Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,400 --> 00:01:09,665
What a place, what a place.
Why, it's as pretty as a picture.
2
00:01:09,737 --> 00:01:12,399
But if I ever told my favorite wife
the awful truth...
3
00:01:12,473 --> 00:01:14,168
I'd land right on the front page.
4
00:01:14,241 --> 00:01:16,106
Yes, sirree, Bobby.
5
00:01:16,777 --> 00:01:20,269
Cigars, cigarettes, butts.
6
00:01:20,781 --> 00:01:24,512
Hello, girlie.
Why, sure, I'll buy some of your cigarettes.
7
00:01:24,585 --> 00:01:26,485
You got a light, kid?
8
00:01:32,693 --> 00:01:35,753
Hello, Ann. How's the oomph girl tonight?
9
00:02:02,089 --> 00:02:04,353
Good evening, Mr. Weissmuller.
10
00:02:12,566 --> 00:02:14,431
Good evening, Miss Rand.
11
00:02:20,975 --> 00:02:24,138
Listen, you mugs. This job is plenty risky.
Get me?
12
00:02:24,211 --> 00:02:26,475
You gotta be tough guys
to go through with it...
13
00:02:26,547 --> 00:02:30,005
because if you get caught,
you take the rap alone. See?
14
00:02:30,384 --> 00:02:32,579
All right. Now let's try it.
15
00:02:37,558 --> 00:02:39,219
One tie. Bull's eye.
16
00:02:50,504 --> 00:02:51,766
Ouch.
17
00:03:02,383 --> 00:03:04,112
Good evening, ladies and gentlemen.
18
00:03:04,184 --> 00:03:06,448
Hope you're all enjoying
this little hoe-down.
19
00:03:06,520 --> 00:03:08,249
Comes now a bit of the...
20
00:03:08,322 --> 00:03:10,882
Get away from me, boys. You bother me.
21
00:03:10,991 --> 00:03:13,960
Comes now a bit of the dance,
and if you'll all gather around...
22
00:03:14,028 --> 00:03:18,021
Brother Stickoutski will give out with
a helping of that South American jive...
23
00:03:18,098 --> 00:03:21,295
the conga, to be exact,
so make it mellow, fella.
24
00:03:33,247 --> 00:03:37,115
Jimmy, that rhythm
does something to me.
25
00:03:37,751 --> 00:03:41,482
Let's dance, will you, please?
26
00:03:42,656 --> 00:03:45,887
It's not that I don't want to,
you understand.
27
00:03:46,493 --> 00:03:48,586
It's on account of that...
28
00:03:48,929 --> 00:03:51,727
Gee whiz, I don't know
any of these modern steps there.
29
00:03:52,566 --> 00:03:54,761
Come on, Jimmy. Please.
30
00:03:55,536 --> 00:03:56,833
For me?
31
00:03:58,739 --> 00:04:03,472
Oh, heck, I guess I might as well try it.
I can't lose nothing.
32
00:04:20,094 --> 00:04:21,652
It's me again.
33
00:05:07,107 --> 00:05:08,540
$50?
34
00:05:09,276 --> 00:05:11,870
- Dad.
- Yes, Andy?
35
00:05:12,312 --> 00:05:15,679
I'd like to have
a heart-to-heart talk with you.
36
00:05:25,759 --> 00:05:28,489
Don't go away, folks.
This ought to be good.
37
00:05:31,632 --> 00:05:34,100
Comes now the feature attraction
of the evening...
38
00:05:34,668 --> 00:05:37,967
Keep moving, boys.
I'll see you at the track.
39
00:05:38,672 --> 00:05:40,936
Comes now the feature attraction
of the evening...
40
00:05:41,008 --> 00:05:43,442
Miss Sally Strand and her Bubble Dance.
41
00:05:43,777 --> 00:05:45,802
If you boys'll put away
your bean-shooters...
42
00:05:45,879 --> 00:05:47,403
we'll get on with the show.
43
00:05:56,423 --> 00:05:57,856
Students.
44
00:06:01,094 --> 00:06:02,686
Baby.
45
00:06:10,938 --> 00:06:15,841
I haven't seen such a beautiful bubble
since I was a child.
46
00:06:26,920 --> 00:06:28,888
Henry Fonda!
47
00:06:29,823 --> 00:06:31,484
Coming, Mother.
48
00:06:52,646 --> 00:06:55,877
Are you boys having a good time?
49
00:06:57,017 --> 00:06:58,245
Yes.
50
00:07:04,691 --> 00:07:06,625
Guess who?
51
00:07:08,562 --> 00:07:10,120
Yehudi.
52
00:07:24,511 --> 00:07:27,344
Now listen, babe,
I'm a man of few words, see?
53
00:07:27,414 --> 00:07:29,211
I've been chasing you all night.
54
00:07:29,283 --> 00:07:31,717
Now, how about a little kiss, baby?
55
00:07:31,818 --> 00:07:33,342
Well, fancy meeting you here.
56
00:07:33,392 --> 00:07:37,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.