Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,061 --> 00:00:45,519
I'm trying to make the formula
that will change a normal character...
2
00:00:45,598 --> 00:00:48,089
into a devilish fiend.
3
00:01:07,854 --> 00:01:09,219
Now, to try it out.
4
00:01:10,390 --> 00:01:11,789
Here, Rover.
5
00:01:18,331 --> 00:01:19,764
He loves it.
6
00:01:42,088 --> 00:01:46,286
All out of experimental animals.
I'll have to trap a rabbit.
7
00:01:49,495 --> 00:01:51,895
Rabbit tracks. Rabbit hole.
8
00:01:52,198 --> 00:01:56,134
Rabbit trap. Rabbits love carrots.
9
00:02:32,772 --> 00:02:36,230
Can you imagine?
An old-fashioned rabbit trap.
10
00:02:36,309 --> 00:02:37,776
How quaint.
11
00:02:37,844 --> 00:02:40,404
My grandfather told me
about those things...
12
00:02:40,480 --> 00:02:42,573
but I never thought I'd see one.
13
00:02:42,648 --> 00:02:45,139
Well, someone went through
a lot of trouble.
14
00:02:45,218 --> 00:02:48,210
I won't disappoint him.
I could go along with a gag.
15
00:02:50,089 --> 00:02:52,887
I caught the rabbit. I got him.
16
00:02:52,959 --> 00:02:54,927
Oh, boy!
17
00:02:54,994 --> 00:02:57,963
My experiments continue.
I needed a rabbit and I got him.
18
00:02:58,030 --> 00:02:59,827
I trapped him.
19
00:03:01,634 --> 00:03:03,192
What's up, doc?
20
00:03:09,375 --> 00:03:11,400
Have one on the house, rabbit.
21
00:03:11,477 --> 00:03:14,344
No, thanks, doc. Never touch the stuff.
22
00:03:14,547 --> 00:03:16,811
This guy's trying to slip me a mickey.
23
00:03:16,883 --> 00:03:19,408
Now, rabbit, drink.
24
00:03:19,485 --> 00:03:22,750
Hey, don't do it, doc. Cut it out.
Hey, doc, don't.
25
00:03:37,737 --> 00:03:39,762
At last, success.
26
00:03:39,839 --> 00:03:42,569
He's gonna turn into a gruesome monster.
27
00:03:48,247 --> 00:03:51,273
- No soap, doc.
- Oh, it don't work.
28
00:03:51,350 --> 00:03:54,251
It doesn't work. I'm a terrible scientist.
29
00:03:54,320 --> 00:03:56,652
This is terrible. I tried my best.
30
00:04:01,827 --> 00:04:05,319
Cheer up, doc.
Here, drink this, you'll feel better.
31
00:04:19,679 --> 00:04:23,137
I think Spencer Tracy did it much better,
don't you, folks?
32
00:04:53,446 --> 00:04:55,380
Can you imagine old doc thinking...
33
00:04:55,448 --> 00:04:58,906
that stuff would make
anyone turn into a gruesome monster?
34
00:05:03,155 --> 00:05:04,281
Doc!
35
00:05:05,257 --> 00:05:07,725
What do you know? The stuff works.
36
00:05:09,795 --> 00:05:12,730
I know it's you, doc.
I'm sorry I did it. I'll fix you up, doc.
37
00:05:12,798 --> 00:05:15,460
I won't let you down.
I'll change you back again, doc.
38
00:05:15,534 --> 00:05:18,059
I'll fix you up. Just wait there a minute.
39
00:05:21,841 --> 00:05:24,435
Don't go away, doc, I'll be right with you.
40
00:05:26,345 --> 00:05:27,744
Poor guy.
41
00:05:27,947 --> 00:05:31,178
Here, doc, drink this down.
It'll change you back again.
42
00:06:08,421 --> 00:06:09,888
Bugs Bunny!
43
00:06:10,856 --> 00:06:13,586
Well, what do you know? The stuff works.
44
00:06:14,727 --> 00:06:17,560
I know it's you, Bugs, old pal,
I'm sorry I did it.
45
00:06:17,630 --> 00:06:20,656
I'll fix you up, Bugs.
I won't let you down, old pal.
46
00:06:20,733 --> 00:06:22,928
I'll change you back.
47
00:06:26,906 --> 00:06:29,397
Don't go away, Bugs, I'll be right with you.
48
00:06:29,475 --> 00:06:30,874
Here, Bugs.
49
00:06:31,010 --> 00:06:34,173
Drink this down.
It'll change you back again.
50
00:06:34,246 --> 00:06:36,510
Why, you ungrateful rabbit.
51
00:06:36,582 --> 00:06:39,107
Such ingratitude, you scoundrel.
52
00:06:39,585 --> 00:06:43,544
I got a notion
to wring the tar out of you. You...
53
00:06:46,525 --> 00:06:49,119
Help! Get away, you big, bad old bear.
54
00:06:49,195 --> 00:06:52,323
Cut it out. Leave me alone.
Don't you chase me. Get out of here.
55
00:06:52,398 --> 00:06:54,332
Help! Get away from me.
56
00:06:56,769 --> 00:06:59,897
Hey, doc, play dead and he won't hurt you.
57
00:06:59,947 --> 00:07:04,497
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.