All language subtitles for Love.with.Flaws.E17-E18.191225-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:08,652 (Episode 17) 2 00:00:19,577 --> 00:00:21,352 Is it really over? 3 00:00:35,987 --> 00:00:37,132 Who do you think you are? 4 00:00:45,768 --> 00:00:47,812 Who do you think you are to annoy me? 5 00:00:49,707 --> 00:00:51,613 Why do you make me concerned? 6 00:00:52,008 --> 00:00:53,983 Why do you make me think of you? 7 00:00:54,408 --> 00:00:56,352 Why do you make me see you when I don't want to? 8 00:00:56,548 --> 00:00:57,623 Why? 9 00:00:59,148 --> 00:01:00,793 If you don't want to see me, you don't have to. 10 00:01:02,218 --> 00:01:03,622 Just stay there. 11 00:01:05,017 --> 00:01:06,732 I'll make sure you won't have to see me. 12 00:01:42,258 --> 00:01:43,762 You kept your eyes opened? 13 00:01:48,258 --> 00:01:49,333 Seo Yeon. 14 00:01:59,107 --> 00:02:00,813 You're driving me crazy. Seriously. 15 00:02:16,587 --> 00:02:17,733 You startled me! 16 00:02:18,058 --> 00:02:20,833 What are you doing here? I thought you were coming tomorrow. 17 00:02:27,968 --> 00:02:29,167 What about you? 18 00:02:29,167 --> 00:02:30,242 Me? 19 00:02:32,167 --> 00:02:33,912 I'm the chief director. 20 00:02:34,538 --> 00:02:36,953 A chief director ought to attend an important event like this one. 21 00:02:37,207 --> 00:02:39,008 You're here as the chief director? 22 00:02:39,008 --> 00:02:40,092 Yes. 23 00:02:45,348 --> 00:02:46,733 It makes me wonder... 24 00:02:47,587 --> 00:02:51,162 if I should hide that I'm also part of Shinhwa Food after seeing you. 25 00:03:02,568 --> 00:03:04,242 Darn it. That jerk. 26 00:03:26,628 --> 00:03:28,698 - Hey. - I'm at the airport. 27 00:03:28,698 --> 00:03:30,598 I'll get a cab and be there in 30 minutes. 28 00:03:30,598 --> 00:03:31,598 Okay. 29 00:03:31,598 --> 00:03:33,637 What's wrong? Why do you sound so down? Did something happen? 30 00:03:33,637 --> 00:03:35,942 What? No. Nothing happened. 31 00:03:38,137 --> 00:03:39,782 What was that? Gosh. 32 00:03:42,438 --> 00:03:45,523 Hurry. Come quickly. Please! 33 00:03:45,647 --> 00:03:48,122 No way. I guess something did definitely happen. 34 00:03:50,147 --> 00:03:52,092 - Hey. - I'm sorry. 35 00:03:53,818 --> 00:03:55,062 Okay, let's go. 36 00:03:55,957 --> 00:03:57,032 Ms. Kim. 37 00:03:57,587 --> 00:03:58,587 Seo Jun? 38 00:03:58,587 --> 00:03:59,662 Mi Kyung. 39 00:04:00,098 --> 00:04:01,333 Hyun Soo? 40 00:04:03,297 --> 00:04:04,827 Mr. President, the car is ready. 41 00:04:04,827 --> 00:04:06,073 "President"? 42 00:04:10,367 --> 00:04:11,583 What are you doing here? 43 00:04:12,637 --> 00:04:15,782 I was chosen as the backup dancer for Hi-Seven. 44 00:04:16,178 --> 00:04:18,407 He's the president? I thought you said he was a janitor. 45 00:04:18,407 --> 00:04:19,448 Imagine my surprise. 46 00:04:19,448 --> 00:04:20,918 I was introduced to him for the first time. 47 00:04:20,918 --> 00:04:22,347 I was utterly shocked to find out. 48 00:04:22,347 --> 00:04:23,988 Are you kidding me right now? 49 00:04:23,988 --> 00:04:26,558 I made a huge scene because I believed your intel! 50 00:04:26,558 --> 00:04:29,118 Seo Jun, Mr. President is waiting. Hurry. 51 00:04:29,118 --> 00:04:31,358 Okay. Ms. Kim, let's talk later. 52 00:04:31,358 --> 00:04:32,462 Wait. 53 00:04:34,097 --> 00:04:37,472 So HS Entertainment was named after Park Hyun Soo. 54 00:04:37,827 --> 00:04:39,402 Really? 55 00:04:57,147 --> 00:04:59,318 Where are you headed? I'll give you a ride. 56 00:04:59,318 --> 00:05:00,517 Forget it. I can take a cab. 57 00:05:00,517 --> 00:05:02,188 You must have a lot of money to waste. 58 00:05:02,188 --> 00:05:05,203 Goodness. You have no idea how these taxi fares can get you. 59 00:05:07,027 --> 00:05:08,732 - Give me that. - Hey! 60 00:05:23,948 --> 00:05:25,023 Get in. 61 00:05:35,058 --> 00:05:36,157 No way. 62 00:05:36,157 --> 00:05:38,602 Hey, Hyun Soo is the president of HS Entertainment. 63 00:05:43,168 --> 00:05:44,503 Seeing how you're texting, 64 00:05:45,668 --> 00:05:47,712 your phone is working fine. 65 00:05:48,998 --> 00:05:51,813 Does it mean you've been dodging my calls? 66 00:05:53,777 --> 00:05:56,383 Well, we have nothing to talk about. 67 00:05:57,407 --> 00:05:58,583 Where are you going? 68 00:05:59,548 --> 00:06:01,753 To Shine Beach Resort, please. 69 00:06:02,217 --> 00:06:04,393 Wait, if that's where you're headed to... 70 00:06:05,847 --> 00:06:09,063 Oh, my. This place is so awesome! 71 00:06:09,118 --> 00:06:12,063 I know, right? There's the beach in front of the resort. 72 00:06:13,198 --> 00:06:15,428 Jung Ho, let's make a debut. 73 00:06:15,428 --> 00:06:17,698 Let's make a debut and go on trips like this... 74 00:06:17,698 --> 00:06:20,542 while getting popular and making money too. 75 00:06:20,967 --> 00:06:22,842 Goodness. Okay. 76 00:06:23,808 --> 00:06:24,912 Okay. 77 00:06:26,438 --> 00:06:27,813 - Hey. - Hey. 78 00:06:27,977 --> 00:06:30,948 What? I thought you went to a track meet. 79 00:06:30,948 --> 00:06:32,178 Are you guys staying here? 80 00:06:32,178 --> 00:06:33,953 - Yes. - No way. 81 00:06:34,178 --> 00:06:37,448 Wait, that means my sister is also staying here. 82 00:06:37,448 --> 00:06:38,592 Yes. 83 00:06:39,347 --> 00:06:40,462 Over there. 84 00:06:40,587 --> 00:06:43,193 Darn it. I didn't tell my sister I was coming here. 85 00:06:43,258 --> 00:06:45,988 Hey, pretend that you never saw me here. 86 00:06:45,988 --> 00:06:47,402 Jung Ho, let's hurry. 87 00:07:03,137 --> 00:07:04,352 Mi Kyung! 88 00:07:05,378 --> 00:07:08,792 Hey, Mr. Lee. What's going on? 89 00:07:08,818 --> 00:07:10,162 I thought you were coming tomorrow. 90 00:07:11,217 --> 00:07:12,292 I... 91 00:07:12,717 --> 00:07:14,993 My appointment ended earlier than I expected. 92 00:07:15,387 --> 00:07:17,657 Is Ms. Kim also coming here? 93 00:07:17,657 --> 00:07:19,802 Well, it sort of happened that way. 94 00:07:20,498 --> 00:07:22,102 I saw that Kang Woo was also here. 95 00:07:22,758 --> 00:07:25,668 Well, that... I mean... 96 00:07:25,668 --> 00:07:28,298 I didn't even ask him to come, but he just tagged along. 97 00:07:28,298 --> 00:07:30,967 He changed the lodging when I didn't ask him to. 98 00:07:30,967 --> 00:07:33,852 No, this is good. I was a bit worried about the lodging too. 99 00:07:34,707 --> 00:07:37,048 Had I known, I should have asked you to change it first. 100 00:07:37,048 --> 00:07:38,777 No, Mr. Lee. 101 00:07:38,777 --> 00:07:41,678 I am really grateful that you came all the way here. 102 00:07:41,678 --> 00:07:42,678 That's nonsense. 103 00:07:42,678 --> 00:07:44,988 Right. Would you like to come in? 104 00:07:44,988 --> 00:07:46,063 Pardon? 105 00:07:47,017 --> 00:07:49,693 Well, I think the kids might be hungry. 106 00:07:50,128 --> 00:07:52,162 Goodness. Where is my head at? 107 00:07:52,227 --> 00:07:54,703 I already made a reservation at a restaurant nearby. 108 00:07:56,558 --> 00:07:57,643 Let's go. 109 00:08:04,137 --> 00:08:06,837 You'll catch a cold. It's cold out since we're by the beach. 110 00:08:06,837 --> 00:08:09,953 And it's important you're in good condition tomorrow too. 111 00:08:11,048 --> 00:08:13,592 Is that so? Then, give me 10 minutes. 112 00:08:13,847 --> 00:08:15,352 No, five minutes. 113 00:08:27,928 --> 00:08:30,003 - Look at him. - What are they saying? 114 00:08:30,027 --> 00:08:32,103 - Come on. - Did you come up with that? 115 00:08:32,798 --> 00:08:34,438 Hey, she said she's going to do it. 116 00:08:34,438 --> 00:08:35,812 Are you serious? 117 00:08:37,967 --> 00:08:39,082 Hey. 118 00:08:39,707 --> 00:08:42,412 Look! What's that? 119 00:08:53,388 --> 00:08:54,993 Hello, kids! 120 00:09:00,058 --> 00:09:02,773 Goodness, did you miss me that much? 121 00:09:18,548 --> 00:09:19,922 - Sweet. - Look at this! 122 00:09:20,518 --> 00:09:21,518 Unbelievable. 123 00:09:21,518 --> 00:09:22,952 Everyone, sit down. 124 00:09:23,987 --> 00:09:26,018 Guys, if you need more food, order more food. 125 00:09:26,018 --> 00:09:27,217 Eat a lot. 126 00:09:27,217 --> 00:09:28,393 - Yes, sir! - Yes, sir. 127 00:09:28,957 --> 00:09:31,727 If you eat a lot, it will affect your match tomorrow. 128 00:09:31,727 --> 00:09:33,288 Let's eat a balanced meal. 129 00:09:33,288 --> 00:09:35,603 - Okay! Thank you for the food! - Okay! Thank you for the food! 130 00:09:36,798 --> 00:09:38,542 Thank you for the food. 131 00:10:09,627 --> 00:10:10,802 I'm going to use the restroom. 132 00:10:11,327 --> 00:10:13,302 Why don't you advertise that to the world? 133 00:10:14,497 --> 00:10:17,383 Gosh, my stomach. I need to use the restroom. 134 00:10:17,707 --> 00:10:19,912 Come on. We're eating here. 135 00:10:22,477 --> 00:10:23,548 Let's eat. 136 00:10:23,548 --> 00:10:26,452 You must eat, so you have the energy to take him down or crush him. 137 00:10:27,518 --> 00:10:29,377 - Pardon? - I'm on your side... 138 00:10:29,377 --> 00:10:30,863 for about 70 percent. 139 00:10:33,957 --> 00:10:35,093 Eat a lot. 140 00:10:38,158 --> 00:10:39,332 What's wrong with him? 141 00:10:49,698 --> 00:10:50,912 Goodness. 142 00:10:51,337 --> 00:10:52,808 Am I jinxed or something? 143 00:10:52,808 --> 00:10:55,412 Only weirdos are swarming around me. 144 00:10:59,148 --> 00:11:00,922 This is weird. Everything is weird about this. 145 00:11:08,857 --> 00:11:10,233 Are you bothered? 146 00:11:11,688 --> 00:11:14,702 I like that I'm on your mind. 147 00:11:18,798 --> 00:11:19,902 Stop it. 148 00:11:20,168 --> 00:11:22,438 I need to focus on tomorrow's track meet. 149 00:11:22,438 --> 00:11:24,383 Okay. I won't make any move. 150 00:11:26,367 --> 00:11:27,613 I'll wait until tomorrow. 151 00:11:29,278 --> 00:11:30,853 I don't know what I'll do after tomorrow. 152 00:11:31,707 --> 00:11:32,707 What? 153 00:11:32,707 --> 00:11:33,893 I've been holding back too long. 154 00:11:34,877 --> 00:11:36,253 It's been 15 years. 155 00:11:38,148 --> 00:11:41,032 I'll go back to my room. Just eat comfortably. 156 00:11:45,257 --> 00:11:46,662 I don't like it when you skip meals. 157 00:12:08,247 --> 00:12:09,393 Hey. 158 00:12:09,847 --> 00:12:11,717 What's with this pillow? 159 00:12:11,717 --> 00:12:13,818 I think it will put me right to sleep. 160 00:12:13,818 --> 00:12:15,288 Did you bring this? 161 00:12:15,288 --> 00:12:16,888 Do you really have to do this to me here? 162 00:12:16,888 --> 00:12:19,528 It's such a waste to get another room. 163 00:12:19,528 --> 00:12:21,857 I'll be here for just a night anyway. 164 00:12:21,857 --> 00:12:25,243 It will be fine for two of us to squeeze together for a night. 165 00:12:26,867 --> 00:12:28,243 Honey. 166 00:12:28,737 --> 00:12:30,213 Come here. 167 00:12:36,538 --> 00:12:38,452 This place is fine too. 168 00:12:39,877 --> 00:12:41,217 I have to go out at dawn. 169 00:12:41,217 --> 00:12:43,093 So let's keep quiet. 170 00:12:43,818 --> 00:12:45,893 If you don't like it, get another room. 171 00:12:46,518 --> 00:12:49,087 Why are you doing a manager's work? You're the president! 172 00:12:49,087 --> 00:12:50,688 I can do this myself, 173 00:12:50,688 --> 00:12:52,757 rather than hire a manager to do this. 174 00:12:52,757 --> 00:12:54,373 What will you do... 175 00:12:54,497 --> 00:12:57,243 with all the money you earn? 176 00:13:03,097 --> 00:13:04,182 Darn. 177 00:13:26,487 --> 00:13:28,373 Darn you! 178 00:13:34,038 --> 00:13:36,942 I hope Seo Yeon gets to sleep properly. 179 00:13:40,837 --> 00:13:42,113 What is that? 180 00:13:42,737 --> 00:13:44,308 You brought that all the way here? 181 00:13:44,308 --> 00:13:45,452 Of course. 182 00:13:45,477 --> 00:13:48,192 You'll get old in an instant if you let your guard down. 183 00:13:49,678 --> 00:13:52,123 Tell me. What happened? 184 00:13:53,117 --> 00:13:55,332 What? 185 00:13:56,658 --> 00:14:00,263 Is Hyun Soo the president of Seo Jun's agency? 186 00:14:02,058 --> 00:14:03,133 I think so. 187 00:14:04,298 --> 00:14:07,038 You're acting a little weird. 188 00:14:07,038 --> 00:14:08,168 I thought you'd be happy. 189 00:14:08,168 --> 00:14:10,373 Hey. I have pride, you know. 190 00:14:10,568 --> 00:14:13,483 I don't care if he is a billionaire. 191 00:14:14,808 --> 00:14:18,052 So tell me. What happened while I wasn't here? 192 00:14:18,577 --> 00:14:21,192 Nothing happened. 193 00:14:21,278 --> 00:14:22,353 Let's sleep. 194 00:14:25,347 --> 00:14:26,422 What? 195 00:14:34,497 --> 00:14:36,798 You have to tell me! 196 00:14:36,798 --> 00:14:39,467 I'm sorry. I thought you were asleep. 197 00:14:39,467 --> 00:14:41,672 Am I a fish? How can I be asleep in 10 seconds? 198 00:14:41,938 --> 00:14:44,343 I'm sorry. I'll keep quiet. 199 00:14:50,747 --> 00:14:52,052 Did you guys kiss? 200 00:14:55,448 --> 00:14:57,052 That obviously happens after a confession of love. 201 00:14:58,518 --> 00:14:59,763 Is that an obvious thing? 202 00:15:00,757 --> 00:15:01,832 Usually. 203 00:15:03,957 --> 00:15:05,532 So it's an obvious thing. 204 00:15:08,028 --> 00:15:09,172 Was it nice? 205 00:15:11,867 --> 00:15:14,442 If you didn't slap him, it means it wasn't bad. 206 00:15:20,007 --> 00:15:21,408 Did you slap him? 207 00:15:21,408 --> 00:15:22,477 No. 208 00:15:22,477 --> 00:15:24,107 Then, what's the problem? 209 00:15:24,107 --> 00:15:25,282 Darn. 210 00:15:26,107 --> 00:15:27,393 I don't know. 211 00:15:28,948 --> 00:15:30,562 Don't worry about it. 212 00:15:30,818 --> 00:15:31,888 If you don't like him, forget it. 213 00:15:31,888 --> 00:15:34,233 These days, kissing doesn't mean anything. 214 00:15:34,957 --> 00:15:38,388 I want to kiss a guy. 215 00:15:38,388 --> 00:15:39,932 I want a passionate kiss. 216 00:15:40,857 --> 00:15:43,327 Keep quiet. Kids will hear you. 217 00:15:43,327 --> 00:15:45,702 It's because I envy you. 218 00:15:55,507 --> 00:15:56,713 Can I see you? 219 00:15:57,107 --> 00:15:58,383 I have something to tell you. 220 00:16:08,384 --> 00:16:13,384 [VIU Ver] MBC E17 'Love with Flaws' "Seo Yeon & Kang Woo's First Kiss" -♥ Ruo Xi ♥- 221 00:16:24,367 --> 00:16:26,282 - Is that you, Seo Yeon? - What is it? 222 00:16:27,007 --> 00:16:28,138 What do you want to tell me? 223 00:16:28,138 --> 00:16:29,582 Why are you wearing that? 224 00:16:32,648 --> 00:16:34,753 Are you wearing that because you're afraid... 225 00:16:35,077 --> 00:16:36,452 I might do something to you? 226 00:16:37,487 --> 00:16:39,223 If you have nothing to say, I'm leaving. 227 00:16:41,388 --> 00:16:42,463 Here. 228 00:16:43,058 --> 00:16:44,288 This will help you sleep. 229 00:16:44,288 --> 00:16:46,733 You need a good rest and sleep. 230 00:16:47,198 --> 00:16:48,273 I'm going. 231 00:17:06,277 --> 00:17:09,618 - Good morning. - Good morning. 232 00:17:09,618 --> 00:17:11,118 - Did you sleep well? - Yes. 233 00:17:11,118 --> 00:17:13,517 - How do you feel? - Good. 234 00:17:13,517 --> 00:17:14,592 Take some water. 235 00:17:14,817 --> 00:17:15,993 Let's go. 236 00:17:16,457 --> 00:17:18,158 - Let's go. - Let's go. 237 00:17:18,158 --> 00:17:19,233 Let's do this. 238 00:17:20,057 --> 00:17:21,132 Let's do this! 239 00:17:23,328 --> 00:17:25,003 Let's get some coffee on the way. 240 00:17:25,098 --> 00:17:27,413 I couldn't sleep properly and I can't think properly. 241 00:17:27,967 --> 00:17:29,042 You're coming? 242 00:17:29,067 --> 00:17:30,243 Of course! 243 00:17:37,178 --> 00:17:39,852 - Yes. - You have to come here right now. 244 00:17:39,878 --> 00:17:40,948 Where are you? 245 00:17:40,948 --> 00:17:42,178 Concert venue for Hi-Seven. 246 00:17:42,178 --> 00:17:44,088 The stylists have been in an accident. 247 00:17:44,088 --> 00:17:45,163 What? 248 00:17:50,688 --> 00:17:51,787 Did anyone get hurt? 249 00:17:51,787 --> 00:17:53,658 Fortunately, no one was hurt. 250 00:17:53,658 --> 00:17:55,098 They are in no condition to come here. 251 00:17:55,098 --> 00:17:57,233 We don't have costumes or anything. There is nothing here. 252 00:18:05,967 --> 00:18:07,243 Where do you want me to go? 253 00:18:14,848 --> 00:18:16,993 This is driving me crazy. 254 00:18:19,088 --> 00:18:21,592 Kang Woo, here. 255 00:18:22,957 --> 00:18:24,302 - Hello. - Hello. 256 00:18:24,828 --> 00:18:26,828 Suits work for all occasions. 257 00:18:26,828 --> 00:18:28,057 Let's go with point decorations. 258 00:18:28,057 --> 00:18:30,098 How did you get these? 259 00:18:30,098 --> 00:18:32,302 There is no place in Korea where they don't sell suits. 260 00:18:33,168 --> 00:18:34,398 Where is Hi-Seven? 261 00:18:34,398 --> 00:18:36,267 They went to the bathroom. They'll be right back. 262 00:18:36,267 --> 00:18:37,608 Let's start with you guys first. 263 00:18:37,608 --> 00:18:38,868 Try on the suits 1 by 1. 264 00:18:38,868 --> 00:18:40,213 The rest of you, get your make-up on. 265 00:18:41,237 --> 00:18:42,882 Who will do the make-up? 266 00:19:05,668 --> 00:19:07,443 Who wants to go first? 267 00:19:21,418 --> 00:19:22,822 Oh, dear. 268 00:19:23,987 --> 00:19:25,223 What are you? 269 00:19:25,848 --> 00:19:28,463 I thought you just played around with family money. 270 00:19:29,057 --> 00:19:31,263 I do play around with family money. 271 00:19:33,287 --> 00:19:34,372 I envy you. 272 00:19:34,757 --> 00:19:36,632 You can do what you want as a hobby. 273 00:19:37,198 --> 00:19:39,142 You can't call it a hobby. 274 00:19:39,567 --> 00:19:42,842 It's somewhere between a hobby and a livelihood. 275 00:19:45,237 --> 00:19:47,312 It's nearly time for the match to finish. 276 00:19:47,678 --> 00:19:48,983 You had better be good. 277 00:19:50,277 --> 00:19:51,378 With Seo Yeon. 278 00:19:51,378 --> 00:19:53,747 If anything goes wrong, I'll take her with me. 279 00:19:53,747 --> 00:19:55,092 Before she turns 40. 280 00:19:56,348 --> 00:19:57,448 What are you talking about? 281 00:19:57,448 --> 00:19:58,747 That's something between Seo Yeon and me. 282 00:19:58,747 --> 00:20:00,388 So what is that something? 283 00:20:00,388 --> 00:20:01,588 You don't have to know. 284 00:20:01,588 --> 00:20:03,358 What is it? 285 00:20:03,358 --> 00:20:05,203 I'll help you. What is it? 286 00:20:05,928 --> 00:20:08,057 What is it? Tell me. 287 00:20:08,057 --> 00:20:10,027 (Shinhwa High School Track Team) 288 00:20:10,027 --> 00:20:11,398 - Let's take a selfie. - Good. 289 00:20:11,398 --> 00:20:15,213 (Let's go, Shinhwa High School Track Team!) 290 00:20:15,737 --> 00:20:17,413 - It's this. - This. 291 00:20:17,438 --> 00:20:19,683 - 1, 2... - Thanks to you... 292 00:20:19,807 --> 00:20:21,438 Joo Hee has got herself together. 293 00:20:21,438 --> 00:20:22,812 I'm so glad. 294 00:20:22,977 --> 00:20:25,108 The kids did as well as expected. 295 00:20:25,108 --> 00:20:27,023 So I think we can hold out for a while. 296 00:20:29,918 --> 00:20:33,693 Kang Woo said... I mean... the chief director said... 297 00:20:34,088 --> 00:20:35,557 that he will decide... 298 00:20:35,557 --> 00:20:39,102 whether he will keep the track team or not. 299 00:20:44,428 --> 00:20:45,903 That will never happen. 300 00:20:46,668 --> 00:20:47,842 You don't have to worry. 301 00:20:48,098 --> 00:20:50,312 As you said before, let's stay... 302 00:20:50,438 --> 00:20:52,243 in this school for a long time. 303 00:20:56,408 --> 00:20:59,777 Mi Kyung, Joo Hee came in first. 304 00:20:59,777 --> 00:21:01,253 She was so fast. 305 00:21:01,448 --> 00:21:04,948 It was like seeing myself during my prime. 306 00:21:04,948 --> 00:21:06,588 Maybe she wasn't as good as me. 307 00:21:06,588 --> 00:21:08,092 But she still came in first. 308 00:21:14,628 --> 00:21:17,158 I don't want to go back. 309 00:21:17,158 --> 00:21:20,003 It's nice to have a good time with someone else's money. 310 00:21:21,368 --> 00:21:23,037 If you become a conglomerate family's daughter-in-law, 311 00:21:23,037 --> 00:21:25,082 make me your second husband. 312 00:21:26,138 --> 00:21:28,878 Did you only bring one luggage? 313 00:21:28,878 --> 00:21:30,153 Yes, why? 314 00:21:31,448 --> 00:21:32,552 I mean... 315 00:21:33,578 --> 00:21:36,517 I don't have room for this. 316 00:21:36,517 --> 00:21:38,047 Leave it. I'll take care of it. 317 00:21:38,047 --> 00:21:39,747 Can you get me my stuff from the bathroom? 318 00:21:39,747 --> 00:21:41,163 What? Okay. 319 00:21:46,928 --> 00:21:49,173 What... What did you do? 320 00:21:53,868 --> 00:21:56,898 The med school of Hangook University was winning by 70 yesterday, 321 00:21:56,898 --> 00:21:59,243 but it changed to 60 to 40 today. 322 00:22:02,608 --> 00:22:06,753 I'm talking about Kang Woo. He isn't all that bad. 323 00:22:16,658 --> 00:22:19,163 (Shinhwa High School) 324 00:22:23,557 --> 00:22:26,473 Wait, stop. One second. 325 00:22:28,368 --> 00:22:30,537 Hey, there are a lot of seats. Come in. 326 00:22:30,537 --> 00:22:32,237 - Hey, Hyun Soo! - Go inside. 327 00:22:32,237 --> 00:22:34,908 Go inside. Go. Go in. 328 00:22:34,908 --> 00:22:36,777 Go inside. Way back inside. 329 00:22:36,777 --> 00:22:38,777 Hey! Why are you here? 330 00:22:38,777 --> 00:22:40,678 Stop! Won Jae said I could come. 331 00:22:40,678 --> 00:22:42,817 Come in. We have no time. Go inside. 332 00:22:42,817 --> 00:22:44,517 - Is this seat available? - Yes. 333 00:22:44,517 --> 00:22:46,588 Wait! Seo Yeon, sit over here. 334 00:22:46,588 --> 00:22:48,263 Yes, you should sit comfortably. 335 00:22:49,658 --> 00:22:52,933 - Excuse me. Please excuse me. - Hey. 336 00:22:52,987 --> 00:22:55,302 - You should sit more comfortably. - Yes, thank you. 337 00:23:01,037 --> 00:23:02,312 Man, that was close. 338 00:23:10,138 --> 00:23:12,753 Yes, of course. I'll be there. Mr. Choi. 339 00:23:15,148 --> 00:23:16,322 No. 340 00:23:16,848 --> 00:23:19,923 I have a better understanding of that than my father. 341 00:23:20,957 --> 00:23:22,233 Yes, I'll see you then. 342 00:23:25,428 --> 00:23:27,263 They always do this. 343 00:23:29,428 --> 00:23:32,642 (Director Lee Kang Hee) 344 00:23:36,098 --> 00:23:37,572 (Joo Won Jae) 345 00:23:41,207 --> 00:23:42,312 Yes? 346 00:23:47,348 --> 00:23:49,223 Give me a call if it causes any trouble. 347 00:23:49,777 --> 00:23:52,948 Oh, right. You already have my personal information. 348 00:23:52,948 --> 00:23:54,163 Do you need more money? 349 00:23:55,287 --> 00:23:58,003 You already paid your down payment and the balance... 350 00:23:58,158 --> 00:24:00,487 all at once with cash. 351 00:24:00,487 --> 00:24:02,372 Why did you come up with that act? 352 00:24:02,928 --> 00:24:05,273 There are many women who are prettier and younger than me. 353 00:24:05,628 --> 00:24:06,872 Why would you do that to me? 354 00:24:08,168 --> 00:24:09,273 You need money, don't you? 355 00:24:10,868 --> 00:24:13,213 You're very objective about yourself. 356 00:24:13,868 --> 00:24:17,483 Yes, at first, I was after your money. 357 00:24:17,878 --> 00:24:19,578 But I like how you look too. 358 00:24:19,578 --> 00:24:21,953 You already know how pretty you are. 359 00:24:22,118 --> 00:24:24,723 If you need more money, do you want another job? 360 00:24:24,948 --> 00:24:26,993 - What? - It looks like... 361 00:24:27,547 --> 00:24:29,233 you're smooth with your body. 362 00:24:30,787 --> 00:24:33,463 Let me use it a little. 363 00:24:39,567 --> 00:24:41,567 (Lee Min Hyuk, school doctor,) 364 00:24:41,567 --> 00:24:44,812 (rivals with Lee Kang Woo, a tall, pale, and weird guy) 365 00:24:50,007 --> 00:24:53,052 She must be so pretty because she uses this cream. 366 00:24:53,678 --> 00:24:55,122 I'll get this too. 367 00:24:59,088 --> 00:25:00,463 (Mother) 368 00:25:19,608 --> 00:25:22,812 (Shinhwa High School) 369 00:25:27,148 --> 00:25:28,953 (Shinhwa High School) 370 00:25:36,217 --> 00:25:37,392 Are you asleep? 371 00:25:38,888 --> 00:25:40,062 Are you really? 372 00:25:52,507 --> 00:25:53,743 You aren't asleep. 373 00:25:55,237 --> 00:25:57,507 I thought you were the president. Why are you like this? 374 00:25:57,507 --> 00:25:59,852 Crashing our bus to save on airfare? 375 00:26:00,307 --> 00:26:03,378 I let the members of Hi-Seven leave on a plane. 376 00:26:03,378 --> 00:26:06,423 I treat them well enough for all the money they make. 377 00:26:06,688 --> 00:26:07,892 Sure. 378 00:26:09,658 --> 00:26:11,257 If you aren't going to sleep, let's play. 379 00:26:11,257 --> 00:26:13,362 Stop annoying me. 380 00:26:36,817 --> 00:26:38,993 Oh, gosh. I'm sorry. 381 00:26:42,118 --> 00:26:43,292 Congratulations. 382 00:26:45,428 --> 00:26:46,763 I heard you won... 383 00:26:47,457 --> 00:26:49,032 after training so hard. 384 00:26:50,757 --> 00:26:51,973 Thanks. 385 00:26:53,027 --> 00:26:54,473 How did your performance go? 386 00:26:54,868 --> 00:26:56,773 There's a fan cam already. Do you want to see it? 387 00:26:58,707 --> 00:27:00,207 (Please debut within this year. I'll get more fans for you.) 388 00:27:00,207 --> 00:27:01,807 (I can't believe the backup dancer is so hot.) 389 00:27:01,807 --> 00:27:03,013 This is you? 390 00:27:15,158 --> 00:27:16,562 Why do I have to sit with you? 391 00:27:16,987 --> 00:27:18,163 Tell me about it. 392 00:27:18,658 --> 00:27:21,163 If you weren't going to watch the meet, why did you come? 393 00:27:22,658 --> 00:27:24,273 You only pose as a chief director when you need to. 394 00:27:25,398 --> 00:27:27,398 This seat is way too small! Why are you so buff? 395 00:27:27,398 --> 00:27:29,542 You need to get narrower shoulders too. 396 00:27:36,938 --> 00:27:38,753 She must be really tired. 397 00:27:44,717 --> 00:27:45,822 Darn you. 398 00:27:51,487 --> 00:27:52,562 Why? 399 00:27:52,957 --> 00:27:54,433 I got carsick. 400 00:27:54,858 --> 00:27:55,933 Really? 401 00:27:57,928 --> 00:28:00,802 Sir! Can we make a short stop? 402 00:28:07,737 --> 00:28:09,052 Your skin will get irritated. 403 00:28:13,578 --> 00:28:14,792 You're like a kid. 404 00:28:15,247 --> 00:28:17,017 Do you have to touch everything... 405 00:28:17,017 --> 00:28:19,463 with your hands and feet? 406 00:28:20,987 --> 00:28:22,163 These look pretty. 407 00:28:22,457 --> 00:28:24,457 If you want to touch something pretty, touch me. 408 00:28:24,457 --> 00:28:25,703 I'm pretty. 409 00:29:05,997 --> 00:29:07,203 What are you thinking? 410 00:29:07,967 --> 00:29:09,513 It's the middle of the day. 411 00:29:13,037 --> 00:29:14,243 You're so naughty. 412 00:29:18,608 --> 00:29:20,782 Let's go. We're leaving. 413 00:30:09,692 --> 00:30:13,504 (Episode 18 will air shortly.) 414 00:30:13,911 --> 00:30:15,280 (Episode 18) 415 00:30:15,280 --> 00:30:16,886 You're after that position of all things? 416 00:30:17,241 --> 00:30:19,656 I guess I have my parents' blood. 417 00:30:20,311 --> 00:30:21,950 I believe it's the closest thing I can do... 418 00:30:21,950 --> 00:30:23,681 to remember their goodwill. 419 00:30:23,681 --> 00:30:25,290 I'm sure you can do that... 420 00:30:25,290 --> 00:30:27,466 in more powerful positions. 421 00:30:27,961 --> 00:30:31,365 It might be more advantageous. 422 00:30:32,790 --> 00:30:36,176 I want to work my way up from the aforementioned position. 423 00:30:40,970 --> 00:30:44,076 Okay. Well, if that's what you want. 424 00:30:45,211 --> 00:30:48,155 Thank you, Grandma. I'll do a good job. 425 00:31:05,531 --> 00:31:06,665 You startled me. 426 00:31:07,531 --> 00:31:09,905 Goodness, you had me scared. I thought you were Kang Hee. 427 00:31:10,660 --> 00:31:12,331 What brings you all the way here? 428 00:31:12,331 --> 00:31:13,475 Honey. 429 00:31:14,540 --> 00:31:17,170 I think Min Hyuk wants to work at the company. 430 00:31:17,170 --> 00:31:20,646 Min Hyuk? Well, he's more than qualified to do so. 431 00:31:21,241 --> 00:31:23,381 - That won't be a problem, right? - What do you mean? 432 00:31:23,381 --> 00:31:26,186 I mean, Min Hyuk is very smart. 433 00:31:26,650 --> 00:31:28,821 - I'm talking about Kang Woo. - Kang Woo? 434 00:31:28,821 --> 00:31:31,691 I don't worry about Kang Hee since she can take care of herself. 435 00:31:31,691 --> 00:31:34,961 But Kang Woo keeps going the wrong way. 436 00:31:34,961 --> 00:31:37,321 I'm just worried that he might get on Mother's bad side. 437 00:31:37,321 --> 00:31:39,790 I heard that Kang Woo is interested in something else. 438 00:31:39,790 --> 00:31:40,931 Then, it doesn't matter, right? 439 00:31:40,931 --> 00:31:44,105 Goodness. That's just an excuse. I doubt that he has a plan. 440 00:31:44,931 --> 00:31:46,200 He needs to get married... 441 00:31:46,200 --> 00:31:48,475 and work at the company as soon as possible. 442 00:31:48,870 --> 00:31:52,215 I'm not sure. That doesn't guarantee that he'll listen to us. 443 00:31:52,241 --> 00:31:54,510 Marrying him off is the first problem. 444 00:31:54,510 --> 00:31:58,010 If someone ever wants to marry him, I'll make a deep bow to that person. 445 00:31:58,010 --> 00:32:01,521 Why doesn't Min Hyuk want to be a doctor? 446 00:32:01,521 --> 00:32:03,456 Other people are dying to become doctors. 447 00:32:03,581 --> 00:32:05,325 Do you know anything about this? 448 00:32:12,161 --> 00:32:13,161 Honey! 449 00:32:13,161 --> 00:32:14,961 Goodness. Yes? 450 00:32:14,961 --> 00:32:16,475 I'm sorry. 451 00:32:17,060 --> 00:32:19,346 Let's think about this. Okay. 452 00:32:24,840 --> 00:32:28,216 You're thinking about what you should eat for dinner, right? 453 00:32:29,711 --> 00:32:30,985 How did you figure it out? 454 00:32:31,211 --> 00:32:34,650 There's a new back-bone stew restaurant in front of the building. 455 00:32:34,650 --> 00:32:37,250 Goodness, the potatoes are from Gangwon Province. 456 00:32:37,250 --> 00:32:39,325 - Gosh, those are killer potatoes! - Come on. 457 00:32:39,791 --> 00:32:41,765 Gosh. Honey. Sweetheart. 458 00:32:42,391 --> 00:32:43,496 Honey. 459 00:32:44,331 --> 00:32:47,635 Wait. Mi Ja, my sweet and refreshing princess. 460 00:32:47,831 --> 00:32:50,105 Honey. 461 00:33:01,541 --> 00:33:04,526 Because you're studying so hard, it makes me look bad. 462 00:33:04,581 --> 00:33:05,955 - What? - What are you doing? 463 00:33:06,380 --> 00:33:07,526 Are you done? 464 00:33:07,681 --> 00:33:09,551 Come on. We should take it easy. 465 00:33:09,551 --> 00:33:11,320 We were just done with our exams. 466 00:33:11,320 --> 00:33:13,120 It's just that you have potentials. 467 00:33:13,120 --> 00:33:16,395 Not everyone can get their rank up by 100 places. 468 00:33:16,521 --> 00:33:18,966 - So... - Do you not have a girlfriend? 469 00:33:19,660 --> 00:33:22,461 What? No, I don't have one. 470 00:33:22,461 --> 00:33:23,461 Why not? 471 00:33:23,461 --> 00:33:25,675 If you go to Hangook University, aren't you really popular? 472 00:33:25,801 --> 00:33:26,975 I just don't have one. 473 00:33:27,271 --> 00:33:28,545 That's odd. 474 00:33:29,070 --> 00:33:32,515 Women actually like guys who study hard like you. 475 00:33:32,870 --> 00:33:34,015 Right? 476 00:33:38,380 --> 00:33:39,850 Wait, is that it? 477 00:33:39,850 --> 00:33:43,056 You're really popular, but you just don't know about it? 478 00:33:43,150 --> 00:33:46,596 My sister has a really nice friend. Do you want to meet her? 479 00:33:46,720 --> 00:33:49,261 No, no. It's okay. 480 00:33:49,261 --> 00:33:51,306 Hold on. Wait. 481 00:33:52,190 --> 00:33:53,530 - What was that? - Hey. 482 00:33:53,530 --> 00:33:56,276 Shut your mouth and study. Don't distract Joo Hee. 483 00:33:56,731 --> 00:33:57,876 Goodness. 484 00:33:58,431 --> 00:34:00,475 I got my rank up by 100 places! 485 00:34:10,641 --> 00:34:12,985 I made a friend, sir. 486 00:34:16,320 --> 00:34:17,395 "Sir"? 487 00:34:17,720 --> 00:34:19,966 Should I call you master then? 488 00:34:27,161 --> 00:34:29,901 You know, I really don't have that many friends. 489 00:34:29,901 --> 00:34:32,205 He's really cool and kind. 490 00:34:34,000 --> 00:34:35,070 So what? 491 00:34:35,070 --> 00:34:36,476 It's just... 492 00:34:37,671 --> 00:34:39,285 Do you want to chat with me? 493 00:34:40,041 --> 00:34:41,986 I just... 494 00:35:04,630 --> 00:35:06,601 (The moment you want to give up is when you must start again.) 495 00:35:06,601 --> 00:35:08,215 It's hard to see you these days. 496 00:35:09,901 --> 00:35:12,316 You've been here unless you had your classes, right? 497 00:35:14,270 --> 00:35:16,285 I don't think I've been here before. 498 00:35:16,981 --> 00:35:19,126 Yes. You've never been here before. 499 00:35:19,851 --> 00:35:21,525 You're not that interested in my track team. 500 00:35:22,250 --> 00:35:24,120 - Let's fix this place up. - What? 501 00:35:24,120 --> 00:35:26,366 What do you mean? What should I change first? 502 00:35:26,991 --> 00:35:28,566 No. Don't do that. 503 00:35:29,260 --> 00:35:30,721 I'm already grateful for your donations. 504 00:35:30,721 --> 00:35:32,361 I don't need any more help from you. 505 00:35:32,361 --> 00:35:33,905 What I have now is enough. 506 00:35:33,931 --> 00:35:35,431 I'm the chief director. 507 00:35:35,431 --> 00:35:38,171 Even if you turn it down, I can do whatever I want. 508 00:35:38,171 --> 00:35:40,231 I know that you're the chief director... 509 00:35:40,231 --> 00:35:43,270 and the fate of my track team can change with one word from you. 510 00:35:43,270 --> 00:35:44,645 I'm well aware of that. 511 00:35:46,310 --> 00:35:48,715 Do you need me to drive for you? Let's go. 512 00:35:51,810 --> 00:35:52,885 I'm sorry. 513 00:36:00,991 --> 00:36:04,066 I didn't know what this meant for you. 514 00:36:04,591 --> 00:36:08,006 Had I known, I wouldn't have been too rash to threaten you... 515 00:36:08,960 --> 00:36:10,436 that I would disband the track team. 516 00:36:14,031 --> 00:36:15,145 I'm sorry. 517 00:36:23,411 --> 00:36:24,515 I didn't know... 518 00:36:25,380 --> 00:36:26,686 about your parents. 519 00:36:27,851 --> 00:36:29,796 Without knowing what had happened, 520 00:36:30,151 --> 00:36:31,765 I only resented you that day. 521 00:36:32,890 --> 00:36:34,195 I have something to say. 522 00:36:34,390 --> 00:36:36,796 What's your address? I'll go there right now. 523 00:36:40,130 --> 00:36:41,376 "Why isn't she coming?" 524 00:36:41,960 --> 00:36:44,176 "She said she had something to say and asked for my address." 525 00:36:44,931 --> 00:36:46,275 "Why isn't she coming?" 526 00:36:47,531 --> 00:36:50,546 "Does she think I'm a joke?" That's what I thought. 527 00:36:52,010 --> 00:36:53,186 Like a fool. 528 00:36:53,870 --> 00:36:55,316 I said that? 529 00:36:58,450 --> 00:36:59,556 I'm sorry. 530 00:37:00,380 --> 00:37:01,655 I don't remember it. 531 00:37:02,880 --> 00:37:03,996 What? 532 00:37:05,721 --> 00:37:07,765 The day of my parents' accident... 533 00:37:08,560 --> 00:37:11,535 I don't remember what happened that day. 534 00:37:14,091 --> 00:37:16,476 When I woke up, I was at a hospital. 535 00:37:17,361 --> 00:37:18,700 According to my brothers, 536 00:37:18,700 --> 00:37:21,106 I lost consciousness because of the shock. 537 00:37:23,640 --> 00:37:26,345 I was hospitalized for a month. 538 00:37:27,911 --> 00:37:29,416 I didn't know that either. 539 00:37:34,580 --> 00:37:36,126 Was there anything I actually knew? 540 00:37:37,651 --> 00:37:38,965 I'm such a loser. 541 00:37:39,551 --> 00:37:41,095 Naturally, you wouldn't know. 542 00:37:42,690 --> 00:37:45,666 When I came back to school, I heard you went abroad to study. 543 00:37:52,000 --> 00:37:54,606 I thought about it for the month I stayed at the hospital. 544 00:37:56,401 --> 00:37:58,715 "Why did it have to be my parents?" 545 00:37:59,341 --> 00:38:01,455 "There are bad people out there." 546 00:38:02,181 --> 00:38:04,655 "Why did it have to be my parents who were good people?" 547 00:38:06,210 --> 00:38:08,595 No matter how much I thought about it, there was only one answer. 548 00:38:09,520 --> 00:38:13,626 It was because they were beautiful inside and out. 549 00:38:15,221 --> 00:38:18,736 That's why they had to leave this world too early... 550 00:38:19,531 --> 00:38:21,035 and in such a painful way. 551 00:38:27,630 --> 00:38:29,316 That's when I started... 552 00:38:30,471 --> 00:38:34,215 to avoid keeping good-looking people by my side. 553 00:38:37,411 --> 00:38:40,986 I used my older and younger brothers as my excuse. 554 00:38:42,781 --> 00:38:44,596 There's something deeper inside. 555 00:38:45,320 --> 00:38:48,096 Somewhere deep that you don't even know where it's hiding. 556 00:38:48,820 --> 00:38:51,736 So she will never like you with that face of yours. 557 00:38:52,090 --> 00:38:55,206 It's not that I don't like you. I'm just scared. 558 00:38:55,931 --> 00:38:57,131 So... 559 00:38:57,131 --> 00:39:00,246 You know that I'm bad-tempered and selfish, right? 560 00:39:01,070 --> 00:39:02,970 Even if something bad happens to me, 561 00:39:02,970 --> 00:39:04,376 there will be many reasons. 562 00:39:05,440 --> 00:39:06,986 It won't be because of my looks. 563 00:39:08,381 --> 00:39:09,515 So... 564 00:39:10,310 --> 00:39:13,356 don't let this scare you when we haven't even started. 565 00:39:16,921 --> 00:39:18,196 Please. 566 00:39:44,641 --> 00:39:46,055 Please help. 567 00:40:02,031 --> 00:40:05,106 When I pictured my parents' accident and suffered from it, 568 00:40:05,700 --> 00:40:07,506 that even showed up in my dream. 569 00:40:08,171 --> 00:40:11,346 When I kept running, I got into an accident. 570 00:40:12,110 --> 00:40:14,015 The accident felt real. 571 00:40:18,011 --> 00:40:21,326 To me, the accident isn't in my past. 572 00:40:22,350 --> 00:40:23,456 It's... 573 00:40:24,450 --> 00:40:25,626 still in my present. 574 00:40:33,860 --> 00:40:35,106 I have a question. 575 00:40:37,860 --> 00:40:40,145 Is there such a psychological state... 576 00:40:41,070 --> 00:40:43,376 where one feels as if he or she experienced an accident... 577 00:40:44,771 --> 00:40:46,616 from the shock of the accident? 578 00:40:47,610 --> 00:40:49,716 That person even has a dream being at the scene too. 579 00:40:50,240 --> 00:40:51,456 Symptoms like this. 580 00:40:51,580 --> 00:40:53,055 I see. That's... 581 00:40:54,411 --> 00:40:55,555 Identification? 582 00:40:56,080 --> 00:40:57,226 Synchronization? 583 00:40:58,421 --> 00:40:59,496 Hold on. 584 00:41:05,661 --> 00:41:08,431 All right. There was a paper... 585 00:41:08,431 --> 00:41:10,506 regarding the phenomena you mentioned. 586 00:41:13,200 --> 00:41:14,476 Is that... 587 00:41:15,271 --> 00:41:17,746 related to one's heart condition? 588 00:41:19,511 --> 00:41:22,716 - Pardon? - You're reading a book about heart. 589 00:41:28,521 --> 00:41:29,726 Hold on. 590 00:41:30,551 --> 00:41:32,565 You lived in the States, right? 591 00:41:33,220 --> 00:41:34,860 You must speak good English then. 592 00:41:34,860 --> 00:41:36,866 - Pardon? - Our heart... 593 00:41:37,291 --> 00:41:39,560 is an organ that controls... 594 00:41:39,560 --> 00:41:41,090 everything about us. 595 00:41:41,090 --> 00:41:43,976 It's closely related to our brain, 596 00:41:44,431 --> 00:41:47,006 so it has a big influence on one's psychological state. 597 00:41:52,110 --> 00:41:53,216 Are you all right? 598 00:41:54,210 --> 00:41:55,415 I'm sorry. 599 00:41:57,041 --> 00:41:59,155 I'm feeling under the weather today. 600 00:42:00,551 --> 00:42:01,720 We should stop here today. 601 00:42:01,720 --> 00:42:03,356 Okay. Let's stop here. 602 00:42:03,980 --> 00:42:05,121 Should you go to the hospital? 603 00:42:05,121 --> 00:42:06,395 No, I'm fine. 604 00:42:06,690 --> 00:42:08,196 Okay. 605 00:42:09,490 --> 00:42:10,895 Bye. 606 00:42:15,431 --> 00:42:17,275 Gosh. Seriously. 607 00:42:17,730 --> 00:42:19,070 Now, he's asking me... 608 00:42:19,070 --> 00:42:21,246 about his girlfriend's problem. 609 00:42:21,801 --> 00:42:23,476 Gosh, I can't believe him. 610 00:42:24,070 --> 00:42:25,285 I feel dizzy. 611 00:42:37,350 --> 00:42:39,265 Should I accept her offer? 612 00:42:41,090 --> 00:42:43,220 Well, I can make money too. 613 00:42:43,220 --> 00:42:45,336 it's not a bad offer. 614 00:42:47,730 --> 00:42:49,635 What do you think, Antoinette? 615 00:42:54,531 --> 00:42:55,616 Won Jae. 616 00:42:55,671 --> 00:42:57,716 Gosh, Mi Kyung. 617 00:42:58,200 --> 00:42:59,515 Are you here to see Seo Yeon? 618 00:42:59,740 --> 00:43:01,440 Wait, she's not at home right now. 619 00:43:01,440 --> 00:43:02,685 I just stopped by. 620 00:43:02,810 --> 00:43:04,655 I heard you have a newcomer on the second floor. 621 00:43:04,681 --> 00:43:06,256 Well, it seems like it. 622 00:43:06,281 --> 00:43:09,425 What is she like? Isn't she kind of suspicious? 623 00:43:09,480 --> 00:43:10,626 I don't know. 624 00:43:13,521 --> 00:43:17,161 Gosh, how can you look hot even when you do that? 625 00:43:17,161 --> 00:43:21,090 Goodness, Mi Kyung. You always say nice things. 626 00:43:21,090 --> 00:43:22,730 Won Jae, do you want to get married? 627 00:43:22,730 --> 00:43:24,200 - Do you have a lot of money? - No. 628 00:43:24,200 --> 00:43:26,801 - Actually, you're not rich. - Right. I'm not rich. 629 00:43:26,801 --> 00:43:29,271 We should both get married to someone rich... 630 00:43:29,271 --> 00:43:31,240 and get a lot of money for the alimony. 631 00:43:31,240 --> 00:43:32,411 And we'll think about it then. 632 00:43:32,411 --> 00:43:33,986 Yes, let's do that. 633 00:43:35,141 --> 00:43:36,515 Make a lot of money. 634 00:43:41,080 --> 00:43:42,155 Yes. 635 00:43:42,820 --> 00:43:45,151 Once I die, my body will rot away. 636 00:43:45,151 --> 00:43:46,895 What's the point of saving it? 637 00:43:47,490 --> 00:43:49,395 I ought to use it when it's still good. 638 00:43:55,960 --> 00:43:59,045 Ms. Lee. Fine. Let's do this. 639 00:44:04,940 --> 00:44:07,946 Seo Yeon's family is way too nice. That's the problem. 640 00:44:08,110 --> 00:44:10,986 Baek Jang Mi, I'm going to expose your identity. 641 00:44:11,080 --> 00:44:12,925 Hey, Seo Yeon... 642 00:44:28,090 --> 00:44:30,336 Why is she copying Seo Yeon? 643 00:44:36,337 --> 00:44:41,337 [VIU Ver] MBC E18 'Love with Flaws' "Seo Yeon's Trauma" -♥ Ruo Xi ♥- 644 00:44:47,980 --> 00:44:50,196 I'm sure she's hiding something. 645 00:44:56,060 --> 00:44:57,336 You're nice. 646 00:45:00,090 --> 00:45:01,265 Do you want to take this? 647 00:45:13,340 --> 00:45:14,486 Who are you? 648 00:45:23,551 --> 00:45:24,756 Mi Kyung! 649 00:45:33,860 --> 00:45:38,645 You have no idea how much Seo Yeon talks about you. 650 00:45:38,771 --> 00:45:40,805 I guess you guys are really close. 651 00:45:41,230 --> 00:45:42,775 Yes. We are. 652 00:45:45,371 --> 00:45:47,515 Why am I eating a meal with this girl? 653 00:45:47,570 --> 00:45:50,055 Gosh, I'm jealous. 654 00:45:50,940 --> 00:45:53,356 I want to get close to you guys quickly. 655 00:45:54,911 --> 00:45:57,096 Okay. I see. 656 00:45:58,791 --> 00:46:00,265 This is so good. 657 00:46:00,450 --> 00:46:02,496 She's such a good cook. 658 00:46:02,761 --> 00:46:04,795 I know I should stop, but I can't. 659 00:46:15,031 --> 00:46:16,940 - He's really good. - What's up? 660 00:46:16,940 --> 00:46:20,515 - Hey! - Yes! 661 00:46:23,681 --> 00:46:25,785 My gosh, this is no joke. 662 00:46:25,950 --> 00:46:28,151 Did you see this? This clip is blowing up. 663 00:46:28,151 --> 00:46:31,256 It turns out that I look better on camera. 664 00:46:33,720 --> 00:46:35,621 Gosh, I messed up here. 665 00:46:35,621 --> 00:46:37,466 - It doesn't show, right? - I wouldn't know. 666 00:46:37,621 --> 00:46:39,206 By the way, you really did well. 667 00:46:40,391 --> 00:46:41,466 Where's Jung Ho? 668 00:46:52,041 --> 00:46:53,740 Hey, can someone get rid of him? 669 00:46:53,740 --> 00:46:55,541 I can make a debut in his place. 670 00:46:55,541 --> 00:46:56,881 He's not a trainee, right? 671 00:46:56,881 --> 00:46:57,940 With that face of his? 672 00:46:57,940 --> 00:46:59,411 HS Entertainment can do better than him. 673 00:46:59,411 --> 00:47:01,651 - Isn't he just a regular dancer? - He keeps blocking that hot guy. 674 00:47:01,651 --> 00:47:03,121 Hey, you should just go home. 675 00:47:03,121 --> 00:47:05,295 Jung Ho, are you here? 676 00:47:06,051 --> 00:47:07,196 Yes. 677 00:47:10,791 --> 00:47:11,936 Did you have a stomachache? 678 00:47:12,931 --> 00:47:14,736 - No. - Good. 679 00:47:15,260 --> 00:47:16,335 Here. 680 00:47:20,431 --> 00:47:22,071 I'm giving this only to you. 681 00:47:22,071 --> 00:47:24,176 I didn't give one to the other guys. 682 00:47:28,141 --> 00:47:29,216 Drink it. 683 00:47:55,970 --> 00:47:57,901 You delayed the installment because it was a waste of money. 684 00:47:57,901 --> 00:47:59,216 What changed your mind? 685 00:47:59,440 --> 00:48:02,416 I need to show how cool I am to someone today. 686 00:48:02,641 --> 00:48:05,010 Gosh. When my guest arrives, 687 00:48:05,010 --> 00:48:07,355 serve us the luwak coffee I stashed away. 688 00:48:07,950 --> 00:48:09,950 Gosh, who's coming? 689 00:48:09,950 --> 00:48:11,496 You're serving luwak coffee? 690 00:48:20,331 --> 00:48:21,406 Here. 691 00:48:23,700 --> 00:48:24,875 Eat a lot. 692 00:48:27,230 --> 00:48:30,015 Trying to seduce Kang Woo wasn't enough? She's going after Min Hyuk? 693 00:48:31,270 --> 00:48:33,970 She's going after men from Shinhwa Food. 694 00:48:33,970 --> 00:48:35,315 Unbelievable. 695 00:48:37,010 --> 00:48:39,756 But why isn't she making her move on me then? 696 00:48:42,980 --> 00:48:45,295 I've prepared luwak coffee for you. 697 00:48:55,800 --> 00:48:58,305 You've heard of it, right? Luwak coffee. 698 00:48:58,800 --> 00:49:00,530 I see. The coffee from poop. 699 00:49:00,530 --> 00:49:01,605 Darn it. 700 00:49:01,631 --> 00:49:03,216 Was it from musk cats? 701 00:49:03,270 --> 00:49:05,341 It must be hard to poop freely for them. 702 00:49:05,341 --> 00:49:08,311 People must be observing intently when they're going to poop. 703 00:49:08,311 --> 00:49:09,515 How sad. 704 00:49:13,151 --> 00:49:15,881 What an original thought. 705 00:49:15,881 --> 00:49:17,956 - I can drink that, right? - No. 706 00:49:19,851 --> 00:49:22,361 I picked it up from a dirty place. 707 00:49:22,361 --> 00:49:23,535 I mean, I bought it. 708 00:49:25,190 --> 00:49:27,061 So you needed to talk to me. What is it? 709 00:49:27,061 --> 00:49:28,061 Right. 710 00:49:28,061 --> 00:49:31,101 I wanted to thank you for helping out with Hi-Seven's concert. 711 00:49:31,101 --> 00:49:34,200 I would like to express my gratitude for it. 712 00:49:34,200 --> 00:49:35,200 You don't need to. 713 00:49:35,200 --> 00:49:37,676 I only helped out because Kang Woo asked me. It wasn't for your sake. 714 00:49:42,581 --> 00:49:44,740 How are Kang Woo and I different? 715 00:49:44,740 --> 00:49:46,210 Kang Woo didn't... 716 00:49:46,210 --> 00:49:48,050 treat me like a gold digger. 717 00:49:48,050 --> 00:49:50,795 - Hey, that was... - This is all, right? 718 00:49:50,881 --> 00:49:53,565 Thanks for the poop coffee. It was a nice gesture. 719 00:49:54,851 --> 00:49:56,166 Stop right there. 720 00:49:58,960 --> 00:50:01,105 - Come with me. - Hey! 721 00:50:03,931 --> 00:50:05,006 All right. 722 00:50:05,300 --> 00:50:08,401 Pick whatever you want. Everything you want. 723 00:50:08,401 --> 00:50:09,970 Well, not everything. 724 00:50:09,970 --> 00:50:12,845 Pick 2. Just pick 2 bags. 725 00:50:12,940 --> 00:50:14,045 What are you doing? 726 00:50:15,141 --> 00:50:16,756 Why? Two bags aren't enough? 727 00:50:19,250 --> 00:50:21,480 Okay. I can buy you five bags. 728 00:50:21,480 --> 00:50:23,196 What are you doing? 729 00:50:24,151 --> 00:50:25,690 Wait, that's not enough? 730 00:50:25,690 --> 00:50:26,790 Hey, you're asking too much. 731 00:50:26,790 --> 00:50:29,436 Tell me. Name your price. How much? 732 00:50:30,561 --> 00:50:31,696 Have you lost your mind? 733 00:50:32,161 --> 00:50:34,506 How dare you treat me like I'm some gold digger? 734 00:50:35,131 --> 00:50:37,805 - What? - Who are you to buy me a bag? 735 00:50:38,030 --> 00:50:40,071 No, I just thought you might like it. 736 00:50:40,071 --> 00:50:43,101 Yes, I do. I love expensive and luxurious products. 737 00:50:43,101 --> 00:50:44,571 But that's not a reason to take one from you. 738 00:50:44,571 --> 00:50:47,416 Do you think I'm a brat who exploit men of their money? 739 00:50:48,240 --> 00:50:50,585 Well, I guess you're doing this because you thought so. 740 00:50:51,081 --> 00:50:52,780 Oh, no. It's not like that. 741 00:50:52,780 --> 00:50:55,250 I'm thankful for how you helped me last time, so... 742 00:50:55,250 --> 00:50:58,156 If you were thankful, you can just buy me dinner, okay? 743 00:50:58,220 --> 00:51:00,821 I liked you better when I thought you were a janitor who's a show-off. 744 00:51:00,821 --> 00:51:02,421 That's better than who's purse-proud. 745 00:51:02,421 --> 00:51:03,960 Hey, this is a misunderstanding... 746 00:51:03,960 --> 00:51:06,490 If you ever call me again, I'll kill you. 747 00:51:06,490 --> 00:51:07,636 Darn you! 748 00:51:11,960 --> 00:51:13,331 All I have is money. 749 00:51:13,331 --> 00:51:15,345 If that doesn't work on you, what do I do now? 750 00:51:24,510 --> 00:51:25,756 Mr. Lee. 751 00:51:29,081 --> 00:51:30,196 What are you doing? 752 00:51:30,780 --> 00:51:32,765 I was patting the cat. 753 00:51:33,151 --> 00:51:34,265 It's so cute. 754 00:51:34,720 --> 00:51:35,760 You pat it? 755 00:51:35,760 --> 00:51:39,436 Wait, you actually saw Antoinette? 756 00:51:39,891 --> 00:51:41,006 Antoi... 757 00:51:42,300 --> 00:51:43,661 Yes, why? 758 00:51:43,661 --> 00:51:46,345 No one has ever seen her because she's so vicious. 759 00:51:46,371 --> 00:51:47,646 She was gentle. 760 00:51:49,440 --> 00:51:52,740 I think you have the power... 761 00:51:52,740 --> 00:51:54,845 to make people or things more gentle. 762 00:51:55,510 --> 00:51:57,315 Is it because you're nice to your soul? 763 00:52:00,151 --> 00:52:01,250 I'm not nice. 764 00:52:01,250 --> 00:52:03,550 Come on, if you aren't nice, 765 00:52:03,550 --> 00:52:06,896 I'm probably an evil being who jumped out of the pit of fire. 766 00:52:08,550 --> 00:52:11,295 Anyway, what brings you here? 767 00:52:18,260 --> 00:52:19,906 I thought of you. 768 00:52:21,901 --> 00:52:23,246 I knew you were nice. 769 00:52:23,671 --> 00:52:25,615 Do you want to come in and eat it together? 770 00:52:26,311 --> 00:52:27,545 Is anybody home? 771 00:52:27,871 --> 00:52:29,515 No, no one. 772 00:52:31,381 --> 00:52:32,625 Then I'll come back later. 773 00:52:32,651 --> 00:52:34,226 Why? Are you going somewhere? 774 00:52:34,980 --> 00:52:36,555 I'll get way too excited... 775 00:52:37,351 --> 00:52:38,756 if I'm left alone with you in a house. 776 00:52:50,361 --> 00:52:52,061 Would you like to come in? 777 00:52:52,061 --> 00:52:53,601 Do you want to come in and eat it together? 778 00:52:53,601 --> 00:52:54,700 Is anybody home? 779 00:52:54,700 --> 00:52:56,545 No, no one. 780 00:52:57,071 --> 00:52:58,176 Does this mean... 781 00:52:59,510 --> 00:53:01,815 she doesn't think of me as a man? 782 00:53:05,881 --> 00:53:07,510 (Search for: Macaroon) 783 00:53:07,510 --> 00:53:08,750 (Best macaroon places, macaroon bakeries,) 784 00:53:08,750 --> 00:53:10,226 (famous macaroon place in Seoul, delicious macaroons) 785 00:53:10,780 --> 00:53:12,466 This was all useless. 786 00:54:03,371 --> 00:54:06,815 You must be available whenever I want, between 6:00pm to midnight. 787 00:54:07,111 --> 00:54:08,216 Do you agree? 788 00:54:09,641 --> 00:54:13,280 I will provide the amount specified before whenever we do it once. 789 00:54:13,280 --> 00:54:14,386 Do you agree? 790 00:54:19,750 --> 00:54:22,835 I put down the details on the contract. 791 00:54:23,321 --> 00:54:24,496 You can sign it. 792 00:54:28,530 --> 00:54:30,476 Wait. One second. 793 00:54:31,030 --> 00:54:32,571 You should read it over. 794 00:54:32,571 --> 00:54:33,976 You can't trust me blindly and... 795 00:54:34,030 --> 00:54:35,105 What? 796 00:54:36,970 --> 00:54:38,545 Oh, right. 797 00:54:58,861 --> 00:54:59,966 Let's do it now. 798 00:55:01,661 --> 00:55:03,236 You signed the contract. 799 00:55:07,270 --> 00:55:08,545 Right here? 800 00:55:22,250 --> 00:55:24,095 This is a good idea, right? 801 00:55:27,591 --> 00:55:30,065 Mr. Joo, may I go in? 802 00:55:30,720 --> 00:55:31,835 What? 803 00:55:36,000 --> 00:55:37,136 Goodness. 804 00:55:37,361 --> 00:55:38,636 Try this on. 805 00:55:43,800 --> 00:55:44,875 Should I? 806 00:55:55,510 --> 00:55:56,825 Put it on. 807 00:55:59,921 --> 00:56:03,891 Oh, there's no way you can't feel anything when you see my body. 808 00:56:03,891 --> 00:56:05,095 Now. 809 00:56:15,270 --> 00:56:18,615 Do you know why I only wear expensive and luxurious clothes? 810 00:56:19,111 --> 00:56:21,486 Well, because you're rich. 811 00:56:22,881 --> 00:56:24,216 That's true. 812 00:56:25,111 --> 00:56:28,025 Everyone says one's character is more important than their looks, 813 00:56:30,050 --> 00:56:32,621 but people tend to be driven by what they see, 814 00:56:32,621 --> 00:56:35,166 so their first judgment is made solely on our looks. 815 00:56:35,960 --> 00:56:39,065 And especially so for these businessmen. 816 00:56:40,190 --> 00:56:42,230 If someone doesn't look as good as they do, 817 00:56:42,230 --> 00:56:44,236 if someone shows even a bit of weakness, 818 00:56:44,401 --> 00:56:47,045 they chew you out and trample all over you. 819 00:56:50,440 --> 00:56:52,375 My clothes are like an armor to me. 820 00:56:55,210 --> 00:56:59,625 So my bodyguard needs to put on a better armor than me, right? 821 00:57:02,720 --> 00:57:05,355 You look great. You can finish wearing that. 822 00:57:09,190 --> 00:57:10,436 Gosh, this is insane. 823 00:57:11,290 --> 00:57:12,396 What was that? 824 00:57:13,190 --> 00:57:14,365 What is this? 825 00:57:27,171 --> 00:57:30,355 Don't look at me like that. I'm here as a customer. 826 00:57:36,321 --> 00:57:37,426 What? 827 00:57:39,690 --> 00:57:42,666 I'll order in a bit. I'm seeing my friend here. 828 00:58:03,381 --> 00:58:04,716 This is the right place. 829 00:58:05,210 --> 00:58:06,785 Why did he ask me to come here? 830 00:58:49,960 --> 00:58:51,565 I'm glad I didn't delete this. 831 00:58:52,091 --> 00:58:54,406 I'll keep it until we take a picture on our real date. 832 00:58:57,601 --> 00:58:59,275 But why don't you make any women's clothes? 833 00:59:00,800 --> 00:59:02,875 You used to draw a lot of those. 834 00:59:25,520 --> 00:59:27,136 Hey, this is so good. 835 00:59:27,290 --> 00:59:29,436 How did Mr. Lee find a place like this? 836 00:59:30,500 --> 00:59:31,530 Is it good? 837 00:59:31,530 --> 00:59:32,976 Yes, it's amazing. 838 00:59:37,171 --> 00:59:38,275 Why? 839 00:59:39,841 --> 00:59:42,186 I can't feel anything. 840 00:59:42,881 --> 00:59:46,280 Hey, you already had this much all by yourself. 841 00:59:46,280 --> 00:59:47,726 Where's your conscience? 842 00:59:48,811 --> 00:59:50,950 I can't feel anything. 843 00:59:50,950 --> 00:59:52,095 What? 844 00:59:52,351 --> 00:59:53,595 I don't feel anything. 845 00:59:54,990 --> 00:59:56,166 About what? 846 01:00:09,770 --> 01:00:12,045 What brings you here? And you brought some drinks too. 847 01:00:14,510 --> 01:00:16,256 I like Ms. Joo Seo Yeon. 848 01:00:19,851 --> 01:00:21,186 I came to say that. 849 01:00:23,921 --> 01:00:26,466 I ended up hearing something that I didn't have to hear. 850 01:00:31,490 --> 01:00:32,666 And you ended up... 851 01:00:33,361 --> 01:00:35,136 saying something you didn't have to say. 852 01:00:44,571 --> 01:00:46,886 What do you mean? What feelings? 853 01:00:50,210 --> 01:00:52,515 When I kissed Kang Woo, 854 01:00:55,181 --> 01:00:56,926 I didn't feel anything. 855 01:01:33,591 --> 01:01:35,190 (Love with Flaws) 856 01:01:35,190 --> 01:01:36,561 He has no skills. 857 01:01:36,561 --> 01:01:38,121 I'm saying he's a bad kisser. 858 01:01:38,121 --> 01:01:40,131 - What did you say I should do? - The real deal is important. 859 01:01:40,131 --> 01:01:41,891 What's going on? 860 01:01:41,891 --> 01:01:43,401 What's your relationship with Kang Woo? 861 01:01:43,401 --> 01:01:44,800 He probably wants to marry her. 862 01:01:44,800 --> 01:01:46,030 Please let me off this once. 863 01:01:46,030 --> 01:01:47,631 Did you overuse your power? 864 01:01:47,631 --> 01:01:48,970 I think Kang Woo is getting fired. 865 01:01:48,970 --> 01:01:50,371 This is Chief Director Lee Min Hyuk. 866 01:01:50,371 --> 01:01:51,641 You said I should do whatever I want. 867 01:01:51,641 --> 01:01:53,171 Why did you want to see me here? 868 01:01:53,171 --> 01:01:54,671 I knew what you were like at once. 869 01:01:54,671 --> 01:01:57,111 I'm going to tell Ms. Joo that you've been acting weird. 870 01:01:57,111 --> 01:01:59,381 Was I away from home on the day... 871 01:01:59,381 --> 01:02:01,181 of Mom and Dad's accident? 872 01:02:01,181 --> 01:02:02,381 Should we tell her? 873 01:02:02,381 --> 01:02:03,625 If she finds out, 874 01:02:04,121 --> 01:02:05,295 she'll die. 61181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.