Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,037 --> 00:00:27,437
[Phone Rings]
2
00:00:29,090 --> 00:00:30,590
Hello
3
00:00:34,085 --> 00:00:35,585
Hi
4
00:00:37,507 --> 00:00:39,007
Yes
5
00:00:40,681 --> 00:00:42,181
Yes I understand
6
00:00:45,065 --> 00:00:47,465
Eight thousand five hundred dollars?
7
00:00:52,150 --> 00:00:54,983
I um don't have any insurance
8
00:00:57,381 --> 00:00:58,881
No no
9
00:01:00,239 --> 00:01:04,072
Yes I know that's my problem
10
00:01:09,217 --> 00:01:10,717
Thank you
11
00:01:12,423 --> 00:01:13,923
Bye
12
00:01:57,851 --> 00:01:59,351
- Hello Signora
- Hello
13
00:02:00,690 --> 00:02:03,467
Why have you come here?
14
00:02:05,262 --> 00:02:08,451
You don't look good, you need to go home
15
00:02:08,752 --> 00:02:10,252
- No
- Yes
16
00:02:10,411 --> 00:02:12,599
No Signora, I need the money
17
00:02:12,811 --> 00:02:16,928
Go home and rest, you're not well
18
00:02:17,185 --> 00:02:18,685
- No
- Yes
19
00:02:19,108 --> 00:02:20,608
No Signora, I'm okay
20
00:02:20,809 --> 00:02:22,342
No you not okay darling
21
00:02:22,684 --> 00:02:27,213
No I stay, I'm going to go clean okay
22
00:03:00,296 --> 00:03:03,128
Maddalena, what are you doing?
23
00:03:03,488 --> 00:03:05,738
Go home, you're not well
24
00:03:06,094 --> 00:03:07,594
No no, I'm okay
25
00:03:08,053 --> 00:03:10,810
You're not well, you look sick
26
00:03:11,197 --> 00:03:12,832
Go home and rest
27
00:03:12,915 --> 00:03:14,415
Ida no no I stay
28
00:03:14,680 --> 00:03:16,559
No go home
29
00:03:16,874 --> 00:03:20,059
No no I'm going to just finish cleaning
30
00:03:21,376 --> 00:03:23,617
I 'm fine, I feel fine
31
00:03:24,152 --> 00:03:25,652
Maddalena, go home
32
00:03:25,742 --> 00:03:27,946
I will make coffee, then you must go home
33
00:03:28,405 --> 00:03:30,839
Okay make coffee
34
00:03:32,179 --> 00:03:33,679
And then I'll go
35
00:03:34,762 --> 00:03:36,441
Okay Maddalena, ready?
36
00:03:36,514 --> 00:03:38,188
I go to read your cup
37
00:03:39,630 --> 00:03:41,823
Reading your cup I can see
38
00:03:41,823 --> 00:03:43,955
That your mother has passed away
39
00:03:44,352 --> 00:03:45,852
And she pray for you
40
00:03:46,186 --> 00:03:48,177
She love you all the time
41
00:03:48,736 --> 00:03:50,236
Yeah
42
00:03:51,558 --> 00:03:53,841
Maddalena I can see in your cup
43
00:03:54,161 --> 00:03:56,806
There is a trip and you're going to Rome
44
00:03:57,145 --> 00:03:59,550
It says you are leaving next week
45
00:04:00,681 --> 00:04:02,242
Ciao, have a good trip!
46
00:04:02,356 --> 00:04:03,356
No
47
00:04:03,446 --> 00:04:04,946
Yes you go
48
00:04:04,949 --> 00:04:06,449
I see it in the cup
49
00:04:07,266 --> 00:04:08,786
Not anymore
50
00:04:10,000 --> 00:04:12,460
I was going but I had money
51
00:04:14,472 --> 00:04:15,987
You're going
52
00:04:16,011 --> 00:04:17,744
And you will meet with your father
53
00:04:21,469 --> 00:04:23,733
No, my father is dead
54
00:04:25,169 --> 00:04:26,857
He died a long time ago
55
00:04:28,168 --> 00:04:29,751
No your father is not dead
56
00:04:29,811 --> 00:04:31,372
He's alive
57
00:04:31,928 --> 00:04:33,428
No
58
00:04:33,484 --> 00:04:34,720
Yes darling
59
00:04:35,247 --> 00:04:36,247
No you're wrong
60
00:04:36,300 --> 00:04:38,853
Nonna Lina told me he was dead--
61
00:04:38,853 --> 00:04:39,853
--No that's wrong
62
00:04:39,887 --> 00:04:41,387
That bugiarda, liar
63
00:04:42,458 --> 00:04:43,975
Your father is not dead
64
00:04:45,160 --> 00:04:47,176
You're going to meet up with your father
65
00:04:48,578 --> 00:04:50,247
Nonna Lina told me--
66
00:04:50,553 --> 00:04:52,755
--Because he left when you were young
67
00:04:52,755 --> 00:04:55,564
That's why your Nonna lied
68
00:04:56,576 --> 00:04:57,703
No
69
00:04:57,874 --> 00:05:00,228
Your Nonna Lina loves you very much
70
00:05:01,327 --> 00:05:04,234
She didn't want you to turn out like him
71
00:05:04,272 --> 00:05:05,772
Stubborn
72
00:05:06,762 --> 00:05:08,612
You're wrong, it can't be true
73
00:05:09,366 --> 00:05:10,902
Really
74
00:05:11,220 --> 00:05:12,720
He's alive
75
00:05:12,738 --> 00:05:14,304
He's alive, you go to see
76
00:05:14,320 --> 00:05:16,061
You'll find him, you'll see him
77
00:05:17,984 --> 00:05:19,484
My father's alive?
78
00:05:19,846 --> 00:05:20,860
Don't cry
79
00:05:20,873 --> 00:05:22,373
You're making me cry
80
00:05:22,460 --> 00:05:24,527
Maddalena, you're making me cry
81
00:05:28,390 --> 00:05:30,945
Don't cry, you make me cry
82
00:05:33,416 --> 00:05:35,283
Maddalena, don't cry because
83
00:05:35,355 --> 00:05:36,955
I have a beautiful nephew named Adrian
84
00:05:36,955 --> 00:05:38,622
He would like to meet you
85
00:05:38,712 --> 00:05:40,412
You will contact him
86
00:05:40,450 --> 00:05:43,879
And you will meet up with him
87
00:05:44,483 --> 00:05:45,983
I'm going to be okay?
88
00:05:46,031 --> 00:05:47,531
Yes positive
89
00:05:47,604 --> 00:05:49,078
Does it say that in the cup?
90
00:05:49,097 --> 00:05:50,630
Yes it says in the cup
91
00:05:50,921 --> 00:05:52,421
Thank you
92
00:05:53,458 --> 00:05:54,958
Grazia
93
00:05:55,040 --> 00:05:56,540
Give me a hug
94
00:06:26,178 --> 00:06:28,129
[Phone Dialing Out]
95
00:06:33,215 --> 00:06:34,715
Can you help me?
96
00:06:35,874 --> 00:06:37,696
Actually I'm here on a blind date
5751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.