Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,327 --> 00:00:44,889
There. Just as snug as a bug in a rug,
eh, Sylvester?
2
00:00:47,501 --> 00:00:50,163
Good night. Pleasant dreams.
3
00:00:51,738 --> 00:00:53,433
Mercy sakes.
4
00:00:53,607 --> 00:00:56,735
Now, who could that be out
in a night like this?
5
00:00:58,145 --> 00:00:59,840
Heavens to Betsy!
6
00:01:00,280 --> 00:01:03,078
A poor little rabbit out in the cold.
7
00:01:03,750 --> 00:01:06,480
Why, you must be frozen almost to death.
8
00:01:06,753 --> 00:01:10,917
Here, you get right over here
by the fire where it's nice and warm.
9
00:01:12,692 --> 00:01:15,627
There, you dear little bunny.
10
00:01:18,431 --> 00:01:22,390
Now, Sylvester, you take good care
of the poor little bunny.
11
00:01:23,170 --> 00:01:25,900
Good night, little bunny.
12
00:01:36,483 --> 00:01:37,950
What's up, doc?
13
00:01:44,124 --> 00:01:45,853
That's what's up.
14
00:01:48,261 --> 00:01:51,059
Hey, let me in.
You heard what the old lady said.
15
00:01:51,131 --> 00:01:53,827
Come on, open up. Open up, will you?
16
00:01:54,901 --> 00:01:56,129
Help.
17
00:01:57,337 --> 00:01:59,669
Help. I'm catching pneumonia.
18
00:02:06,179 --> 00:02:07,544
I'm dying.
19
00:02:08,415 --> 00:02:09,677
Good-bye.
20
00:02:12,919 --> 00:02:14,216
Farewell.
21
00:02:22,262 --> 00:02:25,595
Don't worry, little bunny rabbit.
It's not good-bye.
22
00:02:25,665 --> 00:02:28,657
Please, don't let it be good-bye,
little bunny.
23
00:02:28,869 --> 00:02:31,337
I've done a bad thing.
24
00:02:33,573 --> 00:02:36,633
I've melted the little bunny.
25
00:02:39,112 --> 00:02:41,239
I've killed the little bunny.
26
00:02:41,414 --> 00:02:45,441
You're really in a jam now, doc.
It's the hot seat for you, sure.
27
00:02:45,585 --> 00:02:47,917
What's going on down there?
28
00:02:49,689 --> 00:02:52,783
- What will I do?
- Quick. In here. Hide in here.
29
00:02:54,461 --> 00:02:57,089
Here, in here, quick. Too obvious.
30
00:02:57,163 --> 00:02:59,688
In here, come on. Shake it up, that's it.
31
00:03:01,234 --> 00:03:05,034
Good night, Sylvester.
Don't forget your rubbers.
32
00:03:20,453 --> 00:03:22,717
Sylvester?
33
00:03:26,927 --> 00:03:28,792
What on Earth are...
34
00:03:34,167 --> 00:03:37,136
Oh, how sweet.
35
00:03:37,203 --> 00:03:39,535
I won't disturb them.
36
00:03:53,687 --> 00:03:57,248
Gee, I'm awfully sorry.
That was awfully unsporty of me.
37
00:03:57,324 --> 00:03:59,792
Hitting you when you wasn't looking.
38
00:03:59,859 --> 00:04:02,225
Don't mention it. It was nothing.
39
00:04:02,295 --> 00:04:04,126
All you did was this.
40
00:04:04,597 --> 00:04:06,827
Now if you would've done this...
41
00:04:07,267 --> 00:04:09,030
or this...
42
00:04:09,803 --> 00:04:12,704
I'd have gotten sore and done this!
43
00:04:13,606 --> 00:04:17,167
But you didn't. All you did was this.
44
00:04:17,344 --> 00:04:20,074
So there's no need for apologies, doc.
45
00:04:21,614 --> 00:04:23,775
Wait a minute, wise guy.
46
00:04:24,217 --> 00:04:26,777
Oh, a spoilsport, huh?
47
00:04:27,120 --> 00:04:29,020
Yeah? Wanna make something of it?
48
00:04:29,089 --> 00:04:31,114
Yeah. Come on outside.
49
00:04:32,225 --> 00:04:34,193
Oh, boy.
50
00:04:34,260 --> 00:04:35,955
That's all I want.
51
00:04:37,530 --> 00:04:40,124
One, two. One on the button,
and one on the jaw.
52
00:04:40,200 --> 00:04:44,000
A left and a right. A right and a left.
Oh, boy, is he gonna get it?
53
00:04:47,674 --> 00:04:50,199
How's the weather out there, John L.?
54
00:05:27,847 --> 00:05:31,112
Well, I can't leave him out there
to freeze, can I?
55
00:05:55,475 --> 00:05:57,375
Telegram for Sylvester.
56
00:06:01,347 --> 00:06:03,781
Yeah, me. In the flesh.
57
00:06:06,719 --> 00:06:09,153
Now, out you go, once and for all.
58
00:06:09,589 --> 00:06:12,922
On the contrary,
out you go once and for all.
59
00:06:13,226 --> 00:06:15,888
No, out you go once and for all.
60
00:06:16,362 --> 00:06:18,887
Oh, no. Out you go once and for all.
61
00:06:18,965 --> 00:06:20,626
You stay out.
62
00:06:39,018 --> 00:06:40,849
Stop it!
63
00:06:40,920 --> 00:06:43,320
Outside, both of you. Out.
64
00:06:43,389 --> 00:06:45,380
Both of you, out.
65
00:06:45,458 --> 00:06:47,619
Stop it!
66
00:06:49,829 --> 00:06:51,660
Well, I never...
67
00:06:56,436 --> 00:06:58,802
Gee, ain't I a stinker?
68
00:06:58,852 --> 00:07:03,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.