All language subtitles for Mr Robot s04e12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:09,376 ‐ What if I told you we could make it 2 00:00:10,177 --> 00:00:10,677 like none of this ever happened? 3 00:00:11,712 --> 00:00:12,579 What would you be willing to sacrifice for that? 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,449 ‐ You wanna know what I believe? 5 00:00:15,549 --> 00:00:17,217 That this isn't the end. 6 00:00:17,317 --> 00:00:19,653 That there's another world out there for both of us. 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,990 And we'll see each other again. 8 00:00:23,090 --> 00:00:25,425 ‐ You think Angela's dead, but she's not. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,594 ‐ Elliot, I can't wait to marry you tomorrow. 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,662 ‐ You can reset everything 11 00:00:28,762 --> 00:00:30,764 and live in the world you deserve, 12 00:00:30,864 --> 00:00:32,699 a world without your past... 13 00:00:32,799 --> 00:00:35,502 ‐ Do you recall a time your father ever hurt you? 14 00:00:35,602 --> 00:00:36,703 ‐ Yes. 15 00:00:36,803 --> 00:00:38,038 ‐ Without all the pain you carry... 16 00:00:38,138 --> 00:00:40,173 [door bell jingles] ‐ Just finishing up a call. 17 00:00:40,274 --> 00:00:42,242 Be out in a jiff. ‐ Without your regrets... 18 00:00:42,342 --> 00:00:45,412 ‐ "From the Mixed‐Up Files of Basil E. Frankweiler." 19 00:00:45,512 --> 00:00:46,880 ‐ Your parents in town yet? 20 00:00:46,980 --> 00:00:49,516 Hello, Emily? You there? 21 00:00:49,616 --> 00:00:52,619 ‐ A 5.9‐magnitude tremor struck Washington Township. 22 00:00:52,719 --> 00:00:54,655 ‐ I've imagined what it would be like 23 00:00:54,755 --> 00:00:57,958 to be someone with a more exciting life. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,526 ‐ Will you believe with me? 25 00:01:01,828 --> 00:01:03,564 [door slams] 26 00:01:06,934 --> 00:01:09,369 ‐ Who are you? ‐ [humming] 27 00:01:09,469 --> 00:01:11,538 ‐ Can you tell me what happened to that house? 28 00:01:11,638 --> 00:01:13,340 ‐ Can you tell me what's your monster? 29 00:01:13,440 --> 00:01:16,143 [suspenseful music] 30 00:01:16,243 --> 00:01:17,311 ♪ ♪ 31 00:01:17,411 --> 00:01:18,946 [glass shatters] 32 00:01:19,046 --> 00:01:19,713 ‐ It's Mom. She's gone. 33 00:01:19,813 --> 00:01:22,215 She was an asshole to us. 34 00:01:22,316 --> 00:01:25,152 ‐ I need to go back to Washington Township. 35 00:01:25,252 --> 00:01:26,887 [alarm blaring] ‐ But soon you will see. 36 00:01:26,987 --> 00:01:28,956 We will be reborn as new. 37 00:01:29,056 --> 00:01:30,290 ‐ This place is gonna blow! 38 00:01:30,390 --> 00:01:32,159 ‐ If we don't stop this, 39 00:01:32,259 --> 00:01:34,394 the meltdown will destroy the whole town. 40 00:01:34,494 --> 00:01:35,662 [computer beeping] 41 00:01:35,762 --> 00:01:36,830 [power whirs down] 42 00:01:36,930 --> 00:01:37,831 ‐ Did it work? 43 00:01:37,931 --> 00:01:40,834 [explosion] 44 00:01:48,508 --> 00:01:50,510 ‐ Hello, friend. 45 00:01:50,611 --> 00:01:53,614 Hello, friend. 46 00:01:53,714 --> 00:01:56,550 Wait, you can hear me again? 47 00:01:56,650 --> 00:01:59,119 Have you been there this whole time? 48 00:01:59,219 --> 00:02:00,988 I was so focused on the hack 49 00:02:01,088 --> 00:02:03,290 that I guess I thought you were gone. 50 00:02:03,390 --> 00:02:04,958 But after what just happened at the plant, 51 00:02:05,058 --> 00:02:07,794 I thought for sure I was gone too. 52 00:02:07,894 --> 00:02:09,663 We're dead, right? 53 00:02:09,763 --> 00:02:12,966 There's no way we survived. 54 00:02:13,066 --> 00:02:15,469 But if we're dead... 55 00:02:15,569 --> 00:02:18,005 then how am I talking to you? 56 00:02:18,105 --> 00:02:20,841 And if you're here... 57 00:02:20,941 --> 00:02:23,210 where's Mr. Robot? 58 00:02:23,310 --> 00:02:26,213 [rumbling] 59 00:02:41,294 --> 00:02:44,231 [birds cawing] 60 00:02:46,633 --> 00:02:48,268 What was that? 61 00:02:48,368 --> 00:02:50,237 You felt that too, right? 62 00:02:50,337 --> 00:02:53,173 It was like an earthquake. 63 00:02:53,273 --> 00:02:54,908 Wait. 64 00:02:56,043 --> 00:02:58,311 I'm not dead. 65 00:02:58,412 --> 00:03:00,714 I'm alive. 66 00:03:00,814 --> 00:03:04,885 Which means you are too, right? 67 00:03:06,586 --> 00:03:09,189 Where are we? 68 00:03:09,289 --> 00:03:12,325 [somber music] 69 00:03:12,426 --> 00:03:18,832 ♪ ♪ 70 00:03:20,233 --> 00:03:23,003 Yeah, I'm thinking the same thing. 71 00:03:23,103 --> 00:03:25,872 This looks exactly like where the power plant was, 72 00:03:25,972 --> 00:03:28,208 except... 73 00:03:28,308 --> 00:03:30,310 ♪ ♪ 74 00:03:30,410 --> 00:03:31,712 It's not. 75 00:03:31,812 --> 00:03:34,581 [suspenseful music] 76 00:03:34,681 --> 00:03:36,983 ♪ ♪ 77 00:03:37,084 --> 00:03:39,086 I know what you're thinking, but don't. 78 00:03:39,186 --> 00:03:41,555 That's impossible. 79 00:03:41,655 --> 00:03:44,324 Whiterose is out of her fucking mind. 80 00:03:44,424 --> 00:03:47,360 Yeah, yeah, I know. So am I. 81 00:03:47,461 --> 00:03:51,798 But still, there's no way her machine worked, right? 82 00:03:51,898 --> 00:03:54,735 [Styx's "Mr. Roboto"] 83 00:03:54,835 --> 00:04:01,775 ♪ ♪ 84 00:04:25,699 --> 00:04:29,169 ‐ ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 85 00:04:29,269 --> 00:04:35,909 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto, mata au hi made ♪ 86 00:04:36,009 --> 00:04:42,682 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto, himitsu wo shiri ta ♪ 87 00:04:42,783 --> 00:04:46,953 ♪ ♪ 88 00:04:47,053 --> 00:04:49,523 ‐ ♪ You're wondering who I am ♪ 89 00:04:49,623 --> 00:04:51,758 ‐ ♪ Secret, secret, I've got a secret ♪ 90 00:04:51,858 --> 00:04:54,461 ‐ ♪ Machine or mannequin ♪ 91 00:04:54,561 --> 00:04:56,963 ‐ ♪ Secret, secret, I've got a secret ♪ 92 00:04:57,063 --> 00:04:59,432 ♪ With parts made in Japan ♪ 93 00:04:59,533 --> 00:05:01,902 ‐ ♪ Secret, secret, I've got a secret ♪ 94 00:05:02,035 --> 00:05:05,639 ‐ ♪ I am the modern man ♪ 95 00:05:05,739 --> 00:05:11,144 ♪ ♪ 96 00:05:11,244 --> 00:05:13,180 ♪ I've got a secret ♪ 97 00:05:13,280 --> 00:05:17,751 ♪ I've been hiding under my skin ♪ 98 00:05:17,851 --> 00:05:19,619 ♪ My heart is human ♪ 99 00:05:19,719 --> 00:05:21,321 ♪ My blood is boiling ♪ 100 00:05:21,421 --> 00:05:22,656 ♪ My brain IBM ♪ 101 00:05:22,756 --> 00:05:24,491 [tires screeching, horn honks] 102 00:05:24,591 --> 00:05:28,061 ♪ So if you see me acting strangely ♪ 103 00:05:28,161 --> 00:05:31,331 ♪ Don't be surprised ♪ 104 00:05:31,431 --> 00:05:34,534 ♪ I'm just a man who needed someone ♪ 105 00:05:34,634 --> 00:05:36,236 ♪ And somewhere to hide ♪ 106 00:05:41,107 --> 00:05:44,010 [suspenseful music] 107 00:05:44,110 --> 00:05:47,747 ♪ ♪ 108 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 ‐ It can't be. 109 00:05:49,783 --> 00:05:54,187 ♪ ♪ 110 00:05:54,287 --> 00:05:56,223 How? 111 00:05:56,323 --> 00:05:58,658 It's been gone for 20 years, ever since... 112 00:06:00,427 --> 00:06:02,696 He died. 113 00:06:02,796 --> 00:06:09,703 ♪ ♪ 114 00:06:13,406 --> 00:06:16,209 [door bell jingles] 115 00:06:16,309 --> 00:06:23,183 ♪ ♪ 116 00:06:57,217 --> 00:06:58,084 ‐ [muffled] Just finishing up a call. 117 00:06:58,184 --> 00:06:59,419 Be out in a jiff. 118 00:06:59,519 --> 00:07:03,657 ♪ ♪ 119 00:07:03,757 --> 00:07:05,425 ‐ Tell me you heard that too. 120 00:07:05,525 --> 00:07:10,597 ♪ ♪ 121 00:07:10,697 --> 00:07:12,799 Can this really be happening? 122 00:07:12,899 --> 00:07:19,406 ♪ ♪ 123 00:07:19,506 --> 00:07:22,409 Is it... 124 00:07:22,509 --> 00:07:25,946 is it really... 125 00:07:26,046 --> 00:07:28,848 him? 126 00:07:28,949 --> 00:07:35,622 ♪ ♪ 127 00:07:35,722 --> 00:07:37,958 ‐ [muffled] I got a customer. We still on for lunch? 128 00:07:38,058 --> 00:07:41,328 ♪ ♪ 129 00:07:41,428 --> 00:07:42,796 Okay. 130 00:07:42,896 --> 00:07:45,198 ♪ ♪ 131 00:07:45,298 --> 00:07:46,199 See ya soon. 132 00:07:46,299 --> 00:07:53,306 ♪ ♪ 133 00:07:53,406 --> 00:07:56,876 No problem. I'm always here for you. 134 00:07:56,977 --> 00:08:01,014 ♪ ♪ 135 00:08:01,114 --> 00:08:03,850 ‐ My monster is still alive. 136 00:08:05,151 --> 00:08:06,686 ‐ Sorry for the wait. 137 00:08:06,786 --> 00:08:09,522 [door bell jingles] How can I help you? 138 00:08:11,691 --> 00:08:12,826 Hmm. 139 00:08:14,627 --> 00:08:16,696 Oh, there you are. 140 00:08:35,348 --> 00:08:36,716 ‐ [sighs] 141 00:08:37,150 --> 00:08:38,485 [lock clicks] 142 00:08:46,259 --> 00:08:49,662 [suspenseful music] 143 00:08:49,763 --> 00:08:56,669 ♪ ♪ 144 00:09:07,247 --> 00:09:08,581 Hey. 145 00:09:08,681 --> 00:09:15,588 ♪ ♪ 146 00:09:30,370 --> 00:09:31,704 Hey! 147 00:09:31,805 --> 00:09:34,207 ‐ Hi, honey! How was your day? 148 00:09:34,307 --> 00:09:37,844 ‐ [muffled] Dad's home! 149 00:09:37,944 --> 00:09:40,947 ‐ This is my old neighborhood. 150 00:09:41,047 --> 00:09:44,417 That's my old house, but who's in there? 151 00:09:45,618 --> 00:09:47,554 Who's he talking to? 152 00:09:47,654 --> 00:09:50,857 [bell dings] Yo, can I ask you a question? 153 00:09:50,957 --> 00:09:52,258 ‐ Hey, Elliot. 154 00:09:53,693 --> 00:09:55,495 ‐ You know who I am? 155 00:09:55,595 --> 00:09:57,730 ‐ Duh, you live right there. 156 00:09:57,831 --> 00:09:59,799 Where have you been? 157 00:09:59,899 --> 00:10:02,335 I haven't seen you in a while. 158 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 You look different. 159 00:10:05,271 --> 00:10:07,073 ‐ Okay, okay, I'll pick it up when I get to the city. 160 00:10:07,173 --> 00:10:08,741 Back before dinner! 161 00:10:14,681 --> 00:10:16,149 [car door clicks shut, engine turns over] 162 00:10:23,990 --> 00:10:25,592 ‐ Your nose is bleeding. 163 00:10:26,793 --> 00:10:28,595 ‐ [sniffles] 164 00:10:30,263 --> 00:10:32,565 If she knows who I am, maybe she knows. 165 00:10:32,665 --> 00:10:34,767 I need your help. 166 00:10:34,868 --> 00:10:37,837 I'm looking for Darlene. Do you know where she is? 167 00:10:39,405 --> 00:10:41,407 ‐ Who's Darlene? 168 00:10:41,508 --> 00:10:43,409 ‐ My sister. 169 00:10:43,510 --> 00:10:45,178 ‐ [chuckles] 170 00:10:46,646 --> 00:10:48,982 ‐ What's so funny? 171 00:10:49,082 --> 00:10:50,783 ‐ You don't have a sister. 172 00:10:52,785 --> 00:10:54,254 ‐ Elliot? 173 00:10:56,756 --> 00:10:59,292 I wasn't expecting to see you until tomorrow. 174 00:10:59,392 --> 00:11:00,827 ‐ Hi, Mrs. Alderson. 175 00:11:00,927 --> 00:11:02,829 Bye, Mrs. Alderson. 176 00:11:04,030 --> 00:11:07,200 [humming] 177 00:11:07,300 --> 00:11:11,471 [eerie music] 178 00:11:11,571 --> 00:11:12,739 ‐ Well, why are you still standing 179 00:11:12,839 --> 00:11:15,475 across the street there looking at me? 180 00:11:15,575 --> 00:11:16,943 [chuckles] 181 00:11:17,043 --> 00:11:18,811 Stop being funny and come over here. 182 00:11:18,912 --> 00:11:25,785 ♪ ♪ 183 00:11:28,588 --> 00:11:30,223 You just missed your father. 184 00:11:30,323 --> 00:11:32,659 He went up to the city. 185 00:11:33,893 --> 00:11:35,528 Let me look at you. 186 00:11:35,628 --> 00:11:39,699 ♪ ♪ 187 00:11:39,799 --> 00:11:42,135 [sighs] 188 00:11:42,235 --> 00:11:44,737 Have you lost weight? 189 00:11:44,837 --> 00:11:47,707 You're too skinny. 190 00:11:47,807 --> 00:11:50,443 Come on, let's scrounge some lunch up for you. 191 00:11:50,543 --> 00:11:54,147 ♪ ♪ 192 00:11:54,247 --> 00:11:56,583 I can't wait to show you the new curtains. 193 00:11:56,683 --> 00:11:58,451 I know, I know, you don't care, 194 00:11:58,551 --> 00:12:01,387 but trust me on this, you'll notice the difference. 195 00:12:01,487 --> 00:12:03,990 ♪ ♪ 196 00:12:16,603 --> 00:12:18,905 ‐ This does look different. 197 00:12:19,005 --> 00:12:21,641 ‐ Told you! 198 00:12:21,741 --> 00:12:24,877 Only took me 30 years to get around to it. 199 00:12:24,978 --> 00:12:28,681 When I saw them, I knew I had to have them. 200 00:12:28,781 --> 00:12:30,617 Hmm. 201 00:12:30,717 --> 00:12:34,153 Crazy how one small change can make an entire place feel new. 202 00:12:37,357 --> 00:12:40,293 [haunting music] 203 00:12:40,393 --> 00:12:45,064 ♪ ♪ 204 00:12:45,164 --> 00:12:48,368 [dishes clinking] 205 00:12:48,468 --> 00:12:53,740 ♪ ♪ 206 00:12:53,840 --> 00:12:56,809 Okay, so I can make you 207 00:12:56,909 --> 00:13:00,146 one of my special delicious sandwiches. 208 00:13:00,246 --> 00:13:02,982 Do you want turkey or ham? 209 00:13:03,082 --> 00:13:09,489 ♪ ♪ 210 00:13:13,893 --> 00:13:15,628 ‐ No Darlene. 211 00:13:15,728 --> 00:13:17,497 ♪ ♪ 212 00:13:17,597 --> 00:13:19,165 ‐ Who's Darlene? 213 00:13:19,265 --> 00:13:25,171 ♪ ♪ 214 00:13:27,240 --> 00:13:30,076 Anyway, I thought you had a presentation today, 215 00:13:30,176 --> 00:13:31,611 or was that yesterday? 216 00:13:31,711 --> 00:13:33,613 How'd it go? 217 00:13:33,713 --> 00:13:35,882 ‐ I'm not sure. 218 00:13:35,982 --> 00:13:39,619 ‐ You've always been your own harshest critic. 219 00:13:39,719 --> 00:13:42,322 I'm sure you did great. 220 00:13:42,422 --> 00:13:45,124 ♪ ♪ 221 00:13:45,224 --> 00:13:47,427 ‐ This doesn't sound like my mom. 222 00:13:47,527 --> 00:13:51,164 This sounds like someone who loves their son. 223 00:13:51,264 --> 00:13:53,966 Everything's changed. 224 00:13:55,768 --> 00:13:57,570 Even... 225 00:13:57,670 --> 00:13:59,205 Me. 226 00:13:59,305 --> 00:14:01,708 ‐ What was that, honey? You, what? 227 00:14:01,808 --> 00:14:05,712 ♪ ♪ 228 00:14:05,812 --> 00:14:08,481 ‐ If their past has changed... 229 00:14:08,581 --> 00:14:14,954 ♪ ♪ 230 00:14:15,054 --> 00:14:17,757 Has mine? 231 00:14:17,857 --> 00:14:19,659 Does that mean... 232 00:14:21,160 --> 00:14:22,795 The window. 233 00:14:23,896 --> 00:14:25,498 ‐ What window? 234 00:14:25,598 --> 00:14:28,401 ♪ ♪ 235 00:14:28,501 --> 00:14:31,404 [suspenseful music] 236 00:14:31,504 --> 00:14:38,411 ♪ ♪ 237 00:14:45,518 --> 00:14:48,054 Elliot? 238 00:14:48,154 --> 00:14:49,689 What's gotten into you? 239 00:14:49,789 --> 00:14:51,023 ‐ Where's my bedroom? 240 00:14:53,426 --> 00:14:55,495 It was right here. 241 00:14:55,595 --> 00:14:56,929 ‐ Are you all right? 242 00:14:57,029 --> 00:15:00,266 ‐ My bedroom. Where is it? 243 00:15:01,801 --> 00:15:03,102 ‐ Where it's always been. 244 00:15:33,633 --> 00:15:36,469 ‐ [panting] 245 00:15:43,576 --> 00:15:45,111 No. 246 00:15:47,180 --> 00:15:49,782 This can't be true. 247 00:15:49,882 --> 00:15:51,784 ‐ What can't be true? 248 00:15:57,190 --> 00:15:59,459 ‐ When I was eight years old, 249 00:15:59,559 --> 00:16:03,029 do you remember me having an accident? 250 00:16:03,129 --> 00:16:05,264 ‐ What accident? 251 00:16:05,364 --> 00:16:07,767 ‐ When I broke my arm. 252 00:16:07,867 --> 00:16:10,670 ‐ Honey, you've never broken your arm. 253 00:16:10,770 --> 00:16:13,806 You've never broken a bone in your entire life. 254 00:16:16,576 --> 00:16:18,110 Elliot... 255 00:16:24,884 --> 00:16:26,853 I'm worried about you. 256 00:16:29,088 --> 00:16:30,590 Why don't we sit down? 257 00:16:39,499 --> 00:16:41,934 ‐ If I didn't jump, 258 00:16:42,001 --> 00:16:43,903 does that mean there was no reason to? 259 00:16:44,837 --> 00:16:46,239 Mom... 260 00:16:49,008 --> 00:16:50,576 Just tell me. 261 00:16:53,279 --> 00:16:55,248 Did you ever hurt me? 262 00:16:55,348 --> 00:16:58,150 [soft dramatic music] 263 00:16:58,251 --> 00:17:02,255 ♪ ♪ 264 00:17:02,355 --> 00:17:03,623 Did... 265 00:17:03,723 --> 00:17:06,792 ♪ ♪ 266 00:17:06,893 --> 00:17:08,561 Dad? 267 00:17:08,661 --> 00:17:15,535 ♪ ♪ 268 00:17:16,369 --> 00:17:19,071 ‐ Elliot... 269 00:17:19,171 --> 00:17:21,707 your father and I 270 00:17:21,807 --> 00:17:24,977 never, ever hurt you. 271 00:17:25,077 --> 00:17:29,382 ♪ ♪ 272 00:17:29,482 --> 00:17:32,385 We love you... 273 00:17:32,485 --> 00:17:34,253 more than anything. 274 00:17:34,353 --> 00:17:40,493 ♪ ♪ 275 00:17:40,593 --> 00:17:43,696 Where's all this coming from? 276 00:17:43,796 --> 00:17:45,798 Did something happen between you and Angela? 277 00:17:47,967 --> 00:17:49,602 Is this about her parents? 278 00:17:49,702 --> 00:17:50,970 I don't mean to overstep, 279 00:17:51,070 --> 00:17:53,005 but I know they've had their ups and downs, 280 00:17:53,105 --> 00:17:54,574 and if you two think you're gonna end up like‐‐ 281 00:17:54,674 --> 00:17:55,942 ‐ Angela? 282 00:17:56,042 --> 00:17:58,144 ♪ ♪ 283 00:17:58,244 --> 00:17:58,978 She's... 284 00:17:59,078 --> 00:18:00,379 Alive? 285 00:18:00,479 --> 00:18:03,182 ‐ It's totally normal to be nervous 286 00:18:03,282 --> 00:18:04,984 before your big day tomorrow. 287 00:18:05,952 --> 00:18:08,321 ‐ My big day? 288 00:18:08,421 --> 00:18:11,524 ‐ I know the stress of a wedding can be 289 00:18:11,624 --> 00:18:12,959 taxing for a couple... 290 00:18:13,059 --> 00:18:16,329 ‐ Wedding? 291 00:18:16,429 --> 00:18:18,097 I'm marrying Angela? 292 00:18:18,197 --> 00:18:19,265 Mom? 293 00:18:21,968 --> 00:18:24,270 Where is Angela right now? 294 00:18:27,073 --> 00:18:29,342 ‐ Unless she decided to become a runaway bride, 295 00:18:29,442 --> 00:18:33,012 she must be back in her apartment in the city. 296 00:18:33,112 --> 00:18:35,881 [dynamic electronic music] 297 00:18:35,982 --> 00:18:39,986 ♪ ♪ 298 00:18:40,086 --> 00:18:42,321 ‐ What do you think? 299 00:18:42,421 --> 00:18:45,491 Do you buy any of this? 300 00:18:45,591 --> 00:18:47,326 We started out wanting to change the world, 301 00:18:47,426 --> 00:18:49,962 but did it happen? 302 00:18:50,062 --> 00:18:53,199 Is this the world I fought so hard for? 303 00:18:53,299 --> 00:18:56,502 A world free of all the pain I went through? 304 00:18:56,602 --> 00:19:00,406 Am I actually considering that this could be real? 305 00:19:00,506 --> 00:19:07,546 ♪ ♪ 306 00:19:07,647 --> 00:19:09,915 No. I won't let myself. 307 00:19:10,016 --> 00:19:13,486 ♪ ♪ 308 00:19:13,586 --> 00:19:16,222 Not yet. 309 00:19:16,322 --> 00:19:18,090 Not until I see Angela. 310 00:19:18,190 --> 00:19:20,893 ♪ ♪ 311 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Then I'll know. 312 00:19:23,095 --> 00:19:30,002 ♪ ♪ 313 00:19:42,815 --> 00:19:45,751 If I see her, will this world make more sense 314 00:19:45,851 --> 00:19:47,053 or less? 315 00:19:47,153 --> 00:19:49,088 ♪ ♪ 316 00:19:49,188 --> 00:19:51,223 I don't know, but it's worth the risk. 317 00:19:52,525 --> 00:19:54,560 [doorbell rings] 318 00:19:54,660 --> 00:19:57,129 ♪ ♪ 319 00:19:59,532 --> 00:20:01,567 ‐ Mr. Alderson. 320 00:20:03,703 --> 00:20:05,304 Oh, scared, huh? 321 00:20:05,404 --> 00:20:07,073 Well, you should be. 322 00:20:07,173 --> 00:20:08,474 After all, as far as you're concerned, 323 00:20:08,574 --> 00:20:10,643 I am evil incarnate. 324 00:20:11,610 --> 00:20:13,713 ‐ Phillip, stop giving him such a hard time. 325 00:20:13,813 --> 00:20:15,715 ‐ Oh, come on, Em, he knows I'm only joshing him. 326 00:20:15,815 --> 00:20:17,717 Besides, if I'm to be his father‐in‐law, 327 00:20:17,817 --> 00:20:19,585 he should be a little frightened of me. 328 00:20:19,685 --> 00:20:22,121 ‐ Sweetie, come on in. ‐ [chuckles] 329 00:20:22,221 --> 00:20:23,456 ‐ Come on. 330 00:20:31,764 --> 00:20:34,433 ‐ We came up a few days early to help Angela out 331 00:20:35,167 --> 00:20:36,302 with a few last‐minute adjustments, 332 00:20:37,570 --> 00:20:39,905 but when we got here, as usual, she's done everything herself, 333 00:20:40,005 --> 00:20:41,407 so we've got nothing to do. 334 00:20:41,507 --> 00:20:42,708 ‐ Don't be fooled. 335 00:20:42,808 --> 00:20:45,478 She's bitter about that, so tread carefully. 336 00:20:45,578 --> 00:20:47,947 ‐ She is amazing that way, isn't she? 337 00:20:48,047 --> 00:20:49,782 She always has been, I guess. 338 00:20:49,882 --> 00:20:52,718 Oh, and wait until you see her in her dress. 339 00:20:56,756 --> 00:20:58,257 ‐ Okay. 340 00:21:04,430 --> 00:21:06,132 ‐ Well, yes. 341 00:21:06,232 --> 00:21:07,967 [both chuckle] 342 00:21:08,067 --> 00:21:12,138 Anyway, to‐‐to what do we owe the honor? 343 00:21:12,238 --> 00:21:14,073 Was Angela expecting you? 344 00:21:16,208 --> 00:21:18,477 ‐ No. I, uh... 345 00:21:23,282 --> 00:21:25,518 Just wanted to see her. 346 00:21:26,852 --> 00:21:29,522 ‐ Wow, you two really can't go a minute 347 00:21:29,622 --> 00:21:31,123 without missing each other. 348 00:21:31,223 --> 00:21:32,758 So sweet. 349 00:21:32,858 --> 00:21:35,694 I remember that feeling, I think. 350 00:21:37,229 --> 00:21:40,499 ‐ And that is usually my cue to make everyone a drink. 351 00:21:43,068 --> 00:21:46,005 ‐ Uh, that won't be necessary. 352 00:21:46,105 --> 00:21:48,073 I'm just trying to find Angela. 353 00:21:48,174 --> 00:21:49,975 ‐ Oh, well, she's meeting us for lunch. 354 00:21:52,711 --> 00:21:55,214 She is? ‐ Yes. 355 00:21:55,314 --> 00:21:56,882 We're trying that cute place on the corner. 356 00:21:56,982 --> 00:21:58,284 You should come. 357 00:21:58,384 --> 00:22:00,753 Phillip, I want Elliot to come along. 358 00:22:00,853 --> 00:22:03,289 ‐ Only after we've had one of my whiskey sours, hmm? 359 00:22:03,389 --> 00:22:05,691 ‐ Only one. I don't wanna be late. 360 00:22:08,194 --> 00:22:10,196 You know, Elliot, 361 00:22:10,296 --> 00:22:14,867 I am so happy to see the two of you finally tie the knot. 362 00:22:14,967 --> 00:22:16,468 Watching you grow up, 363 00:22:16,569 --> 00:22:17,770 I always knew there was something very special 364 00:22:17,870 --> 00:22:19,471 between the two of you, 365 00:22:19,572 --> 00:22:23,242 but, frankly, I was worried she wouldn't see it. 366 00:22:23,342 --> 00:22:27,179 Between us, she didn't always have the best taste in men. 367 00:22:28,948 --> 00:22:31,150 ‐ Yeah, I know. 368 00:22:32,618 --> 00:22:34,220 ‐ [chuckles] 369 00:22:35,788 --> 00:22:38,624 But this is the start of something new. 370 00:22:38,724 --> 00:22:40,726 Are you excited? 371 00:22:47,166 --> 00:22:48,834 [soft dramatic music] 372 00:22:48,934 --> 00:22:50,836 Oh, shoot. 373 00:22:50,936 --> 00:22:52,705 That was meant to be a surprise. 374 00:22:52,805 --> 00:22:54,573 ♪ ♪ 375 00:22:54,673 --> 00:22:57,877 We borrowed all of these from your mother. 376 00:22:57,977 --> 00:23:00,679 Angela wanted to give something to you, 377 00:23:00,779 --> 00:23:03,082 something that embodied your whole story together. 378 00:23:03,182 --> 00:23:05,284 I think she did a wonderful job. 379 00:23:05,384 --> 00:23:07,553 I just love... 380 00:23:07,653 --> 00:23:10,055 ‐ These images, 381 00:23:10,155 --> 00:23:12,524 I've seen them before. 382 00:23:12,625 --> 00:23:16,028 I've pictured this fantasy so many times. 383 00:23:16,128 --> 00:23:19,298 This is what normal people do when they're happy, right? 384 00:23:19,398 --> 00:23:22,768 Get married, start a family, 385 00:23:22,868 --> 00:23:26,038 surround themselves with people they love, 386 00:23:26,138 --> 00:23:27,673 with people that love them. 387 00:23:27,773 --> 00:23:31,343 ‐ Trust me, Em, we got lucky. 388 00:23:31,443 --> 00:23:33,746 He's good, this one. 389 00:23:33,846 --> 00:23:36,582 True love prevails. 390 00:23:36,682 --> 00:23:40,686 ‐ Ever since he retired, he has become quite the softy. 391 00:23:40,786 --> 00:23:43,188 You know, I know I'm not supposed to say anything, 392 00:23:43,289 --> 00:23:45,457 but when your father came by and showed us that gift 393 00:23:45,557 --> 00:23:48,560 that you got for her... 394 00:23:48,661 --> 00:23:51,397 she's gonna love it. 395 00:23:51,497 --> 00:23:54,166 Oh, don't worry. It's just between us. 396 00:23:54,266 --> 00:23:57,536 I am a vault, and he cannot remember anything 397 00:23:57,636 --> 00:23:59,238 past the last five minutes. 398 00:23:59,338 --> 00:24:01,307 ‐ Bottoms up! 399 00:24:02,207 --> 00:24:03,075 [glasses clink] 400 00:24:03,175 --> 00:24:05,277 [chuckles] 401 00:24:05,377 --> 00:24:07,579 ‐ Mm! 402 00:24:07,680 --> 00:24:09,615 We should get going. I don't wanna be late. 403 00:24:09,715 --> 00:24:13,118 ‐ Mmm, it's good. [cell phone buzzing] 404 00:24:13,218 --> 00:24:14,687 ‐ Oh, well, this is weird. 405 00:24:14,787 --> 00:24:17,690 Elliot, it says that you're calling me. 406 00:24:20,259 --> 00:24:23,395 ‐ No, don't‐‐don't‐‐ don't fall for it, Em. 407 00:24:23,495 --> 00:24:25,531 He's‐‐he's just doing a gag with the phone. 408 00:24:25,631 --> 00:24:26,598 Am I right? ‐ [chuckles] 409 00:24:26,699 --> 00:24:28,534 ‐ Oh, he's such a whiz with these gadgets. 410 00:24:28,634 --> 00:24:30,002 What's the trick, huh? 411 00:24:30,102 --> 00:24:32,237 What happens if you pick up? 412 00:24:33,205 --> 00:24:35,140 ‐ What? 413 00:24:35,240 --> 00:24:36,909 ‐ What happens if you answer? 414 00:24:37,009 --> 00:24:39,378 [mysterious music] 415 00:24:39,478 --> 00:24:42,948 [buzzing continues] 416 00:24:44,216 --> 00:24:45,985 Uh, here. Let me do it. 417 00:24:46,085 --> 00:24:48,153 ‐ N‐no. Let me‐‐let me do it. 418 00:24:48,253 --> 00:24:50,322 [buzzing continues] 419 00:24:50,422 --> 00:24:57,262 ♪ ♪ 420 00:24:57,363 --> 00:24:59,131 ‐ Hello? 421 00:24:59,231 --> 00:25:00,966 ♪ ♪ 422 00:25:01,066 --> 00:25:02,468 Emily? 423 00:25:04,470 --> 00:25:05,971 You there? 424 00:25:06,071 --> 00:25:12,978 ♪ ♪ 425 00:25:14,713 --> 00:25:16,048 ‐ Are you all right? 426 00:25:16,148 --> 00:25:19,952 ♪ ♪ 427 00:25:20,052 --> 00:25:22,054 ‐ What happened, dear? 428 00:25:22,154 --> 00:25:24,123 [haunting music] 429 00:25:24,223 --> 00:25:26,291 Look at what you did. He's getting cold feet. 430 00:25:26,392 --> 00:25:28,394 ‐ Well, how exactly am I responsible for that? 431 00:25:28,494 --> 00:25:30,562 ‐ Because of your passive‐aggressive jokes. 432 00:25:30,662 --> 00:25:32,498 [rumbling] ‐ Whoa! 433 00:25:32,598 --> 00:25:33,966 ‐ Oh, my God! 434 00:25:37,136 --> 00:25:40,072 Okay, nobody panic. 435 00:25:40,172 --> 00:25:42,174 It's just a little accident. I've got it. 436 00:25:43,909 --> 00:25:44,977 [winces] 437 00:25:45,077 --> 00:25:46,879 Ouch! 438 00:25:46,979 --> 00:25:48,113 Ow. 439 00:25:48,213 --> 00:25:51,083 [suspenseful music] 440 00:25:51,183 --> 00:25:58,357 ♪ ♪ 441 00:25:59,058 --> 00:26:00,626 ‐ That voice, that was mine. 442 00:26:00,726 --> 00:26:02,194 How can that be possible? 443 00:26:02,294 --> 00:26:03,662 I saw myself in those pictures. 444 00:26:03,762 --> 00:26:05,397 That was me, wasn't it? 445 00:26:05,497 --> 00:26:09,034 Or no, was it him? 446 00:26:09,134 --> 00:26:10,102 So are there two of me? 447 00:26:10,202 --> 00:26:11,103 I didn't think about that before, 448 00:26:11,203 --> 00:26:13,105 but that's possible, isn't it? 449 00:26:13,205 --> 00:26:15,107 Everyone's different here: 450 00:26:15,207 --> 00:26:19,111 Price, my dad, my mom... 451 00:26:19,211 --> 00:26:21,246 [keys jingling] 452 00:26:21,346 --> 00:26:24,049 ♪ ♪ 453 00:26:24,149 --> 00:26:26,118 Me. 454 00:26:26,218 --> 00:26:27,920 ♪ ♪ 455 00:26:28,020 --> 00:26:30,289 [lock clicks] 456 00:26:30,389 --> 00:26:37,296 ♪ ♪ 457 00:26:46,171 --> 00:26:48,107 But if this world isn't mine... 458 00:26:48,207 --> 00:26:52,811 ♪ ♪ 459 00:26:52,911 --> 00:26:54,613 Then whose is it? 460 00:26:54,713 --> 00:27:01,587 ♪ ♪ 461 00:27:25,110 --> 00:27:27,679 This guy is definitely not me. 462 00:27:27,779 --> 00:27:33,819 ♪ ♪ 463 00:27:33,919 --> 00:27:37,890 And I am definitely not him. 464 00:27:37,990 --> 00:27:40,826 [dynamic electronic music] 465 00:27:40,926 --> 00:27:47,833 ♪ ♪ 466 00:28:29,808 --> 00:28:32,211 I need to find out exactly who he is. 467 00:28:32,311 --> 00:28:38,717 ♪ ♪ 468 00:28:40,852 --> 00:28:43,422 Shit, the boot drive is encrypted. 469 00:28:43,522 --> 00:28:45,591 Maybe he's more like me than I thought. 470 00:28:45,691 --> 00:28:47,125 [keys clacking] 471 00:28:47,226 --> 00:28:54,032 ♪ ♪ 472 00:29:06,878 --> 00:29:09,314 [clacking intensifies] 473 00:29:09,414 --> 00:29:16,321 ♪ ♪ 474 00:29:23,161 --> 00:29:25,297 Based on this, he doesn't have crippling social anxiety 475 00:29:25,397 --> 00:29:27,399 or paranoia. 476 00:29:27,499 --> 00:29:30,402 He looks like he's fun at parties, 477 00:29:30,502 --> 00:29:33,572 makes a good living, 478 00:29:33,672 --> 00:29:35,240 has lots of friends. 479 00:29:35,340 --> 00:29:39,511 ♪ ♪ 480 00:29:39,611 --> 00:29:41,346 Everything in his life seems perfect. 481 00:29:41,446 --> 00:29:43,282 [keys clacking] 482 00:29:43,382 --> 00:29:45,684 But nobody is as perfect as they seem. 483 00:29:45,784 --> 00:29:52,691 ♪ ♪ 484 00:29:58,196 --> 00:29:59,464 Come on, come on, come on. 485 00:29:59,564 --> 00:30:01,967 I know I'll find something. He can't be this happy. 486 00:30:02,034 --> 00:30:04,236 No one is. 487 00:30:04,336 --> 00:30:06,004 Haven't you been paying attention? 488 00:30:06,104 --> 00:30:07,906 Everyone has a secret. 489 00:30:08,006 --> 00:30:09,975 People are always hiding something: 490 00:30:10,075 --> 00:30:14,413 their vulnerabilities, their fears, their shame. 491 00:30:14,513 --> 00:30:16,915 I don't care how happy he looks. 492 00:30:17,015 --> 00:30:19,117 Everyone has a monster. 493 00:30:20,919 --> 00:30:23,889 The question is, what's his? 494 00:30:23,989 --> 00:30:30,896 ♪ ♪ 495 00:30:33,365 --> 00:30:35,000 And there it is, 496 00:30:35,100 --> 00:30:36,835 a hidden partition, 497 00:30:36,968 --> 00:30:39,371 a drive full of files he doesn't want anyone to see. 498 00:30:40,772 --> 00:30:43,675 [dramatic music] 499 00:30:43,775 --> 00:30:50,682 ♪ ♪ 500 00:30:57,456 --> 00:30:59,558 These are images... 501 00:30:59,658 --> 00:31:06,565 ♪ ♪ 502 00:31:10,268 --> 00:31:12,204 Of me... 503 00:31:12,304 --> 00:31:15,807 ♪ ♪ 504 00:31:15,907 --> 00:31:18,610 My life. 505 00:31:18,710 --> 00:31:20,645 How does he know about me? 506 00:31:20,746 --> 00:31:23,882 Did he somehow hack... 507 00:31:23,982 --> 00:31:24,816 my world? 508 00:31:24,916 --> 00:31:29,087 ♪ ♪ 509 00:31:29,187 --> 00:31:32,791 Am I...his monster? 510 00:31:32,891 --> 00:31:35,193 [door clicks open, slams] 511 00:31:43,735 --> 00:31:45,303 ‐ Who are you? 512 00:31:55,447 --> 00:31:57,149 ‐ I know this is fucked up. 513 00:31:57,983 --> 00:31:58,950 ‐ What are you doing in my apartment? 514 00:32:03,455 --> 00:32:05,090 And why do you look like me? 515 00:32:10,495 --> 00:32:11,930 ‐ I think we should talk. 516 00:32:12,030 --> 00:32:13,698 ‐ I'm calling the police. 517 00:32:13,799 --> 00:32:15,967 I don't know who you are or what you want. 518 00:32:16,034 --> 00:32:17,269 ‐ No, we can't involve the cops. 519 00:32:17,369 --> 00:32:18,603 ‐ Stay where you are! 520 00:32:24,009 --> 00:32:26,011 ‐ You're making a mistake. 521 00:32:26,111 --> 00:32:28,346 Let's just take a seat. 522 00:32:31,183 --> 00:32:33,318 I promise you, I can explain. 523 00:32:38,256 --> 00:32:40,058 My name is Elliot Alderson. 524 00:32:40,158 --> 00:32:41,860 I was born in Washington Township, New Jersey, 525 00:32:41,960 --> 00:32:44,095 September 17, 1986. 526 00:32:49,301 --> 00:32:51,169 Same as you. 527 00:32:53,505 --> 00:32:55,841 ‐ You could've looked all that up. 528 00:32:58,076 --> 00:32:59,711 ‐ Look at me, man. 529 00:33:01,046 --> 00:33:03,215 You really think I'm making this up? 530 00:33:03,315 --> 00:33:06,151 [soft dramatic music] 531 00:33:06,251 --> 00:33:13,158 ♪ ♪ 532 00:33:13,992 --> 00:33:15,994 Let's sit. 533 00:33:16,094 --> 00:33:19,764 ♪ ♪ 534 00:33:19,865 --> 00:33:22,634 ‐ I'm good where I am. 535 00:33:22,734 --> 00:33:24,336 Start talking. 536 00:33:24,436 --> 00:33:27,138 ♪ ♪ 537 00:33:27,239 --> 00:33:29,241 ‐ Why do you have those sketches on your computer? 538 00:33:29,341 --> 00:33:31,343 ♪ ♪ 539 00:33:31,443 --> 00:33:33,512 ‐ What sketches? 540 00:33:33,612 --> 00:33:34,846 ♪ ♪ 541 00:33:34,946 --> 00:33:36,715 ‐ The hidden partition. 542 00:33:36,815 --> 00:33:38,450 ♪ ♪ 543 00:33:38,550 --> 00:33:40,151 ‐ How did you get in there? 544 00:33:40,252 --> 00:33:41,720 ‐ Doesn't matter. 545 00:33:41,820 --> 00:33:44,189 I need you to tell me why you made those sketches. 546 00:33:44,289 --> 00:33:51,196 ♪ ♪ 547 00:33:53,965 --> 00:33:56,701 ‐ Hey, you look exactly like... 548 00:33:56,801 --> 00:34:02,374 ♪ ♪ 549 00:34:02,474 --> 00:34:04,876 Holy shit, how is this happening? 550 00:34:04,976 --> 00:34:06,444 ♪ ♪ 551 00:34:06,545 --> 00:34:08,480 ‐ That's what I'm trying to figure out. 552 00:34:08,580 --> 00:34:10,882 That's why we need to talk. 553 00:34:10,982 --> 00:34:17,856 ♪ ♪ 554 00:34:42,147 --> 00:34:44,583 The files on your hidden partition... 555 00:34:44,683 --> 00:34:46,484 ♪ ♪ 556 00:34:46,585 --> 00:34:48,453 What are they? 557 00:34:48,553 --> 00:34:52,424 ♪ ♪ 558 00:34:52,524 --> 00:34:55,460 ‐ Sometimes when I get bored, 559 00:34:55,560 --> 00:34:57,495 I create people in my head... 560 00:34:57,596 --> 00:34:59,264 ♪ ♪ 561 00:34:59,364 --> 00:35:01,700 Like him. 562 00:35:01,800 --> 00:35:05,503 You know, someone with a more exciting life. 563 00:35:05,604 --> 00:35:09,474 Like a superhero, 564 00:35:09,574 --> 00:35:12,677 except his power would be computers. 565 00:35:13,311 --> 00:35:17,983 He'd a cybersecurity engineer by day, 566 00:35:18,083 --> 00:35:20,785 vigilante hacker by night. 567 00:35:20,885 --> 00:35:24,089 ♪ ♪ 568 00:35:24,189 --> 00:35:26,124 Is that what you are? 569 00:35:26,224 --> 00:35:33,365 ♪ ♪ 570 00:35:34,332 --> 00:35:37,168 ‐ What about the girl with the brown hair? 571 00:35:37,268 --> 00:35:39,504 ♪ ♪ 572 00:35:39,604 --> 00:35:42,741 ‐ She's just sort of like his partner in crime. 573 00:35:42,841 --> 00:35:46,745 ♪ ♪ 574 00:35:46,845 --> 00:35:48,713 ‐ And fsociety? 575 00:35:48,813 --> 00:35:51,449 ♪ ♪ 576 00:35:51,549 --> 00:35:53,685 ‐ That's just a dumb name I came up with 577 00:35:53,785 --> 00:35:55,220 for a hacker group. 578 00:35:55,320 --> 00:35:57,222 ♪ ♪ 579 00:35:57,322 --> 00:35:59,958 You know... 580 00:36:00,058 --> 00:36:02,227 fuck society? 581 00:36:02,327 --> 00:36:04,095 ♪ ♪ 582 00:36:04,195 --> 00:36:05,797 I figured that's... 583 00:36:05,897 --> 00:36:07,866 what an anarchist hacker 584 00:36:07,966 --> 00:36:09,868 would come up with. 585 00:36:09,968 --> 00:36:16,474 ♪ ♪ 586 00:36:27,252 --> 00:36:30,188 This is you, isn't it? 587 00:36:30,288 --> 00:36:34,359 ♪ ♪ 588 00:36:34,459 --> 00:36:37,195 ‐ Why did you create this person? 589 00:36:37,295 --> 00:36:42,333 ♪ ♪ 590 00:36:42,434 --> 00:36:44,069 ‐ I guess... 591 00:36:44,169 --> 00:36:47,105 ♪ ♪ 592 00:36:47,205 --> 00:36:52,711 Sometimes I fantasize about being him. 593 00:36:52,811 --> 00:36:54,746 ♪ ♪ 594 00:36:54,846 --> 00:36:56,614 ‐ So you want to be him? 595 00:36:56,715 --> 00:37:00,719 ♪ ♪ 596 00:37:00,819 --> 00:37:02,754 ‐ No, not really. 597 00:37:02,854 --> 00:37:04,255 Look at him. 598 00:37:04,355 --> 00:37:05,390 ♪ ♪ 599 00:37:05,490 --> 00:37:08,359 He's angry. 600 00:37:08,460 --> 00:37:09,928 He has no life. 601 00:37:10,028 --> 00:37:11,930 ♪ ♪ 602 00:37:12,030 --> 00:37:14,399 He's alone. 603 00:37:14,499 --> 00:37:16,201 He's not normal. 604 00:37:16,301 --> 00:37:23,208 ♪ ♪ 605 00:37:26,111 --> 00:37:27,912 Oh, shit, man. 606 00:37:28,012 --> 00:37:29,647 ♪ ♪ 607 00:37:29,748 --> 00:37:31,382 I'm sorry. 608 00:37:31,483 --> 00:37:33,218 ♪ ♪ 609 00:37:33,318 --> 00:37:35,153 ‐ He shouldn't be. 610 00:37:35,253 --> 00:37:36,888 He's right. 611 00:37:36,988 --> 00:37:40,125 I'm not normal, and I never will be, 612 00:37:40,225 --> 00:37:41,826 no matter what world I'm in. 613 00:37:41,926 --> 00:37:42,927 ‐ What is that? 614 00:37:43,027 --> 00:37:44,262 ♪ ♪ 615 00:37:44,362 --> 00:37:46,531 Did you hear that? 616 00:37:46,631 --> 00:37:47,766 ‐ What? 617 00:37:47,866 --> 00:37:51,035 ♪ ♪ 618 00:37:51,136 --> 00:37:54,072 ‐ It sounded like you were talking to someone. 619 00:37:54,172 --> 00:37:56,074 ‐ Shit, he can hear us. 620 00:37:56,174 --> 00:37:57,442 ‐ There it is again. 621 00:37:57,542 --> 00:38:00,445 [ominous music] 622 00:38:00,545 --> 00:38:03,047 ♪ ♪ 623 00:38:03,148 --> 00:38:04,849 How are you doing that? 624 00:38:04,949 --> 00:38:07,285 ♪ ♪ 625 00:38:07,385 --> 00:38:09,187 ‐ This was a mistake. 626 00:38:09,287 --> 00:38:11,089 I don't belong here. 627 00:38:11,189 --> 00:38:12,390 I was stupid to think that I did. 628 00:38:12,490 --> 00:38:13,691 ‐ Wait. 629 00:38:13,792 --> 00:38:18,129 [rumbling] 630 00:38:20,031 --> 00:38:21,933 [objects clattering] 631 00:38:22,033 --> 00:38:24,169 [car horn honking, alarm blaring] 632 00:38:34,345 --> 00:38:36,948 ‐ Yo, man. 633 00:38:37,048 --> 00:38:38,550 Are you okay? 634 00:38:42,053 --> 00:38:43,521 Say something. 635 00:38:53,531 --> 00:38:55,834 Shit. [breathing shakily] 636 00:38:55,934 --> 00:38:57,302 Fuck. 637 00:39:00,438 --> 00:39:02,273 I‐I'm gonna go get some help. 638 00:39:02,373 --> 00:39:05,243 [cell phone buzzing] 639 00:39:14,986 --> 00:39:16,221 [buzzing stops] 640 00:39:19,224 --> 00:39:20,391 Hello? 641 00:39:20,491 --> 00:39:22,060 ‐ Oh, my God, Elliot. 642 00:39:22,160 --> 00:39:23,561 What have you done? 643 00:39:25,263 --> 00:39:27,365 ‐ Angela. ‐ You are out of control. 644 00:39:29,968 --> 00:39:32,203 The book. ‐ What? 645 00:39:32,303 --> 00:39:33,805 ‐ How were you able to find it? 646 00:39:33,905 --> 00:39:35,106 You're so amazing. 647 00:39:35,206 --> 00:39:37,275 This is the best gift anyone's ever given me. 648 00:39:37,375 --> 00:39:38,810 ‐ Wait. H‐hold on a second. 649 00:39:38,910 --> 00:39:40,078 ‐ Seriously, Elliot, 650 00:39:40,178 --> 00:39:43,047 I'm so lucky to be marrying someone like you. 651 00:39:43,147 --> 00:39:45,149 ‐ Angela... 652 00:39:45,250 --> 00:39:46,751 I'm not who you think I am. 653 00:39:46,851 --> 00:39:48,720 ‐ Oh, you're not? 654 00:39:48,820 --> 00:39:50,755 Then what'd you do with my best friend? 655 00:39:50,855 --> 00:39:52,991 ‐ No, you don't understand. 656 00:39:57,729 --> 00:39:59,864 I lost you. 657 00:39:59,964 --> 00:40:01,699 ‐ What? 658 00:40:01,799 --> 00:40:04,068 You never lost me. I'm right here. 659 00:40:06,137 --> 00:40:08,072 ‐ No, you don't get it. 660 00:40:08,172 --> 00:40:09,807 ‐ No, I do get it. 661 00:40:11,409 --> 00:40:15,046 Look, all you have to do is show up tomorrow, 662 00:40:15,146 --> 00:40:16,447 and then we'll finally be together 663 00:40:16,547 --> 00:40:17,815 for the rest of our lives. 664 00:40:17,916 --> 00:40:19,317 Isn't that what you want too? 665 00:40:19,417 --> 00:40:21,185 [dramatic music] 666 00:40:21,286 --> 00:40:24,589 ‐ Of course, but... 667 00:40:24,689 --> 00:40:27,792 ‐ Elliot, you always overthink everything. 668 00:40:27,892 --> 00:40:31,462 You have to finally let yourself be happy. 669 00:40:31,562 --> 00:40:34,065 That's all it takes. 670 00:40:34,165 --> 00:40:36,200 It's just a choice that you have to make, 671 00:40:36,301 --> 00:40:38,136 a switch that you have to flick on. 672 00:40:38,236 --> 00:40:40,605 ♪ ♪ 673 00:40:40,705 --> 00:40:43,374 Do you love me, Elliot? 674 00:40:43,474 --> 00:40:45,543 ‐ What? 675 00:40:45,643 --> 00:40:47,011 ‐ Do you love me? 676 00:40:47,111 --> 00:40:50,515 ♪ ♪ 677 00:40:50,615 --> 00:40:52,350 ‐ Of course I love you. 678 00:40:52,450 --> 00:40:56,654 ♪ ♪ 679 00:40:56,754 --> 00:40:59,657 I've always loved you. 680 00:40:59,757 --> 00:41:03,127 ‐ Great, because I love you too. 681 00:41:03,227 --> 00:41:05,229 ♪ ♪ 682 00:41:05,330 --> 00:41:07,432 So how about it, then? 683 00:41:07,532 --> 00:41:10,168 You wanna start this new life with me or what? 684 00:41:10,268 --> 00:41:13,604 ‐ More than anything. 685 00:41:13,705 --> 00:41:17,508 ‐ Okay, then it's settled. 686 00:41:17,608 --> 00:41:20,144 I'll see you tomorrow. 687 00:41:20,244 --> 00:41:26,117 ♪ ♪ 688 00:41:26,217 --> 00:41:29,120 ‐ [groans] 689 00:41:29,220 --> 00:41:30,822 Help. 690 00:41:30,922 --> 00:41:35,893 ♪ ♪ 691 00:41:35,994 --> 00:41:38,329 C‐call someone. 692 00:41:38,429 --> 00:41:42,767 ♪ ♪ 693 00:41:42,867 --> 00:41:44,369 Please. 694 00:41:44,469 --> 00:41:46,671 ♪ ♪ 695 00:41:46,771 --> 00:41:48,506 Call an ambulance. 696 00:41:48,606 --> 00:41:50,008 ♪ ♪ 697 00:41:50,108 --> 00:41:51,576 I can't move. 698 00:41:51,676 --> 00:41:54,178 ♪ ♪ 699 00:41:54,278 --> 00:41:56,748 I need an ambulance. 700 00:41:56,848 --> 00:42:01,052 ♪ ♪ 701 00:42:01,152 --> 00:42:02,754 ‐ But I'll lose her. 702 00:42:02,854 --> 00:42:06,324 ♪ ♪ 703 00:42:06,424 --> 00:42:08,593 And I can't lose her again. 704 00:42:08,693 --> 00:42:15,600 ♪ ♪ 705 00:42:19,103 --> 00:42:21,539 [sighs] 706 00:42:21,639 --> 00:42:26,344 ♪ ♪ 707 00:42:26,444 --> 00:42:28,012 [sniffles] 708 00:42:28,112 --> 00:42:35,053 ♪ ♪ 709 00:42:38,756 --> 00:42:40,725 I'm sorry. 710 00:42:40,825 --> 00:42:47,765 ♪ ♪ 711 00:42:47,865 --> 00:42:50,701 [unsettling music] 712 00:42:50,802 --> 00:42:57,742 ♪ ♪ 713 00:43:00,378 --> 00:43:03,948 ‐ [groans softly] 714 00:43:04,048 --> 00:43:06,784 [choking] 715 00:43:06,884 --> 00:43:08,953 ‐ I think you should look away too. 716 00:43:09,053 --> 00:43:11,456 ‐ [choking] 717 00:43:11,556 --> 00:43:18,463 ♪ ♪ 718 00:43:24,368 --> 00:43:27,338 ‐ [panting] 719 00:43:29,340 --> 00:43:31,709 [sniffles] 720 00:43:31,809 --> 00:43:34,779 [whimpering] 721 00:43:34,879 --> 00:43:40,151 ♪ ♪ 722 00:43:40,251 --> 00:43:43,154 Please, don't judge me. 723 00:43:43,254 --> 00:43:45,123 This was inevitable. 724 00:43:45,223 --> 00:43:47,425 You saw the earthquakes. 725 00:43:47,525 --> 00:43:49,861 Both of us can't exist here in this world. 726 00:43:49,961 --> 00:43:51,863 ♪ ♪ 727 00:43:51,963 --> 00:43:54,699 I had no other choice. 728 00:43:54,799 --> 00:44:01,706 ♪ ♪ 45905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.