Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:19,890 --> 00:06:21,720
Closing pressure valve.
2
00:06:22,730 --> 00:06:24,890
Hydraulic systems deactivated.
3
00:06:26,400 --> 00:06:28,060
Insulation cover open.
4
00:06:29,330 --> 00:06:30,590
Did you hear that?
5
00:06:30,670 --> 00:06:31,830
What?
6
00:06:32,840 --> 00:06:34,330
That. Did you hear that?
7
00:06:34,400 --> 00:06:35,740
No.
8
00:06:35,810 --> 00:06:37,640
Electrical system activated.
9
00:06:38,910 --> 00:06:40,170
There it is again.
10
00:06:41,580 --> 00:06:43,510
Procedure number six completed.
11
00:06:43,580 --> 00:06:45,840
Second memory bank access open.
12
00:06:48,750 --> 00:06:50,690
Professor, it's good
to see you again.
13
00:06:50,750 --> 00:06:52,690
- Good to see you, Major.
- Agents Wickett and Midford.
14
00:06:52,760 --> 00:06:54,250
- Professor.
- How do you do.
15
00:06:54,320 --> 00:06:57,690
Looks like we've got a malfunction
on the aft sampler feed.
16
00:06:57,760 --> 00:06:59,020
Try a reset.
17
00:06:59,100 --> 00:07:01,500
Doctor, remember Major Bradley,
head of intelligence.
18
00:07:01,570 --> 00:07:02,550
Major, how are you?
19
00:07:02,630 --> 00:07:05,360
Opening C-5 container now.
20
00:07:09,540 --> 00:07:11,230
Three full loads.
21
00:07:11,310 --> 00:07:13,170
The gross weight discrepancy's
still there.
22
00:07:13,240 --> 00:07:14,770
Recheck the pre-stat.
23
00:07:14,850 --> 00:07:17,180
I've given it the auto test.
I've given it the manual test.
24
00:07:17,250 --> 00:07:19,480
- It's still there.
- All right, let me see.
25
00:07:19,550 --> 00:07:22,040
Could you reset these
and give me one last...
26
00:07:29,790 --> 00:07:32,260
You see any
little green monsters in there?
27
00:07:35,200 --> 00:07:36,930
HMS samples look great.
28
00:07:40,100 --> 00:07:42,070
Section seven, closing down.
29
00:07:42,140 --> 00:07:45,470
Gross weight discrepancy's still there.
I've cross-checked everything.
30
00:07:46,580 --> 00:07:47,740
Let me see that.
31
00:07:49,410 --> 00:07:51,470
Changing codes on the function keys.
32
00:07:51,550 --> 00:07:53,810
Roger. Twenty megs left
in bank two memory.
33
00:07:55,820 --> 00:07:57,840
Opening aft sampler chamber.
34
00:07:57,920 --> 00:08:00,150
Pressure system in second mode.
35
00:08:00,220 --> 00:08:04,420
Eighth procedure completed.
Going to program nine.
36
00:08:08,570 --> 00:08:10,090
What happened?
37
00:08:12,870 --> 00:08:14,030
Seal it back up!
38
00:08:14,100 --> 00:08:15,540
What happened?
39
00:08:15,610 --> 00:08:18,900
I don't know!
I undid the panel and it blew!
40
00:08:18,980 --> 00:08:20,100
Come on, guys, shut it back!
41
00:08:20,180 --> 00:08:23,040
Look out!
There's something in there!
42
00:08:23,110 --> 00:08:25,580
- What the hell?
- Don't move! Don't move!
43
00:08:27,150 --> 00:08:29,240
Larry, back off.
44
00:08:29,320 --> 00:08:32,120
Back off, Larry. Get away from it.
Reverse the aft sampler.
45
00:08:33,090 --> 00:08:34,750
Back off! Back off!
46
00:08:35,590 --> 00:08:36,960
You okay?
47
00:08:37,030 --> 00:08:38,120
Yeah, I'm okay.
48
00:08:38,200 --> 00:08:40,290
Look out!
Get out of here! Come on!
49
00:08:40,360 --> 00:08:42,330
Let's go, let's go, let's go!
50
00:08:46,070 --> 00:08:48,160
Breakout, breakout.
We've got a problem here.
51
00:08:48,240 --> 00:08:49,400
Do you see anything?
52
00:08:49,470 --> 00:08:50,960
Pull back to second perimeter.
53
00:08:51,040 --> 00:08:54,880
Repeat, pull back to second perimeter.
We have a breakout here.
54
00:08:54,950 --> 00:08:56,110
Code Red.
55
00:08:58,880 --> 00:09:00,650
How many are there?
56
00:09:06,860 --> 00:09:08,220
Keep still. Don't move.
57
00:09:26,880 --> 00:09:29,710
Stay back.
Stay away from them.
58
00:09:50,630 --> 00:09:52,030
Open the doors to the left!
59
00:09:52,100 --> 00:09:53,570
Hey, to the right!
60
00:09:53,640 --> 00:09:55,040
Moving in!
61
00:10:01,010 --> 00:10:04,210
- Get ready!
- Wait! Hold your fire!
62
00:10:04,280 --> 00:10:05,750
- Stay back!
- Hold your fire!
63
00:10:05,820 --> 00:10:07,250
Everybody hold your fire!
64
00:10:12,590 --> 00:10:14,450
Roger. We see him.
65
00:10:14,520 --> 00:10:16,960
He's heading towards the north fence.
66
00:10:17,790 --> 00:10:20,290
Holy smoke!
What the hell is that?
67
00:10:22,500 --> 00:10:24,330
He's hung up on the fence!
68
00:10:34,840 --> 00:10:36,710
Look out!
It's on the windshield!
69
00:10:36,780 --> 00:10:38,870
Look out, Dad!
70
00:10:38,950 --> 00:10:41,140
We're gonna crash, Dad!
71
00:10:41,220 --> 00:10:44,210
Oh, no! Look out!
72
00:10:47,960 --> 00:10:49,120
Oh, my God!
73
00:10:51,230 --> 00:10:52,520
Look out!
74
00:10:54,130 --> 00:10:55,620
Look out!
75
00:11:03,240 --> 00:11:05,070
Stay here, okay?
You okay?
76
00:11:11,380 --> 00:11:13,870
A fire extinguisher!
Do you have a fire extinguisher?
77
00:11:13,950 --> 00:11:15,440
I've got one! I've got one!
78
00:11:15,520 --> 00:11:17,920
- Here!
- Get away, get away!
79
00:11:32,100 --> 00:11:34,260
Come on, that's it.
80
00:11:34,340 --> 00:11:36,500
Close your mouth.
Close your eyes.
81
00:11:36,570 --> 00:11:37,940
It's okay.
82
00:11:55,290 --> 00:11:56,620
Looks like a biggie.
83
00:11:56,690 --> 00:11:58,460
Mom, get in their lane,
follow 'em down.
84
00:11:58,530 --> 00:12:00,390
Will you guys just stop it?
85
00:12:00,460 --> 00:12:02,160
Can we get down and watch?
86
00:12:02,230 --> 00:12:03,720
No way.
87
00:12:03,800 --> 00:12:05,430
Is anybody hurt?
88
00:12:05,500 --> 00:12:08,490
Nothing serious, lady.
Something just ran across the road.
89
00:12:12,940 --> 00:12:14,930
I'm not crazy.
It looked like an omelet with two eyes.
90
00:12:15,010 --> 00:12:18,410
- It must've been some sort of alien.
- My dad, he's telling the truth...!
91
00:12:18,480 --> 00:12:19,880
Think it was a drunk?
92
00:12:19,950 --> 00:12:21,750
It's probably an ADUl.
93
00:12:21,820 --> 00:12:22,980
What?
94
00:12:23,050 --> 00:12:25,280
An alien driving under the influence.
95
00:12:29,760 --> 00:12:31,920
We need the paramedics here
when you get time.
96
00:12:32,000 --> 00:12:34,400
- It'll be midnight...
- Okay, bring it up, bring it up.
97
00:12:34,460 --> 00:12:36,160
It's gonna be backed up for hours.
98
00:12:36,230 --> 00:12:38,200
Good evening, miss.
Everything all right?
99
00:12:38,270 --> 00:12:40,290
- You tell me.
- This won't take a minute.
100
00:12:46,010 --> 00:12:47,500
All right, you can go.
Go on.
101
00:12:47,580 --> 00:12:51,010
Next car. Come on,
let's pull up. Quickly.
102
00:12:52,280 --> 00:12:54,110
Wonder what they were looking for?
103
00:12:54,950 --> 00:12:58,250
Omelets... with eyes.
104
00:12:59,720 --> 00:13:03,060
Wow! He jumped over two cars!
105
00:13:03,130 --> 00:13:05,460
And nobody got hurt?
Yeah, right.
106
00:13:05,530 --> 00:13:08,000
That car's flat! Jeez!
107
00:13:08,060 --> 00:13:10,500
Okay, give it back, Mike.
108
00:13:10,570 --> 00:13:11,560
What?
109
00:13:11,630 --> 00:13:14,330
- He took my Coke, Mom.
- Come on, you guys.
110
00:13:14,400 --> 00:13:16,070
I don't have it. I didn't take it.
111
00:13:17,070 --> 00:13:18,670
- I knew it!
- Gross!
112
00:13:18,740 --> 00:13:21,540
- That wasn't me.
- Who was it, then?
113
00:13:21,610 --> 00:13:24,340
- Mom...?
- It wasn't me!
114
00:13:24,410 --> 00:13:25,900
I'm onto you!
115
00:13:27,050 --> 00:13:28,540
Come on, Mike, give it back.
116
00:14:18,230 --> 00:14:20,130
- Mom.
- Thanks.
117
00:14:21,500 --> 00:14:23,340
Eric, wake up.
We're almost there.
118
00:14:24,410 --> 00:14:27,670
- Eric.
- All right.
119
00:14:30,580 --> 00:14:33,010
Hey, look at all the cars.
120
00:14:33,080 --> 00:14:35,140
This looks pretty nice.
121
00:14:35,220 --> 00:14:37,150
Pretty nice.
122
00:15:10,290 --> 00:15:12,310
- Great hill for the wheels, man.
- Yeah!
123
00:15:12,390 --> 00:15:15,380
No, you're not going down any hills
until we've checked it out, okay?
124
00:15:15,460 --> 00:15:16,790
I know, Mom.
125
00:15:16,860 --> 00:15:19,790
Okay, we're almost here.
Close your eyes, guys.
126
00:15:19,860 --> 00:15:20,850
Close 'em.
127
00:15:22,070 --> 00:15:23,730
There's a pretty girl.
128
00:15:23,800 --> 00:15:26,290
I said close 'em,
you cheaters.
129
00:15:26,370 --> 00:15:27,530
Come on.
130
00:15:27,600 --> 00:15:30,200
You guys are gonna love this place.
131
00:15:31,210 --> 00:15:33,770
Okay, you can open 'em.
132
00:15:35,580 --> 00:15:36,570
Kitty, kitty.
133
00:15:36,650 --> 00:15:38,170
Wow! Top of the hill!
134
00:15:38,250 --> 00:15:40,080
Cool, check it out!
Two-car garage!
135
00:15:40,150 --> 00:15:41,620
Yes, it's the chauffeur's day off!
136
00:15:41,680 --> 00:15:43,170
Can we afford this?
137
00:15:43,250 --> 00:15:46,250
No, we can't, Eric. That's why
I'm forced to sell your brother.
138
00:15:46,320 --> 00:15:47,810
Tough break, Mike.
139
00:15:47,890 --> 00:15:48,880
Hey!
140
00:15:50,030 --> 00:15:52,860
That's my stuff you're
throwing around there.
141
00:15:52,930 --> 00:15:55,730
Relax, lady.
It's just our furniture pads.
142
00:15:55,800 --> 00:15:57,320
Oh. Sorry.
143
00:15:58,500 --> 00:16:00,370
Bring the groceries in, guys, okay?
144
00:16:00,440 --> 00:16:02,600
- I like it.
- Me too.
145
00:16:02,670 --> 00:16:04,940
Hey, how's it going?
146
00:16:06,910 --> 00:16:09,140
We're communing
with the earth spirits.
147
00:16:10,750 --> 00:16:12,270
Right.
148
00:16:12,350 --> 00:16:15,650
- Welcome to California, bud.
- Really.
149
00:16:15,720 --> 00:16:16,780
Here.
150
00:16:18,350 --> 00:16:20,020
Aren't you gonna carry anything?
151
00:16:20,090 --> 00:16:22,250
Sure. I've got my skateboard.
152
00:16:22,330 --> 00:16:25,290
Let's go.
Hello, California women.
153
00:16:25,360 --> 00:16:28,590
Have no fear,
your hormonal hero is here.
154
00:16:44,750 --> 00:16:46,870
Oh, my...!
155
00:16:48,520 --> 00:16:51,010
- Great house, man.
- I can't see anything.
156
00:16:51,090 --> 00:16:52,920
Put the stuff
over on the table, guys.
157
00:16:52,990 --> 00:16:55,320
- You're gonna love it.
- The ceiling looks good.
158
00:16:55,390 --> 00:16:57,190
Yeah? Well, check it out.
159
00:16:57,260 --> 00:16:59,020
This is totally rad!
160
00:16:59,100 --> 00:17:01,460
Is this gonna get me a great
Mother's Day present or what?
161
00:17:01,530 --> 00:17:03,190
You really scored big, Mom.
162
00:17:03,270 --> 00:17:04,320
Look over here.
163
00:17:04,400 --> 00:17:06,270
Hey, is that all ours?
164
00:17:06,340 --> 00:17:08,330
Yeah, about the first
25 yards of it.
165
00:17:08,400 --> 00:17:11,200
You think there's any
wild animals out there?
166
00:17:11,270 --> 00:17:13,470
Definitely, definitely.
Some big grizzly bears.
167
00:17:13,540 --> 00:17:14,980
There's probably some deer up here.
168
00:17:15,040 --> 00:17:17,810
- Alligators, big nasty ones.
- Are you guys kidding?
169
00:17:17,880 --> 00:17:22,370
Maybe a couple of gorillas.
Maybe a werewolf.
170
00:17:22,450 --> 00:17:23,850
- Yeah, right.
- Hey, Mom, where's my room?
171
00:17:23,920 --> 00:17:25,720
It's down the hall.
172
00:17:25,790 --> 00:17:27,550
Watch the door.
173
00:17:29,060 --> 00:17:33,290
Did you notice, my dear, that there is
not one step in the entire place?
174
00:17:33,360 --> 00:17:34,760
Low counters.
175
00:17:34,830 --> 00:17:36,530
Wide hallways.
176
00:17:36,600 --> 00:17:38,730
And you can see
out of every window.
177
00:17:38,800 --> 00:17:41,170
And, baby, you ain't
seen nothing yet!
178
00:17:50,080 --> 00:17:51,070
Okay?
179
00:17:51,150 --> 00:17:54,740
It's great! You see the size of these
closets? I'm gonna need more clothes!
180
00:17:54,820 --> 00:17:56,550
Yeah, we'll put you on the list.
181
00:17:56,620 --> 00:17:57,610
Thanks.
182
00:18:03,190 --> 00:18:04,350
What do you think, huh?
183
00:18:04,430 --> 00:18:05,920
I thought we'd put the bed over here.
184
00:18:06,000 --> 00:18:07,590
That way you just wake up
every morning
185
00:18:07,660 --> 00:18:09,220
and see the sun coming
over the mountains.
186
00:18:09,300 --> 00:18:10,630
You did great, Mom.
187
00:18:10,700 --> 00:18:12,430
Thank you.
188
00:18:38,490 --> 00:18:39,980
Want some lunch?
189
00:18:40,060 --> 00:18:42,030
No thanks. I'm fine.
190
00:18:42,100 --> 00:18:43,090
Okay.
191
00:20:17,890 --> 00:20:20,890
Your mom said this is your TV.
You want me to hook it up for you?
192
00:20:20,960 --> 00:20:23,190
No, I can handle it.
Just put it down over there.
193
00:20:23,270 --> 00:20:24,430
You got it.
194
00:20:37,810 --> 00:20:40,540
There's Tooter Shellby on Sea SnaiI,
195
00:20:40,620 --> 00:20:42,850
Or is it the other way around?
196
00:20:46,490 --> 00:20:48,860
Casey Kelp on Clamdancer,
197
00:20:48,930 --> 00:20:51,520
Junior Wetworth riding Snorkaway,
198
00:20:54,300 --> 00:20:56,990
And Allstar Seaworthy
atop Seabiscuit,
199
00:20:58,570 --> 00:21:00,090
They're all in line,
200
00:21:00,170 --> 00:21:01,570
Here's your TOW.
201
00:21:01,640 --> 00:21:02,630
What?
202
00:21:02,710 --> 00:21:04,140
Tuna on whole wheat.
203
00:21:04,210 --> 00:21:06,470
Oh. Thanks.
Hey, come look at this.
204
00:21:06,540 --> 00:21:08,840
...Allstar Seaworthy,
grabbing an early lead,
205
00:21:08,910 --> 00:21:09,900
Thattaboy...
206
00:21:11,580 --> 00:21:12,910
That's very good.
207
00:21:12,980 --> 00:21:15,610
It didn't do that last time.
It stayed on.
208
00:21:18,490 --> 00:21:21,750
Yeah, well, if it happens again,
let me know.
209
00:21:26,830 --> 00:21:29,560
And as they approach
the home stretch...
210
00:23:13,970 --> 00:23:14,960
Hi.
211
00:23:16,070 --> 00:23:18,730
- Hi.
- You looking for your friend?
212
00:23:18,810 --> 00:23:19,970
Yeah!
213
00:23:20,040 --> 00:23:21,510
He went down the hill.
214
00:23:21,580 --> 00:23:23,040
Did you get
a good look at him?
215
00:23:23,110 --> 00:23:24,670
Yeah, he's real cute.
216
00:23:24,750 --> 00:23:26,580
What did he look like?
217
00:23:26,650 --> 00:23:29,640
He's your friend, and you don't even
know what he looks like?
218
00:23:29,720 --> 00:23:32,380
I was just kidding.
He's my brother.
219
00:23:32,460 --> 00:23:35,820
Your brother?
Where are you from?
220
00:23:35,890 --> 00:23:36,920
lllinois.
221
00:23:36,990 --> 00:23:38,960
Welcome to the neighborhood.
222
00:23:39,030 --> 00:23:41,390
Looks like you'll be
an interesting addition.
223
00:23:41,460 --> 00:23:42,950
Hey, Deb, time to eat.
224
00:23:43,030 --> 00:23:44,020
Okay.
225
00:23:44,100 --> 00:23:46,160
I've got to go.
What's your name?
226
00:23:46,240 --> 00:23:47,260
Eric.
227
00:23:47,340 --> 00:23:49,500
I'm Debbie.
This is my sister Courtney.
228
00:23:49,570 --> 00:23:51,160
- Hi.
- Hl.
229
00:23:51,240 --> 00:23:53,370
- We'll talk later.
- Okay.
230
00:23:53,440 --> 00:23:55,540
- See ya.
- Bye.
231
00:23:55,610 --> 00:23:57,550
What happened in here?
232
00:23:57,610 --> 00:23:59,050
Did you just go down the hill?
233
00:23:59,120 --> 00:24:00,100
No.
234
00:24:00,180 --> 00:24:02,010
Mom is gonna freak out.
235
00:24:02,080 --> 00:24:04,140
There's something weird going on.
236
00:24:04,220 --> 00:24:06,380
- Look at this.
- What?
237
00:24:06,460 --> 00:24:08,390
There were footprints here.
238
00:24:08,460 --> 00:24:10,820
Somebody was just in my bathroom
taking a shower.
239
00:24:10,890 --> 00:24:13,230
Yeah, right. You think she's
gonna go for that, huh?
240
00:24:13,300 --> 00:24:14,630
I'm serious.
241
00:24:14,700 --> 00:24:17,000
The TV went on, and it
wasn't even plugged in.
242
00:24:18,400 --> 00:24:20,300
I'm not joking, Michael.
243
00:24:20,370 --> 00:24:21,860
Who broke the lamp?
244
00:24:21,940 --> 00:24:24,530
Well, Sherlock Holmes here
thinks he saw a ghost.
245
00:24:24,610 --> 00:24:25,800
Did the ghost do it?
246
00:24:25,880 --> 00:24:29,210
Something was just in my bedroom.
It jumped over my head.
247
00:24:29,280 --> 00:24:31,940
- Yeah, right.
- What thing?
248
00:24:32,010 --> 00:24:34,640
I never saw it.
It just kept doing things.
249
00:24:34,720 --> 00:24:37,690
I'm not lying, Mom.
I swear it.
250
00:25:21,900 --> 00:25:24,590
Right. I've got something better
for the fireplace, anyway.
251
00:25:24,670 --> 00:25:26,330
It's Harvey!
252
00:25:26,400 --> 00:25:30,400
What did you dress that thing up in?
Give it to me. It's horrible!
253
00:25:59,570 --> 00:26:02,400
Eric... you asleep?
254
00:26:17,890 --> 00:26:21,080
Now, come on. I want you
to stop worrying about this.
255
00:26:21,160 --> 00:26:23,020
Did you lock all the windows?
256
00:26:23,090 --> 00:26:26,120
- Yes.
- Good.
257
00:26:26,200 --> 00:26:29,960
I was thinking maybe it wasn't
such a bad thing, anyway.
258
00:26:30,030 --> 00:26:33,200
All it did was take a shower
and drink a soda.
259
00:26:34,140 --> 00:26:36,470
Maybe it was one of
the neighborhood kids or something.
260
00:26:36,540 --> 00:26:38,870
I'm sure there's
a rational explanation.
261
00:26:40,240 --> 00:26:42,540
Come on, try and get
some sleep, huh?
262
00:26:42,610 --> 00:26:44,100
It's been a long day.
263
00:28:03,490 --> 00:28:04,720
Michael?
264
00:30:19,190 --> 00:30:20,350
Oh, my God!
265
00:30:29,440 --> 00:30:33,100
Michael, Eric,
what have you done?
266
00:30:33,180 --> 00:30:34,610
I didn't do it, Mom.
267
00:30:34,680 --> 00:30:36,370
Oh, my...
268
00:30:36,450 --> 00:30:39,040
Oh, this is my mother's painting!
269
00:30:39,110 --> 00:30:41,010
It's a hundred years old!
270
00:30:41,080 --> 00:30:43,050
Whoa! What happened in here?
271
00:30:44,050 --> 00:30:45,710
Everything's ruined!
272
00:30:45,790 --> 00:30:47,380
It's totally ruined!
273
00:30:47,460 --> 00:30:50,020
It wasn't me, Mom! It was
the little creature! I saw it!
274
00:30:50,090 --> 00:30:53,190
The house is totally destroyed!
275
00:30:53,260 --> 00:30:56,530
- What do you want me to say?
- I don't want you to say anything!
276
00:30:56,600 --> 00:30:57,960
Well, calm down, Mom.
277
00:30:58,030 --> 00:31:00,870
This is incredible. It's insane.
I don't believe it.
278
00:31:00,940 --> 00:31:03,430
Look at this. Oh, my God.
I'm going back to bed.
279
00:31:04,170 --> 00:31:05,640
What the heck happened, man?
280
00:32:30,330 --> 00:32:31,550
Eric!
281
00:32:36,700 --> 00:32:39,220
Stop it, Eric, stop!
282
00:32:45,910 --> 00:32:46,900
Eric!
283
00:32:49,140 --> 00:32:50,980
Oh, my gosh!
284
00:32:51,050 --> 00:32:52,740
Eric!
285
00:32:53,820 --> 00:32:54,800
Eric!
286
00:32:54,880 --> 00:32:57,220
Come on, Eric, swim!
287
00:32:58,220 --> 00:33:00,950
Swim to the side, Eric! Swim!
288
00:33:01,020 --> 00:33:02,990
Mom! Mom!
289
00:33:04,060 --> 00:33:06,150
Swim! Swim, Eric!
290
00:33:07,860 --> 00:33:10,860
No! Eric!
291
00:33:14,400 --> 00:33:15,600
What is it?
292
00:33:16,610 --> 00:33:18,000
Eric!
293
00:33:36,960 --> 00:33:40,660
Eric, look at me!
Say something!
294
00:33:40,730 --> 00:33:42,220
Did you see him?
295
00:33:42,300 --> 00:33:43,290
What?
296
00:33:43,370 --> 00:33:44,700
The little creature!
297
00:33:44,770 --> 00:33:46,430
I can't believe he did this.
298
00:33:46,500 --> 00:33:48,160
He's all right, Mom.
I'll go get him.
299
00:33:48,240 --> 00:33:50,730
No, no. Just go
and get some help.
300
00:33:52,310 --> 00:33:54,670
2-17, paramedics on the way,
301
00:33:58,880 --> 00:34:02,010
I don't know why he did it.
I just saw him go.
302
00:34:02,080 --> 00:34:05,420
Deep breath? Good.
303
00:34:05,490 --> 00:34:06,480
One more.
304
00:34:07,560 --> 00:34:09,220
Oh, fine. Now sit back.
305
00:34:10,230 --> 00:34:11,890
- How's your head feel?
- Fine.
306
00:34:11,960 --> 00:34:13,150
No dizziness?
307
00:34:13,230 --> 00:34:15,390
I want you to follow this
with your eyes.
308
00:34:16,400 --> 00:34:17,390
Good.
309
00:34:17,470 --> 00:34:18,730
Once more.
310
00:34:19,900 --> 00:34:21,060
Fine.
311
00:34:21,140 --> 00:34:23,000
You're a lucky young man.
312
00:34:23,070 --> 00:34:24,660
Everything seems to be okay.
313
00:34:25,740 --> 00:34:27,400
Could you leave us
alone for a minute?
314
00:34:33,420 --> 00:34:36,150
Your mother tells me that
you've been seeing some things.
315
00:34:37,290 --> 00:34:38,450
Can you tell me about it?
316
00:34:39,520 --> 00:34:41,280
You wouldn't believe it.
317
00:34:41,360 --> 00:34:42,410
Try me.
318
00:34:45,260 --> 00:34:46,920
It's a little creature.
319
00:34:48,100 --> 00:34:49,590
Do you see him often?
320
00:34:49,660 --> 00:34:52,100
Just the things that he does.
321
00:34:52,170 --> 00:34:54,190
Has anyone else
seen this little creature?
322
00:34:54,270 --> 00:34:56,260
Just Debbie.
She's the girl next door.
323
00:34:58,070 --> 00:35:01,070
I'm going to give you
this mild sedative.
324
00:35:01,140 --> 00:35:02,540
It'll help you get some rest.
325
00:35:02,610 --> 00:35:05,940
Why don't you just ask Debbie?
She knows all about it.
326
00:35:06,010 --> 00:35:07,540
Here, you take this.
327
00:35:09,080 --> 00:35:11,420
And we'll discuss all that later, okay?
328
00:35:15,390 --> 00:35:16,720
You get that rest.
329
00:35:18,030 --> 00:35:19,520
I'll come back to see you soon.
330
00:35:25,900 --> 00:35:27,960
He's not your brother, is he?
331
00:35:28,040 --> 00:35:30,270
Why didn't you tell them
that you saw him?
332
00:35:30,340 --> 00:35:32,470
Because nobody would believe it.
333
00:35:32,540 --> 00:35:34,600
What is he, some sort of ghost?
334
00:35:34,680 --> 00:35:36,140
I don't know what he is.
335
00:35:36,210 --> 00:35:37,970
You should have backed me up.
336
00:35:38,050 --> 00:35:39,880
It wouldn't do any good.
337
00:35:39,950 --> 00:35:42,210
They only believe
what they want to believe.
338
00:35:42,280 --> 00:35:44,680
They already think
you've got schizo-freakia.
339
00:35:44,750 --> 00:35:46,620
Schizo what?
340
00:35:46,690 --> 00:35:47,990
Freakia.
341
00:35:48,060 --> 00:35:50,350
It's when you see people
that really aren't there.
342
00:35:50,430 --> 00:35:53,160
Well, I'm gonna prove it to everyone.
343
00:35:53,230 --> 00:35:55,200
I'm gonna catch him.
344
00:35:55,260 --> 00:35:56,820
Can I come in?
345
00:35:56,900 --> 00:35:57,990
Sure.
346
00:35:59,300 --> 00:36:00,730
Sorry to hear what happened.
347
00:36:00,800 --> 00:36:02,100
You look okay.
348
00:36:02,170 --> 00:36:03,430
I'm fine.
349
00:36:03,510 --> 00:36:05,200
Mom wants to go, Deb.
350
00:36:05,270 --> 00:36:07,640
Okay. I'll see you later.
351
00:36:07,710 --> 00:36:09,300
Give me a call.
352
00:36:10,380 --> 00:36:13,710
Hey, why don't you invite Eric
to Brittany's birthday tomorrow.
353
00:36:13,780 --> 00:36:15,880
- You want to come?
- Sure.
354
00:36:15,950 --> 00:36:17,380
Okay, I'll see you then.
355
00:36:17,450 --> 00:36:19,510
Bye. I'm glad you're okay.
356
00:36:19,590 --> 00:36:20,580
Bye.
357
00:36:22,890 --> 00:36:24,380
- Hi.
- Hi.
358
00:36:24,460 --> 00:36:26,220
I'm Michael, Eric's brother.
359
00:36:26,290 --> 00:36:28,190
I'm Courtney, Deb's sister.
360
00:36:28,260 --> 00:36:30,320
- Yeah.
- Nice meeting you.
361
00:36:30,400 --> 00:36:31,390
Me too.
362
00:36:32,370 --> 00:36:35,200
- McDonald's, huh?
- Yeah.
363
00:36:35,270 --> 00:36:38,140
Why don't you stop by
for a Big Mac?
364
00:36:38,210 --> 00:36:39,730
Let's go.
365
00:36:42,740 --> 00:36:44,680
You never told me about her.
366
00:36:52,490 --> 00:36:54,720
I knew I shouldn't have
taken this job right now.
367
00:36:54,790 --> 00:36:56,650
Mom, it's gonna be fine.
368
00:36:56,730 --> 00:36:59,020
Are you getting a draft?
369
00:36:59,090 --> 00:37:00,320
I'm rolling up the window.
370
00:37:00,400 --> 00:37:01,890
You should be in bed, anyway.
371
00:37:01,960 --> 00:37:03,830
- I'm fine.
- Michael!
372
00:37:03,900 --> 00:37:06,270
Hey, look out, you idiot!
373
00:37:06,330 --> 00:37:08,000
I saw it, Mom.
I had plenty of room.
374
00:37:08,070 --> 00:37:10,230
What is the matter with you today?
375
00:37:11,210 --> 00:37:13,540
I'm gonna have to hire somebody
to take care of you guys.
376
00:37:13,610 --> 00:37:16,200
- I can be on my own, Mom.
- That's it. Not if I can help it.
377
00:37:16,280 --> 00:37:18,440
Debbie's mom said
she could look after him.
378
00:37:18,510 --> 00:37:20,740
Okay, we're here.
379
00:37:20,820 --> 00:37:21,980
I should have called in sick.
380
00:37:22,050 --> 00:37:24,350
You can't call in sick
on your first day.
381
00:37:24,420 --> 00:37:25,980
Are you gonna be okay?
382
00:37:26,050 --> 00:37:27,280
Guaranteed.
383
00:37:27,360 --> 00:37:29,880
Listen, I'm getting out at nine.
Mr. Allen is bringing me home.
384
00:37:29,960 --> 00:37:32,830
- Please be there, guys.
- We'll be there, Mom.
385
00:37:33,830 --> 00:37:35,090
I'm not ready for this.
386
00:37:35,160 --> 00:37:37,320
Mom, relax.
You've already got the job.
387
00:37:37,400 --> 00:37:39,660
- You look great.
- Thanks.
388
00:37:41,170 --> 00:37:43,160
Never seen her this tense before.
389
00:37:43,240 --> 00:37:45,730
Yeah, well, it's her first job
in ten years.
390
00:37:45,810 --> 00:37:48,280
- You know what I feel like?
- A Big Mac?
391
00:37:48,340 --> 00:37:50,870
- The man is a genius.
- I'm psychic!
392
00:37:50,950 --> 00:37:52,310
I tell ya!
393
00:39:00,420 --> 00:39:02,880
That's over, though.
She's back in Indiana.
394
00:39:02,950 --> 00:39:04,250
I'm here, she's there.
395
00:39:05,690 --> 00:39:08,020
Well, you know,
that doesn't really matter.
396
00:39:08,090 --> 00:39:11,150
So... let's talk about you.
Are you dating anyone?
397
00:39:12,960 --> 00:39:14,120
Good.
398
00:39:14,200 --> 00:39:15,590
What are you doing right now?
399
00:39:16,700 --> 00:39:18,890
Oh. What subject?
400
00:39:18,970 --> 00:39:23,340
Oh, that's sort of my subject.
I can help you if you want some help.
401
00:39:23,410 --> 00:39:24,630
Come on over.
402
00:40:05,310 --> 00:40:06,970
What are you doing here?
403
00:40:07,980 --> 00:40:09,810
- Did you catch him?
- Not yet.
404
00:40:09,880 --> 00:40:12,380
- I want to help.
- What about your mom?
405
00:40:12,450 --> 00:40:14,920
I'm not going to tell her.
Who's that?
406
00:40:14,990 --> 00:40:18,430
It's just my old
Chicago Cubs mascot.
407
00:40:18,490 --> 00:40:21,290
Here, you can carry
the equipment. Put this on.
408
00:40:22,360 --> 00:40:23,960
What are we going to do?
409
00:40:24,030 --> 00:40:25,500
It's just a precaution.
410
00:40:25,570 --> 00:40:27,730
I think you should know I bruise easily.
411
00:40:38,810 --> 00:40:41,210
Get those cords! Come on!
412
00:40:41,280 --> 00:40:44,120
You still haven't told me
what we're going to do.
413
00:40:44,190 --> 00:40:46,650
Here, strap this vacuum cleaner
on your back.
414
00:40:46,720 --> 00:40:48,380
We're gonna suck him up.
415
00:40:57,030 --> 00:40:59,160
- What's he doing?
- I don't know.
416
00:41:34,800 --> 00:41:35,860
You ready?
417
00:41:38,810 --> 00:41:39,970
Hit it.
418
00:41:41,380 --> 00:41:43,110
Charge!
419
00:41:44,710 --> 00:41:47,700
You got him!
Don't hurt him!
420
00:41:47,780 --> 00:41:49,880
You're hurting him!
421
00:41:49,950 --> 00:41:51,380
We got him!
422
00:41:51,950 --> 00:41:54,620
Get me off of this thing!
423
00:41:54,690 --> 00:41:55,680
Debbie!
424
00:42:02,500 --> 00:42:03,490
Michael!
425
00:42:07,870 --> 00:42:10,100
Hey! What's going on?
426
00:42:12,110 --> 00:42:14,540
Get me off of this thing!
427
00:42:15,580 --> 00:42:17,340
Turn it off! Stop it!
428
00:42:21,220 --> 00:42:22,210
Get this off of me!
429
00:42:22,280 --> 00:42:25,220
- Are you okay?
- Would you get me off of here?
430
00:42:25,290 --> 00:42:27,250
I think I'm gonna throw up.
431
00:42:27,320 --> 00:42:29,720
Would somebody please tell me
what is happening?
432
00:42:29,790 --> 00:42:31,090
He's in the vacuum.
433
00:42:31,160 --> 00:42:32,720
What? What are you
talking about?
434
00:42:32,790 --> 00:42:34,690
It's the thing I've been
telling you about-the MAC.
435
00:42:34,760 --> 00:42:35,750
What?
436
00:42:35,830 --> 00:42:37,820
The Mysterious Alien Creature.
437
00:42:37,900 --> 00:42:40,130
You've got to get him
out of there.
438
00:42:40,200 --> 00:42:41,530
Plug it back in.
439
00:42:41,600 --> 00:42:43,000
Wait, what are you gonna do?
440
00:42:43,070 --> 00:42:46,200
Just do it.
I'm gonna reverse the motor.
441
00:43:32,250 --> 00:43:33,740
Get me a drink.
442
00:43:42,600 --> 00:43:44,860
We hurt him bad, didn't we?
443
00:43:44,930 --> 00:43:46,230
It's okay.
444
00:43:46,300 --> 00:43:48,240
He looks tired.
445
00:43:50,670 --> 00:43:53,510
This is unreal.
This is incredible, guys.
446
00:43:53,570 --> 00:43:56,510
This must be like what they drink
on their own planet.
447
00:43:56,580 --> 00:43:58,270
Where'd he come from?
448
00:43:58,350 --> 00:43:59,470
I don't know.
449
00:43:59,550 --> 00:44:03,640
He came in the van with you.
I saw him when you first got here.
450
00:44:03,720 --> 00:44:06,450
- Why didn't you tell me?
- I thought you knew.
451
00:44:06,520 --> 00:44:09,890
Wait a minute. This is what they
were looking for back at the accident.
452
00:44:09,960 --> 00:44:11,120
That's Mom.
453
00:44:11,190 --> 00:44:13,090
- What are we gonna do?
- We're gonna tell her.
454
00:44:13,160 --> 00:44:17,120
Don't tell her about me, please!
My mom will go crazy!
455
00:44:17,200 --> 00:44:19,630
Okay, split, Debbie. Go!
456
00:44:21,200 --> 00:44:22,930
I'm sorry we set you up.
457
00:44:23,000 --> 00:44:24,770
I'll see you later.
458
00:44:29,640 --> 00:44:31,240
There must be a power failure.
459
00:44:31,310 --> 00:44:32,870
What happened?
All our lights are out.
460
00:44:37,320 --> 00:44:39,650
It's okay. It's just my mom!
461
00:44:39,720 --> 00:44:40,780
Come back!
462
00:44:41,790 --> 00:44:42,880
What's going on?
463
00:44:43,760 --> 00:44:45,920
Power's surging
in the whole neighborhood.
464
00:44:47,000 --> 00:44:48,660
- Michael?
- Yeah.
465
00:44:48,730 --> 00:44:49,790
Is everything okay?
466
00:44:49,860 --> 00:44:51,700
Fine, but you'd better
come look at something.
467
00:44:51,770 --> 00:44:53,200
What's the matter?
Where's Eric?
468
00:44:53,270 --> 00:44:55,360
- Where is he?
- He's fine. He's over here.
469
00:44:55,440 --> 00:44:57,870
What are you doing on the floor?
What is all this smoke?
470
00:44:57,940 --> 00:44:59,600
He ran off again!
471
00:44:59,670 --> 00:45:02,140
It's Eric's friend, Mom, the one
he's been trying to tell us about.
472
00:45:02,210 --> 00:45:04,370
They caught him in the vacuum cleaner.
473
00:45:04,450 --> 00:45:06,680
- "They"?
- We.
474
00:45:08,050 --> 00:45:10,570
Okay, let's start from
the beginning again, shall we?
475
00:45:10,650 --> 00:45:13,680
- Can I have my chair first, please?
- Go get him his chair.
476
00:45:13,760 --> 00:45:17,890
I sucked him up in the vacuum
to prove to everyone that he exists.
477
00:45:17,960 --> 00:45:20,480
He's not lying, Mom.
I saw it.
478
00:45:22,230 --> 00:45:26,390
You sucked this living thing
into a vacuum cleaner?
479
00:45:26,470 --> 00:45:28,770
Yeah, and then
we blew him out again!
480
00:45:28,840 --> 00:45:30,240
It's the truth, Mom.
481
00:45:30,300 --> 00:45:32,070
No, I can handle it.
482
00:45:33,070 --> 00:45:35,200
I can, really.
I can handle it.
483
00:45:56,430 --> 00:45:57,420
Morning.
484
00:46:04,040 --> 00:46:06,630
Strange-looking pets
in this neighborhood.
485
00:47:06,300 --> 00:47:09,290
Mike! Hey, Mike, wake up.
Looks like he came back.
486
00:47:09,370 --> 00:47:11,770
- Who?
- The little creature. Come on!
487
00:47:11,840 --> 00:47:13,030
Ah, cool!
488
00:47:14,510 --> 00:47:16,840
Wow! He cleaned up everything!
489
00:47:18,380 --> 00:47:19,370
Wow!
490
00:47:19,450 --> 00:47:21,850
- You think he did it?
- Hey, I sure didn't.
491
00:47:21,920 --> 00:47:23,750
Check out the door!
492
00:47:23,820 --> 00:47:25,550
Glad we didn't kill
the little dude!
493
00:47:25,620 --> 00:47:28,950
Yeah, he even fixed Mom's old painting.
And look at the ceiling!
494
00:47:29,020 --> 00:47:32,120
Hey, we should rent this guy out.
We'd be millionaires!
495
00:47:32,190 --> 00:47:34,420
Look at this.
496
00:47:34,500 --> 00:47:35,660
What is it?
497
00:47:35,730 --> 00:47:37,990
I don't know. Looks like
he's trying to tell us something.
498
00:47:38,070 --> 00:47:40,330
I bet it's got something to do
with where he came from.
499
00:47:40,400 --> 00:47:43,230
A Wickes Furniture store?
And what about these?
500
00:47:43,300 --> 00:47:45,000
Maybe he likes horses.
501
00:47:45,070 --> 00:47:48,910
This is incredible.
I don't believe it.
502
00:47:50,950 --> 00:47:53,610
Thanks, you guys.
I really appreciate it.
503
00:47:54,680 --> 00:47:57,050
We didn't do it, Mom.
He came back.
504
00:47:57,120 --> 00:48:01,280
Come on. Are you telling me this thing
came in and cleaned up the house?
505
00:48:01,360 --> 00:48:03,950
Think about it-
would we do something like this?
506
00:48:06,730 --> 00:48:08,390
That's a good point.
507
00:48:09,030 --> 00:48:11,690
He left these. We think it's
some kind of message.
508
00:48:11,770 --> 00:48:14,960
It's that thing they were looking for
back at the crash site, I'm telling you.
509
00:48:15,040 --> 00:48:17,160
It's an alien, like the guy said.
510
00:48:19,040 --> 00:48:21,030
You still don't believe us, do you?
511
00:48:22,880 --> 00:48:24,400
Come on, guys.
512
00:48:25,610 --> 00:48:29,450
I believe there's something,
but the question is what.
513
00:50:12,420 --> 00:50:14,510
Come on, Mom, let's go!
514
00:50:16,820 --> 00:50:19,190
- How far do you want to go?
- How about to the next driveway?
515
00:50:19,260 --> 00:50:21,960
Come on, let's go down
to the bottom of the hill and back.
516
00:50:22,030 --> 00:50:24,160
Okay. I'm gonna beat you.
517
00:50:24,230 --> 00:50:25,720
Wanna make a bet?
518
00:50:30,770 --> 00:50:33,710
Good dogs. Good dogs.
Stay where you are.
519
00:50:34,780 --> 00:50:35,760
Come on.
520
00:50:44,350 --> 00:50:46,840
Eric! Eric!
521
00:50:48,520 --> 00:50:50,180
I don't think he saw me.
522
00:50:54,130 --> 00:50:55,690
What is that?
523
00:50:56,760 --> 00:50:58,160
Don't hit him!
524
00:50:58,230 --> 00:51:00,290
What is he, crazy or something?
525
00:51:03,200 --> 00:51:07,140
What was that? I've never
seen anything like it.
526
00:53:17,570 --> 00:53:19,560
Get your shoes on.
We've got to go.
527
00:53:20,570 --> 00:53:21,560
Anything?
528
00:53:22,440 --> 00:53:24,500
Maybe he went to haunt
somebody else.
529
00:53:24,580 --> 00:53:26,570
That's not even funny, Mom.
530
00:53:26,650 --> 00:53:27,640
Sorry.
531
00:53:30,420 --> 00:53:31,410
Hello.
532
00:53:32,750 --> 00:53:34,020
Yeah, he's ready.
533
00:53:35,060 --> 00:53:36,220
Okay. Bye-bye.
534
00:53:37,420 --> 00:53:39,480
Eric, that was Debbie.
She's on her way.
535
00:53:39,560 --> 00:53:41,390
- You ready?
- Yeah.
536
00:53:42,460 --> 00:53:44,620
Gonna have a good time
at the party today?
537
00:53:47,640 --> 00:53:49,540
- Did you remember to lock the back?
- Yeah, I got it.
538
00:53:49,600 --> 00:53:50,760
Water and Power, ma'am.
539
00:53:50,840 --> 00:53:53,930
We're looking into last night's blackout.
Can we check your power boxes?
540
00:53:54,010 --> 00:53:55,440
Sure.
They're around the back.
541
00:53:55,510 --> 00:53:57,340
Thanks. It'll just take a minute.
542
00:53:57,410 --> 00:54:01,540
Mrs. Cruise, did you notice
anything unusual last night?
543
00:54:01,620 --> 00:54:02,950
Like what?
544
00:54:03,020 --> 00:54:04,880
What were you doing
when the blackout occurred?
545
00:54:04,950 --> 00:54:07,440
- I was driving up the street.
- I see.
546
00:54:07,520 --> 00:54:08,510
Thank you.
547
00:54:09,320 --> 00:54:12,780
Mom, that's the guy from the crash
in the desert. Don't you recognize him?
548
00:54:12,860 --> 00:54:15,990
Remember? He was the one
looking in all the cars.
549
00:54:16,060 --> 00:54:17,620
Doesn't it seem a little weird?
550
00:54:17,700 --> 00:54:19,330
- Hi.
- Hi, Debbie.
551
00:54:19,400 --> 00:54:21,390
My Mom wants to leave
in five minutes.
552
00:54:21,470 --> 00:54:23,730
Okay, fine. Come on,
we've got to go.
553
00:54:23,800 --> 00:54:26,360
I'll pick you up
at the party later.
554
00:54:26,440 --> 00:54:28,770
Don't forget the present
I left for you on the table.
555
00:54:28,840 --> 00:54:31,040
And call me. I want to
know what's going on.
556
00:54:35,280 --> 00:54:37,580
So what happened?
Where is he?
557
00:54:38,920 --> 00:54:40,480
Come on.
558
00:54:50,760 --> 00:54:52,250
It's here.
559
00:54:52,330 --> 00:54:54,460
Get Rankin
and the capture group up here.
560
00:54:54,540 --> 00:54:56,260
This is 100 X-Ray.
561
00:54:56,340 --> 00:54:58,310
Think they followed you here?
562
00:54:58,370 --> 00:55:00,000
I don't know.
563
00:55:00,070 --> 00:55:01,800
I bet they're looking for him.
564
00:55:02,710 --> 00:55:05,040
Maybe that's why
he's so scared.
565
00:55:08,220 --> 00:55:10,410
- Who is it?
- I don't know.
566
00:55:13,390 --> 00:55:15,320
What's all this stuff-
567
00:55:15,390 --> 00:55:17,380
straws and flowers?
568
00:55:17,460 --> 00:55:18,980
I don't know.
569
00:55:19,060 --> 00:55:20,620
And there they go!
570
00:55:20,690 --> 00:55:22,160
And it's Allstar Seaworthy...
571
00:55:22,230 --> 00:55:23,220
Eric!
572
00:55:27,200 --> 00:55:30,140
He doesn't look so good.
573
00:55:31,210 --> 00:55:32,540
Get that drink.
574
00:55:34,240 --> 00:55:36,270
What's the matter with him?
575
00:55:36,340 --> 00:55:38,280
I don't know.
576
00:55:38,350 --> 00:55:40,210
Here, you want some?
577
00:55:43,520 --> 00:55:45,580
He looks depressed or something.
578
00:55:48,390 --> 00:55:49,880
You have a family?
579
00:55:51,860 --> 00:55:54,850
- Oh, my gosh, there's three of them.
- Three?
580
00:55:54,930 --> 00:55:56,520
Ask him where he came from.
581
00:55:56,600 --> 00:55:58,330
How am I gonna do that?
582
00:55:58,400 --> 00:55:59,730
Wait a second.
583
00:56:03,040 --> 00:56:04,870
Your family here?
584
00:56:07,140 --> 00:56:09,200
He's pointing to my school.
585
00:56:10,280 --> 00:56:13,640
Oh, my gosh, that's my mom!
What are we going to do?
586
00:56:13,710 --> 00:56:15,510
You'll have to go without me.
587
00:56:15,580 --> 00:56:18,520
She won't do that. She's supposed
to be looking after you.
588
00:56:18,590 --> 00:56:20,580
We can't leave him here like this.
589
00:56:20,650 --> 00:56:22,420
You have to go, Eric.
590
00:56:22,490 --> 00:56:24,350
Tell her I'll be there
in a minute.
591
00:56:24,430 --> 00:56:27,660
- What are you going to do?
- Just go and tell her.
592
00:56:27,730 --> 00:56:29,560
Okay.
593
00:56:29,630 --> 00:56:32,000
Bye! I'll see you later!
594
00:56:35,400 --> 00:56:37,430
It's not safe here anymore.
595
00:56:37,500 --> 00:56:39,270
You have to come with me.
596
00:56:39,340 --> 00:56:40,430
Please.
597
00:56:40,510 --> 00:56:42,670
I won't let anybody hurt you.
598
00:57:10,160 --> 00:57:11,820
What is he doing in there?
599
00:57:12,500 --> 00:57:15,690
I think he was changing
steering wheels on his wheelchair.
600
00:57:16,270 --> 00:57:19,530
Debbie, wheelchairs
don't have a steering wheel.
601
00:57:20,670 --> 00:57:22,660
Maybe it was a flat tire.
602
00:57:23,740 --> 00:57:25,400
Maybe I'd better go help him.
603
00:57:25,480 --> 00:57:26,570
I'll do it.
604
00:57:27,710 --> 00:57:30,080
Oh, no!
605
00:57:31,850 --> 00:57:34,510
Kinda old for a teddy,
isn't he?
606
00:57:34,590 --> 00:57:36,750
He's from lllinois.
607
00:57:39,120 --> 00:57:40,610
Sorry it took so long.
608
00:57:40,690 --> 00:57:42,450
That's okay.
So, how do we do this?
609
00:57:42,530 --> 00:57:45,290
My wheelchair can fit in back,
and I'll sit in front.
610
00:57:45,360 --> 00:57:46,350
Sounds good.
611
00:57:47,360 --> 00:57:49,360
Here, take him. Go.
612
00:57:51,700 --> 00:57:54,600
All right, here we go.
613
00:57:59,680 --> 00:58:01,040
Sit down.
614
00:58:03,680 --> 00:58:05,150
Are you crazy?
615
00:58:05,220 --> 00:58:07,180
There's no way you're gonna
get away with this.
616
00:58:07,250 --> 00:58:10,580
I had to do something with him.
Keep him quiet.
617
00:58:14,990 --> 00:58:16,650
Sit still.
618
00:58:17,830 --> 00:58:19,420
Okay.
619
00:58:20,530 --> 00:58:23,020
Everybody fasten your seatbelts.
620
00:58:23,600 --> 00:58:24,760
Let's go.
621
00:58:32,010 --> 00:58:35,210
- Well, what do you think?
- Follow them.
622
00:59:00,100 --> 00:59:03,600
This is J-3. We're traveling
east on Valley Vista.
623
00:59:03,670 --> 00:59:05,510
Tell them to stand by.
624
00:59:11,320 --> 00:59:12,980
Don't.
625
00:59:13,050 --> 00:59:15,210
So, Eric, how long
have you two been together?
626
00:59:16,220 --> 00:59:18,310
She means the teddy, Eric.
627
00:59:18,390 --> 00:59:20,080
Oh, a long time.
628
00:59:22,160 --> 00:59:24,650
- Keep still.
- Does your bear move?
629
00:59:24,730 --> 00:59:29,320
Oh, yeah. He's one of those
new computerized kind.
630
00:59:29,400 --> 00:59:31,800
But I thought you said
you had him a long time.
631
00:59:31,870 --> 00:59:35,240
I have.
He just got new microchips.
632
00:59:38,040 --> 00:59:39,030
Amazing.
633
01:00:36,930 --> 01:00:38,030
What's in here?
634
01:00:41,140 --> 01:00:43,370
Hi, Brittany! Happy birthday!
635
01:00:43,440 --> 01:00:45,070
Thank you.
636
01:00:45,140 --> 01:00:46,730
This is my friend Eric.
637
01:00:46,810 --> 01:00:48,180
- Hi, Eric.
- Hi.
638
01:00:48,250 --> 01:00:49,540
He's cute.
639
01:00:51,110 --> 01:00:53,450
Hiya. How's it going?
640
01:00:53,520 --> 01:00:55,280
- It's going.
- Nice teddy bear.
641
01:00:56,690 --> 01:00:58,450
Hi, Eric, how ya feelin'?
642
01:00:58,520 --> 01:01:00,050
Have you seen my brother yet?
643
01:01:00,120 --> 01:01:01,610
He'll be here soon.
644
01:01:07,530 --> 01:01:10,660
- No, Mac, give me that.
- Did you see that?
645
01:01:10,730 --> 01:01:14,900
- There's something in there.
- I don't believe it! Freaky!
646
01:01:15,910 --> 01:01:18,310
Lookit, honey, we're leaving, okay?
647
01:01:18,380 --> 01:01:20,900
I'm gonna go, and I'll leave
Courtney here to watch you
648
01:01:20,980 --> 01:01:22,640
until Michael gets here, okay?
649
01:01:22,710 --> 01:01:26,080
Boy, that teddy is amazing!
I'll see you.
650
01:01:26,150 --> 01:01:27,140
Bye-bye.
651
01:01:31,090 --> 01:01:32,250
Happy birthday!
652
01:01:32,320 --> 01:01:35,590
Okay, kids, let's get
this dance contest going!
653
01:01:35,660 --> 01:01:36,850
- He's here!
- What?
654
01:01:36,930 --> 01:01:39,920
- Mac! He's in the teddy suit.
- He is? I don't believe this!
655
01:01:40,000 --> 01:01:42,160
- Let's dance!
- Debbie, what's going on?
656
01:01:42,230 --> 01:01:44,790
It's okay. Everybody thinks
he's just a toy!
657
01:01:46,000 --> 01:01:47,440
Hi, Michael.
658
01:01:47,500 --> 01:01:49,700
The thing I was telling you about,
it's in the teddy suit.
659
01:01:49,770 --> 01:01:51,540
Oh, no way!
He's so cute!
660
01:01:51,610 --> 01:01:53,870
Yeah, real cute. Listen, those guys
who were following us, they're here.
661
01:01:53,940 --> 01:01:55,240
Well, what are we gonna do?
662
01:01:55,310 --> 01:01:58,210
I don't know. Just keep him dancing,
they'll just think he's a teddy.
663
01:02:04,390 --> 01:02:07,690
Okay, pick up the pace,
That's very good, Kathy,
664
01:03:08,750 --> 01:03:11,410
- What's he doing?
- I don't know.
665
01:03:11,990 --> 01:03:14,420
This is Base-1.
Where are you guys? Move it!
666
01:03:25,470 --> 01:03:26,990
All right, come on, move it.
Let's go.
667
01:03:55,000 --> 01:03:56,730
Leave him alone!
He's not hurting anyone!
668
01:03:56,800 --> 01:03:59,170
You don't know
what you're getting into.
669
01:03:59,240 --> 01:04:01,330
- What's he done wrong?
- Come on, kid, back off.
670
01:04:01,400 --> 01:04:02,560
What's he done wrong?
671
01:04:07,340 --> 01:04:09,240
Hold on, Mac.
672
01:04:09,310 --> 01:04:11,970
Get after them! Move it!
673
01:04:12,050 --> 01:04:13,740
Let's get the car.
674
01:04:13,820 --> 01:04:16,340
Get him before he hits the street!
Look out!
675
01:04:16,420 --> 01:04:17,650
Come on.
676
01:04:19,260 --> 01:04:20,620
All right, come on!
677
01:04:20,690 --> 01:04:23,120
- Come on!
- Oh, no!
678
01:04:26,630 --> 01:04:28,030
I got him! I got him!
679
01:04:28,600 --> 01:04:29,660
Come on.
680
01:04:37,570 --> 01:04:39,510
Come on, come on, come on!
681
01:04:39,580 --> 01:04:41,130
Go! Keep going!
682
01:04:51,220 --> 01:04:52,210
Come on!
683
01:04:52,290 --> 01:04:54,020
- Look out!
- Stay with him!
684
01:04:57,330 --> 01:04:58,520
Come on!
685
01:05:03,930 --> 01:05:05,830
Come on! Come on!
686
01:05:26,320 --> 01:05:27,480
Stay with him!
687
01:06:03,590 --> 01:06:05,860
He's in here!
Come on, come on!
688
01:06:05,930 --> 01:06:07,260
Let's go, let's go!
689
01:06:12,340 --> 01:06:13,530
Check the aisles!
690
01:06:17,440 --> 01:06:18,430
There he is!
691
01:06:22,950 --> 01:06:24,280
Let's get him!
Let's get him!
692
01:06:25,280 --> 01:06:27,610
- You okay?
- I'm okay. Go!
693
01:06:28,620 --> 01:06:30,050
Mom! Mom!
694
01:06:31,620 --> 01:06:32,950
Mom!
695
01:06:33,020 --> 01:06:34,550
How long have you
been in lingerie?
696
01:06:34,620 --> 01:06:35,610
Mom!
697
01:06:36,630 --> 01:06:38,720
Excuse me,
I'll be right back. Eric!
698
01:06:41,460 --> 01:06:43,230
Come on, guys, cool it!
699
01:06:43,300 --> 01:06:45,600
- What are you people doing?
- Stop that kid!
700
01:06:45,670 --> 01:06:47,570
Eric! What is that on your lap?
701
01:06:48,770 --> 01:06:50,140
Stop!
702
01:06:54,780 --> 01:06:57,510
The door's jammed!
The door's jammed!
703
01:06:57,580 --> 01:06:59,780
Get something!
Get something!
704
01:07:05,490 --> 01:07:07,080
What do you think you're doing?
705
01:07:07,660 --> 01:07:08,650
Eric!
706
01:07:09,490 --> 01:07:11,430
This is not gonna work, Michael!
707
01:07:11,490 --> 01:07:14,460
- Just trust me.
- It's gonna work.
708
01:07:14,530 --> 01:07:16,120
Be careful.
709
01:07:16,200 --> 01:07:17,190
Eric!
710
01:07:17,270 --> 01:07:18,890
Don't hit him, Courtney!
711
01:07:19,900 --> 01:07:21,960
- Get him!
- Get ready!
712
01:07:22,040 --> 01:07:23,200
Stay with him.
713
01:07:24,210 --> 01:07:26,180
Michael! Eric!
714
01:07:26,240 --> 01:07:27,640
Come on, we've got you!
715
01:07:30,010 --> 01:07:32,610
- Now!
- You got him!
716
01:07:32,680 --> 01:07:33,840
All right!
717
01:07:36,450 --> 01:07:38,510
Hey, those are
my kids in there!
718
01:07:38,590 --> 01:07:41,960
Those kids? Those kids
just ran off with a...
719
01:07:43,530 --> 01:07:45,960
A little creature from outer space?
720
01:07:48,230 --> 01:07:49,890
No, Wickes.
721
01:07:49,970 --> 01:07:52,870
Well, no, Palmdale's fine.
I just need...
722
01:07:52,940 --> 01:07:54,490
That's fine, thank you.
723
01:07:55,510 --> 01:07:58,370
No, the address.
Wait, give me that again.
724
01:07:58,440 --> 01:08:00,200
Why don't you give it to him?
725
01:08:00,280 --> 01:08:01,680
Here, Mac.
726
01:08:01,750 --> 01:08:03,910
I don't think
he's feeling too good.
727
01:08:03,980 --> 01:08:08,140
Something's happened to his family.
He keeps on pointing in the same direction.
728
01:08:08,220 --> 01:08:11,190
There's a Wickes in Palmdale.
It's about 20 miles from the crash.
729
01:08:11,250 --> 01:08:13,720
- We have to go there.
- What do you think?
730
01:08:13,790 --> 01:08:15,420
I think we should call your mom.
731
01:08:15,490 --> 01:08:18,480
Look, she's not gonna understand.
She's just gonna tell us to turn him in.
732
01:08:18,560 --> 01:08:20,500
Maybe that's what we should do.
733
01:08:20,560 --> 01:08:22,090
No, we have to help him.
734
01:08:22,170 --> 01:08:24,220
What if they have a good reason
for wanting him, Eric?
735
01:08:24,300 --> 01:08:26,890
What if he's dangerous?
What if he's got a disease or something?
736
01:08:26,970 --> 01:08:29,100
He doesn't have any diseases.
737
01:08:29,170 --> 01:08:31,570
I know no one's interested
what I have to say,
738
01:08:31,640 --> 01:08:33,800
but I think he's
communicating with someone.
739
01:08:33,880 --> 01:08:35,310
It's his family.
740
01:08:35,380 --> 01:08:37,680
Don't you like him?
741
01:08:37,750 --> 01:08:39,840
Of course I do.
742
01:08:39,920 --> 01:08:42,040
I just don't want anyone
to get hurt.
743
01:08:42,120 --> 01:08:45,180
We're gonna get caught sooner or later.
I don't see what we've got to lose.
744
01:08:50,760 --> 01:08:51,750
We're gonna go.
745
01:08:51,830 --> 01:08:55,160
Come on. Let's do it.
746
01:08:55,230 --> 01:08:56,390
All right!
747
01:08:56,470 --> 01:08:57,520
Let's go, come on!
748
01:08:57,600 --> 01:08:58,830
All right!
749
01:09:31,000 --> 01:09:32,520
Thank you, my dear.
750
01:09:35,340 --> 01:09:37,430
Ooh, he likes this.
751
01:09:39,540 --> 01:09:41,600
Here, see if he likes this.
752
01:09:56,860 --> 01:09:58,730
Maybe they're just flowers.
753
01:10:00,000 --> 01:10:02,120
- How about a spaceship?
- Great!
754
01:10:02,200 --> 01:10:04,060
Yeah, and we'll have
a close encounter of the third kind.
755
01:10:04,130 --> 01:10:05,120
What's that?
756
01:10:05,200 --> 01:10:07,400
That's when you get to go
on the ship.
757
01:10:07,470 --> 01:10:09,170
Here's another police car.
758
01:10:09,240 --> 01:10:10,230
Keep him down.
759
01:10:11,610 --> 01:10:12,600
We're fine.
760
01:10:19,050 --> 01:10:21,140
Hey, he's pointing at something.
761
01:10:21,220 --> 01:10:22,980
It's the horses.
762
01:10:23,050 --> 01:10:25,650
We've been passing horses
all the way here.
763
01:10:25,720 --> 01:10:26,780
Hey, did you see that?
764
01:10:29,430 --> 01:10:30,520
What?
765
01:10:33,530 --> 01:10:34,520
That's it!
766
01:10:34,600 --> 01:10:36,330
It's a sign, not a store.
767
01:10:36,400 --> 01:10:38,370
Looks like he wants
to go down there.
768
01:10:38,430 --> 01:10:40,430
Maybe he's picking up
some sort of signal.
769
01:10:40,500 --> 01:10:41,490
Hold on.
770
01:10:41,570 --> 01:10:43,730
Maybe he lives around here.
771
01:11:26,420 --> 01:11:27,410
Hey, look!
772
01:11:27,480 --> 01:11:30,580
Windmills! That's what
he was trying to tell us.
773
01:11:30,650 --> 01:11:32,680
It's the straws! That's it!
774
01:11:32,760 --> 01:11:34,420
We must be getting closer!
775
01:11:34,490 --> 01:11:37,360
Bummer. I thought it was
gonna be a spaceship.
776
01:11:37,430 --> 01:11:39,830
You never know.
There still could be one.
777
01:12:34,650 --> 01:12:36,810
What's he doing?
778
01:12:36,890 --> 01:12:38,750
He's communicating.
779
01:13:06,550 --> 01:13:07,610
That's it.
780
01:13:20,100 --> 01:13:21,460
Let's go.
781
01:13:53,660 --> 01:13:55,060
You sure this is it, Mac?
782
01:13:59,000 --> 01:14:00,730
You guys better just wait here.
783
01:14:00,800 --> 01:14:02,330
Better give him the flashlight.
784
01:14:02,410 --> 01:14:03,740
Let's go, Mac.
Come on, on my back.
785
01:14:07,110 --> 01:14:08,130
Be careful.
786
01:14:11,110 --> 01:14:13,910
I know everybody's trying
to be optimistic,
787
01:14:13,980 --> 01:14:15,880
but what if
they really are dangerous?
788
01:14:15,950 --> 01:14:18,080
- They're not dangerous.
- Michael!
789
01:14:18,150 --> 01:14:20,380
Are you sure it's okay?
790
01:14:20,460 --> 01:14:21,820
Yeah, just wait there.
791
01:15:32,630 --> 01:15:34,390
Get off, Mac. Come on.
792
01:16:00,820 --> 01:16:02,760
She's alive, Mac.
793
01:16:02,830 --> 01:16:04,880
We're gonna get some help.
Just stay here.
794
01:16:04,960 --> 01:16:06,190
She's alive.
795
01:16:11,730 --> 01:16:13,530
Give me some drinks,
and the jackets.
796
01:16:13,600 --> 01:16:15,260
- What is it?
- There's three more of them.
797
01:16:15,340 --> 01:16:16,330
Three?
798
01:16:16,410 --> 01:16:18,240
- Are they friendly?
- We'll find out soon enough.
799
01:16:18,310 --> 01:16:21,110
- There's only two cans left.
- That's fine, let's go.
800
01:16:21,180 --> 01:16:22,580
Come on, Eric.
801
01:16:25,620 --> 01:16:28,050
Be careful.
It's slippery there, guys.
802
01:16:28,120 --> 01:16:29,310
Hey, Mac.
803
01:16:34,620 --> 01:16:35,650
Give me a straw.
804
01:16:44,570 --> 01:16:46,130
That's it.
805
01:16:46,200 --> 01:16:47,530
See, Mac?
806
01:16:47,600 --> 01:16:50,040
She's gonna be okay, Mac.
807
01:16:54,140 --> 01:16:55,130
It's okay.
808
01:16:55,210 --> 01:16:57,370
All right, see if you can
get the other one to drink,
809
01:16:57,450 --> 01:16:58,610
the little one.
810
01:16:58,680 --> 01:16:59,670
Here.
811
01:17:16,100 --> 01:17:17,090
Good.
812
01:17:20,840 --> 01:17:23,030
Here, put the jacket on her.
813
01:17:24,670 --> 01:17:25,660
Okay.
814
01:17:29,510 --> 01:17:31,880
It's okay.
No one's gonna hurt you.
815
01:17:31,950 --> 01:17:34,350
Here's your baby.
He brought us to you.
816
01:17:34,420 --> 01:17:36,110
Easy, now. It's okay.
817
01:17:36,190 --> 01:17:39,180
- She must be Mac's sister.
- Must be.
818
01:17:42,590 --> 01:17:44,120
She's so gentle.
819
01:17:47,360 --> 01:17:48,730
Easy. Easy.
820
01:17:53,370 --> 01:17:54,930
She won't hurt you.
821
01:17:55,000 --> 01:17:57,730
I'm Debbie.
I live next door.
822
01:18:00,210 --> 01:18:02,180
This is my friend Eric.
823
01:18:09,490 --> 01:18:10,470
Hi.
824
01:18:21,160 --> 01:18:22,990
Here, give me the other jacket.
825
01:18:24,000 --> 01:18:25,470
Okay, just a minute.
826
01:18:45,690 --> 01:18:47,590
All right, put the jacket on.
827
01:18:49,360 --> 01:18:50,850
Give me that one, too, Debbie.
828
01:18:50,930 --> 01:18:54,860
Hey, hey, hey! Hey, come on!
Guys, give me another drink!
829
01:18:54,930 --> 01:18:56,260
We don't have any more.
830
01:18:56,330 --> 01:18:59,170
- Oh, shoot!
- We better get something soon!
831
01:18:59,240 --> 01:19:03,070
We're Mac's friends.
He brought us to meet you.
832
01:19:03,140 --> 01:19:04,610
No, friends,
833
01:19:56,330 --> 01:19:58,520
What if they need some kind of
medical attention or something?
834
01:19:58,590 --> 01:20:01,390
Look, we can't just walk into a hospital.
Everyone's gonna freak out.
835
01:20:01,460 --> 01:20:03,930
It's just like you said, people
are gonna find out sooner or later.
836
01:20:04,000 --> 01:20:06,260
Oh, my gosh...
837
01:20:06,340 --> 01:20:07,670
What's he doing now?
838
01:20:07,740 --> 01:20:10,070
He just tied a knot
in the tire iron!
839
01:20:10,140 --> 01:20:11,570
It's okay, I think he's just bored!
840
01:20:11,640 --> 01:20:14,700
Well, keep him busy!
Guys, keep him busy!
841
01:20:14,780 --> 01:20:17,370
- Here! Here, read him this!
- It's okay. He's got the hat.
842
01:20:17,450 --> 01:20:18,500
Look, maybe we should go public.
843
01:20:18,580 --> 01:20:21,020
If we can get 'em on the news,
everyone is gonna want to help 'em.
844
01:20:21,080 --> 01:20:22,350
I'm not so sure about that.
845
01:20:22,420 --> 01:20:24,110
I think they'll be a big hit on TV.
846
01:20:24,190 --> 01:20:27,180
- What's he doing now?
- I think he wants my bracelet.
847
01:20:27,260 --> 01:20:28,950
- Well, then, give it to him!
- You're hurting me!
848
01:20:29,020 --> 01:20:30,420
- Michael!
- Well, do something!
849
01:20:30,490 --> 01:20:32,220
- What?
- I'm driving. I don't know.
850
01:20:32,290 --> 01:20:34,350
You can't do this
when we're in a vehicle like this.
851
01:20:34,430 --> 01:20:38,420
Now, you just cross your arms and don't
unloose them until I tell you you can.
852
01:20:38,500 --> 01:20:39,800
Cross your arms.
853
01:20:39,870 --> 01:20:42,770
That's right. Just be the mommy,
be the mommy.
854
01:20:42,840 --> 01:20:43,900
That's right. You teach 'em.
855
01:20:44,240 --> 01:20:45,430
How much further is it?
856
01:20:45,510 --> 01:20:46,700
We should be there by now.
857
01:20:46,780 --> 01:20:48,400
He's starting to move again.
858
01:20:48,480 --> 01:20:50,410
What do you want me to do?
859
01:20:50,480 --> 01:20:52,740
- Simon says!
- Simon says, yeah.
860
01:20:52,820 --> 01:20:54,440
- Put your hands on your head.
- Hands on your head.
861
01:20:54,520 --> 01:20:56,420
- Your head.
- That's right, on your head.
862
01:20:56,490 --> 01:20:59,220
Head. Your head.
863
01:20:59,290 --> 01:21:01,120
All right, it's working, guys!
864
01:21:01,190 --> 01:21:03,350
- Okay, Simon says to...
- All right, great.
865
01:21:03,430 --> 01:21:05,790
Simon says... wiggle your ears.
866
01:21:05,860 --> 01:21:07,420
Wiggle your ears.
Wiggle your ears.
867
01:21:10,170 --> 01:21:12,260
All right, it's working!
868
01:21:12,330 --> 01:21:13,560
Think of another one.
869
01:21:13,640 --> 01:21:15,400
Clap your hands.
Simon says clap your hands.
870
01:21:15,470 --> 01:21:16,630
Clap your hands.
871
01:21:17,210 --> 01:21:21,730
Old MacDonald had a farm,
e- i-e-i-o
872
01:21:21,810 --> 01:21:26,410
And on this farm he had a bird,
e- i-e-i-o
873
01:21:30,190 --> 01:21:31,780
All right, just keep 'em singin',
all right?
874
01:21:32,990 --> 01:21:34,750
- All right, you got any money?
- Yeah.
875
01:21:34,820 --> 01:21:37,420
All right, pay for the gas, get some drinks.
I'm gonna call my mom.
876
01:21:37,490 --> 01:21:39,930
- What if they trace the call?
- We're not gonna be here that long.
877
01:21:40,000 --> 01:21:41,460
- Just go do it.
- Okay.
878
01:21:47,670 --> 01:21:50,430
- Do you need anything?
- Yeah, get me some smokes.
879
01:22:11,960 --> 01:22:13,390
Don't do that!
880
01:22:15,400 --> 01:22:18,490
It's okay, they won't hurt you!
They won't hurt you!
881
01:22:18,570 --> 01:22:21,060
Well, when did she leave?
882
01:22:22,810 --> 01:22:24,970
Did she say where she was going?
883
01:22:25,040 --> 01:22:26,630
You better come quick.
884
01:22:26,710 --> 01:22:29,410
They got out of the van.
Everbody's freaking!
885
01:22:30,480 --> 01:22:32,210
Why didn't you
keep them singing, Debbie?
886
01:22:32,280 --> 01:22:34,370
Ma'am, I have to total
all the groceries first,
887
01:22:34,450 --> 01:22:35,880
then I can deduct the coupons.
888
01:22:35,950 --> 01:22:38,180
What is that?
889
01:22:38,250 --> 01:22:39,240
Dad!
890
01:22:39,320 --> 01:22:42,150
It's all right, son. It's just
a promotional gag or something.
891
01:22:44,060 --> 01:22:47,190
Well, they're not
advertising clothes, that's for sure.
892
01:22:47,260 --> 01:22:50,200
Oh, I think they are real.
893
01:22:50,270 --> 01:22:52,260
Oh, they don't know
what they're doing.
894
01:22:52,330 --> 01:22:53,390
We're getting out of here.
895
01:22:53,470 --> 01:22:55,800
Ernie, customer service
to register four,
896
01:22:58,170 --> 01:22:59,230
Do you believe this?
897
01:22:59,310 --> 01:23:01,300
That's it, man.
I'm going back on the soda.
898
01:23:03,780 --> 01:23:05,750
Hey! Hey, put that down!
899
01:23:07,620 --> 01:23:10,050
Hey! What the hell
do you think you're doing?
900
01:23:11,950 --> 01:23:13,920
I don't believe this.
901
01:23:19,130 --> 01:23:22,190
- Stay with Mommy.
- Security. Get security, quick!
902
01:23:22,260 --> 01:23:25,860
Security to the front, please,
Buck, get up here,
903
01:23:26,870 --> 01:23:28,860
- What is that?
- I don't know. Get 'em out of here.
904
01:23:28,940 --> 01:23:30,400
Don't hurt 'em.
They're not dangerous.
905
01:23:30,470 --> 01:23:32,130
They won't hurt you.
906
01:23:32,210 --> 01:23:33,730
All right, now you
put that down right now.
907
01:23:33,810 --> 01:23:35,040
They're not dangerous.
908
01:23:35,110 --> 01:23:37,310
Like hell it isn't.
Now, now, put it down.
909
01:23:37,380 --> 01:23:39,040
Look, they're not gonna hurt you.
910
01:23:39,110 --> 01:23:41,480
Look, I'll pay for the damage.
911
01:23:41,550 --> 01:23:43,580
You stand back, now.
I'm warning you.
912
01:23:43,650 --> 01:23:45,050
No, they don't understand you.
913
01:23:45,120 --> 01:23:46,420
He's telling the truth.
914
01:23:46,490 --> 01:23:48,120
Tell him to back off!
915
01:23:48,190 --> 01:23:49,890
No!
916
01:23:52,660 --> 01:23:53,960
Give me the gun!
917
01:23:55,030 --> 01:23:56,160
Get out of here!
918
01:23:56,230 --> 01:23:58,130
- I'm not leaving!
- Go!
919
01:24:01,500 --> 01:24:02,770
Give me the gun.
920
01:24:02,840 --> 01:24:04,670
Step back!
Move away from it!
921
01:24:04,740 --> 01:24:07,680
- Step away from it!
- They're not gonna hurt you!
922
01:24:07,740 --> 01:24:10,080
- Move it, now!
- Michael, please!
923
01:24:10,150 --> 01:24:13,340
You don't understand!
They're not gonna hurt anyone!
924
01:24:13,420 --> 01:24:15,210
Give me the gun!
925
01:24:15,280 --> 01:24:16,910
Come on!
926
01:24:16,990 --> 01:24:18,150
Don't shoot 'em!
927
01:24:18,220 --> 01:24:20,550
Come on, don't shoot 'em!
They're not gonna hurt you!
928
01:24:21,860 --> 01:24:23,850
I don't know where they came from.
We found them in a cave.
929
01:24:23,930 --> 01:24:25,660
Just get over to the car.
Come on, move!
930
01:24:25,730 --> 01:24:28,420
- They're not dangerous!
- Just get 'em down here right away!
931
01:24:28,500 --> 01:24:31,060
No! Leave 'em alone!
They're not gonna hurt anyone!
932
01:24:31,130 --> 01:24:32,620
Hold your fire, everybody!
933
01:24:32,700 --> 01:24:34,530
- Hold your fire!
- It's still got a gun.
934
01:24:34,600 --> 01:24:36,970
Just do as I tell you.
Hold your fire.
935
01:24:37,040 --> 01:24:38,100
This is the police,
936
01:24:38,170 --> 01:24:40,700
Put down your gun,
and nothing will happen to you,
937
01:24:40,780 --> 01:24:44,580
I repeat, put down your gun,
and nothing will happen to you,
938
01:24:44,650 --> 01:24:45,980
He doesn't understand you.
939
01:24:46,050 --> 01:24:48,520
Get back, get back, get back.
940
01:24:52,320 --> 01:24:54,260
Get those people out of here.
Get those people back.
941
01:24:54,320 --> 01:24:55,310
Move it!
942
01:24:55,390 --> 01:24:58,150
- Get those people out of here!
- Evacuate that building!
943
01:24:58,230 --> 01:24:59,560
Get those people
out of that building!
944
01:24:59,630 --> 01:25:01,100
Can you tell them to stop?
945
01:25:01,160 --> 01:25:02,820
I told you,
they don't understand.
946
01:25:02,900 --> 01:25:04,830
Clear this building now!
947
01:25:04,900 --> 01:25:08,600
I can stop them!
Let me go out there, please!
948
01:25:08,670 --> 01:25:11,000
I can't let you do that, son.
He's got a gun.
949
01:25:12,910 --> 01:25:13,900
We're gonna lose 'em, Bill!
950
01:25:13,980 --> 01:25:16,170
They don't know how to drive, anyway!
951
01:25:16,250 --> 01:25:17,230
Stop him!
952
01:25:17,310 --> 01:25:18,840
Eric!
953
01:25:23,250 --> 01:25:24,550
No!
954
01:25:39,940 --> 01:25:41,660
Get a doctor!
955
01:25:53,780 --> 01:25:55,770
Let me get him on the ground.
956
01:25:55,850 --> 01:25:58,750
Come on, Eric.
Eric, talk to me, please!
957
01:25:58,820 --> 01:26:01,290
Eric! Eric, talk to me!
958
01:26:01,360 --> 01:26:03,380
Talk to me, Eric.
Come on.
959
01:26:03,460 --> 01:26:04,720
I know he's still breathing.
960
01:26:06,600 --> 01:26:08,320
- Eric!
- He's gonna be okay.
961
01:26:09,400 --> 01:26:11,060
Get back, I'm a doctor.
Get back.
962
01:26:13,140 --> 01:26:14,760
Oh, my God!
963
01:26:14,840 --> 01:26:18,860
Eric! Come on, Eric,
talk to me, please!
964
01:26:18,940 --> 01:26:20,410
What is it?
965
01:26:20,480 --> 01:26:22,470
Eric, everything's gonna be okay.
966
01:26:23,480 --> 01:26:24,470
He's gone.
967
01:26:24,550 --> 01:26:25,880
What?
968
01:26:25,950 --> 01:26:28,710
- He's gone?
- There's nothing I can do. I'm sorry.
969
01:26:28,780 --> 01:26:29,770
Eric!
970
01:26:29,850 --> 01:26:32,010
Oh, my God!
971
01:26:33,790 --> 01:26:35,450
He can't be!
972
01:26:35,520 --> 01:26:37,460
My God, Eric!
973
01:26:58,850 --> 01:27:01,750
- We've got a problem.
- What is it?
974
01:27:01,820 --> 01:27:04,480
- Little boy's been hurt.
- Which little boy?
975
01:27:04,550 --> 01:27:06,540
I don't know his name,
but he's in a wheelchair!
976
01:27:06,620 --> 01:27:08,250
- Where is he?
- He's over here.
977
01:27:08,320 --> 01:27:10,260
- Wickett, secure the area.
- Take that area over there.
978
01:27:10,330 --> 01:27:12,660
He's ten years old!
979
01:27:12,730 --> 01:27:15,090
All you people move back!
980
01:27:17,170 --> 01:27:18,530
Let me in. I'm his mother.
981
01:27:21,000 --> 01:27:23,530
They can't help him!
They can't!
982
01:27:30,180 --> 01:27:32,170
We tried to stop him.
983
01:27:34,850 --> 01:27:36,610
Oh, my baby.
984
01:27:45,030 --> 01:27:46,520
My baby!
985
01:28:35,480 --> 01:28:39,570
They won't hurt you, Mom.
They won't hurt you.
986
01:28:45,650 --> 01:28:47,450
They're not gonna hurt him, Mom.
987
01:28:48,520 --> 01:28:50,220
Just trust 'em, all right?
988
01:31:07,100 --> 01:31:08,080
Eric.
989
01:31:15,640 --> 01:31:17,130
You okay?
990
01:31:18,140 --> 01:31:19,730
He's okay!
991
01:31:31,820 --> 01:31:33,850
Mom? Mom?
992
01:31:49,000 --> 01:31:51,270
Okay, the house.
Is everything arranged in the house?
993
01:31:51,340 --> 01:31:52,600
Everything's been taken care of.
994
01:31:52,670 --> 01:31:54,510
- What about the car?
- It's fine!
995
01:31:54,580 --> 01:31:56,940
- Headroom-what about headroom?
- It's perfect. There's plenty of headroom!
996
01:31:57,010 --> 01:31:58,670
- Are you sure?
- I'm positive!
997
01:31:58,750 --> 01:32:00,940
- Let's go! We can't be late!
- I'm coming!
998
01:32:07,960 --> 01:32:11,550
All rise,
Please raise your right hand,
999
01:32:14,360 --> 01:32:15,950
I hereby declare on oath
1000
01:32:16,030 --> 01:32:18,760
that I absolutely and entirely
1001
01:32:18,830 --> 01:32:22,830
renounce and adjure
all allegiance and fidelity
1002
01:32:22,900 --> 01:32:28,340
to any foreign prince,
potentate, state, or sovereignty,
1003
01:32:28,410 --> 01:32:33,070
of whom or which I have heretofore
been a subject or citizen,
1004
01:32:33,150 --> 01:32:35,620
that I will support and defend
1005
01:32:35,680 --> 01:32:39,810
the constitution and laws
of the United States of America
1006
01:32:39,890 --> 01:32:44,330
against all enemies,
foreign or domestic,
1007
01:32:44,390 --> 01:32:48,590
that I will bear faith
and allegiance to the same,
1008
01:32:48,660 --> 01:32:53,100
that I will bear arms on behalf
of the United States of America
1009
01:32:53,170 --> 01:32:56,260
when required by the law,
1010
01:32:56,340 --> 01:33:00,330
that I will perform noncombative service
in the armed forces
1011
01:33:00,410 --> 01:33:02,430
when required by the law,
1012
01:33:02,510 --> 01:33:05,950
that I will perform work
of national import
1013
01:33:06,010 --> 01:33:10,380
under civilian direction
when required by the law,
1014
01:33:10,450 --> 01:33:13,550
and that I have
taken this obligation freely,
1015
01:33:13,620 --> 01:33:18,530
without any mentaI reservation
or purpose of evasion,
1016
01:33:18,590 --> 01:33:20,690
so help me God,
1017
01:33:20,760 --> 01:33:23,230
And if you agree
to all of the above,
1018
01:33:23,300 --> 01:33:26,500
please state so by saying, "I do,"
1019
01:33:26,570 --> 01:33:28,230
I do.
1020
01:33:28,300 --> 01:33:30,740
Now, may I extend
a warm congratulation,
1021
01:33:30,810 --> 01:33:35,330
You are now citizens
of the United States of America.
71698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.