Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,857 --> 00:01:09,085
Lunch!
2
00:01:17,400 --> 00:01:18,765
Hey, Porky.
3
00:01:19,336 --> 00:01:21,031
Say, you want a good job?
4
00:01:21,104 --> 00:01:24,301
But I got a good job position.
5
00:01:24,607 --> 00:01:27,906
You call this a job? Working in cartoons?
6
00:01:28,979 --> 00:01:31,243
I know where you can get a job
in features...
7
00:01:31,314 --> 00:01:33,509
as Bette Davis' leading man.
8
00:01:34,150 --> 00:01:35,879
$3,000 a week.
9
00:01:36,286 --> 00:01:40,916
I'm not good enough for that.
Besides, I've got a contract here.
10
00:01:41,124 --> 00:01:42,489
You can get out of that.
11
00:01:42,559 --> 00:01:45,323
Just go up and tell the boss
that you wanna quit.
12
00:01:45,395 --> 00:01:46,953
Do you think I ought to?
13
00:01:47,030 --> 00:01:49,294
Sure. Come on.
14
00:01:49,366 --> 00:01:52,358
You don't get an opportunity
like this every day. Come on.
15
00:01:59,376 --> 00:02:01,469
Maybe I ought to wait until tomorrow.
16
00:02:01,544 --> 00:02:05,002
What's the matter? You scared?
Go ahead and knock.
17
00:02:05,348 --> 00:02:07,646
No, I'm not afraid.
18
00:02:09,919 --> 00:02:11,944
Come on and knock. Louder.
19
00:02:13,757 --> 00:02:15,884
No. Like this.
20
00:02:18,461 --> 00:02:19,689
Come in.
21
00:02:23,366 --> 00:02:25,334
Hello, Porky. Come on in.
22
00:02:25,535 --> 00:02:29,995
Hello, Mr... Hello, Leon.
23
00:02:30,407 --> 00:02:33,706
Porky, what's on your mind?
What can I do for you?
24
00:02:34,677 --> 00:02:37,237
You see, I've been in cartoons a long time.
25
00:02:37,313 --> 00:02:38,940
And I was thinking...
26
00:02:39,215 --> 00:02:42,480
that if I had a chance to act in features...
27
00:02:44,487 --> 00:02:47,115
What's Errol Flynn got that I haven't?
28
00:02:47,424 --> 00:02:50,757
You mean to say you want
to get out of your cartoon contract?
29
00:02:50,827 --> 00:02:52,454
Yeah. That's right.
30
00:02:52,862 --> 00:02:55,729
If that's the way you feel about it,
it's all right with me.
31
00:02:55,799 --> 00:02:58,131
- You sure you know what you're doing?
- Yes.
32
00:02:59,536 --> 00:03:02,198
If you think so, I'll tear up your contract...
33
00:03:02,272 --> 00:03:05,469
- if that's what you want.
- Yes.
34
00:03:05,608 --> 00:03:09,100
If that's the way you feel about it,
it's all right with me.
35
00:03:12,248 --> 00:03:13,613
Okay, Porky...
36
00:03:15,485 --> 00:03:17,976
don't forget me when you're a star.
37
00:03:21,591 --> 00:03:23,149
He'll be back.
38
00:03:29,199 --> 00:03:31,895
- Did you quit?
- Yeah, I quit.
39
00:03:32,302 --> 00:03:33,769
That's swell.
40
00:03:34,270 --> 00:03:37,797
Now, you go out to the studio,
and you tell them I sent you.
41
00:03:38,007 --> 00:03:41,204
Remember, don't take less than
$6,000 a week.
42
00:03:41,878 --> 00:03:43,869
Boy. Now is my chance.
43
00:03:46,616 --> 00:03:47,844
Good morning.
44
00:03:54,457 --> 00:03:56,925
Hey, you. Come back here!
45
00:04:00,530 --> 00:04:01,963
Hello.
46
00:04:02,432 --> 00:04:05,265
Who do you think you are,
driving through here like that?
47
00:04:05,468 --> 00:04:07,265
Why, I'm Porky Pig.
48
00:04:08,705 --> 00:04:10,798
So you're Porky Pig.
49
00:04:12,308 --> 00:04:14,173
And you wanna go in there?
50
00:04:15,478 --> 00:04:19,812
And you want me to be a nice guy
and let you go in there...
51
00:04:20,617 --> 00:04:22,380
so I can lose my job?
52
00:04:25,421 --> 00:04:28,185
Well, I'm not a nice guy.
53
00:04:29,959 --> 00:04:32,189
And I'm not going to let you in.
54
00:04:33,163 --> 00:04:35,688
And I'm not going to lose my job!
55
00:04:35,999 --> 00:04:38,467
But I am going to throw you out!
56
00:04:45,008 --> 00:04:46,566
Get out and stay out!
57
00:04:50,180 --> 00:04:52,171
Good morning, Mr. McHugh.
58
00:04:57,820 --> 00:04:59,617
Morning, Mr. Hardy.
59
00:05:00,256 --> 00:05:02,816
Hardy? Hey, you.
60
00:05:04,661 --> 00:05:07,061
You can't come in here like that.
61
00:05:11,801 --> 00:05:13,098
Hey, you.
62
00:05:30,520 --> 00:05:32,215
Okay, turn them over.
63
00:05:32,288 --> 00:05:34,051
Quiet, everybody. We're rolling.
64
00:05:34,123 --> 00:05:35,283
Quiet!
65
00:05:58,948 --> 00:06:01,917
Cut! Throw that guy out of here.
66
00:06:14,664 --> 00:06:17,394
I thought I told you to stay out of here.
67
00:06:34,917 --> 00:06:36,578
Boy, that was a close one.
68
00:06:36,653 --> 00:06:39,520
I don't think I like this feature business.
69
00:06:39,589 --> 00:06:43,184
Gee, I wonder if I can get my job
back again.
70
00:06:45,962 --> 00:06:48,294
Leon, you ought to be glad
to get rid of Porky.
71
00:06:48,364 --> 00:06:50,161
How about me taking his place?
72
00:06:50,233 --> 00:06:52,633
Why, I'm a better actor than he ever was.
73
00:06:52,702 --> 00:06:53,999
Watch this.
74
00:08:09,879 --> 00:08:12,074
- How's that? Pretty good?
- All right.
75
00:08:12,148 --> 00:08:15,709
How's about it, Leon? What do you say?
76
00:08:15,785 --> 00:08:17,650
- I'm the real star around here.
- All right.
77
00:08:17,720 --> 00:08:20,518
Porky never did anything.
I did all the work.
78
00:08:20,590 --> 00:08:23,058
All right. I'll think it over.
79
00:08:25,328 --> 00:08:27,990
Hey, Daffy. Come here.
80
00:08:28,064 --> 00:08:30,794
Don't go away, Leon. I'll be right back.
81
00:08:30,867 --> 00:08:34,064
What's the matter?
They try to cut you down to $9,000?
82
00:08:49,886 --> 00:08:53,253
I didn't really want to
get out of my contract, Leon.
83
00:08:53,322 --> 00:08:55,153
I was only fooling.
84
00:08:55,224 --> 00:08:56,714
April Fool.
85
00:08:57,560 --> 00:08:59,050
Okay, Porky.
86
00:08:59,362 --> 00:09:02,820
I knew you'd come back.
About that contract, I didn't tear it up.
87
00:09:02,899 --> 00:09:04,924
Now get back to the studio
and go to work.
88
00:09:06,669 --> 00:09:07,727
That's swell.
89
00:09:09,605 --> 00:09:10,833
Thanks.
90
00:09:19,482 --> 00:09:22,315
Hey, Porky.
I hope you didn't sign up here again...
91
00:09:22,385 --> 00:09:26,185
'cause I know where there's a pip of a job
at $12,000 a week.
92
00:09:26,289 --> 00:09:28,348
Playing opposite Greta...
93
00:09:31,661 --> 00:09:33,094
Garbo.
94
00:09:37,400 --> 00:09:39,061
That's all, folks.
95
00:09:39,111 --> 00:09:43,661
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.