All language subtitles for Looney Tunes s24e05 The Oily American.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,574 --> 00:01:02,667
[DOORBELL RINGS]
2
00:01:03,877 --> 00:01:05,742
Mm, yes?
3
00:01:05,913 --> 00:01:08,507
Here it is, Jarvis.
You want I should bring it in?
4
00:01:08,682 --> 00:01:13,517
Please do.
I shall notify the master it has arrived.
5
00:01:41,181 --> 00:01:45,311
Good morning, sir.
I have jolly good news.
6
00:01:45,486 --> 00:01:48,250
The animal has arrived
for your daily hunt.
7
00:01:48,422 --> 00:01:51,220
- What we hunt today?
- Moose, sir.
8
00:01:51,391 --> 00:01:53,882
Moose? Where moose now?
9
00:01:54,061 --> 00:01:57,462
Downstairs in the forest room, sir.
10
00:02:01,935 --> 00:02:05,837
[BELLOWING]
11
00:02:06,273 --> 00:02:10,972
We make them ready hunt moose.
Catch him. Put him up there.
12
00:02:39,473 --> 00:02:41,737
[MOOSE BELLOWS]
13
00:02:41,909 --> 00:02:44,173
- Bow, arrow.
- Yes, sir.
14
00:02:44,344 --> 00:02:46,869
- Open door.
- Yes, sir.
15
00:02:47,414 --> 00:02:51,373
Do be careful, sir.
He has a mean look in his eye.
16
00:02:51,552 --> 00:02:55,386
Me not afraid.
Let he big moose charge out.
17
00:02:55,556 --> 00:02:58,582
- Ready, sir?
- Me ready.
18
00:03:02,429 --> 00:03:04,397
This a moose?
19
00:03:06,400 --> 00:03:07,890
[BELLOWS]
20
00:03:10,671 --> 00:03:14,266
Shrimp moose's goose is cooked.
Me track him down.
21
00:03:16,910 --> 00:03:19,936
[BELLOWING]
22
00:03:20,113 --> 00:03:24,914
[PLAYING ROMANTIC MUSIC]
23
00:03:26,787 --> 00:03:29,847
[BELLOWING]
24
00:03:30,023 --> 00:03:35,051
[PLAYING ROMANTIC MUSIC]
25
00:03:45,472 --> 00:03:48,373
Uh, timber.
26
00:03:51,178 --> 00:03:52,770
Blow a moose call.
27
00:03:53,313 --> 00:03:55,110
[BELLOWING RAPIDLY]
28
00:03:55,282 --> 00:03:56,943
It's a living.
29
00:03:57,117 --> 00:03:58,880
[BELLOWING RAPIDLY]
30
00:03:59,052 --> 00:04:00,815
Moose.
31
00:04:34,721 --> 00:04:37,690
[MOE WHOOPING
AND MOOSE BELLOWING]
32
00:04:47,434 --> 00:04:50,164
Me smell Mohican burning.
33
00:04:50,337 --> 00:04:54,068
Me last Mohican. Must be me.
34
00:04:54,241 --> 00:04:55,902
Yeow!
35
00:05:06,820 --> 00:05:07,844
[THUD]
36
00:05:09,823 --> 00:05:12,656
Your arrow, sir.
37
00:05:21,635 --> 00:05:22,659
[THUD]
38
00:05:23,437 --> 00:05:26,895
Your pellet, sir.
39
00:05:27,140 --> 00:05:30,473
[MOE WHOOPING]
40
00:05:37,017 --> 00:05:38,484
[THUD]
41
00:05:40,020 --> 00:05:43,683
Your Thomas-hawk, sir.
42
00:05:53,000 --> 00:05:54,433
[CRASH]
43
00:05:56,169 --> 00:05:59,400
Your cannonball, sir.
44
00:06:02,142 --> 00:06:06,408
And my resignation, sir.
45
00:06:06,580 --> 00:06:09,481
Good day, sir.
46
00:06:10,584 --> 00:06:14,076
Me lone hunter. Me hunt moose alone.
47
00:06:14,254 --> 00:06:16,245
[MOE WHOOPING]
48
00:06:19,893 --> 00:06:22,054
[MOOSE BELLOWS]
49
00:06:26,099 --> 00:06:29,500
[RUMBLING FROM ABOVE]
50
00:06:33,940 --> 00:06:36,932
[ENGINE SPUTTERING]
51
00:06:39,780 --> 00:06:43,341
Your arrow, sir.
52
00:06:43,391 --> 00:06:47,941
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3249