Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,743 --> 00:01:11,243
I'm so sorry
2
00:01:11,560 --> 00:01:14,294
I heard the news just after I left Rome
3
00:01:15,670 --> 00:01:19,137
It must be such a hard time
for you and your family
4
00:01:19,479 --> 00:01:22,279
But when I saw her she was so full of life
5
00:01:22,761 --> 00:01:24,827
And it just happened so quickly
6
00:01:25,257 --> 00:01:27,724
I'm just happy that I got to meet her
7
00:01:28,461 --> 00:01:30,261
And when I talked about you
8
00:01:30,804 --> 00:01:33,037
I could tell how much she loved you
9
00:01:33,112 --> 00:01:34,845
Oh yeah, what did she say?
10
00:01:35,480 --> 00:01:37,813
It wasn't exactly anything she said
11
00:01:38,661 --> 00:01:42,461
It was kinda like a feeling, she had
this aura about her
12
00:01:43,688 --> 00:01:45,955
She lit up when I talked about you
13
00:01:46,628 --> 00:01:48,295
And the way she hugged me
14
00:01:48,620 --> 00:01:50,120
I could just tell
15
00:01:53,929 --> 00:01:56,529
Your family is really generous you know
16
00:01:56,881 --> 00:01:58,381
We made pizza
17
00:01:59,591 --> 00:02:01,724
We picked cherries in the garden
18
00:02:03,054 --> 00:02:04,621
And we all sat at a table
19
00:02:04,702 --> 00:02:07,702
And your Nonna took out this
photograph book
20
00:02:08,495 --> 00:02:10,229
She called you Cicciobello
21
00:02:10,504 --> 00:02:12,004
That means fat face
22
00:02:12,304 --> 00:02:14,970
She kept asking me if you were still fat
23
00:02:15,093 --> 00:02:17,160
She remembers when you were in the backyard
24
00:02:17,201 --> 00:02:19,601
and you fell over and started crying
25
00:02:19,684 --> 00:02:21,751
and all your fat was jiggling--
26
00:02:21,916 --> 00:02:23,416
Maddalena
27
00:02:23,795 --> 00:02:26,195
What the fuck are you talking about?
28
00:02:26,549 --> 00:02:29,315
I know you didn't see her
my mum told me everything
29
00:02:29,403 --> 00:02:30,903
I got nothing
30
00:02:30,960 --> 00:02:32,460
Nothing
31
00:02:32,472 --> 00:02:34,005
You didn't make it in time
32
00:02:34,062 --> 00:02:35,562
I really was there
33
00:02:35,654 --> 00:02:37,787
Fucking bullshit, no you weren't
34
00:02:38,260 --> 00:02:39,760
My mum told me everything
35
00:02:40,055 --> 00:02:42,855
You weren't there you were
there a day late
36
00:02:42,951 --> 00:02:45,418
Look there was really bad
delay with the trains
37
00:02:45,516 --> 00:02:48,383
And then my flight and I got stuck in Japan
38
00:02:48,929 --> 00:02:50,058
And the volcano--
39
00:02:50,058 --> 00:02:50,429
And the volcano--
The volcano?
40
00:02:50,429 --> 00:02:51,558
The volcano?
41
00:02:51,768 --> 00:02:54,301
Bullshit, there was no fucking volcano
42
00:02:54,589 --> 00:02:56,656
Maddalena you had one job to do
43
00:02:56,982 --> 00:02:58,482
Alright
44
00:02:58,573 --> 00:03:01,673
Your right I probably could have
got there a little bit earlier but--
45
00:03:01,748 --> 00:03:04,107
You're luck my Aunt Ida likes you so much
46
00:03:04,107 --> 00:03:04,481
You're luck my Aunt Ida likes you so much
I don't know why because
you're a lying bitch
47
00:03:04,481 --> 00:03:07,107
I don't know why because
you're a lying bitch
48
00:03:07,311 --> 00:03:09,111
You've left me with nothing
49
00:03:09,385 --> 00:03:11,818
Took a risk on you, gave you the money
50
00:03:12,701 --> 00:03:14,801
We're supposed to be helping each other
51
00:03:14,835 --> 00:03:17,389
But instead I funded your
own Anne Hathaway movie
52
00:03:17,389 --> 00:03:17,835
But instead I funded your
own Anne Hathaway movie
Let's go find my dad, Princess Diary shit--
53
00:03:17,835 --> 00:03:20,256
Let's go find my dad, Princess Diary shit--
54
00:03:21,206 --> 00:03:22,739
Adrian I'm really sorry
55
00:03:23,385 --> 00:03:24,885
I tried
56
00:03:25,312 --> 00:03:26,879
So did you at least find your dad?
57
00:03:27,059 --> 00:03:28,793
Or was it all for nothing?
58
00:03:29,835 --> 00:03:32,099
Well about that--
59
00:03:40,274 --> 00:03:42,514
[Phone Ringing]
60
00:03:43,488 --> 00:03:44,988
Hello?
61
00:03:45,162 --> 00:03:48,696
Maddalena, it's Tony here
from Giant Investigations
62
00:03:49,708 --> 00:03:52,175
Sorry but the address that I gave you
63
00:03:52,500 --> 00:03:54,000
for your father
64
00:03:54,054 --> 00:03:56,454
in Rome, he doesn't actually live
there anymore
65
00:03:56,509 --> 00:03:57,509
What?
66
00:03:57,603 --> 00:03:59,103
Yeah he leases it out
67
00:03:59,115 --> 00:04:00,515
he hasn't actually lived there
68
00:04:00,559 --> 00:04:02,059
for about 12 months
69
00:04:03,291 --> 00:04:04,791
Then where is he?
70
00:04:07,343 --> 00:04:08,843
I don't know
71
00:04:09,011 --> 00:04:10,511
What? I'm in Rome
72
00:04:11,277 --> 00:04:12,943
What am I supposed to do?
73
00:04:14,379 --> 00:04:16,513
There's a really good restaurant
74
00:04:16,792 --> 00:04:19,125
About two blocks from the Colosseum
75
00:04:19,170 --> 00:04:20,903
I could make a phone call?
76
00:04:50,590 --> 00:04:52,090
[Phone Dialing Out]
77
00:04:53,882 --> 00:04:58,339
[Phone Ringing]
78
00:04:59,534 --> 00:05:01,867
Giant Investigations, Tony speaking
79
00:05:02,426 --> 00:05:03,926
Hey Tony
80
00:05:03,994 --> 00:05:05,827
Do you know where my father is yet?
81
00:05:05,898 --> 00:05:07,398
It's Maddalena
82
00:05:09,401 --> 00:05:10,901
Yes
83
00:05:11,295 --> 00:05:12,795
He is in New York
84
00:05:13,600 --> 00:05:15,374
What? New York?
85
00:05:16,587 --> 00:05:18,087
Where exactly?
86
00:05:20,918 --> 00:05:23,326
I am following up a lead
87
00:05:23,326 --> 00:05:23,577
I am following up a lead
And I will be able to get that information
to you in a period of time
88
00:05:23,577 --> 00:05:29,514
And I will be able to get that information
to you in a period of time
89
00:05:30,281 --> 00:05:32,347
Okay but can you make it quick?
90
00:05:33,953 --> 00:05:35,453
Yes I can
91
00:05:36,313 --> 00:05:37,813
While I've got you
92
00:05:38,070 --> 00:05:40,137
I just wanted to find out about
93
00:05:40,211 --> 00:05:42,811
that last invoice I sent through to you
94
00:05:42,820 --> 00:05:46,687
I was wondering when I might be able
to get some payment?
95
00:05:56,994 --> 00:05:58,494
New York?
96
00:05:58,805 --> 00:06:01,838
Do you seriously think I would
pay for more flights?
97
00:06:01,857 --> 00:06:03,357
Are you fucking crazy?
98
00:06:03,517 --> 00:06:06,347
Do I look like the Make A Wish
foundation for spastic Italian bitches?
99
00:06:06,356 --> 00:06:09,156
I tried last time and I
got nothing out of it
100
00:06:09,224 --> 00:06:10,864
What's in it for me this time?
101
00:06:11,967 --> 00:06:14,433
I'm out of here, you're a weird chick
102
00:06:16,416 --> 00:06:17,916
I'm not weird
7168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.