Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,720 --> 00:00:36,052
In a big city in Mexico,
2
00:00:36,123 --> 00:00:39,524
in the fine haciendaof Jose Alvero Melendez,
3
00:00:39,760 --> 00:00:42,695
there lived a mousewho was called Speedy
4
00:00:42,763 --> 00:00:45,960
because he wasthe fastest mouse in all Mexico.
5
00:00:46,266 --> 00:00:50,066
Now, also in this same haciendalived a cat
6
00:00:50,137 --> 00:00:52,469
by the name of Sylvero Gato.
7
00:00:52,873 --> 00:00:55,535
He was the most pooped cat in all Mexico
8
00:00:55,609 --> 00:00:58,874
from trying to catch thisSpeedy Gonzales fellow.
9
00:01:01,882 --> 00:01:04,908
I'll get that mouse if it takes forever.
10
00:01:06,086 --> 00:01:08,247
And it looks like it will.
11
00:01:15,295 --> 00:01:19,561
Andale! Arriba! Arriba! Arriba! Andale!
12
00:01:32,112 --> 00:01:35,513
Come on, pussycat, you can make it.
You only got three more steps.
13
00:01:35,615 --> 00:01:37,242
Don't give up.
14
00:02:06,780 --> 00:02:11,149
My name is Slowpoke Rodriguez.
15
00:02:11,685 --> 00:02:15,018
Is this where lives it my cousin,
16
00:02:15,121 --> 00:02:17,146
Senor Speedy Gonzales?
17
00:02:17,224 --> 00:02:21,058
Slowpoke? Yeah, yeah, yeah, sure.
Come right in.
18
00:02:38,411 --> 00:02:41,005
Slowpoke, what you doing here?
19
00:02:46,152 --> 00:02:49,553
This is no place for a country mouse.
It's too dangerous.
20
00:02:49,756 --> 00:02:53,419
When do we eat? I'm hungry.
21
00:02:53,526 --> 00:02:55,551
There's lots of food in the refrigerator.
22
00:02:55,662 --> 00:02:58,392
But you got to get by the pussycat
to get him.
23
00:02:58,732 --> 00:03:00,222
That's good.
24
00:03:01,735 --> 00:03:04,602
I get it. I'm hungry.
25
00:03:06,606 --> 00:03:09,769
Only the fastest mouse can make it,
which is me.
26
00:03:09,876 --> 00:03:12,504
Not the slowest mouse, which is you.
27
00:03:12,746 --> 00:03:14,509
I'm hungry.
28
00:03:14,581 --> 00:03:16,276
Okay, I get it for you.
29
00:03:16,383 --> 00:03:18,943
Andale! Andale! Arriba! Epa! Epa! Epa!
30
00:03:19,953 --> 00:03:24,390
Andale! Epa, epa, epa!Arriba! Arriba! Andale!
31
00:03:25,425 --> 00:03:29,759
Arriba, arriba! Epa, epa! Andale!
32
00:03:30,730 --> 00:03:32,857
How's this, Cousin Slowpoke?
33
00:03:32,933 --> 00:03:36,733
That's very good, Cousin Speedy.
34
00:03:37,037 --> 00:03:40,200
But you forgot the Tabasco sauce.
35
00:03:40,273 --> 00:03:42,298
Okay, I get it for you.
36
00:03:42,909 --> 00:03:46,310
Andale! Arriba, arriba! Epa, epa!
37
00:03:54,754 --> 00:03:58,485
Epa, epa! Andale! Arriba, arriba...
38
00:03:58,591 --> 00:04:00,149
I'm stuck.
39
00:04:07,600 --> 00:04:13,300
Well, it's taken a long time to
get you, but it's been worth it.
40
00:04:25,685 --> 00:04:28,017
How was it, Cousin Slowpoke?
41
00:04:30,090 --> 00:04:31,523
Very good.
42
00:04:32,125 --> 00:04:34,992
Now, what do we got for dessert?
43
00:04:35,095 --> 00:04:37,757
Dessert? Holy frijoles!
44
00:04:38,098 --> 00:04:39,429
Frijoles?
45
00:04:40,100 --> 00:04:41,931
Okay, I have some.
46
00:05:20,473 --> 00:05:23,909
- Hey, Speedy?
- Yes?
47
00:05:24,144 --> 00:05:25,577
Guess what?
48
00:05:25,979 --> 00:05:27,537
I'm still hungry.
49
00:05:27,647 --> 00:05:30,172
Try to think about something else.
50
00:05:32,085 --> 00:05:33,677
It's no use.
51
00:05:33,753 --> 00:05:37,245
I got to get somethings to eat.
52
00:05:37,390 --> 00:05:39,551
Slowpoke, you can't do that!
53
00:05:39,692 --> 00:05:44,220
She's a far, far better thing I do,
54
00:05:44,497 --> 00:05:46,328
than if I starve.
55
00:05:46,399 --> 00:05:48,094
But you're too slow.
56
00:05:48,201 --> 00:05:49,998
Maybe Slowpoke
57
00:05:50,070 --> 00:05:53,335
is pretty slow downstairs in the feet,
58
00:05:54,074 --> 00:05:58,272
but he's pretty fast upstairs in the cabeza.
59
00:06:13,426 --> 00:06:15,951
Now I gotcha, Slowpoke Rodriguez.
60
00:06:16,062 --> 00:06:18,530
And next I get your...
61
00:06:22,702 --> 00:06:24,465
Yes, master.
62
00:06:24,637 --> 00:06:27,299
What is your wish, sir?
63
00:06:30,610 --> 00:06:33,135
Andale, andale, Senor Gato.
64
00:06:33,313 --> 00:06:35,076
Yes, master.
65
00:06:36,783 --> 00:06:39,581
I like your pussycat friend.
66
00:06:39,652 --> 00:06:41,950
He's nice and stupid.
67
00:06:42,000 --> 00:06:46,550
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.