Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,632 --> 00:00:47,759
Five dollars for the best duck!
2
00:00:47,834 --> 00:00:51,827
You mean I came all the way from
Dubuque for a measly five bucks?
3
00:00:52,272 --> 00:00:56,732
Five thousand dollars for the best rooster?
Why, they can't do this to me!
4
00:00:56,810 --> 00:00:59,608
(LISPING) It's unconstitutional! It's... It's...
5
00:01:00,147 --> 00:01:04,345
Brother, could I use 5,000 smackereenees!
6
00:01:05,051 --> 00:01:07,451
Hey, there must be a way! There must be!
7
00:01:07,888 --> 00:01:11,289
(MUTTERING) Let me see now.
Let's see. Let me see.
8
00:01:14,961 --> 00:01:17,486
(HUMMING)
9
00:01:20,667 --> 00:01:22,931
Hmm. So far, so good.
10
00:01:29,910 --> 00:01:31,673
(DAFFY WHISTLES)
11
00:01:37,918 --> 00:01:40,148
I do have the darndest dreams.
12
00:01:40,220 --> 00:01:41,551
(SNORING)
13
00:01:48,328 --> 00:01:50,592
(CLUCKING)
14
00:01:50,664 --> 00:01:52,393
(CHUCKLING)
15
00:01:56,636 --> 00:01:59,104
CHICKENHAWK: And this is
a Rhode Island Red!
16
00:01:59,439 --> 00:02:01,634
And that's a White Minorca.
17
00:02:02,209 --> 00:02:04,803
This is a Cochin China rooster.
18
00:02:05,345 --> 00:02:07,836
Gee, Pa, you sure know your chickens!
19
00:02:07,948 --> 00:02:12,715
Well, yes, Henery, I'm probably
the finest judge of chicken flesh
20
00:02:12,786 --> 00:02:16,153
of any chicken hawk
in this part of the country.
21
00:02:16,223 --> 00:02:19,920
Now, it's time for little chicken hawks
to get some shut-eye!
22
00:02:20,560 --> 00:02:21,925
Good night.
23
00:02:23,063 --> 00:02:26,464
Gosh, I bet me old man would be proud of
me if I was to catch him
24
00:02:26,533 --> 00:02:28,660
one of them big, fat, eating chickens.
25
00:02:35,008 --> 00:02:37,408
This looks like a good place
to catch a chicken!
26
00:02:38,845 --> 00:02:41,643
Now, here's what I call a real chicken!
27
00:03:00,033 --> 00:03:02,593
Huh! I must be walking in my sleep.
28
00:03:04,437 --> 00:03:06,098
But how could I be walking in my sleep
29
00:03:06,172 --> 00:03:09,403
if I'm awake enough to know
I'm walking in my sleep?
30
00:03:10,043 --> 00:03:14,980
The strange things people do in their sleep!
Especially if they're awake!
31
00:03:24,457 --> 00:03:27,017
What's going on around here?
32
00:03:30,964 --> 00:03:32,056
(EX CLAIMING)
33
00:03:32,132 --> 00:03:35,693
A very small and insignificant
chicken rustler.
34
00:03:36,102 --> 00:03:37,467
Listen, squab!
35
00:03:37,537 --> 00:03:42,770
Stealing just an ordinary, everyday chicken
is crime enough, but to attempt to snatch
36
00:03:42,876 --> 00:03:47,370
a genuine pedigreed Red Island Rhode
Buffordington prize rooster...
37
00:03:47,480 --> 00:03:49,175
Is that what you are?
38
00:03:49,516 --> 00:03:52,781
(LISPING) Of a certainty, small fry.
What else?
39
00:03:52,852 --> 00:03:55,753
Jeepers, the old man will flip his lid
over this one!
40
00:03:56,056 --> 00:03:57,648
All right, seagull!
41
00:03:57,724 --> 00:04:01,455
Are you coming with me quietly
or do I have to slap you around some?
42
00:04:01,561 --> 00:04:03,688
Oh, sarsyparila!
43
00:04:04,064 --> 00:04:07,591
And just where are you planning
to take me, super-sparrow!
44
00:04:07,834 --> 00:04:09,631
I'm taking you to me old man,
45
00:04:09,703 --> 00:04:12,103
the greatest judge of chicken flesh
in the world!
46
00:04:12,172 --> 00:04:15,573
Yeah?
Well, I don't care if he's a... He's...
47
00:04:15,642 --> 00:04:16,666
Chicken judge!
48
00:04:17,610 --> 00:04:20,010
Chicken judge, judge of chickens.
49
00:04:20,246 --> 00:04:22,806
Sufferin' succotash!
What are we waiting for?
50
00:04:22,882 --> 00:04:25,783
Lead the way, sonny,
to your esteemed father!
51
00:04:25,852 --> 00:04:28,377
Hey, by the way, what sort of cigars
does he smoke?
52
00:04:30,357 --> 00:04:33,918
DAFFY: Hmm, quaint sort of place
for a judge's domicile!
53
00:04:34,394 --> 00:04:39,058
Hey, Pa, look at what I brung you!
Look at what I brung you! A chicken!
54
00:04:39,132 --> 00:04:42,932
And what a chicken! Brother!
Get a load of this gorgeous plumage!
55
00:04:43,036 --> 00:04:45,698
Feast your eyes on this upstanding comb.
56
00:04:45,772 --> 00:04:49,503
And besides, I'm the only
five-gaited rooster in the world!
57
00:04:49,576 --> 00:04:52,704
So, why not save yourself
the trouble and judge me right now.
58
00:04:52,779 --> 00:04:55,009
(STAMMERING)
Judge... Judge... What was the name?
59
00:04:55,081 --> 00:04:56,514
Chickenhawk!
60
00:04:56,683 --> 00:04:59,413
George K. Chickenhawk!
61
00:04:59,619 --> 00:05:01,052
Chicken hawk!
62
00:05:01,121 --> 00:05:03,419
Chicken hawk eats us chickens!
63
00:05:04,290 --> 00:05:05,814
Well, so long. I got to go.
64
00:05:05,892 --> 00:05:08,486
I think my Judge is burning, fudge!
My fudge is burning, Judge.
65
00:05:08,561 --> 00:05:11,189
I mean, my mother wants me.
I got to crochet a cake!
66
00:05:11,264 --> 00:05:12,925
(STAMMERING) Goodbye!
67
00:05:15,301 --> 00:05:16,325
Help.
68
00:05:16,403 --> 00:05:18,735
(BANGING)
69
00:05:20,573 --> 00:05:22,700
I distinctly said, "Help!"
70
00:05:29,182 --> 00:05:31,207
(HUMMING)
71
00:05:34,120 --> 00:05:37,647
Mr. Chickenhawk, sir,
you're making a ghastly mistake!
72
00:05:37,857 --> 00:05:40,883
I'm an impostor, a charlatan, a fake!
73
00:05:41,161 --> 00:05:44,358
I'm a duck masquerading
in the guise of a chicken!
74
00:05:44,864 --> 00:05:46,297
Look, I'll prove it!
75
00:05:47,767 --> 00:05:49,667
(QUACKING)
76
00:05:51,638 --> 00:05:53,105
That ought to convince you.
77
00:05:53,606 --> 00:05:56,006
(HUMMING)
78
00:05:59,112 --> 00:06:02,604
I know what it is.
It's these appurtenances that deceive you.
79
00:06:02,682 --> 00:06:03,808
(CHUCKLES)
80
00:06:04,050 --> 00:06:07,178
Look, just part of the disguise, see?
81
00:06:09,589 --> 00:06:10,715
It slipped.
82
00:06:34,681 --> 00:06:35,705
(CHUCKLES NERVOUSLY)
83
00:06:35,782 --> 00:06:37,374
I didn't know you cared.
84
00:06:38,718 --> 00:06:41,278
(LAUGHS HYSTERICALLY)
85
00:06:57,971 --> 00:06:58,995
(SIGHING)
86
00:06:59,072 --> 00:07:02,530
The trouble you can get into
just because you want 5,000 bucks.
87
00:07:02,609 --> 00:07:04,236
Five thousand bucks!
88
00:07:04,310 --> 00:07:05,902
Sufferin' succotash!
89
00:07:05,979 --> 00:07:09,039
I got to get back there
before the judging starts!
90
00:07:16,756 --> 00:07:18,383
And the first prize
91
00:07:18,458 --> 00:07:21,359
of $5,000 for the best rooster
92
00:07:21,461 --> 00:07:25,488
goes to this splendid
Rhode Island Red Buffordington!
93
00:07:26,166 --> 00:07:28,532
Congratulations!
94
00:07:30,603 --> 00:07:32,036
What a phony!
95
00:07:32,105 --> 00:07:35,871
And now, the five dollar prize
for the best duck.
96
00:07:36,176 --> 00:07:40,135
Oh, well! Who am I to sneer at a fast fiver?
97
00:07:43,116 --> 00:07:44,845
Congratulations.
98
00:07:44,895 --> 00:07:49,445
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
7414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.