Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,540 --> 00:00:55,564
(GROWLING)
2
00:00:55,641 --> 00:00:56,801
(SCREAMING)
3
00:00:58,010 --> 00:01:00,171
(SCREAMING CONTINUES)
4
00:01:10,255 --> 00:01:11,244
(SLAPPING)
5
00:01:13,692 --> 00:01:16,092
(NEWSCASTER ANNOUNCING)
6
00:01:18,964 --> 00:01:22,024
NEWSCASTER: Radar, a remarkable
instrument utilized in modern warfare
7
00:01:22,100 --> 00:01:24,125
to detect the approach of the enemy
8
00:01:24,203 --> 00:01:27,138
now finds a useful place
in the American home.
9
00:01:28,507 --> 00:01:30,304
(BEEPING)
10
00:01:30,475 --> 00:01:32,204
(CLANGING)
11
00:01:34,813 --> 00:01:36,337
(SIREN WAILING)
12
00:01:38,984 --> 00:01:40,747
Say it isn't so!
13
00:01:45,624 --> 00:01:47,023
(BARKING)
14
00:01:57,502 --> 00:01:59,299
(LAUGHING)
15
00:01:59,938 --> 00:02:02,304
She'll never find us now, Bessy.
16
00:02:03,408 --> 00:02:06,104
Don't you believe it!
17
00:02:06,178 --> 00:02:07,167
(CLICKING TONGUE)
18
00:02:07,246 --> 00:02:08,975
(BAWLING)
19
00:02:13,518 --> 00:02:15,008
(SNORING)
20
00:02:33,705 --> 00:02:35,798
Pardon. Pardon.
21
00:02:45,717 --> 00:02:47,116
Pardon me.
22
00:02:53,058 --> 00:02:54,047
Pardon.
23
00:02:57,929 --> 00:02:59,260
Hey, Fat Boy.
24
00:02:59,665 --> 00:03:01,758
This is the beginning of the feature.
25
00:03:01,833 --> 00:03:03,892
If you wanna see how it ends,
26
00:03:03,969 --> 00:03:05,061
sit down!
27
00:03:05,137 --> 00:03:06,900
Yes, sir!
28
00:03:08,106 --> 00:03:09,698
Pardon. Pardon.
29
00:03:11,043 --> 00:03:12,874
Yeah. That's better.
30
00:03:21,553 --> 00:03:23,453
Anybody got a light?
31
00:03:47,479 --> 00:03:48,844
(WOOFING)
32
00:03:56,254 --> 00:03:58,017
(SIREN WAILING)
33
00:04:13,171 --> 00:04:14,832
What did you do that for?
34
00:04:15,006 --> 00:04:17,031
I know why, Daddy, I know why.
35
00:04:17,976 --> 00:04:20,911
I've been wondering whether I'd like it.
36
00:04:20,979 --> 00:04:22,776
What's the decision?
37
00:04:22,848 --> 00:04:24,543
I don't know yet.
38
00:04:33,392 --> 00:04:35,690
It's even better when you help.
39
00:04:38,930 --> 00:04:39,919
No.
40
00:04:40,465 --> 00:04:43,093
You don't have to act with me, Steve.
41
00:04:43,735 --> 00:04:46,033
You don't have to do anything.
42
00:04:46,104 --> 00:04:47,662
Not a thing.
43
00:04:48,840 --> 00:04:51,809
You know how to whistle,
don't you, Steve?
44
00:04:52,811 --> 00:04:54,745
(BLOWING)
45
00:04:59,084 --> 00:05:02,417
You just pucker your lips together
and blow.
46
00:05:03,155 --> 00:05:04,315
Like this.
47
00:05:04,723 --> 00:05:06,520
(WHISTLING SHRILLY)
48
00:05:08,627 --> 00:05:10,686
(WHISTLING)
49
00:05:25,977 --> 00:05:27,410
(BLOWING)
50
00:05:35,253 --> 00:05:36,777
(BELL RINGING)
51
00:06:00,312 --> 00:06:01,472
My, oh, my!
52
00:06:01,546 --> 00:06:03,309
I can work for Mr. Benny now!
53
00:06:03,359 --> 00:06:07,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.