All language subtitles for Looney Tunes s17e13 The Up Standing Sitter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,022 --> 00:00:38,013 Yes, right away, madam. 2 00:00:38,091 --> 00:00:40,491 I have our star sitter standing right here. 3 00:00:41,828 --> 00:00:43,762 Here, Daffy, here's a job for you. 4 00:00:45,499 --> 00:00:47,967 (LISPING) Yes, sir, chief, consider it done. 5 00:00:57,010 --> 00:01:01,310 Life is bitter for I'm a sitter. And put little kiddies to bed. 6 00:01:01,381 --> 00:01:06,284 While I tuck the sheet around their feet, they are busy slapping my head. 7 00:01:06,453 --> 00:01:09,149 They throw their trains and rattle my brains. 8 00:01:09,256 --> 00:01:11,349 My head is full of dents. 9 00:01:11,424 --> 00:01:14,393 No wonder I'm sour. Goes on by the hour. 10 00:01:14,828 --> 00:01:17,888 And each hour I earn 50 cents. 11 00:01:19,166 --> 00:01:20,758 This is the place. 12 00:01:22,969 --> 00:01:25,494 Acme's star sitter at your service, madame. 13 00:01:25,572 --> 00:01:27,199 Where's the kid? Where's the kid? Where's the kid? 14 00:01:27,407 --> 00:01:28,965 Here is my little darling. 15 00:01:29,109 --> 00:01:30,133 Hmm. 16 00:01:30,210 --> 00:01:32,269 (LISPING) A strong family resemblance. 17 00:01:33,647 --> 00:01:36,138 Take good care of him while I'm gone. 18 00:01:40,487 --> 00:01:42,352 (HUMMING) 19 00:01:44,925 --> 00:01:47,485 Hey, what's this? What's going on here? 20 00:01:48,628 --> 00:01:50,459 Happy birthday, kid. 21 00:01:50,864 --> 00:01:54,027 - Mother! - No, I ain't your mother. 22 00:01:55,368 --> 00:01:58,804 - Daddy! - Nope. Wrong again, junior. 23 00:01:58,972 --> 00:02:04,137 Uncle? Cousin? Second cousin? Well, then you're a stranger. 24 00:02:04,211 --> 00:02:07,442 And little kids should never have anything to do with strangers. 25 00:02:07,747 --> 00:02:11,843 I'll face the world alone. Bad cats will want to eat me. 26 00:02:11,918 --> 00:02:15,479 Autos will run over me. Dogs will chase me. 27 00:02:15,655 --> 00:02:19,022 Chicken hawks. Tigers. Lions. 28 00:02:20,927 --> 00:02:22,224 (LISPING) What's the matter, kid? 29 00:02:22,329 --> 00:02:23,318 (SOBBING) 30 00:02:23,463 --> 00:02:25,158 I scared myself. 31 00:02:25,799 --> 00:02:27,892 Oh, well, so long, stranger. 32 00:02:30,237 --> 00:02:31,363 Scared himself. 33 00:02:31,471 --> 00:02:32,460 (LAUGHING) 34 00:02:32,572 --> 00:02:36,064 Hey, sufferin' succotash! I got to catch that kid. 35 00:02:36,142 --> 00:02:38,440 Hey, come back here, small fry. 36 00:02:40,080 --> 00:02:42,548 Where did that kid go? Where did he go? 37 00:02:42,616 --> 00:02:44,208 There he is. 38 00:02:44,784 --> 00:02:46,183 Come back here before I... 39 00:02:46,253 --> 00:02:47,311 (DAFFY GROANS) 40 00:02:47,721 --> 00:02:49,712 Did you enjoy your trip, stranger? 41 00:02:49,823 --> 00:02:51,552 Ooh, you little... 42 00:02:53,260 --> 00:02:54,249 (SNORING) 43 00:03:11,711 --> 00:03:12,735 (GASPING) 44 00:03:12,812 --> 00:03:14,211 Hello. 45 00:03:14,281 --> 00:03:16,909 Let go. Let go of my hand! Cut it out! Now stop! 46 00:03:16,983 --> 00:03:19,850 Let go! Let go of my hand! Stop it! Hey, what are you doing? 47 00:03:19,920 --> 00:03:24,357 Let go of my hand! Cut it out! Let... Stop! Let go! Let go of my hand! 48 00:03:27,427 --> 00:03:31,158 Why don't you stop hanging around here? Get yourself lost. 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,391 DAFFY: Come here, kid. Come here. 50 00:03:44,444 --> 00:03:45,911 (PANTING) 51 00:04:03,830 --> 00:04:06,890 (CLUCKING) 52 00:04:32,625 --> 00:04:35,651 Loves me, loves me not. Loves me, loves me not. 53 00:04:37,097 --> 00:04:42,000 Hey, stranger, you still looking for me? Here I am. Up here. 54 00:04:44,637 --> 00:04:46,662 I'll get that little... 55 00:04:52,045 --> 00:04:54,570 Here, stranger, I'll give you a hand. 56 00:05:25,645 --> 00:05:29,809 Aren't you going to chase me anymore? Or would you rather be a pig? 57 00:06:02,682 --> 00:06:05,651 Come on, stranger, you can do it this time. 58 00:06:22,769 --> 00:06:24,202 SPIKE: Help! 59 00:06:26,239 --> 00:06:28,264 (YELPING) 60 00:06:32,912 --> 00:06:34,072 Acme Sitting Agency? 61 00:06:34,147 --> 00:06:37,742 Well, your star sitter is going to have to do all his sitting, standing up! 62 00:06:37,792 --> 00:06:42,342 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.