Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,037 --> 00:00:53,505
El Supremo, your Excellency,
2
00:00:54,007 --> 00:00:56,271
here is message you ask me to write.
3
00:00:59,780 --> 00:01:02,340
This looks like very good message.
4
00:01:04,351 --> 00:01:10,950
We must deliver this important message
to General Gracias today. Pronto.
5
00:01:11,191 --> 00:01:12,624
Where messenger?
6
00:01:12,692 --> 00:01:14,785
Manuel! Manuel!
7
00:01:16,463 --> 00:01:20,126
But, Excellency.
I don't finish making my will yet.
8
00:01:20,200 --> 00:01:24,136
Finish it later.
Take this message to Gracias.
9
00:01:24,204 --> 00:01:28,140
But the pussygato.
He will tear me to pieces.
10
00:01:28,208 --> 00:01:30,506
Don't worry. Be brave.
11
00:01:30,844 --> 00:01:34,575
Maybe I give you a medal,
when I get some.
12
00:01:38,318 --> 00:01:40,650
Ready, set, go!
13
00:01:43,990 --> 00:01:46,151
Hey, Manuel, hurry up!
14
00:01:46,893 --> 00:01:48,690
I think he's gonna make it.
15
00:01:48,762 --> 00:01:51,356
Manuel! Look at him run!
16
00:01:51,431 --> 00:01:53,661
Come on, Manuel. Ole!
17
00:01:53,733 --> 00:01:57,567
- Ole, Manuel, you are winning.
- Come on, Manuel!
18
00:02:07,380 --> 00:02:11,783
Caramba. I'm all the time
losing messages this way.
19
00:02:12,185 --> 00:02:15,586
Is there no one who can get past
that pussygato?
20
00:02:15,689 --> 00:02:17,680
Begging your pardons, El Supremo,
21
00:02:17,757 --> 00:02:21,284
but why not get Speedy Gonzales
to carry the message?
22
00:02:21,394 --> 00:02:24,761
He is said to be the fastest mouse
in all Mexico.
23
00:02:24,865 --> 00:02:27,959
Si, get this Speedy Gonzales.
24
00:02:29,536 --> 00:02:32,300
Yeah. I'm glad I think of that.
25
00:02:42,649 --> 00:02:46,949
Andale, andale! Epa, epa! Arriba!
26
00:02:49,089 --> 00:02:52,456
Speedy Gonzales
at your service, El Supremo.
27
00:02:52,559 --> 00:02:55,323
You take this message to Gracias.
28
00:02:55,428 --> 00:02:58,090
Go across the desert, over the mountains,
29
00:02:58,164 --> 00:03:00,894
through the jungle to Acapulco.
30
00:03:01,101 --> 00:03:03,160
There is no shorts-cuts.
31
00:03:04,137 --> 00:03:07,504
To Cousin Speedy,
every way is the shorts-cut.
32
00:03:10,744 --> 00:03:13,679
Arriba! Epa, epa! Andale! Andale!
33
00:03:17,617 --> 00:03:20,450
Jeez, what a fast mouse.
34
00:03:25,992 --> 00:03:27,960
Andale!
35
00:03:35,602 --> 00:03:37,968
You got a message for me there, mouse?
36
00:03:38,038 --> 00:03:41,769
Si. It says,
"Adios, Senor Pussygato, signed..."
37
00:03:49,616 --> 00:03:51,447
Time for the lunch.
38
00:04:00,994 --> 00:04:02,723
Hello, pussycat.
39
00:04:02,896 --> 00:04:05,456
You mean "goodbye," smart mouth!
40
00:04:23,216 --> 00:04:26,674
Now, what do you suppose that silly
gato is up to now?
41
00:04:40,567 --> 00:04:42,831
This belong to you, I think.
42
00:04:42,936 --> 00:04:44,164
Yeah.
43
00:04:45,238 --> 00:04:46,569
Thanks.
44
00:04:49,542 --> 00:04:51,442
Almost I am there.
45
00:04:52,946 --> 00:04:55,608
Almost, but not quite.
46
00:05:04,624 --> 00:05:07,684
Epa, epa! Arriba! Andale, andale!
47
00:05:10,897 --> 00:05:15,266
General Gracias, I have the
important message from El Supremo.
48
00:05:15,869 --> 00:05:17,632
Read it. Read it.
49
00:05:17,904 --> 00:05:20,805
"Tabasco is red, paprika is, too.
50
00:05:20,907 --> 00:05:24,070
"Dear General Gracias,
happy birthdays to you."
51
00:05:24,477 --> 00:05:27,207
This is important message?
52
00:05:28,581 --> 00:05:31,550
Big surprise, General Gracias.
53
00:05:31,918 --> 00:05:34,216
I bring you birthdays cake.
54
00:05:40,627 --> 00:05:43,994
Hey, pussycats, are you thinking
what I am thinking?
55
00:05:44,097 --> 00:05:45,655
I'm thinking.
56
00:05:49,636 --> 00:05:53,766
Epa, epa! Arriba, arriba!Andale, andale, andale!
57
00:06:00,613 --> 00:06:02,274
Well, what do you know?
58
00:06:02,348 --> 00:06:04,509
It looks like the generals
and the pussygato
59
00:06:04,617 --> 00:06:06,915
are going to have lunch together.
60
00:06:07,353 --> 00:06:11,187
Sort of gets you right here, no?
61
00:06:11,237 --> 00:06:15,787
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.