 --> 00:05:27,928
‐ Just who exactly
do you think the thief is here?
70
00:05:27,961 --> 00:05:31,264
♪ ♪
71
00:05:31,298 --> 00:05:34,201
‐ I'm running late.
I gotta get going.
72
00:05:34,234 --> 00:05:36,903
♪ ♪
73
00:05:36,937 --> 00:05:38,772
‐ You know
this can't happen.
74
00:05:38,805 --> 00:05:40,674
♪ ♪
75
00:05:40,707 --> 00:05:43,176
‐ If you don't want
to help me,
76
00:05:43,210 --> 00:05:45,111
then get the fuck
out of my way.
77
00:05:45,145 --> 00:05:52,152
♪ ♪
78
00:06:21,348 --> 00:06:24,251
‐ Unfortunately, I can't
let you get away with this.
79
00:06:30,490 --> 00:06:32,492
You've been parked in this
fire lane for quite a while.
80
00:06:32,525 --> 00:06:34,060
I'm gonna have
to give you a ticket.
81
00:06:38,331 --> 00:06:39,666
‐ I'm moving it right now.
82
00:06:39,699 --> 00:06:41,902
‐ I'm gonna have to see
some ID first.
83
00:06:45,538 --> 00:06:48,375
Is this your vehicle?
84
00:06:48,408 --> 00:06:49,609
‐ Yeah.
85
00:06:51,344 --> 00:06:53,313
‐ Then I'm gonna need
that ID.
86
00:07:05,191 --> 00:07:08,094
[eerie music]
87
00:07:08,128 --> 00:07:10,330
Sir, what is this?
I asked for your ID.
88
00:07:10,363 --> 00:07:12,165
♪ ♪
89
00:07:12,198 --> 00:07:13,433
‐ That's my ID.
90
00:07:13,466 --> 00:07:15,535
♪ ♪
91
00:07:15,568 --> 00:07:18,672
‐ Sir, this ID belongs
to Elliot Alderson.
92
00:07:18,705 --> 00:07:20,173
♪ ♪
93
00:07:20,206 --> 00:07:22,208
‐ Yeah.
94
00:07:22,242 --> 00:07:23,143
That's me.
95
00:07:23,176 --> 00:07:26,746
♪ ♪
96
00:07:26,780 --> 00:07:29,482
‐ This person is nothing
like you.
97
00:07:29,516 --> 00:07:35,388
♪ ♪
98
00:07:35,422 --> 00:07:36,923
What's in the box?
99
00:07:36,957 --> 00:07:39,125
♪ ♪
100
00:07:39,159 --> 00:07:40,627
‐ Uh, I'm moving.
101
00:07:40,660 --> 00:07:42,629
♪ ♪
102
00:07:42,662 --> 00:07:44,731
‐ In a tuxedo?
103
00:07:44,764 --> 00:07:47,434
♪ ♪
104
00:07:47,467 --> 00:07:49,302
‐ I'm headed to my wedding.
105
00:07:49,336 --> 00:07:50,971
♪ ♪
106
00:07:51,004 --> 00:07:52,172
‐ Which is it,
you're moving,
107
00:07:52,205 --> 00:07:54,541
or you're headed
to your wedding?
108
00:07:54,574 --> 00:07:59,579
♪ ♪
109
00:07:59,612 --> 00:08:01,781
Okay, sir,
I'm gonna have to ask you
110
00:08:01,815 --> 00:08:03,450
to open the box for me.
111
00:08:03,483 --> 00:08:04,684
♪ ♪
112
00:08:04,718 --> 00:08:06,453
‐ I'm really sorry.
113
00:08:06,486 --> 00:08:09,089
I just really need
to get to my wedding.
114
00:08:09,122 --> 00:08:16,096
♪ ♪
115
00:08:16,129 --> 00:08:17,931
‐ Put your hands in the air
right fucking now.
116
00:08:17,964 --> 00:08:20,633
Take two steps back,
and get on your knees.
117
00:08:20,667 --> 00:08:22,302
Get on your knees!
118
00:08:22,335 --> 00:08:26,339
Requesting backup
at 207 East Broadway.
119
00:08:26,373 --> 00:08:32,912
♪ ♪
120
00:08:38,218 --> 00:08:40,153
You gotta be
fucking kidding me.
121
00:08:40,186 --> 00:08:42,789
[rumbling]
122
00:08:42,822 --> 00:08:44,591
[people screaming,
horns honking]
123
00:08:44,624 --> 00:08:45,959
Hey! Hey!
124
00:08:49,562 --> 00:08:51,598
[suspenseful music]
125
00:08:51,631 --> 00:08:54,567
[siren wailing]
126
00:08:54,601 --> 00:08:58,872
♪ ♪
127
00:08:58,905 --> 00:09:00,707
[tires screeching]
128
00:09:00,740 --> 00:09:02,876
♪ ♪
129
00:09:02,909 --> 00:09:04,377
[woman screams]
130
00:09:04,411 --> 00:09:06,513
♪ ♪
131
00:09:06,546 --> 00:09:09,549
[train rumbling]
132
00:09:10,817 --> 00:09:13,386
[doors chime]
133
00:09:13,420 --> 00:09:16,456
‐ [panting]
134
00:09:17,657 --> 00:09:18,958
‐ I tried to tell you.
135
00:09:18,992 --> 00:09:20,927
‐ Leave me the fuck alone.
136
00:09:27,934 --> 00:09:30,103
‐ That's not an option, kiddo.
137
00:09:30,837 --> 00:09:32,872
You should know that by now.
138
00:09:33,940 --> 00:09:35,508
If you just calm down,
139
00:09:35,542 --> 00:09:37,243
I can tell you
what's happening.
140
00:09:37,277 --> 00:09:39,546
You just have to listen.
141
00:09:39,579 --> 00:09:40,713
‐ You can't stop this.
142
00:09:40,747 --> 00:09:43,750
I'm going to marry Angela.
Nothing else matters.
143
00:09:43,783 --> 00:09:46,152
‐ Think about
what you're saying.
144
00:09:46,186 --> 00:09:47,454
Angela is dead.
145
00:09:47,487 --> 00:09:48,688
‐ Not in this world.
146
00:09:48,721 --> 00:09:50,156
‐ That's not Angela.
147
00:09:50,190 --> 00:09:51,257
‐ I talked to her!
148
00:09:51,291 --> 00:09:53,159
‐ No, you didn't.
149
00:09:53,193 --> 00:09:54,961
‐ I thought things
were fine between us.
150
00:09:54,994 --> 00:09:56,863
But it's still the same you,
isn't it?
151
00:09:56,896 --> 00:09:59,199
You just don't want me
to be happy, do you?
152
00:09:59,232 --> 00:10:02,001
Why can't you just let me
have this one thing?
153
00:10:02,035 --> 00:10:04,571
‐ Elliot,
you need to listen to me.
154
00:10:04,604 --> 00:10:06,940
‐ No! I don't!
155
00:10:06,973 --> 00:10:09,943
Not anymore.
I'm done listening to you.
156
00:10:09,976 --> 00:10:13,246
I just want to be
fucking alone.
157
00:10:21,421 --> 00:10:23,089
That's...
158
00:10:23,123 --> 00:10:26,726
all I've ever
really wanted from you.
159
00:10:58,458 --> 00:11:01,361
[waves crashing]
160
00:11:22,048 --> 00:11:25,018
[dramatic music]
161
00:11:25,051 --> 00:11:32,058
♪ ♪
162
00:11:59,085 --> 00:12:00,553
‐ Here.
163
00:12:02,222 --> 00:12:06,125
You should put this on.
It's cold out today.
164
00:12:06,159 --> 00:12:08,962
‐ Now you want to help?
165
00:12:08,995 --> 00:12:11,798
‐ That's the only reason
I'm here, kiddo.
166
00:12:11,831 --> 00:12:13,099
‐ Who are all these people?
167
00:12:16,336 --> 00:12:18,171
‐ Only you know that.
168
00:12:20,740 --> 00:12:22,475
‐ Only I know?
169
00:12:24,110 --> 00:12:26,713
What the fuck is going on?
Where's Angela?
170
00:12:26,746 --> 00:12:28,748
‐ [sighs]
171
00:12:35,121 --> 00:12:37,190
She's not coming.
172
00:12:40,360 --> 00:12:41,961
‐ Why not?
173
00:12:48,001 --> 00:12:50,403
‐ There was never gonna be
a wedding, Elliot.
174
00:12:50,436 --> 00:12:52,605
That's what I've been trying
to tell you.
175
00:12:54,907 --> 00:12:57,410
‐ No, you don't understand.
176
00:12:57,443 --> 00:12:59,279
Whiterose's machine
created this.
177
00:12:59,312 --> 00:13:01,914
That's why we're here.
‐ No, it didn't.
178
00:13:03,283 --> 00:13:05,718
You were right about her game.
179
00:13:06,986 --> 00:13:10,590
It deactivated the machine,
just like you thought it would.
180
00:13:14,360 --> 00:13:17,930
This is a world you created.
181
00:13:17,964 --> 00:13:20,967
[soft dramatic music]
182
00:13:20,967 --> 00:13:23,036
‐ I created?
183
00:13:23,069 --> 00:13:25,438
♪ ♪
184
00:13:25,471 --> 00:13:27,874
‐ I tried to bring you
back here a while ago.
185
00:13:27,907 --> 00:13:31,811
♪ ♪
186
00:13:31,844 --> 00:13:34,447
‐ I've been here before?
187
00:13:34,480 --> 00:13:36,983
♪ ♪
188
00:13:37,016 --> 00:13:38,851
‐ You accidentally
slipped into it once
189
00:13:38,885 --> 00:13:41,220
when you were going through
your morphine withdrawal.
190
00:13:41,254 --> 00:13:48,294
♪ ♪
191
00:13:51,030 --> 00:13:54,200
‐ So...
192
00:13:54,233 --> 00:13:56,836
this is some kind of dream?
193
00:13:56,869 --> 00:13:58,838
♪ ♪
194
00:13:58,871 --> 00:14:01,207
‐ No.
195
00:14:01,240 --> 00:14:04,477
Not a dream.
196
00:14:04,510 --> 00:14:06,079
A prison.
197
00:14:06,112 --> 00:14:07,714
♪ ♪
198
00:14:07,747 --> 00:14:11,584
A recursive loop
that you constructed
199
00:14:11,617 --> 00:14:14,687
about a year ago
200
00:14:14,721 --> 00:14:18,257
to keep him occupied
201
00:14:18,291 --> 00:14:21,194
so you could
take control of him.
202
00:14:21,227 --> 00:14:25,198
♪ ♪
203
00:14:25,231 --> 00:14:26,532
‐ Who?
204
00:14:26,566 --> 00:14:31,104
♪ ♪
205
00:14:31,137 --> 00:14:32,438
‐ [sighs]
206
00:14:32,472 --> 00:14:35,708
♪ ♪
207
00:14:35,742 --> 00:14:38,344
The real Elliot.
208
00:14:38,378 --> 00:14:45,118
♪ ♪
209
00:14:45,151 --> 00:14:46,753
‐ The real Elliot?
210
00:14:46,786 --> 00:14:49,222
♪ ♪
211
00:14:49,255 --> 00:14:51,290
The fuck are you talking about?
212
00:14:51,324 --> 00:14:53,559
♪ ♪
213
00:14:53,593 --> 00:14:55,628
You think the guy
that was back at my apartment
214
00:14:55,661 --> 00:14:57,397
was the real Elliot?
215
00:14:57,430 --> 00:14:59,899
♪ ♪
216
00:14:59,932 --> 00:15:02,201
‐ As real as he could be
in this deluded fantasy
217
00:15:02,235 --> 00:15:04,270
that you stuck him in.
218
00:15:04,303 --> 00:15:08,074
♪ ♪
219
00:15:08,107 --> 00:15:10,810
‐ I'm the real Elliot Alderson.
220
00:15:10,843 --> 00:15:12,478
♪ ♪
221
00:15:12,512 --> 00:15:16,082
‐ You're no more
Elliot Alderson than I am.
222
00:15:16,115 --> 00:15:20,620
You're just like me,
only a part of him.
223
00:15:20,653 --> 00:15:23,556
And if you don't let go,
224
00:15:23,589 --> 00:15:26,559
he'll never get back
to living his own life.
225
00:15:26,592 --> 00:15:27,794
♪ ♪
226
00:15:27,827 --> 00:15:29,262
‐ What life?
227
00:15:29,295 --> 00:15:31,230
♪ ♪
228
00:15:31,264 --> 00:15:33,065
I killed him, remember?
229
00:15:33,099 --> 00:15:36,803
♪ ♪
230
00:15:36,836 --> 00:15:39,605
‐ You can't kill him...
231
00:15:39,639 --> 00:15:41,908
no matter how hard you try.
232
00:15:41,941 --> 00:15:48,915
♪ ♪
233
00:15:48,948 --> 00:15:51,184
‐ This doesn't make
any fucking sense.
234
00:15:51,217 --> 00:15:54,854
♪ ♪
235
00:15:54,887 --> 00:15:56,756
If I'm not Elliot...
236
00:15:56,789 --> 00:16:00,493
♪ ♪
237
00:16:00,526 --> 00:16:02,428
Who the fuck am I?
238
00:16:02,462 --> 00:16:07,033
♪ ♪
239
00:16:07,066 --> 00:16:08,901
‐ You already know.
240
00:16:08,935 --> 00:16:12,805
[waves crashing]
241
00:16:12,839 --> 00:16:15,842
[flags fluttering]
242
00:16:18,544 --> 00:16:21,581
[footsteps echoing]
243
00:16:26,819 --> 00:16:28,354
‐ [echoing] Angela!
244
00:16:43,469 --> 00:16:46,305
[footsteps echoing]
245
00:17:18,337 --> 00:17:20,640
‐ ♪ Don't you know
your queen? ♪
246
00:17:20,673 --> 00:17:23,409
[rock music]
247
00:17:23,442 --> 00:17:24,944
♪ Ripped ♪
248
00:17:24,977 --> 00:17:27,013
♪ ♪
249
00:17:27,046 --> 00:17:29,181
♪ Heaving ♪
250
00:17:29,215 --> 00:17:32,184
♪ Flower bloom at my feet ♪
251
00:17:32,218 --> 00:17:36,989
♪ ♪
252
00:17:37,023 --> 00:17:39,992
♪ Don't you know
your queen? ♪
253
00:17:40,026 --> 00:17:42,461
♪ ♪
254
00:17:42,495 --> 00:17:43,930
♪ Cracked ♪
255
00:17:43,963 --> 00:17:46,032
♪ ♪
256
00:17:46,065 --> 00:17:49,502
♪ Peeling,
riddled with disease ♪
257
00:17:49,535 --> 00:17:53,539
‐ The people out there...
258
00:17:53,573 --> 00:17:55,675
there's no reason
for them to be here.
259
00:17:55,708 --> 00:17:57,677
‐ ♪ Don't you know me? ♪
260
00:17:57,710 --> 00:18:02,381
♪ ♪
261
00:18:02,415 --> 00:18:05,051
‐ There was never
gonna be a wedding.
262
00:18:05,084 --> 00:18:07,620
♪ ♪
263
00:18:07,653 --> 00:18:09,355
‐ Why not?
264
00:18:09,388 --> 00:18:11,624
♪ ♪
265
00:18:11,657 --> 00:18:14,193
‐ Isn't it obvious?
266
00:18:14,226 --> 00:18:16,462
He tried to tell you.
267
00:18:16,495 --> 00:18:18,331
[intense music]
268
00:18:18,364 --> 00:18:20,199
You're not Elliot.
269
00:18:20,232 --> 00:18:21,901
♪ ♪
270
00:18:21,934 --> 00:18:23,502
You're the mastermind.
271
00:18:23,536 --> 00:18:28,541
♪ ♪
272
00:18:42,855 --> 00:18:45,758
‐ Hey!
273
00:18:45,791 --> 00:18:47,693
Where the hell are you going?
274
00:18:57,803 --> 00:19:01,807
[distorted speech]
275
00:19:12,351 --> 00:19:15,488
[distorted speech intensifies]
276
00:19:16,622 --> 00:19:18,858
‐ I'm not going anywhere,
kiddo.
277
00:19:20,626 --> 00:19:23,663
[alarm blaring]
278
00:19:39,445 --> 00:19:40,379
[gunshot]
279
00:19:40,413 --> 00:19:43,449
[cheers and applause]
280
00:19:44,850 --> 00:19:46,318
‐ Bonsoir, Elliot.
281
00:19:46,352 --> 00:19:49,388
[objects clattering]
282
00:19:56,128 --> 00:19:58,397
‐ Nine...
283
00:19:58,431 --> 00:20:00,166
eight...
284
00:20:00,199 --> 00:20:01,967
seven...
285
00:20:01,967 --> 00:20:03,402
six...
286
00:20:03,436 --> 00:20:04,603
[dark music]
‐ [grunting]
287
00:20:04,637 --> 00:20:06,505
‐ Five...
288
00:20:06,539 --> 00:20:08,708
four...
289
00:20:08,741 --> 00:20:10,576
three...
290
00:20:10,609 --> 00:20:12,344
two...
291
00:20:12,378 --> 00:20:13,345
one.
292
00:20:13,379 --> 00:20:15,915
♪ ♪
293
00:20:15,948 --> 00:20:17,083
‐ [grunting]
294
00:20:17,116 --> 00:20:20,419
‐ Ready or not,
prepare to die.
295
00:20:20,453 --> 00:20:27,460
♪ ♪
296
00:20:29,195 --> 00:20:30,863
‐ [whispering] Elliot.
297
00:20:30,896 --> 00:20:35,735
♪ ♪
298
00:20:35,768 --> 00:20:37,903
Just please wake up.
299
00:20:37,937 --> 00:20:44,276
♪ ♪
300
00:20:44,310 --> 00:20:46,011
Wake up.
301
00:20:46,045 --> 00:20:50,950
♪ ♪
302
00:20:50,983 --> 00:20:52,985
Elliot, please wake up.
303
00:20:53,018 --> 00:20:57,156
♪ ♪
304
00:20:57,189 --> 00:20:59,692
Elliot.
305
00:20:59,725 --> 00:21:02,495
Please, wake up.
306
00:21:03,763 --> 00:21:06,866
‐ [breathing shakily]
307
00:21:12,204 --> 00:21:13,839
‐ Hello, Elliot.
308
00:21:20,980 --> 00:21:21,247
‐ What is this?
309
00:21:22,982 --> 00:21:24,617
What am I doing here?
310
00:21:25,818 --> 00:21:28,053
‐ You don't recognize
this place?
311
00:21:34,894 --> 00:21:36,829
‐ This is your office.
312
00:21:44,103 --> 00:21:46,806
But you're not really Krista.
313
00:21:48,440 --> 00:21:51,076
‐ No.
Of course not.
314
00:21:52,711 --> 00:21:55,381
But since you trusted
Krista so much,
315
00:21:55,414 --> 00:21:57,817
the others thought it would
be better if she spoke to you.
316
00:22:00,853 --> 00:22:04,023
‐ Why would I trust any of you?
You've been trying to kill me.
317
00:22:05,457 --> 00:22:06,892
‐ We've been trying
to show you the truth,
318
00:22:06,926 --> 00:22:08,661
and you've been resisting.
319
00:22:10,129 --> 00:22:11,831
‐ Not this again.
320
00:22:11,864 --> 00:22:14,166
I can't talk to you.
I need to talk to Darlene.
321
00:22:14,200 --> 00:22:15,835
‐ She's not here.
322
00:22:23,776 --> 00:22:25,578
‐ Where is she?
323
00:22:27,313 --> 00:22:29,748
‐ She's out there...
324
00:22:29,782 --> 00:22:31,584
in the real world.
325
00:22:35,788 --> 00:22:38,190
‐ But I heard her voice.
326
00:22:38,224 --> 00:22:39,792
‐ Yes.
327
00:22:39,825 --> 00:22:41,727
She's trying to wake you.
328
00:22:44,697 --> 00:22:47,600
Elliot's connection to her
is quite strong.
329
00:22:48,834 --> 00:22:52,805
So strong, she's become
his only link to reality.
330
00:22:54,340 --> 00:22:57,009
In fact, it was by design
331
00:22:57,042 --> 00:22:59,478
she was removed
from this fantasy.
332
00:23:00,679 --> 00:23:03,182
Without Darlene,
333
00:23:03,215 --> 00:23:06,151
it was your best chance
at trapping him here.
334
00:23:08,354 --> 00:23:10,356
‐ I'm not listening to this.
335
00:23:10,389 --> 00:23:13,425
[soft whooshing]
336
00:23:19,398 --> 00:23:20,633
Listen to me.
337
00:23:22,167 --> 00:23:24,503
I don't want to be
in this nightmare anymore.
338
00:23:25,537 --> 00:23:27,172
I want to wake up.
339
00:23:28,941 --> 00:23:30,943
I want my life back!
340
00:23:36,215 --> 00:23:39,084
[soft whooshing]
341
00:23:43,122 --> 00:23:45,257
‐ I understand
why you're confused.
342
00:23:47,493 --> 00:23:50,496
[soft whooshing]
343
00:23:58,337 --> 00:24:01,140
I can explain everything
if you let me.
344
00:24:11,884 --> 00:24:13,786
In order for you
to fully hear the truth,
345
00:24:13,819 --> 00:24:15,854
first we need to discuss
346
00:24:15,888 --> 00:24:18,857
Elliot's dissociative
identity disorder.
347
00:24:18,891 --> 00:24:21,660
[dramatic music]
348
00:24:21,694 --> 00:24:23,896
The first personality
was created the day
349
00:24:23,929 --> 00:24:26,031
Elliot jumped out the window...
350
00:24:26,065 --> 00:24:27,032
[glass shatters]
351
00:24:27,066 --> 00:24:28,334
‐ You're just sick
and don't want to admit it.
352
00:24:28,367 --> 00:24:30,202
‐ [wheezes]
353
00:24:31,370 --> 00:24:33,906
‐ Shh.
The movie's about to start.
354
00:24:33,939 --> 00:24:36,075
‐ The protector personality...
355
00:24:36,108 --> 00:24:37,109
♪ ♪
356
00:24:37,142 --> 00:24:41,046
The one Elliot created
to replace his father...
357
00:24:41,080 --> 00:24:42,681
♪ ♪
358
00:24:42,715 --> 00:24:45,617
To protect him
from intolerable situations...
359
00:24:45,651 --> 00:24:49,588
‐ All I was trying to do was
take those punches for you.
360
00:24:49,621 --> 00:24:51,357
‐ Thank you.
361
00:24:51,390 --> 00:24:52,358
‐ Mr. Robot.
362
00:24:52,391 --> 00:24:55,027
[train rumbling]
363
00:24:55,060 --> 00:24:56,829
♪ ♪
364
00:24:56,862 --> 00:25:00,532
Later in life, Elliot created
the mother personality...
365
00:25:00,566 --> 00:25:01,633
♪ ♪
366
00:25:01,667 --> 00:25:02,901
The persecutor...
367
00:25:02,935 --> 00:25:05,037
‐ Get up!
368
00:25:05,070 --> 00:25:07,439
‐ Blaming Elliot
for the abuse...
369
00:25:07,473 --> 00:25:09,775
‐ I hate you.
You're nothing.
370
00:25:09,808 --> 00:25:11,276
♪ ♪
371
00:25:11,310 --> 00:25:12,378
You're worthless.
372
00:25:12,411 --> 00:25:14,713
‐ Insisting that he
needed to pay for it.
373
00:25:14,747 --> 00:25:16,115
‐ He was weak,
374
00:25:16,148 --> 00:25:18,117
and you're just
as weak as him.
375
00:25:18,150 --> 00:25:20,052
‐ Not long after her
376
00:25:20,085 --> 00:25:21,820
came Elliot's younger self...
377
00:25:21,854 --> 00:25:24,289
[train rumbling]
378
00:25:24,323 --> 00:25:26,091
Who emerged to handle
379
00:25:26,125 --> 00:25:28,794
the abuse
he couldn't tolerate.
380
00:25:28,827 --> 00:25:31,764
And with that...
381
00:25:31,797 --> 00:25:35,768
he'd created his own family...
382
00:25:35,801 --> 00:25:37,636
of sorts.
383
00:25:37,669 --> 00:25:38,804
‐ We're deep down inside you,
Elliot.
384
00:25:38,837 --> 00:25:42,241
You can't leave us,
and we can't leave you.
385
00:25:42,274 --> 00:25:43,842
♪ ♪
386
00:25:43,876 --> 00:25:46,979
‐ I guess
she doesn't know about you.
387
00:25:47,012 --> 00:25:48,947
‐ I know all about them too,
388
00:25:48,981 --> 00:25:51,016
the voyeurs who think
they aren't a part of this
389
00:25:51,050 --> 00:25:53,118
despite being here
for all of it.
390
00:25:53,152 --> 00:25:55,020
♪ ♪
391
00:25:55,054 --> 00:25:57,256
And for a while,
we thought we had identified
392
00:25:57,289 --> 00:25:59,625
all of Elliot's personalities.
393
00:25:59,658 --> 00:26:01,427
♪ ♪
394
00:26:01,460 --> 00:26:03,228
But there's another one.
395
00:26:03,262 --> 00:26:06,031
who came about
not too long ago.
396
00:26:06,065 --> 00:26:07,266
‐ I don't want to hear
this again.
397
00:26:07,299 --> 00:26:11,103
‐ The truth about who you are?
I think it's time.
398
00:26:11,136 --> 00:26:13,205
Even they agree with me.
399
00:26:13,238 --> 00:26:14,540
♪ ♪
400
00:26:14,573 --> 00:26:16,842
‐ I know where
you're going with this.
401
00:26:16,875 --> 00:26:18,310
It's not true.
402
00:26:18,343 --> 00:26:19,311
‐ It's okay.
403
00:26:19,344 --> 00:26:22,081
I know why you did it.
404
00:26:22,114 --> 00:26:24,650
Your heart
was in the right place.
405
00:26:24,683 --> 00:26:26,385
You wanted to shelter him,
406
00:26:26,418 --> 00:26:28,987
which is why
you changed his past.
407
00:26:29,021 --> 00:26:31,423
‐ I want you to tell me
about your father.
408
00:26:31,457 --> 00:26:33,659
‐ Kept shoving me away,
shoving me so hard,
409
00:26:33,692 --> 00:26:35,828
I fell backwards
out the window.
410
00:26:35,861 --> 00:26:36,695
♪ ♪
411
00:26:36,728 --> 00:26:39,331
I wasn't changing anything.
That's...
412
00:26:39,364 --> 00:26:40,899
♪ ♪
413
00:26:40,933 --> 00:26:43,268
What I thought happened.
414
00:26:43,302 --> 00:26:45,437
‐ But it was his future
you really wanted to protect,
415
00:26:45,471 --> 00:26:46,905
wasn't it?
416
00:26:46,939 --> 00:26:49,341
‐ Get out of here right now,
or I'll call the‐‐
417
00:26:49,374 --> 00:26:50,275
‐ Police?
418
00:26:50,309 --> 00:26:51,810
You want them to find out about
419
00:26:51,844 --> 00:26:54,113
the 100 terabytes
of child pornography?
420
00:26:54,146 --> 00:26:55,814
‐ That's why you went
to such great lengths
421
00:26:55,848 --> 00:26:57,182
to take down all the evil
422
00:26:57,216 --> 00:26:59,585
that surrounded him
in the real world.
423
00:26:59,618 --> 00:27:01,854
So you formed fsociety.
424
00:27:01,887 --> 00:27:05,190
‐ Hello, Evil Corp.
We are fsociety.
425
00:27:05,224 --> 00:27:06,758
‐ Why did you do it?
426
00:27:06,792 --> 00:27:07,793
♪ ♪
427
00:27:07,826 --> 00:27:08,794
‐ You loved him so much,
428
00:27:08,827 --> 00:27:11,230
you wanted to save
the entire world
429
00:27:11,263 --> 00:27:12,664
so you could make it
better for him,
430
00:27:12,698 --> 00:27:14,199
no matter the cost.
431
00:27:14,233 --> 00:27:16,635
That's why you hid him here,
432
00:27:16,668 --> 00:27:19,938
turning his harsh reality
into a fantasy...
433
00:27:19,972 --> 00:27:22,441
♪ ♪
434
00:27:22,474 --> 00:27:24,276
‐ I can't wait
to marry you tomorrow.
435
00:27:24,309 --> 00:27:25,277
‐ Trapping him
in an endless loop...
436
00:27:25,310 --> 00:27:29,348
‐ I'm stuck in a repetitive,
boring routine.
437
00:27:29,381 --> 00:27:33,152
‐ To keep him safe
until you were ready.
438
00:27:33,185 --> 00:27:35,053
‐ I don't remember any of this.
439
00:27:35,087 --> 00:27:36,822
♪ ♪
440
00:27:36,855 --> 00:27:39,158
Why should I trust you?
441
00:27:39,191 --> 00:27:41,059
You've been wrong before.
442
00:27:41,093 --> 00:27:42,427
‐ You're right.
443
00:27:42,461 --> 00:27:43,829
♪ ♪
444
00:27:43,862 --> 00:27:46,298
She was wrong.
445
00:27:46,331 --> 00:27:49,067
Krista never quite
figured it out, did she?
446
00:27:49,101 --> 00:27:51,403
♪ ♪
447
00:27:51,436 --> 00:27:54,907
She never realized she wasn't
talking to the real Elliot.
448
00:27:54,940 --> 00:27:56,909
[unsettling music]
449
00:27:56,942 --> 00:28:00,479
She didn't realize she was
always talking to you.
450
00:28:00,512 --> 00:28:04,850
♪ ♪
451
00:28:04,883 --> 00:28:08,287
Elliot, what's wrong?
452
00:28:08,320 --> 00:28:09,555
‐ Nothing.
453
00:28:09,588 --> 00:28:12,191
‐ You're hiding again.
454
00:28:12,224 --> 00:28:15,360
‐ The personality created
to carry Elliot's rage...
455
00:28:15,394 --> 00:28:16,428
‐ Fuck society.
456
00:28:16,461 --> 00:28:17,496
♪ ♪
457
00:28:17,529 --> 00:28:20,365
I was angry.
I hated myself.
458
00:28:20,399 --> 00:28:22,534
Angela's dead.
She's fucking dead.
459
00:28:22,568 --> 00:28:24,536
‐ And we need to work
on your anger issues, Elliot.
460
00:28:24,570 --> 00:28:26,171
‐ Shut up!
[screams]
461
00:28:26,205 --> 00:28:30,275
♪ ♪
462
00:28:30,309 --> 00:28:33,645
‐ The vigilante hacker...
463
00:28:33,679 --> 00:28:36,114
he always imagined being...
464
00:28:36,148 --> 00:28:37,449
‐ I don't just hack you,
Krista.
465
00:28:37,482 --> 00:28:39,084
I hack everyone.
466
00:28:39,117 --> 00:28:41,153
‐ The one
that sought vengeance...
467
00:28:41,186 --> 00:28:43,822
‐ Sometimes I dream
of saving the world,
468
00:28:43,855 --> 00:28:46,091
saving everyone
from the invisible hand.
469
00:28:46,124 --> 00:28:48,193
He had it coming.
They all do.
470
00:28:48,227 --> 00:28:50,362
The top 1% of the 1%,
471
00:28:50,395 --> 00:28:52,531
the ones who play God
without permission.
472
00:28:52,564 --> 00:28:54,399
And now I'm gonna
take them down.
473
00:28:54,433 --> 00:28:58,303
‐ The personality that
had gained so much control...
474
00:28:58,337 --> 00:29:00,172
‐ There's something inside me
475
00:29:00,205 --> 00:29:02,774
that can't let go
of what we started.
476
00:29:02,808 --> 00:29:03,809
‐ He forgot.
477
00:29:03,842 --> 00:29:06,211
‐ They all think
I'm the ringleader.
478
00:29:06,245 --> 00:29:07,846
[snorts]
479
00:29:07,879 --> 00:29:10,449
‐ Oh, my God, Elliot.
Did you forget again?
480
00:29:11,216 --> 00:29:12,784
‐ Something is going on
with you, Elliot.
481
00:29:12,818 --> 00:29:15,354
You have not been the same
the past couple of months.
482
00:29:15,387 --> 00:29:18,357
‐ He forgot he was only
just another...
483
00:29:18,390 --> 00:29:20,759
personality.
484
00:29:20,792 --> 00:29:23,795
‐ Elliot?
‐ No. The other one.
485
00:29:23,829 --> 00:29:25,297
‐ Are you Elliot Alderson?
486
00:29:25,330 --> 00:29:29,134
‐ How do I take off a mask
when it stops being a mask?
487
00:29:29,167 --> 00:29:30,902
‐ Is this you or‐‐
‐ It's me.
488
00:29:30,969 --> 00:29:32,938
Sometimes my mask takes over.
489
00:29:32,971 --> 00:29:35,307
‐ He sometimes can become
a different person.
490
00:29:35,340 --> 00:29:38,944
‐ See me, Elliot Alderson.
I am here.
491
00:29:38,977 --> 00:29:41,346
I'm the only one that exists.
492
00:29:41,380 --> 00:29:43,949
‐ You're not Elliot.
493
00:29:43,982 --> 00:29:45,917
You're...
‐ The mastermind.
494
00:29:45,951 --> 00:29:49,855
♪ ♪
495
00:29:50,922 --> 00:29:52,691
And now it's time
496
00:29:52,724 --> 00:29:56,495
for you to give that control
back to the host...
497
00:29:58,764 --> 00:30:02,668
The real Elliot.
498
00:30:02,701 --> 00:30:09,741
♪ ♪
499
00:30:19,484 --> 00:30:20,585
‐ No!
500
00:30:20,619 --> 00:30:22,287
[tense music]
501
00:30:22,321 --> 00:30:23,955
‐ Don't do this.
502
00:30:23,989 --> 00:30:25,324
[rumbling]
503
00:30:25,357 --> 00:30:27,626
‐ I don't ever
have to give up control.
504
00:30:27,659 --> 00:30:29,594
♪ ♪
505
00:30:29,628 --> 00:30:33,065
‐ This isn't your control.
This is your rage.
506
00:30:33,098 --> 00:30:34,333
♪ ♪
507
00:30:34,366 --> 00:30:36,501
‐ Then maybe it's time
I used it.
508
00:30:36,535 --> 00:30:37,469
♪ ♪
509
00:30:37,502 --> 00:30:39,638
‐ If you wake up,
you'll just be stealing
510
00:30:39,671 --> 00:30:42,407
Elliot's life again.
511
00:30:42,441 --> 00:30:44,276
‐ It's my life.
512
00:30:44,309 --> 00:30:48,313
♪ ♪
513
00:30:48,347 --> 00:30:49,881
It always will be.
514
00:30:49,915 --> 00:30:56,054
♪ ♪
515
00:30:59,491 --> 00:30:59,791
[monitor beeping]
516
00:31:01,960 --> 00:31:04,996
[faint indistinct chatter]
517
00:32:31,316 --> 00:32:32,617
Darlene?
518
00:32:37,756 --> 00:32:40,592
‐ Oh, my God.
You're finally awake.
519
00:32:41,760 --> 00:32:44,162
Are you okay?
520
00:32:44,196 --> 00:32:46,798
I, um‐‐I should call
the nurse.
521
00:32:55,407 --> 00:32:57,309
‐ This is real, isn't it?
522
00:33:05,083 --> 00:33:07,552
Please tell me
this isn't a dream.
523
00:33:11,556 --> 00:33:13,959
‐ This isn't a dream, Elliot.
524
00:33:19,798 --> 00:33:22,701
‐ You're here, right?
525
00:33:30,375 --> 00:33:32,844
‐ I am right here.
526
00:33:32,878 --> 00:33:35,080
I promise.
527
00:33:40,218 --> 00:33:41,920
‐ [exhales heavily]
528
00:33:56,401 --> 00:33:58,503
‐ Nurse should be here
any second.
529
00:34:03,408 --> 00:34:05,710
‐ I thought I'd never
see you again.
530
00:34:10,282 --> 00:34:12,717
‐ I thought I lost you too.
531
00:34:16,154 --> 00:34:17,756
‐ No way.
532
00:34:19,524 --> 00:34:21,526
I'm not going anywhere.
533
00:34:23,128 --> 00:34:24,796
‐ Well, you sure make it
fucking hard
534
00:34:24,829 --> 00:34:27,265
to believe that sometimes.
535
00:34:35,473 --> 00:34:37,142
Do you remember what happened
536
00:34:37,175 --> 00:34:40,278
at the power plant?
537
00:34:40,312 --> 00:34:42,847
They said you somehow
stopped a meltdown,
538
00:34:42,881 --> 00:34:46,918
but there was still
an explosion.
539
00:34:49,955 --> 00:34:54,326
The only way you survived was
because the room you were in
540
00:34:54,359 --> 00:34:57,562
had some sort
of advanced shielding.
541
00:35:01,466 --> 00:35:03,868
They found Whiterose's body.
542
00:35:06,304 --> 00:35:09,207
She's officially dead,
543
00:35:09,240 --> 00:35:13,311
along with that machine
Angela said she was hiding.
544
00:35:13,345 --> 00:35:17,515
When you cut the power supply,
it malfunctioned and blew up.
545
00:35:18,316 --> 00:35:21,353
It was under the rubble,
totally pulverized.
546
00:35:23,989 --> 00:35:25,824
Guess it's official.
547
00:35:25,857 --> 00:35:29,628
You saved the world,
Elliot Alderson.
548
00:36:02,093 --> 00:36:04,195
‐ I don't think I can do this.
549
00:36:04,229 --> 00:36:06,164
‐ Do what?
550
00:36:08,400 --> 00:36:10,035
‐ Darlene...
551
00:36:16,775 --> 00:36:18,710
Who I am...
552
00:36:24,482 --> 00:36:26,418
It isn't real.
553
00:36:30,488 --> 00:36:32,457
‐ Elliot.
554
00:36:32,490 --> 00:36:34,926
Look at me.
555
00:36:34,959 --> 00:36:38,096
You remember my promise to you.
556
00:36:38,129 --> 00:36:40,632
As long as I was here for you,
557
00:36:40,665 --> 00:36:42,600
as long as you
could hold my hand,
558
00:36:42,634 --> 00:36:45,036
then you would know
that this is real.
559
00:36:46,438 --> 00:36:49,240
And I am telling you,
this is real.
560
00:36:49,274 --> 00:36:52,010
I was there with you
through all of it:
561
00:36:52,043 --> 00:36:55,246
fsociety,
our hack on E Corp,
562
00:36:55,280 --> 00:36:57,449
Five/Nine,
you going to prison,
563
00:36:57,482 --> 00:36:58,416
the cyber bombings,
564
00:36:58,450 --> 00:37:00,618
us robbing
those evil motherfuckers
565
00:37:00,652 --> 00:37:02,554
after what they did to...
566
00:37:05,123 --> 00:37:06,891
Angela.
567
00:37:09,694 --> 00:37:12,230
Angela, she's gone.
568
00:37:12,263 --> 00:37:14,466
Same with Romero,
569
00:37:14,499 --> 00:37:19,204
Trenton, Mobley, Shayla.
570
00:37:19,237 --> 00:37:23,508
Elliot, I wouldn't lie to you.
571
00:37:23,541 --> 00:37:26,911
This isn't in your head.
This is real.
572
00:37:38,523 --> 00:37:41,326
‐ But I'm...
573
00:37:41,359 --> 00:37:43,661
not.
574
00:37:45,130 --> 00:37:47,332
‐ What are you talking about?
575
00:37:47,365 --> 00:37:50,835
Of course you are real.
You are right here.
576
00:37:57,642 --> 00:37:59,244
‐ I'm not him.
577
00:38:01,579 --> 00:38:03,314
Darlene...
578
00:38:06,851 --> 00:38:09,020
I'm not Elliot.
579
00:38:09,053 --> 00:38:12,023
[soft dramatic music]
580
00:38:12,056 --> 00:38:14,492
♪ ♪
581
00:38:14,526 --> 00:38:16,561
I'm only a part of him.
582
00:38:16,594 --> 00:38:23,601
♪ ♪
583
00:38:37,615 --> 00:38:39,050
‐ [sighs]
584
00:38:39,083 --> 00:38:41,653
I know.
585
00:38:41,686 --> 00:38:47,559
♪ ♪
586
00:38:47,592 --> 00:38:49,494
I know you're not him.
587
00:38:49,527 --> 00:38:52,530
♪ ♪
588
00:38:52,564 --> 00:38:54,732
Not the Elliot I grew up with,
at least.
589
00:38:54,766 --> 00:38:57,435
♪ ♪
590
00:38:57,468 --> 00:39:00,505
I've known
since we started fsociety.
591
00:39:00,538 --> 00:39:03,174
♪ ♪
592
00:39:03,208 --> 00:39:05,009
You don't act like him.
593
00:39:05,043 --> 00:39:07,145
♪ ♪
594
00:39:07,178 --> 00:39:10,448
At first, I thought...
595
00:39:10,481 --> 00:39:13,418
maybe it was you
but different.
596
00:39:13,451 --> 00:39:16,154
♪ ♪
597
00:39:16,187 --> 00:39:17,889
But then when you forgot
who I was again,
598
00:39:17,922 --> 00:39:20,525
it wasn't hard
to figure it out from there.
599
00:39:20,558 --> 00:39:25,530
♪ ♪
600
00:39:25,563 --> 00:39:27,799
‐ How come you never
said anything?
601
00:39:27,832 --> 00:39:33,071
♪ ♪
602
00:39:33,104 --> 00:39:34,572
‐ I don't know.
603
00:39:34,606 --> 00:39:39,744
♪ ♪
604
00:39:39,777 --> 00:39:41,613
We were hanging out.
605
00:39:41,646 --> 00:39:44,949
♪ ♪
606
00:39:44,983 --> 00:39:48,086
We were spending time together.
607
00:39:48,119 --> 00:39:50,622
It felt like
we were finally getting close.
608
00:39:50,655 --> 00:39:53,725
♪ ♪
609
00:39:53,758 --> 00:39:56,294
I guess I didn't
want that to stop.
610
00:39:56,327 --> 00:40:01,833
♪ ♪
611
00:40:01,866 --> 00:40:04,435
‐ How come you two
weren't close before?
612
00:40:04,469 --> 00:40:08,172
♪ ♪
613
00:40:08,206 --> 00:40:10,074
What did he do?
614
00:40:10,108 --> 00:40:13,177
♪ ♪
615
00:40:13,211 --> 00:40:15,580
‐ He didn't do anything.
616
00:40:15,613 --> 00:40:17,081
[sniffles]
617
00:40:17,115 --> 00:40:20,351
It was me.
618
00:40:20,385 --> 00:40:23,621
I wasn't there for him.
619
00:40:23,655 --> 00:40:26,591
I didn't know
how to talk to him.
620
00:40:26,624 --> 00:40:27,825
[sniffles]
621
00:40:27,859 --> 00:40:32,764
I couldn't deal with what
he was going through, so I...
622
00:40:32,797 --> 00:40:35,466
gave up and...
623
00:40:35,500 --> 00:40:36,601
took off.
624
00:40:36,634 --> 00:40:38,202
♪ ♪
625
00:40:38,236 --> 00:40:40,538
[sniffles]
626
00:40:40,571 --> 00:40:42,473
That was part of the reason
why I came back.
627
00:40:42,507 --> 00:40:44,742
I wanted to fix things.
628
00:40:44,776 --> 00:40:46,344
♪ ♪
629
00:40:46,377 --> 00:40:50,648
But he was gone,
and you were here instead.
630
00:40:50,682 --> 00:40:57,689
♪ ♪
631
00:40:59,991 --> 00:41:00,959
[sniffles]
632
00:41:00,992 --> 00:41:04,162
Is he...
633
00:41:04,195 --> 00:41:06,064
is he okay?
634
00:41:06,097 --> 00:41:11,402
♪ ♪
635
00:41:11,436 --> 00:41:13,871
‐ I made a safe place for him.
636
00:41:13,905 --> 00:41:19,477
♪ ♪
637
00:41:19,510 --> 00:41:21,813
It's got everything
he ever wanted.
638
00:41:21,846 --> 00:41:27,185
♪ ♪
639
00:41:27,218 --> 00:41:28,720
‐ Good.
640
00:41:28,753 --> 00:41:31,222
♪ ♪
641
00:41:31,255 --> 00:41:33,224
He deserves that.
642
00:41:33,257 --> 00:41:40,231
♪ ♪
643
00:41:40,264 --> 00:41:41,866
You know,
even though I bailed on him,
644
00:41:41,899 --> 00:41:45,436
there's not a day that goes by
that I don't think about him.
645
00:41:45,470 --> 00:41:52,510
♪ ♪
646
00:41:55,747 --> 00:41:57,782
I really miss him.
647
00:41:57,815 --> 00:42:04,856
♪ ♪
648
00:42:08,893 --> 00:42:11,929
Uh, I'm gonna go get the nurse.
649
00:42:11,963 --> 00:42:13,464
♪ ♪
650
00:42:13,498 --> 00:42:16,267
[sighs] Fucking hospital.
[sniffles]
651
00:42:16,300 --> 00:42:18,302
Shitty as it's always been.
652
00:42:18,336 --> 00:42:22,306
♪ ♪
653
00:42:22,340 --> 00:42:24,075
‐ Darlene.
654
00:42:24,108 --> 00:42:31,115
♪ ♪
655
00:42:31,749 --> 00:42:32,950
I'm wrong.
656
00:42:32,984 --> 00:42:35,887
♪ ♪
657
00:42:35,920 --> 00:42:38,289
He doesn't have everything.
658
00:42:38,322 --> 00:42:45,129
♪ ♪
659
00:42:49,133 --> 00:42:53,237
And even though
I'm only a part of him...
660
00:42:53,271 --> 00:43:00,278
♪ ♪
661
00:43:01,145 --> 00:43:05,149
I want you to know
I love you.
662
00:43:05,183 --> 00:43:12,223
♪ ♪
663
00:43:30,007 --> 00:43:33,010
[soft whooshing]
664
00:43:53,064 --> 00:43:56,000
[dramatic music]
665
00:43:56,033 --> 00:43:58,569
♪ ♪
666
00:43:58,603 --> 00:44:01,339
Hello, friend.
667
00:44:01,372 --> 00:44:03,908
God, that's always been lame,
hasn't it?
668
00:44:03,941 --> 00:44:06,177
♪ ♪
669
00:44:06,210 --> 00:44:10,214
Sorry I never came up
with a better name for you.
670
00:44:10,248 --> 00:44:12,517
Then again,
I don't even have a name.
671
00:44:12,550 --> 00:44:14,552
♪ ♪
672
00:44:14,585 --> 00:44:17,522
Just a guy trying to play God
without permission.
673
00:44:17,555 --> 00:44:24,562
♪ ♪
674
00:44:57,228 --> 00:45:00,965
You told me once that this
would be a black void,
675
00:45:00,998 --> 00:45:03,935
absolute nothingness.
676
00:45:03,968 --> 00:45:05,336
Is that true?
677
00:45:05,369 --> 00:45:08,573
♪ ♪
678
00:45:08,606 --> 00:45:10,908
‐ We'll always be part
of him, kiddo.
679
00:45:10,942 --> 00:45:17,949
♪ ♪
680
00:45:20,518 --> 00:45:22,553
‐ This whole time,
I thought changing the world
681
00:45:22,587 --> 00:45:24,655
was something you did,
682
00:45:24,689 --> 00:45:26,924
an act you performed,
683
00:45:26,958 --> 00:45:28,759
something you fought for.
684
00:45:28,793 --> 00:45:30,061
♪ ♪
685
00:45:30,094 --> 00:45:32,296
I don't know
if that's true anymore.
686
00:45:32,330 --> 00:45:33,831
♪ ♪
687
00:45:33,864 --> 00:45:37,501
What if changing the world
was just about being here,
688
00:45:37,535 --> 00:45:39,870
by showing up
no matter how many times
689
00:45:39,904 --> 00:45:42,773
we get told we don't belong,
690
00:45:42,807 --> 00:45:47,445
by staying true even when
we're shamed into being false,
691
00:45:47,478 --> 00:45:49,981
by believing in ourselves
even when we're told
692
00:45:50,014 --> 00:45:52,183
we're too different?
693
00:45:52,216 --> 00:45:55,086
And if we all held on to that,
694
00:45:55,119 --> 00:45:58,923
if we refuse to budge
and fall in line,
695
00:45:58,956 --> 00:46:01,058
if we stood our ground
for long enough,
696
00:46:01,092 --> 00:46:02,927
just maybe...
697
00:46:02,960 --> 00:46:04,862
♪ ♪
698
00:46:04,895 --> 00:46:07,531
The world can't help
but change around us.
699
00:46:07,565 --> 00:46:11,402
♪ ♪
700
00:46:11,435 --> 00:46:13,371
Even though we'll be gone,
701
00:46:13,404 --> 00:46:16,207
it's like Mr. Robot said.
702
00:46:16,240 --> 00:46:19,844
We'll always be a part
of Elliot Alderson.
703
00:46:19,877 --> 00:46:22,580
And we'll be the best part,
704
00:46:22,613 --> 00:46:25,683
because we're the part
that always showed up.
705
00:46:25,716 --> 00:46:28,786
We're the part that stayed.
706
00:46:28,819 --> 00:46:31,355
We're the part
that changed him.
707
00:46:31,389 --> 00:46:33,824
And who wouldn't
be proud of that?
708
00:46:33,858 --> 00:46:40,698
♪ ♪
709
00:46:40,731 --> 00:46:42,300
[door clicks shut]
710
00:46:42,333 --> 00:46:49,340
♪ ♪
711
00:46:50,374 --> 00:46:52,209
[door slams]
712
00:47:26,944 --> 00:47:28,012
Come on.
713
00:47:28,045 --> 00:47:31,148
This only works
if you let go too.
714
00:47:37,154 --> 00:47:40,124
[suspenseful music]
715
00:47:40,157 --> 00:47:47,198
♪ ♪
716
00:48:04,415 --> 00:48:07,385
[uplifting music]
717
00:48:07,418 --> 00:48:14,425
♪ ♪
718
00:48:28,973 --> 00:48:31,942
[projector clacks and whirs]
719
00:48:31,976 --> 00:48:38,983
♪ ♪
720
00:48:50,294 --> 00:48:53,264
[M83's "Outro"]
721
00:48:53,297 --> 00:48:55,966
♪ ♪
722
00:48:56,000 --> 00:49:00,337
‐ ♪ I'm the king
of my own land ♪
723
00:49:00,371 --> 00:49:05,643
♪ ♪
724
00:49:05,676 --> 00:49:09,213
♪ Facing tempests of dust ♪
725
00:49:09,246 --> 00:49:13,884
♪ I'll fight until the end ♪
726
00:49:13,918 --> 00:49:17,855
♪ ♪
727
00:49:17,888 --> 00:49:20,024
♪ Creatures of my dreams ♪
728
00:49:20,057 --> 00:49:23,527
♪ Raise up
and dance with me ♪
729
00:49:23,561 --> 00:49:30,568
♪ ♪
730
00:49:32,403 --> 00:49:35,673
♪ Now and forever ♪
731
00:49:35,706 --> 00:49:42,646
♪ I'm your king ♪
732
00:49:42,680 --> 00:49:49,720
♪ ♪
733
00:50:11,742 --> 00:50:14,745
[projector whirring]
734
00:50:16,580 --> 00:50:19,550
[soft music]
735
00:50:19,583 --> 00:50:26,590
♪ ♪
736
00:50:28,792 --> 00:50:31,762
[monitor beeping]
737
00:50:31,795 --> 00:50:38,802
♪ ♪
738
00:50:43,173 --> 00:50:46,577
‐ Hello, Elliot.
47033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.