Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,810 --> 00:00:33,906
Now, listen, you mugs.
We've been letting our buddies down.
2
00:00:34,081 --> 00:00:37,175
No place to go, see?
3
00:00:37,818 --> 00:00:40,480
Them's the conditions that prevail.
4
00:00:40,654 --> 00:00:42,747
So we, the Hollywood stars' pets...
5
00:00:42,923 --> 00:00:45,824
...are going to start a canine canteen.
6
00:00:45,993 --> 00:00:47,790
Yeah.
7
00:00:54,401 --> 00:00:56,494
That's my boy who said that.
8
00:01:00,808 --> 00:01:02,605
Hi, sailor.
9
00:01:03,377 --> 00:01:05,242
Glad to see you.
10
00:01:06,113 --> 00:01:08,047
Hi, soldier.
11
00:01:17,791 --> 00:01:19,986
Professor, you get under my skin.
12
00:01:20,160 --> 00:01:23,721
Ah, no. You get under mine. More room.
13
00:01:28,001 --> 00:01:30,629
Hey, Babbott.
14
00:01:30,804 --> 00:01:33,932
Cut it out, Babbott.
15
00:01:34,708 --> 00:01:38,303
I'm a bad bow-wow.
16
00:01:39,379 --> 00:01:41,074
Careful, Dogwood.
17
00:01:41,248 --> 00:01:43,239
[CHUCKLES]
18
00:01:58,499 --> 00:02:00,490
[MUMBLES INDISTINCTLY]
19
00:02:16,650 --> 00:02:18,641
[WOLF-WHISTLES]
20
00:02:23,023 --> 00:02:25,082
I wanna call home to Massachusetts.
21
00:02:25,259 --> 00:02:29,855
There are several ahead of you, soldier.
You'll have to wait.
22
00:02:32,699 --> 00:02:35,691
[ORCHESTRA PLAYING
"HUNGARIAN DANCE NO. 5"]
23
00:03:17,644 --> 00:03:19,305
[GARGLING]
24
00:03:22,382 --> 00:03:24,373
[HUMMING]
25
00:03:31,859 --> 00:03:34,919
Ooh, I hate you.
26
00:03:35,095 --> 00:03:37,086
[HUMMING]
27
00:03:40,300 --> 00:03:43,792
Oh, stop looking.
28
00:03:44,938 --> 00:03:46,929
[HUMMING]
29
00:03:52,713 --> 00:03:54,044
[ORCHESTRA RESUMES PLAYING]
30
00:04:18,605 --> 00:04:21,130
Oh, you're crazy.
31
00:04:22,476 --> 00:04:24,137
[FLY BUZZING]
32
00:04:29,616 --> 00:04:34,110
- How about that call home?
- There's only one ahead of you now.
33
00:04:36,490 --> 00:04:39,482
[SINGING "WHEN MY DREAMBOAT COMES HOME"]
34
00:04:54,574 --> 00:04:57,566
[SINATRA'S DOG SINGING "TRADE WINDS"]
35
00:05:14,795 --> 00:05:16,126
[SIGHS]
36
00:05:34,548 --> 00:05:36,015
Evening, folks. How y'all?
37
00:05:36,183 --> 00:05:38,276
And now I want you
to meet that eminent scholar...
38
00:05:38,452 --> 00:05:41,944
...that man of letters,
that old so-and-so, Ish Kaoodle.
39
00:05:44,758 --> 00:05:45,884
Poem.
40
00:05:46,059 --> 00:05:49,620
Roses are redViolets are blue
41
00:05:49,796 --> 00:05:54,233
If skunks had a collegeThey'd call it P.U.
42
00:05:54,768 --> 00:05:58,898
Wait! What I mean is,
come on, children, let's dance.
43
00:05:59,072 --> 00:06:01,063
[PLAYING UPBEAT MEDLEY]
44
00:06:08,849 --> 00:06:10,612
What's the matter?
45
00:06:10,784 --> 00:06:13,275
- Homesick?
- No.
46
00:06:13,453 --> 00:06:15,614
Have a date broken?
47
00:06:15,789 --> 00:06:17,552
No.
48
00:06:18,025 --> 00:06:20,357
Bad news from home?
49
00:06:20,527 --> 00:06:22,119
No.
50
00:06:23,563 --> 00:06:27,397
Well, if you must know...
51
00:06:27,567 --> 00:06:30,832
...you're standing on my foot.
52
00:06:32,272 --> 00:06:34,866
Come on, sailor, let's cut a rug.
53
00:06:35,042 --> 00:06:37,374
Get on the beat.
54
00:06:51,691 --> 00:06:54,489
I lose more darn partners that way.
55
00:06:57,831 --> 00:07:00,493
[ALL PLAYING UPBEAT MEDLEY]
56
00:07:17,117 --> 00:07:20,575
Okay, soldier. You can call home now.
57
00:07:20,754 --> 00:07:23,587
Oh, boy, going to call home.
58
00:07:23,757 --> 00:07:27,352
Hey, Ma. Oh, Ma, it's Louis.
59
00:07:27,527 --> 00:07:30,155
Yoo-hoo! Ma.
60
00:07:30,330 --> 00:07:32,423
That's my boy who said that.
61
00:07:32,473 --> 00:07:37,023
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.