All language subtitles for Looney Tunes s08e06 I Love to Singa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,876 --> 00:02:01,141 What a fine voice. A Caruso. 2 00:02:14,926 --> 00:02:19,022 What sweet music. A Fritz Kreisler. 3 00:02:31,209 --> 00:02:34,736 A lovely melody. A Mendelssohn. 4 00:02:36,481 --> 00:02:38,278 Hello, stranger! 5 00:02:46,524 --> 00:02:49,357 A jazz singer. A crooner. Stop! 6 00:02:56,067 --> 00:02:59,969 Listen, Mama, if he must sing... 7 00:03:00,271 --> 00:03:03,638 we will teach him to sing like we want him to. 8 00:03:34,072 --> 00:03:35,903 Enough. Is too much. 9 00:03:36,007 --> 00:03:38,737 Out of my house, you hotcha. 10 00:03:38,810 --> 00:03:43,179 You crooner! You falsetto! You jazz singer! 11 00:03:50,855 --> 00:03:53,255 That's mine pop. 12 00:03:59,430 --> 00:04:03,924 Papa, I think you were a bit too hasty. 13 00:04:14,412 --> 00:04:16,277 Yeah, Mr. Officer... 14 00:04:16,347 --> 00:04:21,307 just a little fellow with big eyes and a little red coat. 15 00:05:18,610 --> 00:05:21,841 Calling all cars, calling all cars. 16 00:05:21,913 --> 00:05:26,509 Report to your stations for further instructions. That is all. 17 00:05:26,584 --> 00:05:31,248 - I wonder if they found my little boy. - No, we didn't, lady. 18 00:05:34,726 --> 00:05:38,628 "Simple Simon met a pieman Going to the fair 19 00:05:38,696 --> 00:05:42,462 "Said Simple Simon to the pieman 20 00:05:42,533 --> 00:05:45,229 "'Let me taste your ware.' 21 00:05:45,303 --> 00:05:49,171 "Said the pieman to Simple Simon 22 00:05:49,307 --> 00:05:51,468 "'First, let me see your penny.' 23 00:05:51,542 --> 00:05:55,103 "Said Simon to the pieman 'Indeed..."' 24 00:05:56,481 --> 00:05:57,914 Oh, shucks. 25 00:06:01,319 --> 00:06:04,777 We've just received another telegram: "Station G-O-N-G. Stop. 26 00:06:04,856 --> 00:06:08,622 "Your program coming in great. Stop. Think it's fine. Stop. 27 00:06:08,693 --> 00:06:12,424 "Like to hear your amateurs. Stop. They are all very funny. Stop. 28 00:06:12,530 --> 00:06:17,263 "Keep up the good work. Stop! Good luck. Stop! The Gang. Stop!" 29 00:06:18,269 --> 00:06:20,931 Well, what's your name, son? 30 00:06:40,491 --> 00:06:44,484 Come, Papa. Come, children. It's him at the radio station. 31 00:07:29,073 --> 00:07:30,597 Stop! 32 00:07:31,743 --> 00:07:33,574 Enough. Is too much. 33 00:07:33,624 --> 00:07:38,174 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 2558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.