All language subtitles for Looney Tunes s18e12 Tom Thumb in Trouble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,775 --> 00:00:26,178 NARRATOR: Once upon a time there was a kindly old woodchopper 2 00:00:26,246 --> 00:00:31,445 who lived in a warm little hut on the edge of a great dark forest. 3 00:00:31,952 --> 00:00:36,412 Now, this old man had a son whom he loved very much 4 00:00:36,790 --> 00:00:42,660 and who was so very, very tiny that his father called him Tom Thumb. 5 00:00:50,537 --> 00:00:52,528 (ALARM RINGING) 6 00:01:04,918 --> 00:01:07,682 (ALARM RINGING) 7 00:01:14,628 --> 00:01:17,096 (ALARM RINGING) 8 00:01:23,036 --> 00:01:24,697 Good morning, Tom. 9 00:01:25,872 --> 00:01:27,396 Good morning, Dad. 10 00:02:05,178 --> 00:02:08,579 Gee, Pop, I feel like a new man. 11 00:02:17,457 --> 00:02:20,620 (SIGHS) Man, that's good. 12 00:02:26,233 --> 00:02:29,225 (EXCLAIMS) Boy, that's good. 13 00:02:31,204 --> 00:02:34,503 Well, Son, I'm afraid I got to go to work now. 14 00:02:35,408 --> 00:02:39,401 Do up last night's dishes like a good boy, will you? 15 00:02:40,547 --> 00:02:43,243 I sure will, Pop, spic and span. 16 00:02:43,917 --> 00:02:47,614 - Goodbye. - Goodbye, Tommy. 17 00:02:51,258 --> 00:02:53,920 (SINGING) Now I'm going to clean the kitchen 18 00:02:53,994 --> 00:02:56,622 And I'll certainly use the broom 19 00:02:56,696 --> 00:03:01,656 When I finish, I know the kitchen will be a different room 20 00:03:02,035 --> 00:03:07,371 I'll do everything I am able and I'll polish the glasses bright 21 00:03:07,574 --> 00:03:09,838 (CHIRPING MUSICALLY) 22 00:03:13,246 --> 00:03:15,714 When you're working, don't feel blue 23 00:03:15,782 --> 00:03:18,444 That's a silly thing 24 00:03:18,518 --> 00:03:23,012 When you have a lot to do forget your cares and sing 25 00:03:23,089 --> 00:03:28,425 Just remember your cares are bubbles and they'll disappear very soon 26 00:03:28,728 --> 00:03:33,825 And you'll never have any troubles if you can hum a tune 27 00:04:04,331 --> 00:04:06,299 Help, help! Help! 28 00:04:06,533 --> 00:04:08,501 Help! Help! 29 00:04:09,669 --> 00:04:12,900 Help! Help! 30 00:04:13,573 --> 00:04:16,041 Help! Help! Help! 31 00:04:16,876 --> 00:04:19,071 Help! Help! 32 00:04:19,980 --> 00:04:21,038 Help! 33 00:04:21,114 --> 00:04:22,308 (TOM SPUTTERING) 34 00:05:32,552 --> 00:05:35,783 WOODCHOPPER: Tom! Poor little Tom. 35 00:05:36,222 --> 00:05:39,487 Did that bad old bird hurt you? 36 00:05:39,692 --> 00:05:45,096 I shouldn't have left you alone, I know. You're so little and helpless. 37 00:05:45,865 --> 00:05:48,425 But, Dad, the bird... He... 38 00:05:48,501 --> 00:05:53,302 Now, don't talk about it, Tom. Just rest. Try to forget. 39 00:05:57,977 --> 00:06:01,936 Everything will be all right in the morning. 40 00:06:02,015 --> 00:06:04,108 But, Dad... 41 00:06:39,519 --> 00:06:41,077 (WIND HOWLING) 42 00:06:49,429 --> 00:06:53,092 Tom! Tom! Where are you? 43 00:06:55,635 --> 00:06:58,365 Tom! Come back! 44 00:06:58,805 --> 00:07:00,033 Tom! 45 00:07:01,307 --> 00:07:02,399 Tom! 46 00:07:03,176 --> 00:07:07,545 Tom! Oh, Tom! 47 00:07:07,814 --> 00:07:10,783 Tom! Tom! 48 00:07:14,254 --> 00:07:16,119 Tom! 49 00:07:34,307 --> 00:07:37,606 My son. My son! 50 00:07:38,778 --> 00:07:42,805 Why did you do it? Where have you gone? 51 00:07:43,516 --> 00:07:45,677 Tommy, my boy. 52 00:07:49,322 --> 00:07:51,051 Hi, Pop. 53 00:07:51,101 --> 00:07:55,651 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.