Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,876 --> 00:02:01,141
What a fine voice. A Caruso.
2
00:02:14,926 --> 00:02:19,022
What sweet music. A Fritz Kreisler.
3
00:02:31,209 --> 00:02:34,736
A lovely melody. A Mendelssohn.
4
00:02:36,481 --> 00:02:38,278
Hello, stranger!
5
00:02:46,524 --> 00:02:49,357
A jazz singer. A crooner. Stop!
6
00:02:56,067 --> 00:02:59,969
Listen, Mama, if he must sing...
7
00:03:00,271 --> 00:03:03,638
we will teach him to sing
like we want him to.
8
00:03:34,072 --> 00:03:35,903
Enough. Is too much.
9
00:03:36,007 --> 00:03:38,737
Out of my house, you hotcha.
10
00:03:38,810 --> 00:03:43,179
You crooner! You falsetto!
You jazz singer!
11
00:03:50,855 --> 00:03:53,255
That's mine pop.
12
00:03:59,430 --> 00:04:03,924
Papa, I think you were a bit too hasty.
13
00:04:14,412 --> 00:04:16,277
Yeah, Mr. Officer...
14
00:04:16,347 --> 00:04:21,307
just a little fellow
with big eyes and a little red coat.
15
00:05:18,610 --> 00:05:21,841
Calling all cars, calling all cars.
16
00:05:21,913 --> 00:05:26,509
Report to your stationsfor further instructions. That is all.
17
00:05:26,584 --> 00:05:31,248
- I wonder if they found my little boy.
- No, we didn't, lady.
18
00:05:34,726 --> 00:05:38,628
"Simple Simon met a pieman
Going to the fair
19
00:05:38,696 --> 00:05:42,462
"Said Simple Simon to the pieman
20
00:05:42,533 --> 00:05:45,229
"'Let me taste your ware.'
21
00:05:45,303 --> 00:05:49,171
"Said the pieman to Simple Simon
22
00:05:49,307 --> 00:05:51,468
"'First, let me see your penny.'
23
00:05:51,542 --> 00:05:55,103
"Said Simon to the pieman 'Indeed..."'
24
00:05:56,481 --> 00:05:57,914
Oh, shucks.
25
00:06:01,319 --> 00:06:04,777
We've just received another telegram:
"Station G-O-N-G. Stop.
26
00:06:04,856 --> 00:06:08,622
"Your program coming in great. Stop.
Think it's fine. Stop.
27
00:06:08,693 --> 00:06:12,424
"Like to hear your amateurs. Stop.
They are all very funny. Stop.
28
00:06:12,530 --> 00:06:17,263
"Keep up the good work. Stop!
Good luck. Stop! The Gang. Stop!"
29
00:06:18,269 --> 00:06:20,931
Well, what's your name, son?
30
00:06:40,491 --> 00:06:44,484
Come, Papa. Come, children.
It's him at the radio station.
31
00:07:29,073 --> 00:07:30,597
Stop!
32
00:07:31,743 --> 00:07:33,574
Enough. Is too much.
33
00:07:33,624 --> 00:07:38,174
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
2558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.