Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,385 --> 00:01:07,512
Miami Beach, at last!
2
00:01:08,421 --> 00:01:10,582
Yippee! Hooray! Yahoo!
3
00:01:10,690 --> 00:01:14,387
Yippee! Yahoo! Hooray!
4
00:01:16,096 --> 00:01:17,791
Yippee...
5
00:01:18,365 --> 00:01:19,730
Hooray...
6
00:01:21,434 --> 00:01:24,733
Man, dig this crazy beach.
7
00:01:25,572 --> 00:01:27,437
Must be low tide.
8
00:01:28,875 --> 00:01:33,107
Hey, there's a park over there.
Wonder if that's where the water is.
9
00:01:36,149 --> 00:01:40,245
So this is the big pond. Big deal!
10
00:01:40,320 --> 00:01:43,983
I always pictured the Atlantic Ocean
as so much bigger.
11
00:01:44,090 --> 00:01:47,651
Well, as long as I'm here,
I might as well take a dip.
12
00:02:03,510 --> 00:02:05,410
Great horny toads!
13
00:02:05,478 --> 00:02:10,609
A trespasser, getting footy prints
all over my desert.
14
00:02:10,684 --> 00:02:13,312
Yah, mule, yah, yah, yah!
15
00:02:15,856 --> 00:02:20,350
Whoa, camel, whoa, whoa!
Whoa, camel! Whoa!
16
00:02:20,794 --> 00:02:22,659
Come on, whoa!
17
00:02:22,996 --> 00:02:26,523
When I say "whoa," I mean "whoa!"
18
00:02:37,544 --> 00:02:41,503
Now I hope that'll learn you,
you humpbacked muley.
19
00:02:47,954 --> 00:02:50,514
Eh, what's up, doc?
20
00:02:50,891 --> 00:02:52,984
You with the sideshow around here?
21
00:02:53,059 --> 00:02:55,789
I'm no doc, you flea-bitten varmint.
22
00:02:55,862 --> 00:02:57,853
I'm Riff-Raff Sam!
23
00:02:57,964 --> 00:03:00,558
The riffiest riff that ever riffed a raff.
24
00:03:00,667 --> 00:03:02,532
Your slip is showing.
25
00:03:06,740 --> 00:03:08,207
Why, you...
26
00:03:17,183 --> 00:03:21,017
Follow that rabbit! Giddyup!
Come on, camel, giddyup! Giddyup!
27
00:03:21,087 --> 00:03:23,647
Yah, yah, yah, camel! Giddyup! Giddy...
28
00:03:23,723 --> 00:03:26,920
When I say "giddyup," I mean "giddyup!"
29
00:03:29,229 --> 00:03:31,754
Whoa, camel, whoa! Whoa!
30
00:03:31,865 --> 00:03:33,799
Whoa! Whoa, camel!
31
00:03:36,069 --> 00:03:37,434
A car!
32
00:03:37,537 --> 00:03:39,266
Boy, what a break.
33
00:03:43,810 --> 00:03:46,040
What a spot to pick for a mirage.
34
00:03:46,112 --> 00:03:49,377
Whoa, camel! Whoa! Whoa!
35
00:03:50,884 --> 00:03:55,321
When I say "whoa," I mean "whoa!"
36
00:04:05,065 --> 00:04:09,434
Open the door! Open up!
Open up, I say! Open that door!
37
00:04:09,736 --> 00:04:13,103
Close it! Close it!
Close it up again! Close it!
38
00:04:17,277 --> 00:04:19,438
Yoo-hoo, Mr. Arab.
39
00:04:45,772 --> 00:04:49,469
Okay, rabbit, I got a bead on you.
40
00:05:01,521 --> 00:05:05,685
Yah, mule! Yah, yah, yah, yah, mule! Yah!
41
00:06:26,439 --> 00:06:30,705
I wonder if he's stubborn enough
to open all those doors?
42
00:06:33,313 --> 00:06:35,440
Yep, he's stubborn enough!
43
00:06:41,387 --> 00:06:45,289
Miami Beach, at last!
Last one in is a hard-boiled egg.
44
00:06:45,391 --> 00:06:47,882
Yippee! Hooray! Yahoo!
45
00:06:47,961 --> 00:06:51,727
Hey, this isn't... Hey, just a minute, this...
Hey, this isn't...
46
00:06:53,166 --> 00:06:55,464
Let him find out for himself.
47
00:06:55,514 --> 00:07:00,064
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.