All language subtitles for Looney Tunes s24e02 Lights Fantastic.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,136 --> 00:01:33,539 Hurry, hurry, hurry, folks. A trip through Chinatown for only 50 cents. 2 00:01:33,707 --> 00:01:35,538 Watch your step, lady. Watch your step. 3 00:01:35,709 --> 00:01:38,872 The bus leaves right away. Just a few seats left. 4 00:01:39,046 --> 00:01:43,210 Sorry, folks, all filled. Catch the next trip. 5 00:01:51,625 --> 00:01:53,616 [ALL SPEAKING IN CHINESE] 6 00:02:05,172 --> 00:02:06,935 ANNOUNCER [ON SPEAKER]: Attention, please. 7 00:02:07,107 --> 00:02:11,806 A free eye test through the courtesy of Dr. I.C. Spots. 8 00:02:11,979 --> 00:02:15,813 If you can read this, you are average. 9 00:02:16,750 --> 00:02:20,777 If you can read this, you are above average. 10 00:02:21,955 --> 00:02:25,948 If you can read this, you are exceptional. 11 00:02:27,127 --> 00:02:29,186 If you can read this... 12 00:02:29,363 --> 00:02:31,923 ... you are Chinese. 13 00:02:33,700 --> 00:02:35,691 [ALL HUMMING "MY WILD IRISH ROSE"] 14 00:02:41,175 --> 00:02:45,305 ALL [SINGING]: My high-polished nose 15 00:02:45,479 --> 00:02:49,108 It glows and glows and glows 16 00:02:49,283 --> 00:02:53,549 If you got a cold, the best remedy sold 17 00:02:53,720 --> 00:02:57,281 Is Dinkleheimer's Squeak-Stop- Soothing-Syrup-Anti-Nose Blows 18 00:02:57,457 --> 00:02:59,857 ALL: Oh, my high-polished nose 19 00:03:00,027 --> 00:03:03,793 - It sparkles and gleams at night ALL: It glows, it glows, it glows 20 00:03:03,964 --> 00:03:05,625 It flickers and beams so bright 21 00:03:05,799 --> 00:03:08,666 [SINGING GIBBERISH] 22 00:03:08,836 --> 00:03:13,273 - All done ALL: What a life with my high-polished nose 23 00:03:24,218 --> 00:03:26,914 SINGING: Even though you're only make-believing 24 00:03:27,087 --> 00:03:28,611 Laugh, clown, laugh 25 00:03:28,789 --> 00:03:30,120 [CHUCKLES] 26 00:03:30,290 --> 00:03:32,622 Even though something inside is grieving 27 00:03:32,793 --> 00:03:35,762 [CHUCKLING] Laugh, clown, laugh 28 00:03:35,929 --> 00:03:40,730 Don't let your heart grow too mellow No, no 29 00:03:40,901 --> 00:03:43,597 Just be a real, real Punchinello 30 00:03:43,770 --> 00:03:46,500 [LAUGHING] A Punchinello, fellow 31 00:03:46,673 --> 00:03:49,437 You're suppose to brighten up Brighten up the joint 32 00:03:49,610 --> 00:03:52,807 Laugh, clown, laugh 33 00:03:52,980 --> 00:03:56,643 Paint a lot of smiles around your face Laugh, laugh, clown 34 00:03:56,817 --> 00:04:00,082 Don't frown No, sir, j... Just be a vessel of jubi... 35 00:04:00,254 --> 00:04:01,278 [LAUGHS] 36 00:04:01,455 --> 00:04:03,355 Be a pagliaccio 37 00:04:03,523 --> 00:04:05,457 [GUFFAWING] Oh, laugh, laugh, clown 38 00:04:05,626 --> 00:04:08,060 [LAUGHING] 39 00:04:09,029 --> 00:04:13,022 [VAUDEVILLIAN MUSIC PLAYING] 40 00:05:19,633 --> 00:05:22,898 [UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING] 41 00:05:22,948 --> 00:05:27,498 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.