All language subtitles for Looney Tunes s19e01 Bacall to Arms.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,540 --> 00:00:55,564 (GROWLING) 2 00:00:55,641 --> 00:00:56,801 (SCREAMING) 3 00:00:58,010 --> 00:01:00,171 (SCREAMING CONTINUES) 4 00:01:10,255 --> 00:01:11,244 (SLAPPING) 5 00:01:13,692 --> 00:01:16,092 (NEWSCASTER ANNOUNCING) 6 00:01:18,964 --> 00:01:22,024 NEWSCASTER: Radar, a remarkable instrument utilized in modern warfare 7 00:01:22,100 --> 00:01:24,125 to detect the approach of the enemy 8 00:01:24,203 --> 00:01:27,138 now finds a useful place in the American home. 9 00:01:28,507 --> 00:01:30,304 (BEEPING) 10 00:01:30,475 --> 00:01:32,204 (CLANGING) 11 00:01:34,813 --> 00:01:36,337 (SIREN WAILING) 12 00:01:38,984 --> 00:01:40,747 Say it isn't so! 13 00:01:45,624 --> 00:01:47,023 (BARKING) 14 00:01:57,502 --> 00:01:59,299 (LAUGHING) 15 00:01:59,938 --> 00:02:02,304 She'll never find us now, Bessy. 16 00:02:03,408 --> 00:02:06,104 Don't you believe it! 17 00:02:06,178 --> 00:02:07,167 (CLICKING TONGUE) 18 00:02:07,246 --> 00:02:08,975 (BAWLING) 19 00:02:13,518 --> 00:02:15,008 (SNORING) 20 00:02:33,705 --> 00:02:35,798 Pardon. Pardon. 21 00:02:45,717 --> 00:02:47,116 Pardon me. 22 00:02:53,058 --> 00:02:54,047 Pardon. 23 00:02:57,929 --> 00:02:59,260 Hey, Fat Boy. 24 00:02:59,665 --> 00:03:01,758 This is the beginning of the feature. 25 00:03:01,833 --> 00:03:03,892 If you wanna see how it ends, 26 00:03:03,969 --> 00:03:05,061 sit down! 27 00:03:05,137 --> 00:03:06,900 Yes, sir! 28 00:03:08,106 --> 00:03:09,698 Pardon. Pardon. 29 00:03:11,043 --> 00:03:12,874 Yeah. That's better. 30 00:03:21,553 --> 00:03:23,453 Anybody got a light? 31 00:03:47,479 --> 00:03:48,844 (WOOFING) 32 00:03:56,254 --> 00:03:58,017 (SIREN WAILING) 33 00:04:13,171 --> 00:04:14,832 What did you do that for? 34 00:04:15,006 --> 00:04:17,031 I know why, Daddy, I know why. 35 00:04:17,976 --> 00:04:20,911 I've been wondering whether I'd like it. 36 00:04:20,979 --> 00:04:22,776 What's the decision? 37 00:04:22,848 --> 00:04:24,543 I don't know yet. 38 00:04:33,392 --> 00:04:35,690 It's even better when you help. 39 00:04:38,930 --> 00:04:39,919 No. 40 00:04:40,465 --> 00:04:43,093 You don't have to act with me, Steve. 41 00:04:43,735 --> 00:04:46,033 You don't have to do anything. 42 00:04:46,104 --> 00:04:47,662 Not a thing. 43 00:04:48,840 --> 00:04:51,809 You know how to whistle, don't you, Steve? 44 00:04:52,811 --> 00:04:54,745 (BLOWING) 45 00:04:59,084 --> 00:05:02,417 You just pucker your lips together and blow. 46 00:05:03,155 --> 00:05:04,315 Like this. 47 00:05:04,723 --> 00:05:06,520 (WHISTLING SHRILLY) 48 00:05:08,627 --> 00:05:10,686 (WHISTLING) 49 00:05:25,977 --> 00:05:27,410 (BLOWING) 50 00:05:35,253 --> 00:05:36,777 (BELL RINGING) 51 00:06:00,312 --> 00:06:01,472 My, oh, my! 52 00:06:01,546 --> 00:06:03,309 I can work for Mr. Benny now! 53 00:06:03,359 --> 00:06:07,909 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.