All language subtitles for La Petite boutique de Noë:sharing.christmas.2017.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33.220 --> 00:00:36.250
'Twas the night
before Christmas,
2
00:00:36.290 --> 00:00:38.200
when all through the house,
3
00:00:38.600 --> 00:00:40.920
not a creature was stirring,
4
00:00:40.960 --> 00:00:42.990
not even a mouse.
5
00:00:43.300 --> 00:00:48.100
The stockings were hung
by the chimney with care,
6
00:00:48.130 --> 00:00:53.440
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
7
00:00:53.470 --> 00:00:58.510
The children were nestled
all snug in their beds,
8
00:00:58.540 --> 00:01:02.340
while visions of sugarplums
danced in their heads.
9
00:01:04.820 --> 00:01:07.280
And Mama in her kerchief,
10
00:01:07.320 --> 00:01:09.720
and I in my cap,
11
00:01:09.750 --> 00:01:13.620
had just settled in
for a long winter's nap,
12
00:01:13.660 --> 00:01:16.620
when out on the lawn,
there arose such a clatter.
13
00:01:16.660 --> 00:01:18.530
Yes!
14
00:01:18.560 --> 00:01:22.430
I sprang from my bed
to see what was the matter.
15
00:01:24.330 --> 00:01:29.400
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
16
00:01:29.440 --> 00:01:31.810
"Merry Christmas to all,
17
00:01:31.840 --> 00:01:34.740
and to all a good night!"
18
00:01:40.680 --> 00:01:42.120
Whoo!
19
00:01:51.960 --> 00:01:53.560
Take care.
Thank you so much.
20
00:01:53.600 --> 00:01:55.430
- Thank you.
- Good night.
21
00:02:05.810 --> 00:02:06.810
Mom?
22
00:02:06.840 --> 00:02:08.240
- Hm?
- Are you okay?
23
00:02:08.280 --> 00:02:09.840
Oh.
24
00:02:09.880 --> 00:02:12.250
Yeah. It's just, uh...
25
00:02:12.280 --> 00:02:14.780
I can't believe
that was the last time.
26
00:02:14.820 --> 00:02:16.250
Honey, we're only moving
out to Long Island.
27
00:02:16.290 --> 00:02:17.520
We can always come back
and visit.
28
00:02:17.550 --> 00:02:19.420
I know. It's just, uh...
29
00:02:19.460 --> 00:02:21.920
I never thought it'd be so hard
to leave this place.
30
00:02:21.960 --> 00:02:24.930
Are you guys sure
I can't convince you to stay?
31
00:02:25.900 --> 00:02:27.530
We talked about this.
32
00:02:27.560 --> 00:02:30.270
Your father and I
aren't getting any younger.
33
00:02:30.300 --> 00:02:33.300
And you, we couldn't ask
for anyone better
34
00:02:33.700 --> 00:02:35.100
to take our place here,
seriously.
35
00:02:35.140 --> 00:02:37.370
Honey, the customers love you,
the employees love you.
36
00:02:37.410 --> 00:02:38.870
You've always done
such a great job
37
00:02:38.910 --> 00:02:41.140
keeping the Christmas Eve
block party going.
38
00:02:41.180 --> 00:02:43.210
That is, assuming you
wanna keep the shop going.
39
00:02:43.250 --> 00:02:45.110
- Yeah.
- Are you kidding me?
40
00:02:45.150 --> 00:02:48.120
This store has been in
our family for over 40 years.
41
00:02:48.150 --> 00:02:50.390
This is practically
your life's work.
42
00:02:50.420 --> 00:02:52.650
Of course I wanna keep it going.
43
00:02:52.690 --> 00:02:55.820
Well, since that's the case,
44
00:02:55.860 --> 00:02:58.290
The Christmas Shop...
45
00:03:00.230 --> 00:03:01.400
is all yours.
46
00:03:02.770 --> 00:03:05.200
I'm gonna miss you guys!
47
00:03:05.240 --> 00:03:07.300
We're gonna
miss you too, sweetheart.
48
00:03:44.700 --> 00:03:45.810
Merry Christmas.
49
00:04:06.960 --> 00:04:09.300
No, I'm serious. Look,
you never know what you're--
50
00:04:09.700 --> 00:04:10.230
Yeah, okay.
51
00:04:10.270 --> 00:04:11.730
Oh! I'm so sorry.
52
00:04:11.770 --> 00:04:13.400
Sorry. Um, here.
53
00:04:13.440 --> 00:04:15.440
No.
54
00:04:15.470 --> 00:04:16.600
Here, after you.
55
00:04:16.640 --> 00:04:18.410
Please.
56
00:04:18.440 --> 00:04:21.380
Yeah, sorry.
Um, hang on. So...
57
00:04:23.100 --> 00:04:25.710
Yeah, yeah, yeah, yeah.
No, I think we should, uh...
58
00:04:49.540 --> 00:04:51.670
Don't you just love
Christmas in New York?
59
00:04:51.710 --> 00:04:54.940
Someone woke up on the right
side of the Christmas tree.
60
00:04:58.100 --> 00:05:00.250
Good morning, Toby!
61
00:05:00.280 --> 00:05:02.120
Good morning to you too.
62
00:05:02.150 --> 00:05:03.650
- Someone spiked her eggnog.
- Hmm.
63
00:05:05.360 --> 00:05:07.860
Guys, this is my first day
running The Christmas Shop,
64
00:05:07.890 --> 00:05:10.120
and I am going to make it...
65
00:05:10.160 --> 00:05:12.690
our best season yet.
66
00:05:12.730 --> 00:05:14.100
Okay!
67
00:05:14.130 --> 00:05:17.100
So what are we gonna
work on first?
68
00:05:17.130 --> 00:05:19.100
What do you mean?
69
00:05:19.140 --> 00:05:20.870
It's like you said,
The Christmas Shop is yours.
70
00:05:20.900 --> 00:05:22.300
That means you can change
whatever you want.
71
00:05:22.340 --> 00:05:24.810
Guys, why would I
wanna change anything?
72
00:05:24.840 --> 00:05:27.100
People have been coming here
for 40 years.
73
00:05:27.400 --> 00:05:29.280
Generations have grown up
with this place.
74
00:05:29.310 --> 00:05:31.950
I think it's perfect
just the way it is.
75
00:05:31.980 --> 00:05:34.380
What are we gonna do about the
big Christmas Eve block party?
76
00:05:34.420 --> 00:05:36.950
I mean, your dad
always did the decorations,
77
00:05:36.990 --> 00:05:38.620
and your mom would always
read the crowd a story.
78
00:05:38.660 --> 00:05:41.790
Assuming people even come.
You know sales are down.
79
00:05:41.830 --> 00:05:44.190
Guys, we can handle it.
80
00:05:44.230 --> 00:05:45.890
Erika and I have been
practically running this place
81
00:05:45.930 --> 00:05:47.700
for years anyway.
82
00:05:47.730 --> 00:05:50.130
Come on, there's nothing
to worry about.
83
00:05:50.170 --> 00:05:52.970
Everything's going
to be just fine.
84
00:05:55.270 --> 00:05:56.700
Yeah, I'll look into that
for you.
85
00:05:56.740 --> 00:05:59.510
These figures in front of me
look promising.
86
00:05:59.540 --> 00:06:01.400
Yeah, okay.
87
00:06:01.800 --> 00:06:03.510
Oh, hey, yeah, yeah.
Let me call you back.
88
00:06:03.550 --> 00:06:05.810
All right, yeah. Helen!
89
00:06:05.850 --> 00:06:08.220
- What can I do for you?
- In case you haven't heard,
90
00:06:08.250 --> 00:06:10.690
there's this thing
called "Christmas."
91
00:06:10.720 --> 00:06:13.860
That sounds vaguely familiar.
92
00:06:13.890 --> 00:06:17.690
You sure? 'Cause I'm not seeing
any holiday spirit in here.
93
00:06:17.730 --> 00:06:20.760
Oh, well, I know, I know.
I just, I've been so, so busy.
94
00:06:20.800 --> 00:06:23.100
Yeah, come with me.
I wanna show you something.
95
00:06:23.130 --> 00:06:24.330
Yeah?
96
00:06:28.400 --> 00:06:29.300
Michael.
97
00:06:30.470 --> 00:06:33.170
Oh, is this the new development?
98
00:06:33.210 --> 00:06:35.210
Mm-hmm.
99
00:06:35.250 --> 00:06:39.550
50 stories, 90 units,
full concierge service,
100
00:06:39.580 --> 00:06:42.200
health and fitness spa,
three restaurants,
101
00:06:42.500 --> 00:06:44.220
and an organic supermarket.
102
00:06:44.250 --> 00:06:46.590
Broadway Towers.
103
00:06:46.620 --> 00:06:49.760
Think you can handle it?
104
00:06:49.790 --> 00:06:51.860
I thought Dunbar
was overseeing this.
105
00:06:51.900 --> 00:06:53.460
He gave notice this morning.
106
00:06:53.500 --> 00:06:55.200
He's going over to Weddington.
107
00:06:55.230 --> 00:06:57.600
Wow.
108
00:06:57.630 --> 00:06:59.800
Rich and Chris are still
stuck on this downtown project.
109
00:06:59.840 --> 00:07:02.640
I honestly don't have
anybody else available.
110
00:07:02.670 --> 00:07:05.710
Look, if it's gonna
be too much work,
111
00:07:05.740 --> 00:07:06.870
I mean, we could outsource--
112
00:07:06.910 --> 00:07:09.810
No, no, no, I--
I can handle it.
113
00:07:09.850 --> 00:07:10.910
You sure?
114
00:07:10.950 --> 00:07:13.550
Absolutely, yeah, yeah.
115
00:07:13.580 --> 00:07:17.500
Great. You don't have plans
for Christmas, do you?
116
00:07:19.900 --> 00:07:21.120
Of course you don't.
117
00:07:21.160 --> 00:07:23.260
The way your office looks,
I wouldn't be surprised
118
00:07:23.290 --> 00:07:26.600
if you got visited by
three ghosts on Christmas Eve.
119
00:07:26.100 --> 00:07:28.000
You know.
120
00:07:28.300 --> 00:07:31.630
A Christmas Carol.
Yeah, I get it.
121
00:07:31.670 --> 00:07:34.740
Hey, if you were gonna
take some time off,
122
00:07:34.770 --> 00:07:36.440
take it now.
123
00:07:36.470 --> 00:07:39.440
Find somebody special
to celebrate
124
00:07:39.480 --> 00:07:42.480
before things
get crazy around here.
125
00:07:51.500 --> 00:07:52.850
Thank you for shopping
The Christmas Shop
126
00:07:52.890 --> 00:07:55.790
- and have a merry day.
- Thanks.
127
00:07:55.830 --> 00:07:56.860
Hey, Chuck.
128
00:07:56.890 --> 00:07:59.130
So the folks finally retired.
129
00:07:59.160 --> 00:08:01.000
Yes, but don't you worry.
130
00:08:01.300 --> 00:08:03.800
We are not going anywhere.
131
00:08:03.830 --> 00:08:04.870
Oh.
132
00:08:04.900 --> 00:08:06.830
This is for Parker.
133
00:08:06.870 --> 00:08:08.440
- Aw.
- I know how much he loves them.
134
00:08:08.470 --> 00:08:10.340
I'll see you tomorrow,
Stephanie.
135
00:08:10.370 --> 00:08:12.710
Is there anything for me?
I'm expecting a package.
136
00:08:12.740 --> 00:08:14.180
You shipped it here?
137
00:08:14.210 --> 00:08:16.510
Yeah. My roommate
opens my mail.
138
00:08:16.550 --> 00:08:18.180
Hmm. It's from our landlord.
139
00:08:18.210 --> 00:08:20.180
Uh-oh. You're running
the place one day,
140
00:08:20.220 --> 00:08:24.500
and they're already
raising the rent?
141
00:08:24.900 --> 00:08:27.890
Actually,
they're kicking us out.
142
00:08:27.920 --> 00:08:29.390
Ha ha. Very funny.
143
00:08:29.430 --> 00:08:32.860
I'm serious.
It's a 30-day notice.
144
00:08:32.900 --> 00:08:34.530
It says the trust
sold the building,
145
00:08:34.560 --> 00:08:36.860
and the buyer isn't renewing
any of the leases.
146
00:08:36.900 --> 00:08:38.300
Let me see that.
147
00:08:41.540 --> 00:08:43.170
She's not kidding.
148
00:08:43.210 --> 00:08:46.740
It says our last day's
December 31st.
149
00:08:46.780 --> 00:08:48.980
- Did you get one too?
- Mm-hmm.
150
00:08:49.100 --> 00:08:50.510
They can't do that, can they?
151
00:08:50.550 --> 00:08:51.850
Just kick you guys
out like that?
152
00:08:51.880 --> 00:08:53.650
Well, we're month-to-month,
153
00:08:53.680 --> 00:08:55.250
so as long as they give
a 30-day notice,
154
00:08:55.290 --> 00:08:57.320
they can technically
do whatever they want.
155
00:08:57.350 --> 00:08:59.220
This is my daughter's
favorite store.
156
00:08:59.260 --> 00:09:00.390
She's gonna be heartbroken.
157
00:09:00.420 --> 00:09:02.390
Well, what about Patty Cakes?
158
00:09:02.430 --> 00:09:05.300
You can get coffee
and cupcakes anywhere,
159
00:09:05.600 --> 00:09:07.900
but this place,
it's one-of-a-kind.
160
00:09:07.930 --> 00:09:09.900
Where would you start over
with a shop like this?
161
00:09:09.930 --> 00:09:14.670
Okay, guys, do me a favor
and don't tell my parents, okay?
162
00:09:14.700 --> 00:09:17.510
I wanna be the one to call them.
163
00:09:17.540 --> 00:09:19.340
Eventually.
164
00:09:24.250 --> 00:09:27.420
A toast to my kid brother,
165
00:09:27.450 --> 00:09:29.350
improving the city
one building at a time.
166
00:09:29.390 --> 00:09:31.750
How about we see if I actually
pull it off first?
167
00:09:31.790 --> 00:09:33.590
Will you look at that?
A New York real estate mogul
168
00:09:33.620 --> 00:09:35.560
who's actually humble.
169
00:09:35.590 --> 00:09:37.860
Dad would be proud.
170
00:09:37.890 --> 00:09:39.430
Yeah.
171
00:09:39.460 --> 00:09:41.260
I know it's not Christmas yet,
172
00:09:41.300 --> 00:09:43.600
but we got you something.
173
00:09:43.630 --> 00:09:47.100
Aw, you guys.
Well, I didn't get you anything.
174
00:09:47.140 --> 00:09:48.470
That's all right.
Like she said,
175
00:09:48.500 --> 00:09:50.470
it's not Christmas yet.
176
00:09:50.510 --> 00:09:51.770
Stop it!
177
00:09:51.810 --> 00:09:53.770
- Ah, okay.
- This guy.
178
00:09:53.810 --> 00:09:55.740
Here you go.
179
00:09:55.780 --> 00:09:58.110
Thank you.
180
00:10:02.290 --> 00:10:04.320
Hey, wow!
181
00:10:04.350 --> 00:10:06.420
Whoa! First edition?
182
00:10:06.460 --> 00:10:07.720
Where'd you find this?
183
00:10:07.760 --> 00:10:09.790
A thrift shop in the Village.
184
00:10:09.830 --> 00:10:12.660
Since we couldn't get you
what you really needed,
185
00:10:12.700 --> 00:10:14.330
it's the next best thing.
186
00:10:14.360 --> 00:10:16.560
What is it that I really need?
187
00:10:16.600 --> 00:10:18.170
Doesn't it bother you?
188
00:10:18.200 --> 00:10:21.240
You work all the time,
and you have no social life.
189
00:10:21.270 --> 00:10:23.470
Mike, when was
the last time that you,
190
00:10:23.510 --> 00:10:26.670
you know, took a little time
for yourself?
191
00:10:26.710 --> 00:10:31.450
I appreciate your concern, I do,
but I'm fine, really.
192
00:10:31.480 --> 00:10:34.250
I have someone
that I want you to meet.
193
00:10:34.280 --> 00:10:36.180
- Julia...
- We went to Columbia together.
194
00:10:36.220 --> 00:10:38.150
She's 33, she's lovely,
195
00:10:38.190 --> 00:10:40.960
and she's a lawyer
at a midtown firm.
196
00:10:42.890 --> 00:10:45.260
Just promise me
that you'll e-mail her.
197
00:10:45.290 --> 00:10:47.930
I appreciate the gesture.
198
00:10:47.960 --> 00:10:51.200
I do, really, but I'm fine.
199
00:10:51.230 --> 00:10:52.870
Really.
200
00:10:52.900 --> 00:10:54.400
Oh.
201
00:10:56.700 --> 00:10:59.970
Oh, um, it's the sitter.
Excuse me.
202
00:11:00.100 --> 00:11:03.540
Come on. Work is going great,
you're making decent money.
203
00:11:03.580 --> 00:11:05.850
Don't you think it's time
to start thinking about
204
00:11:05.880 --> 00:11:07.980
settling down,
having a kid of your own?
205
00:11:08.200 --> 00:11:10.200
And give up being Uncle Mike?
206
00:11:10.500 --> 00:11:11.350
Not a chance.
207
00:11:11.390 --> 00:11:13.150
Come on, let's eat.
208
00:11:34.280 --> 00:11:35.380
Hmm.
209
00:12:02.870 --> 00:12:05.570
- Hello.
- Oh, hey.
210
00:12:05.610 --> 00:12:07.680
You just caught me.
I was about to--
211
00:12:07.710 --> 00:12:09.280
I've seen you before.
212
00:12:09.310 --> 00:12:11.880
I don't think so.
213
00:12:11.910 --> 00:12:14.480
At the coffee shop
downstairs, right?
214
00:12:15.620 --> 00:12:18.220
- Oh! Right! Yes, hi!
- Hi.
215
00:12:18.250 --> 00:12:20.220
Can I help you find something?
216
00:12:20.260 --> 00:12:23.560
Well, actually, I'm looking
for a Christmas decoration.
217
00:12:23.590 --> 00:12:25.430
Not really sure if
I'm in the right place though.
218
00:12:25.460 --> 00:12:26.630
Hmm.
219
00:12:26.660 --> 00:12:29.300
I think we might
have a few left.
220
00:12:33.100 --> 00:12:35.870
So are you looking
for anything in particular?
221
00:12:35.910 --> 00:12:38.470
Well, something small.
I haven't had a lot of time
222
00:12:38.510 --> 00:12:40.610
to get out this year
and find anything.
223
00:12:40.640 --> 00:12:42.240
My mother always said
the best ornaments
224
00:12:42.280 --> 00:12:44.880
were the ones
that say something.
225
00:12:44.910 --> 00:12:49.650
Well, how about a snowman
playing the guitar?
226
00:12:49.690 --> 00:12:51.620
- Oh, you like him, huh?
- I do.
227
00:12:51.650 --> 00:12:53.120
Check it out.
228
00:12:55.290 --> 00:12:58.790
♪♪
229
00:13:00.300 --> 00:13:02.560
Sounds like his guitar
is out of tune though.
230
00:13:02.600 --> 00:13:04.430
Well, to be fair,
it's kinda hard to play
231
00:13:04.470 --> 00:13:05.830
when your arms
are made of twigs.
232
00:13:05.870 --> 00:13:07.540
Touché.
233
00:13:10.110 --> 00:13:13.140
Wow, this is, um...
234
00:13:13.180 --> 00:13:15.140
this is some place
you got here.
235
00:13:15.180 --> 00:13:18.850
Yeah, well, take a good look
while you can.
236
00:13:18.880 --> 00:13:20.920
You going out of business?
237
00:13:20.950 --> 00:13:22.580
They sold the building,
238
00:13:22.620 --> 00:13:24.590
and they're kicking us out
at the end of the month.
239
00:13:24.620 --> 00:13:26.490
- Well, that's a shame.
- Yeah.
240
00:13:26.520 --> 00:13:29.920
Tell that to the Scrooges
who are kicking us out.
241
00:13:29.960 --> 00:13:32.690
And with business being so slow,
we can't really afford to move.
242
00:13:32.730 --> 00:13:34.360
Well, maybe I could help.
243
00:13:34.400 --> 00:13:36.530
Do you have any experience
in Christmas miracles?
244
00:13:36.570 --> 00:13:39.170
No, but I do have a little
experience in real estate.
245
00:13:39.200 --> 00:13:41.970
I'd be happy to give you
some advice.
246
00:13:42.000 --> 00:13:43.800
I mean, if you want.
247
00:13:43.840 --> 00:13:46.470
- Some advice?
- Yeah, well...
248
00:13:46.510 --> 00:13:48.400
assuming that you've been
a good tenant,
249
00:13:48.800 --> 00:13:50.440
which I'm sure that you have,
250
00:13:50.480 --> 00:13:53.450
I think they could get you
at least a relocation cost.
251
00:13:53.480 --> 00:13:56.150
Hmm, interesting.
252
00:13:56.190 --> 00:13:59.350
Of course, you could
always just fight it.
253
00:13:59.390 --> 00:14:03.290
I'll tell you what.
I'm gonna look at a few things,
254
00:14:03.330 --> 00:14:05.290
and I'll give you
a call tomorrow.
255
00:14:05.330 --> 00:14:06.530
If you want.
256
00:14:08.500 --> 00:14:09.960
Stephanie Nichol.
257
00:14:10.000 --> 00:14:11.570
It's really nice to meet you,
Stephanie.
258
00:14:11.600 --> 00:14:13.700
I'm Michael.
259
00:14:13.100 --> 00:14:14.470
I'm gonna take this little guy
260
00:14:14.500 --> 00:14:16.670
'cause he's got soul.
261
00:14:16.710 --> 00:14:18.310
Great choice.
262
00:14:30.520 --> 00:14:34.890
♪♪
263
00:14:46.700 --> 00:14:50.340
♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪
264
00:14:50.370 --> 00:14:54.540
♪ From the top of every mountain ♪
265
00:14:54.580 --> 00:14:58.710
♪ From the middle of the ocean ♪
266
00:14:58.750 --> 00:15:03.200
♪ And the bottom of my heart ♪
267
00:15:03.500 --> 00:15:07.190
♪ You and I could take a sleigh ride ♪
268
00:15:07.220 --> 00:15:09.960
♪ Or bundle up and build a snowman ♪
269
00:15:09.990 --> 00:15:11.790
Ugh.
270
00:15:11.830 --> 00:15:14.530
Is that in dollars?
271
00:15:16.230 --> 00:15:21.400
♪ Take my hand Let's skate away ♪
272
00:15:21.700 --> 00:15:25.270
♪ Though the cold wind is blowing ♪
273
00:15:25.310 --> 00:15:29.710
♪ I feel so warm inside ♪
274
00:15:29.750 --> 00:15:32.910
♪ I can't shake the feeling ♪
275
00:15:44.690 --> 00:15:47.490
And two eyes made out of coal.
276
00:15:47.530 --> 00:15:49.100
What are you working on?
277
00:15:49.130 --> 00:15:53.300
I'm just looking something up
for a friend.
278
00:15:53.340 --> 00:15:55.870
Take a walk with me.
279
00:16:04.510 --> 00:16:05.510
Morning!
280
00:16:05.550 --> 00:16:07.980
Good morning, Erika.
281
00:16:08.200 --> 00:16:09.350
Late night?
282
00:16:09.390 --> 00:16:11.590
I was looking
for spaces for rent.
283
00:16:11.620 --> 00:16:13.920
- And?
- I don't suppose you have any
284
00:16:13.960 --> 00:16:15.790
rich uncles
I don't know about.
285
00:16:15.830 --> 00:16:17.990
I gotta tell you,
my mom is not gonna be happy
286
00:16:18.300 --> 00:16:19.360
with me moving back in
with her.
287
00:16:19.400 --> 00:16:20.960
We have 30 days
to figure this out.
288
00:16:21.000 --> 00:16:23.200
We can do this. We can.
289
00:16:23.230 --> 00:16:25.500
Yeah.
290
00:16:25.530 --> 00:16:28.500
I know you're
the optimistic one.
291
00:16:28.540 --> 00:16:30.470
That's what everyone
likes about you.
292
00:16:30.510 --> 00:16:32.110
But it's not like someone's
just gonna walk in the door
293
00:16:32.140 --> 00:16:34.640
and tell us how
to save the store.
294
00:16:34.680 --> 00:16:37.180
- Well...
- Did someone walk in the door
295
00:16:37.210 --> 00:16:38.810
and tell you
how to save the store?
296
00:16:38.850 --> 00:16:40.210
All he said was that
he was in real estate,
297
00:16:40.250 --> 00:16:43.120
and he might be able to help.
298
00:16:43.150 --> 00:16:44.550
But it might be nothing.
299
00:16:44.590 --> 00:16:47.390
Nothing?
Stephanie, think about it.
300
00:16:47.420 --> 00:16:49.120
The day you find out
you're getting evicted,
301
00:16:49.160 --> 00:16:52.830
someone just happens to show up
and offers you a way out.
302
00:16:52.860 --> 00:16:54.800
It's like a fairy tale.
303
00:16:54.830 --> 00:16:57.300
Okay, what if I am not looking
304
00:16:57.700 --> 00:16:59.300
for my Prince Charming
right now?
305
00:16:59.700 --> 00:17:00.530
When are you gonna learn
there's more to life
306
00:17:00.570 --> 00:17:02.240
than just eating frozen pizza
at home alone?
307
00:17:02.270 --> 00:17:03.640
And what if I like frozen pizza?
308
00:17:03.670 --> 00:17:06.700
All I'm saying is
open your mind.
309
00:17:06.110 --> 00:17:07.840
Sometimes change is good.
310
00:17:13.800 --> 00:17:15.250
What are we doing here?
311
00:17:15.280 --> 00:17:17.250
You are so terrible
at surprises.
312
00:17:17.290 --> 00:17:19.990
You must've been a real pistol
at Christmastime.
313
00:17:21.760 --> 00:17:25.290
I give you Broadway Towers.
314
00:17:26.400 --> 00:17:28.300
Wait, you bought this building?
315
00:17:28.600 --> 00:17:29.500
- Mm-hmm.
- Trolley Square?
316
00:17:29.530 --> 00:17:32.200
Isn't it great?
The location is perfect.
317
00:17:32.230 --> 00:17:35.700
I mean, it's near the subway.
Park's two blocks that way.
318
00:17:35.100 --> 00:17:37.570
What about the tenants?
319
00:17:37.610 --> 00:17:39.100
Well, you don't have
to worry about them.
320
00:17:39.400 --> 00:17:41.340
They'll be out
by the end of the month.
321
00:17:50.750 --> 00:17:53.590
It's him.
322
00:17:53.620 --> 00:17:55.320
Prince Charming?
323
00:17:57.790 --> 00:17:59.390
So if everybody
gets out by the 31st,
324
00:17:59.430 --> 00:18:01.530
I mean, we can break ground
the first of January.
325
00:18:01.560 --> 00:18:04.100
- Michael!
- Hi, Stephanie.
326
00:18:04.130 --> 00:18:06.200
Break ground for what?
327
00:18:06.240 --> 00:18:09.140
A state-of-the-art
residential complex
328
00:18:09.170 --> 00:18:11.210
and shopping center.
329
00:18:11.240 --> 00:18:12.710
And you are?
330
00:18:12.740 --> 00:18:14.780
Stephanie Nichol.
331
00:18:14.810 --> 00:18:15.780
Helen.
332
00:18:15.810 --> 00:18:18.500
Do you two know--
333
00:18:18.800 --> 00:18:20.650
Michael, are you okay?
You look sick.
334
00:18:20.680 --> 00:18:23.720
Michael, I don't understand.
335
00:18:25.250 --> 00:18:27.420
I'm the Scrooge
that's kicking you out.
336
00:18:31.990 --> 00:18:33.930
A little experience
in real estate?
337
00:18:33.960 --> 00:18:36.530
- I told you, I didn't know.
- And you just wander in.
338
00:18:36.570 --> 00:18:38.630
I was looking
for Christmas decorations.
339
00:18:38.670 --> 00:18:40.530
I'm such an idiot.
340
00:18:40.570 --> 00:18:43.100
Nobody's saying that you have
to close the store forever.
341
00:18:43.140 --> 00:18:45.370
There's plenty of
opportunities in the city
342
00:18:45.410 --> 00:18:46.970
for places like this.
343
00:18:47.100 --> 00:18:49.540
You think I didn't look?
Without rent control,
344
00:18:49.580 --> 00:18:51.180
we don't have
a lot of options.
345
00:18:51.210 --> 00:18:52.680
Well, maybe I can help
you find something.
346
00:18:52.720 --> 00:18:54.550
You know what?
Why do I have to move?
347
00:18:54.580 --> 00:18:56.680
Why don't you find
a new place?
348
00:18:56.720 --> 00:18:58.950
You said yourself there's plenty
of opportunities in the city.
349
00:18:58.990 --> 00:19:01.120
Stephanie, this is
a billion-dollar development.
350
00:19:01.160 --> 00:19:03.120
They're not just gonna
pick up and move because--
351
00:19:03.160 --> 00:19:06.330
Why? Because of a little shop
like this?
352
00:19:06.360 --> 00:19:09.230
Last night, you told me
I should fight.
353
00:19:09.270 --> 00:19:10.500
That was before.
354
00:19:10.530 --> 00:19:13.300
Before you knew it was you.
355
00:19:13.340 --> 00:19:14.430
Yeah.
356
00:19:17.110 --> 00:19:18.740
Best I can do, I can talk
to my boss about this,
357
00:19:18.770 --> 00:19:20.840
but I'm not making
any promises.
358
00:19:20.880 --> 00:19:24.650
Okay, well,
I won't hold my breath.
359
00:19:24.680 --> 00:19:26.680
Let's get back to work.
360
00:19:33.690 --> 00:19:36.560
I can be back in the office
in 30 minutes.
361
00:20:31.310 --> 00:20:32.910
Hey, guys.
362
00:20:32.950 --> 00:20:34.950
How's the new place?
363
00:20:34.980 --> 00:20:37.550
Oh, so far so good.
364
00:20:37.590 --> 00:20:39.990
We're still unpacking.
Your father is a pack rat.
365
00:20:40.200 --> 00:20:41.720
Hey, I'm standing right here.
366
00:20:41.760 --> 00:20:44.220
So how's everything
with the shop?
367
00:20:44.260 --> 00:20:48.460
Um, the shop is, uh, great.
368
00:20:48.500 --> 00:20:50.800
You actually brought this?
369
00:20:50.830 --> 00:20:52.630
It's my favorite hat.
370
00:20:52.670 --> 00:20:54.270
I'll buy you a new one.
371
00:20:54.300 --> 00:20:56.640
You sound stressed out.
372
00:20:58.400 --> 00:21:00.100
Mom, everything's fine.
373
00:21:00.400 --> 00:21:01.680
Are you eating okay?
374
00:21:01.710 --> 00:21:05.110
I could have Patty bring you
some of her rugelach.
375
00:21:05.150 --> 00:21:08.200
It's just been a busy day,
that's all.
376
00:21:08.500 --> 00:21:10.620
You're sure
there's nothing I can do?
377
00:21:10.650 --> 00:21:14.690
Mom, everything is okay. I'll call you later, okay?
378
00:21:14.720 --> 00:21:16.260
Sure. Love you, sweetheart.
379
00:21:31.640 --> 00:21:33.740
- Here you go.
- Thank you.
380
00:21:35.740 --> 00:21:37.100
Stephanie!
381
00:21:37.500 --> 00:21:39.550
Oh, hey, Amelia.
382
00:21:39.580 --> 00:21:40.850
Are you going
to take my order today?
383
00:21:40.880 --> 00:21:42.380
- Uh-huh.
- In that case,
384
00:21:42.420 --> 00:21:44.650
I will have the usual.
385
00:21:44.690 --> 00:21:45.720
Coming right up.
386
00:21:45.750 --> 00:21:47.290
Thank you.
387
00:21:47.320 --> 00:21:50.120
- Hey, what did she say?
- The usual.
388
00:21:53.660 --> 00:21:55.500
I'll get that.
389
00:21:55.530 --> 00:21:57.960
Don't you have eviction notices
to be serving up or something?
390
00:21:58.000 --> 00:21:59.500
I'll tell you what.
391
00:21:59.540 --> 00:22:02.200
I have a table over there
with an empty chair.
392
00:22:02.240 --> 00:22:06.700
Now if you wanna take a moment
and chat, it's yours.
393
00:22:06.110 --> 00:22:09.140
If not, it's really nice
to see you again,
394
00:22:09.180 --> 00:22:12.680
and I hope to see you
around, okay?
395
00:22:12.720 --> 00:22:14.500
Yep.
396
00:22:17.790 --> 00:22:21.500
It's the good-looking ones
you have to worry about.
397
00:22:21.900 --> 00:22:22.860
Ugh! Yeah, right?
398
00:22:22.890 --> 00:22:25.260
- Talk to him.
- What?
399
00:22:25.290 --> 00:22:27.300
You know what they say.
400
00:22:27.600 --> 00:22:29.430
Yeah, that no good deed
goes unpunished?
401
00:22:29.470 --> 00:22:32.230
Keep your enemies closer.
402
00:22:32.270 --> 00:22:34.500
Bah humbug.
403
00:22:37.710 --> 00:22:39.610
Gingerbread muffin?
404
00:22:39.640 --> 00:22:43.100
I thought Christmas
wasn't your thing.
405
00:22:43.500 --> 00:22:45.510
I don't have anything
against Christmas.
406
00:22:45.550 --> 00:22:47.500
I'm just busy.
407
00:22:47.800 --> 00:22:48.920
I really wanna help you.
408
00:22:48.950 --> 00:22:51.120
This place will have
to close too, you know.
409
00:22:51.150 --> 00:22:53.450
And the flower shop
across the way.
410
00:22:53.490 --> 00:22:55.960
Did you know the Blooms invested
their entire life savings
411
00:22:55.990 --> 00:22:57.390
into that place?
412
00:22:57.430 --> 00:23:00.960
Wait. Their last name
is actually Bloom?
413
00:23:01.000 --> 00:23:03.360
Stephanie, look around.
It's dead here.
414
00:23:03.400 --> 00:23:06.900
I suppose you and your boss
want to turn it into a juice bar
415
00:23:06.940 --> 00:23:08.270
or a yoga studio.
416
00:23:08.300 --> 00:23:09.470
You're taking this personally.
417
00:23:09.510 --> 00:23:11.140
It is personal.
418
00:23:11.170 --> 00:23:14.140
My parents worked so hard
for that place. 40 years.
419
00:23:14.180 --> 00:23:17.410
I'm sure that they'll understand
that it's not your fault.
420
00:23:17.450 --> 00:23:19.410
Says a guy who's probably never
had to worry about anything
421
00:23:19.450 --> 00:23:21.110
a day in his life.
422
00:23:21.150 --> 00:23:22.580
You think I just
woke up one day
423
00:23:22.620 --> 00:23:24.380
and decided
I wanted to do this?
424
00:23:24.420 --> 00:23:27.590
That's just the sad part.
Maybe it is just a job for you.
425
00:23:27.620 --> 00:23:31.900
But I've spent practically
my entire life in that shop,
426
00:23:31.130 --> 00:23:33.600
and if you just spent
a little time there,
427
00:23:33.100 --> 00:23:35.560
you would see
how special it was too.
428
00:23:35.600 --> 00:23:37.830
I don't need to hang out
in your shop
429
00:23:37.870 --> 00:23:40.930
to see how much
it means to you.
430
00:23:40.970 --> 00:23:46.940
No, but maybe you'd find
it means something to you.
431
00:23:49.610 --> 00:23:51.780
I'm gonna need you down there
on site anyway,
432
00:23:51.810 --> 00:23:55.120
meeting with the architects,
contractors, inspectors.
433
00:23:55.150 --> 00:23:57.800
You know,
and if your being there
434
00:23:57.120 --> 00:24:00.350
makes her feel more comfortable
about this transition,
435
00:24:00.390 --> 00:24:01.620
then what's the harm?
436
00:24:01.660 --> 00:24:03.420
Because I feel bad.
437
00:24:03.460 --> 00:24:05.860
She already told me that
the store can't afford to move.
438
00:24:05.890 --> 00:24:09.300
I can't be concerned with
the well-being of every tenant.
439
00:24:09.330 --> 00:24:11.160
I know.
440
00:24:11.200 --> 00:24:13.530
All I'm saying is that
with everything going on,
441
00:24:13.570 --> 00:24:17.100
it might just be easier
if you were down there on site.
442
00:24:17.140 --> 00:24:20.310
I'll think about it, okay?
443
00:24:21.680 --> 00:24:25.180
Don't forget your snowman.
444
00:24:25.210 --> 00:24:27.780
We wouldn't want him
to get lonely now, would we?
445
00:24:41.160 --> 00:24:45.000
Don't look now, but your
Prince Charming is back.
446
00:24:53.410 --> 00:24:55.310
Michael.
447
00:24:55.340 --> 00:24:57.800
What are you doing here?
448
00:24:57.110 --> 00:24:59.580
Well, someone told me
if I spent a little time here,
449
00:24:59.620 --> 00:25:01.680
I'd see how special
this place really is.
450
00:25:01.720 --> 00:25:04.550
Luckily for me, I have to
spend a lot of time here
451
00:25:04.590 --> 00:25:07.590
getting this project
off the ground.
452
00:25:07.620 --> 00:25:11.200
Well, in that case,
welcome to The Christmas Shop.
453
00:25:18.970 --> 00:25:21.100
You set this all up yourself?
454
00:25:21.140 --> 00:25:22.900
It's a work in progress.
455
00:25:22.940 --> 00:25:26.440
And in this corner,
we have our very own North Pole.
456
00:25:26.480 --> 00:25:28.340
Does he sing too?
457
00:25:28.380 --> 00:25:29.940
Funny.
458
00:25:29.980 --> 00:25:33.350
And then right over here
is our holiday row.
459
00:25:33.380 --> 00:25:35.950
This is where we keep
all of our themed ornaments.
460
00:25:35.980 --> 00:25:40.200
We have a Fourth of July tree,
a Halloween tree.
461
00:25:40.600 --> 00:25:43.220
- An Easter tree?
- We're a year-round store.
462
00:25:43.260 --> 00:25:45.600
You should've seen
our haunted house in October.
463
00:25:45.900 --> 00:25:47.360
Oh, I can imagine.
464
00:25:47.400 --> 00:25:49.300
Block party, huh?
465
00:25:49.600 --> 00:25:50.600
The biggest and best
holiday block party
466
00:25:50.630 --> 00:25:52.400
in our neighborhood.
467
00:25:52.430 --> 00:25:55.100
We do it every Christmas Eve,
right here behind the building.
468
00:25:55.140 --> 00:25:56.970
Cute.
469
00:25:57.100 --> 00:25:59.410
I never would've imagined that
there was enough Christmas stuff
470
00:25:59.440 --> 00:26:01.700
to, uh, you know.
471
00:26:01.110 --> 00:26:03.540
Fill an entire store?
472
00:26:03.580 --> 00:26:06.310
Anything and everything you need
for the holiday spirit.
473
00:26:06.350 --> 00:26:08.320
That's what my mom used to say.
474
00:26:08.350 --> 00:26:10.500
I'm curious about one thing.
475
00:26:10.900 --> 00:26:13.500
Why didn't your parents
ever decide to modernize?
476
00:26:13.900 --> 00:26:14.990
What do you mean?
477
00:26:15.200 --> 00:26:17.920
Well, I'm not saying that
you have to change everything.
478
00:26:17.960 --> 00:26:21.130
It's just, you know,
little updates here and there.
479
00:26:21.160 --> 00:26:23.300
If it ain't broke,
don't fix it.
480
00:26:23.330 --> 00:26:25.500
Stephanie,
your register's ancient,
481
00:26:25.530 --> 00:26:27.930
you have handwritten
price tags,
482
00:26:27.970 --> 00:26:29.240
and you got a staff of,
what, two?
483
00:26:29.270 --> 00:26:31.770
How do you even process
online orders?
484
00:26:31.810 --> 00:26:34.510
Do you even have a website?
485
00:26:34.540 --> 00:26:37.180
- Seriously?
- Everybody's got a website.
486
00:26:37.210 --> 00:26:39.180
The Christmas Shop
is meant to be an experience.
487
00:26:39.210 --> 00:26:42.800
When you walk in here,
it's not just another shop.
488
00:26:42.120 --> 00:26:44.750
It's the lights
and the music and the...
489
00:26:44.790 --> 00:26:46.450
Animated Santa Claus.
490
00:26:47.820 --> 00:26:50.120
Okay, turn around
and close your eyes.
491
00:26:50.160 --> 00:26:52.300
Right now?
492
00:26:52.600 --> 00:26:53.460
I won't bite.
493
00:26:53.500 --> 00:26:55.630
All right, now what?
494
00:26:55.660 --> 00:26:57.960
Take a deep breath.
495
00:27:00.700 --> 00:27:02.400
Smell that?
496
00:27:02.700 --> 00:27:03.200
I, uh... Oh, wait.
497
00:27:05.700 --> 00:27:06.340
- Is that pine?
- Mm-hmm.
498
00:27:06.380 --> 00:27:08.210
- Cinnamon.
- Mm-hmm.
499
00:27:08.240 --> 00:27:10.800
Is that apple?
500
00:27:11.150 --> 00:27:13.800
It's Christmas.
501
00:27:16.520 --> 00:27:18.550
I, yeah, uh...
502
00:27:18.590 --> 00:27:21.290
I have a contractor's meeting
in five minutes downstairs,
503
00:27:21.320 --> 00:27:22.290
- so, uh...
- Okay.
504
00:27:22.320 --> 00:27:24.690
I'm gonna go to work.
505
00:27:42.380 --> 00:27:45.350
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
506
00:27:45.380 --> 00:27:48.310
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
507
00:27:48.350 --> 00:27:51.350
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
508
00:27:51.390 --> 00:27:54.290
♪ And a Happy New Year ♪
509
00:27:54.320 --> 00:27:57.320
♪ Good tidings we bring ♪
510
00:27:57.360 --> 00:28:00.460
♪ To you and your kin ♪
511
00:28:00.500 --> 00:28:03.600
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
512
00:28:03.100 --> 00:28:06.970
♪ And a Happy New Year ♪
513
00:28:10.410 --> 00:28:12.140
Hmm.
514
00:28:12.170 --> 00:28:15.210
♪ Now bring us some figgy pudding ♪
515
00:28:15.240 --> 00:28:18.210
♪ Now bring us some figgy pudding ♪
516
00:28:18.250 --> 00:28:21.310
♪ Now bring us some figgy pudding ♪
517
00:28:21.350 --> 00:28:24.320
♪ And a cup of good cheer ♪
518
00:28:24.350 --> 00:28:27.690
♪ Good tidings we bring ♪
519
00:28:27.720 --> 00:28:30.220
♪ To you and your kin ♪
520
00:28:30.260 --> 00:28:33.230
♪ We wish you a Merry Christmas ♪
521
00:28:33.260 --> 00:28:34.590
♪ And a Happy New Year ♪
522
00:28:34.630 --> 00:28:37.000
- Thank you.
- Of course, yeah.
523
00:28:47.140 --> 00:28:49.510
Yeah, she's old-fashioned.
524
00:28:49.540 --> 00:28:54.510
She just likes nostalgia.
There's nothing wrong with that.
525
00:28:54.550 --> 00:28:57.520
You have to admit, your parents
were a little old school.
526
00:28:57.550 --> 00:28:59.450
Isn't that part of the appeal?
527
00:28:59.490 --> 00:29:01.520
Why does everything
have to change?
528
00:29:01.560 --> 00:29:03.590
You like her.
529
00:29:03.630 --> 00:29:05.590
No, it's just business, man.
530
00:29:05.630 --> 00:29:07.760
I don't actually
work at the store.
531
00:29:07.800 --> 00:29:11.230
I just have a lot of
on-site meetings, you know?
532
00:29:11.270 --> 00:29:12.900
Seeing him with those
inspectors and everything,
533
00:29:12.930 --> 00:29:15.540
it was like he couldn't wait
to tear the place down.
534
00:29:15.570 --> 00:29:17.100
He's just doing his job.
535
00:29:17.140 --> 00:29:18.570
Maybe if he wasn't
trying to destroy
536
00:29:18.610 --> 00:29:21.400
everything my parents
worked so hard for,
537
00:29:21.800 --> 00:29:22.780
I would think about it.
538
00:29:22.810 --> 00:29:25.250
So you're telling me
that if all things were equal,
539
00:29:25.280 --> 00:29:26.580
you still wouldn't
go out with her?
540
00:29:26.620 --> 00:29:27.950
What's it matter?
541
00:29:27.980 --> 00:29:29.380
At the end of the month,
it'll be closed,
542
00:29:29.420 --> 00:29:32.550
and Helen will have
her big new skyscraper.
543
00:29:34.200 --> 00:29:35.920
- What are you gonna do?
- I don't know.
544
00:29:35.960 --> 00:29:38.890
I'm not really looking for
someone in my life right now.
545
00:29:38.930 --> 00:29:41.390
I meant the store.
546
00:29:41.430 --> 00:29:43.430
Oh, right.
547
00:29:43.470 --> 00:29:47.400
You still have that reporter
friend over at the Sentinel.
548
00:29:47.440 --> 00:29:48.540
I have an idea.
549
00:30:02.550 --> 00:30:05.200
Michael, could you...
550
00:30:05.500 --> 00:30:06.150
Oh, sure.
551
00:30:06.190 --> 00:30:08.900
- Thanks.
- Of course.
552
00:30:08.120 --> 00:30:10.190
I got you, bro.
Here you go.
553
00:30:10.230 --> 00:30:12.560
All right, have a good one.
554
00:30:12.590 --> 00:30:14.130
Thanks.
555
00:30:17.500 --> 00:30:20.530
- Bye. Thanks for coming.
- Bye. Thanks.
556
00:30:20.570 --> 00:30:22.240
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
557
00:30:22.270 --> 00:30:24.200
That is not how we say that.
558
00:30:24.240 --> 00:30:26.470
- Say what?
- Repeat after me.
559
00:30:26.510 --> 00:30:28.540
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
560
00:30:28.580 --> 00:30:30.580
Have a merry day.
561
00:30:30.610 --> 00:30:33.550
Come on, just try it.
562
00:30:33.580 --> 00:30:35.820
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
563
00:30:35.850 --> 00:30:38.180
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
564
00:30:38.220 --> 00:30:40.220
Have a merry day.
565
00:30:40.260 --> 00:30:42.720
Have a merry day.
566
00:30:42.760 --> 00:30:44.860
That's sort of what
you're going for, right?
567
00:30:44.890 --> 00:30:46.430
Somewhere in there?
You hate it.
568
00:30:46.460 --> 00:30:48.490
Yeah. Um, hmm.
569
00:30:48.530 --> 00:30:51.900
Watch a master at work.
570
00:30:51.930 --> 00:30:55.300
Welcome to The Christmas Shop.
How may I help you?
571
00:30:55.700 --> 00:30:56.770
I am Allie Hadley
with the New York Sentinel,
572
00:30:56.810 --> 00:30:58.540
and I am looking for Stephanie,
573
00:30:58.570 --> 00:31:00.570
regarding a potential article
about The Christmas Shop.
574
00:31:00.610 --> 00:31:03.510
- Oh, yes, I'm Stephanie.
- Oh, hi, wow.
575
00:31:03.550 --> 00:31:08.280
You were not kidding.
This place is really cute.
576
00:31:08.320 --> 00:31:09.850
You said you work
for the Sentinel?
577
00:31:09.890 --> 00:31:11.720
Yeah, hi, Allie.
You work here too?
578
00:31:11.750 --> 00:31:13.750
Interesting story about that.
579
00:31:13.790 --> 00:31:16.460
Michael Kilpatrick.
I work for MacLaine Properties.
580
00:31:16.490 --> 00:31:19.390
You guys don't mind
if I record this, right?
581
00:31:39.750 --> 00:31:42.620
How about that one
right there?
582
00:31:42.650 --> 00:31:45.490
It's called
The Christmas Shop. Yeah!
583
00:31:45.520 --> 00:31:47.990
All in different colors.
584
00:31:48.200 --> 00:31:50.620
Really pick whatever you want.
Thanks.
585
00:31:50.660 --> 00:31:52.260
What is going on?
586
00:31:52.290 --> 00:31:53.830
The Sentinel printed
a story about the shop
587
00:31:53.860 --> 00:31:55.330
on the front of
their Life section.
588
00:31:55.360 --> 00:31:56.930
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
589
00:31:56.970 --> 00:31:59.700
Have a merry day!
590
00:31:59.100 --> 00:32:01.430
Get a load of this!
Isn't it incredible?
591
00:32:01.470 --> 00:32:03.970
Actually,
it's a Christmas miracle.
592
00:32:06.540 --> 00:32:08.310
It seems like
the Upper West Side
593
00:32:08.340 --> 00:32:11.480
might get coal in their
proverbial stocking this year,
594
00:32:11.510 --> 00:32:14.510
in yet another example
of a well-connected developer
595
00:32:14.550 --> 00:32:17.150
forcing out a quaint
mom-and-pop shop.
596
00:32:17.190 --> 00:32:19.450
I'm just trying to
enhance the neighborhood.
597
00:32:19.490 --> 00:32:20.620
I don't need
this kind of publicity.
598
00:32:20.660 --> 00:32:22.290
I warned you.
599
00:32:22.320 --> 00:32:24.760
This Christmas Shop is really
important to Stephanie.
600
00:32:24.790 --> 00:32:27.630
She's not going down
without a fight.
601
00:32:27.660 --> 00:32:29.430
Clearly.
602
00:32:29.460 --> 00:32:33.200
Maybe there's something that
we can do to let her stay.
603
00:32:33.230 --> 00:32:34.970
It's just one store.
604
00:32:35.000 --> 00:32:37.940
If we don't break ground
on schedule,
605
00:32:37.970 --> 00:32:40.440
the financiers
lose their patience.
606
00:32:40.480 --> 00:32:42.610
And if the financiers
lose their patience,
607
00:32:42.640 --> 00:32:44.640
the entire deal falls apart.
608
00:32:44.680 --> 00:32:46.500
So no, Michael, I'm sorry.
609
00:32:46.800 --> 00:32:49.680
The Polar Express
has left the station.
610
00:33:01.160 --> 00:33:03.360
People have been coming from all over the city
611
00:33:03.400 --> 00:33:05.500
to finally experience that holiday magic.
612
00:33:05.530 --> 00:33:07.370
The shop is now run by Stephanie Nichol,
613
00:33:07.400 --> 00:33:10.000
whose parents started the business about 40 years ago.
614
00:33:10.400 --> 00:33:12.540
Just because something's been around for a while,
615
00:33:12.570 --> 00:33:14.740
doesn't mean it needs to be replaced.
616
00:33:14.780 --> 00:33:16.480
And it's so important to me
617
00:33:16.510 --> 00:33:18.340
that the people of this neighborhood and this city
618
00:33:18.380 --> 00:33:20.500
have a place that they can go to
619
00:33:20.800 --> 00:33:22.750
where they feel Christmas spirit in their hearts.
620
00:33:22.780 --> 00:33:25.250
That's not bad, huh?
621
00:33:25.290 --> 00:33:28.250
While no one can say how long it'll be here,
622
00:33:28.290 --> 00:33:31.200
The Christmas Shop is a memorable experience for anyone
623
00:33:31.600 --> 00:33:34.230
- who takes the time to visit.
624
00:33:36.430 --> 00:33:39.170
- Hey, Mom.
- Ellen Peterson called to say
625
00:33:39.200 --> 00:33:41.730
that she heard from Susan Larson
that Lilian Bland said
626
00:33:41.770 --> 00:33:43.940
that they sold the building?
627
00:33:43.970 --> 00:33:46.910
Mom, I am so sorry.
628
00:33:46.940 --> 00:33:49.280
I just didn't wanna worry you.
629
00:33:49.310 --> 00:33:50.940
Well, of course
I'm gonna worry.
630
00:33:50.980 --> 00:33:52.450
I'm your mother.
631
00:33:52.480 --> 00:33:54.110
You're my responsibility.
632
00:33:54.150 --> 00:33:57.220
I'll figure something out somehow.
633
00:33:57.250 --> 00:33:59.750
Is this even food?
Why can't I order the bacon?
634
00:33:59.790 --> 00:34:01.690
Remember your last checkup?
635
00:34:01.720 --> 00:34:04.260
Dr. Stein said you have
to watch your cholesterol.
636
00:34:04.290 --> 00:34:06.230
You should see the attention the shop has got
637
00:34:06.260 --> 00:34:07.930
since the story went viral.
638
00:34:07.960 --> 00:34:10.260
If I could just change his mind.
639
00:34:10.300 --> 00:34:12.630
Whose mind?
640
00:34:12.670 --> 00:34:14.470
Uh, it's, it's not important.
641
00:34:14.500 --> 00:34:17.400
Steph, what have you
gotten yourself into?
642
00:34:18.510 --> 00:34:19.940
Just let me call you in a few days.
643
00:34:19.970 --> 00:34:21.610
Everything is gonna be just fine.
644
00:34:21.640 --> 00:34:25.810
Okay, sweetheart.
I love you. Bye.
645
00:34:25.850 --> 00:34:27.150
Daniel Martin Nichol!
646
00:34:27.180 --> 00:34:29.380
You put that back
right this second!
647
00:34:42.730 --> 00:34:45.200
We brought cupcakes!
648
00:34:46.230 --> 00:34:48.730
Ah, cinnamon swirl!
649
00:34:48.770 --> 00:34:50.470
You didn't have to do that.
650
00:34:50.510 --> 00:34:52.440
Speak for yourself.
651
00:34:52.470 --> 00:34:55.700
Mommy, can I go see
the reindeer?
652
00:34:55.110 --> 00:34:56.580
Sure.
653
00:34:56.610 --> 00:34:59.210
All the press your store
has gotten
654
00:34:59.250 --> 00:35:01.610
- has been great for business.
- Really?
655
00:35:01.650 --> 00:35:04.800
You don't think it might
turn things around, do you?
656
00:35:04.120 --> 00:35:05.120
I don't know.
657
00:35:05.150 --> 00:35:08.620
But I wanted to tell you,
658
00:35:08.660 --> 00:35:10.620
we found a new location.
659
00:35:10.660 --> 00:35:12.830
Really?
660
00:35:12.860 --> 00:35:14.490
Over on 84th.
661
00:35:14.530 --> 00:35:17.230
It's smaller,
but it's got a great kitchen.
662
00:35:17.270 --> 00:35:19.970
We were planning to move
after the block party.
663
00:35:20.000 --> 00:35:22.740
The Blooms found a place too.
664
00:35:22.770 --> 00:35:24.140
Oh.
665
00:35:24.170 --> 00:35:25.940
What about you guys?
666
00:35:25.970 --> 00:35:29.340
- Well, um--
- Stephanie...
667
00:35:29.380 --> 00:35:32.150
you're not actually trying
to fight them, are you?
668
00:35:32.180 --> 00:35:34.880
No, no,
of course not, I...
669
00:35:39.350 --> 00:35:41.590
I better get going.
670
00:35:46.230 --> 00:35:48.830
I didn't think you had
any meetings today.
671
00:35:48.860 --> 00:35:51.300
Oh, I saw you on TV
this morning.
672
00:35:51.700 --> 00:35:54.300
Oh, well, I just wanted
people to appreciate
673
00:35:54.700 --> 00:35:56.000
a good old-fashioned Christmas.
674
00:35:56.400 --> 00:35:57.600
I thought you were terrific.
675
00:35:57.640 --> 00:35:59.340
Really?
676
00:35:59.370 --> 00:36:01.100
You made me wanna run out
and buy an ornament right now.
677
00:36:01.400 --> 00:36:03.580
Well, what's stopping you?
678
00:36:06.410 --> 00:36:10.500
Look, since you're already here,
and you don't have any meetings,
679
00:36:10.800 --> 00:36:12.290
do you wanna lend a hand?
680
00:36:13.920 --> 00:36:15.250
Why not?
681
00:36:18.390 --> 00:36:20.360
Patty came by this morning.
682
00:36:20.400 --> 00:36:22.200
Oh?
683
00:36:22.230 --> 00:36:24.660
Said she found a place.
684
00:36:24.700 --> 00:36:26.870
The Blooms too.
685
00:36:26.900 --> 00:36:28.330
Really?
686
00:36:28.370 --> 00:36:30.370
You didn't know?
687
00:36:30.410 --> 00:36:33.700
Actually, I didn't.
688
00:36:33.110 --> 00:36:35.410
But it must make you happy,
right?
689
00:36:35.440 --> 00:36:36.980
I mean, you're winning.
690
00:36:39.410 --> 00:36:41.150
Stephanie, this is not a game.
691
00:36:41.180 --> 00:36:42.920
It's not about
winning or losing.
692
00:36:42.950 --> 00:36:44.750
It's just progress.
693
00:36:44.790 --> 00:36:47.520
Did it ever occur to you that
maybe things are a certain way
694
00:36:47.560 --> 00:36:49.200
for a reason?
695
00:36:49.600 --> 00:36:51.390
That tradition is
something to be preserved?
696
00:36:51.430 --> 00:36:53.190
Tradition?
697
00:36:55.460 --> 00:36:58.260
What are you doing
tomorrow night?
698
00:36:58.300 --> 00:36:59.730
Why?
699
00:36:59.770 --> 00:37:03.100
Well, I was wondering if...
700
00:37:03.140 --> 00:37:08.240
maybe you would wanna
go someplace with me.
701
00:37:08.280 --> 00:37:10.780
You mean, like a date?
702
00:37:10.810 --> 00:37:15.350
No, no, definitely,
definitely not a date.
703
00:37:15.380 --> 00:37:18.420
So, uh, where are we
gonna be going exactly
704
00:37:18.450 --> 00:37:20.190
on this not-date?
705
00:37:20.220 --> 00:37:22.290
It's a surprise.
706
00:37:22.320 --> 00:37:25.200
Ah. Well, at least tell me
what time I can pick you up.
707
00:37:25.600 --> 00:37:26.890
Oh, you're going to
pick me up, are you?
708
00:37:26.930 --> 00:37:29.300
Yeah. Tradition.
709
00:37:29.330 --> 00:37:30.730
Okay.
710
00:37:32.900 --> 00:37:36.570
Then this is my address.
711
00:37:36.600 --> 00:37:38.270
- I'll see you at seven.
- Okay.
712
00:37:38.310 --> 00:37:40.540
Excuse me, could you
help me find something
713
00:37:40.580 --> 00:37:42.580
for my little girl?
714
00:37:42.610 --> 00:37:43.880
Yeah, don't worry.
I got this covered.
715
00:37:43.910 --> 00:37:45.280
Okay.
716
00:37:45.310 --> 00:37:46.910
Right over here.
717
00:37:50.820 --> 00:37:53.890
It's not a date.
It's just a... you know.
718
00:37:53.920 --> 00:37:55.720
Business meeting?
719
00:37:55.760 --> 00:37:57.820
She's determined to make me
fall in love with Christmas.
720
00:37:57.860 --> 00:38:00.830
Do you ever ask yourself why he
agreed to be there at the shop?
721
00:38:00.860 --> 00:38:03.100
Maybe he felt bad.
722
00:38:03.130 --> 00:38:05.800
Or maybe he just wanted
to give the place a shot.
723
00:38:05.830 --> 00:38:09.000
I actually think that she does
have something special there.
724
00:38:09.400 --> 00:38:11.940
So what's the problem then?
725
00:38:11.970 --> 00:38:13.970
You and I both know
what this is really about.
726
00:38:14.100 --> 00:38:16.580
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
727
00:38:16.610 --> 00:38:18.980
You're the one complaining
about the women you date.
728
00:38:19.100 --> 00:38:19.980
And for good reason.
729
00:38:20.100 --> 00:38:22.520
Michael is different.
730
00:38:22.550 --> 00:38:24.620
He can actually be
pretty helpful...
731
00:38:24.650 --> 00:38:27.900
when he wants to be.
732
00:38:28.690 --> 00:38:31.490
You should've seen her
on television.
733
00:38:31.530 --> 00:38:34.900
Oh, yeah, this is just
a business meeting, all right.
734
00:38:34.130 --> 00:38:36.330
Sure. Come on.
Let's hit the ice.
735
00:38:36.360 --> 00:38:40.300
- Let me show you who's boss.
- Oh, you are so going down!
736
00:38:54.800 --> 00:38:56.320
Not a date,
not a date, not a date.
737
00:39:07.930 --> 00:39:09.730
Wow. You look...
738
00:39:09.760 --> 00:39:11.360
Wow.
739
00:39:11.400 --> 00:39:13.300
So do you.
740
00:39:13.330 --> 00:39:16.640
I mean, hi. Sorry.
Please come in.
741
00:39:19.110 --> 00:39:21.670
Wow, this is some place you got.
742
00:39:21.710 --> 00:39:24.740
What do you get
per square foot around here?
743
00:39:27.620 --> 00:39:29.580
Sorry, I can't turn it off.
744
00:39:29.620 --> 00:39:31.480
I was subletting
from a friend of mine,
745
00:39:31.520 --> 00:39:33.920
and then I just
kinda took it over.
746
00:39:33.960 --> 00:39:36.900
It's so close to the shop.
That's great.
747
00:39:36.120 --> 00:39:38.720
One of the many benefits.
748
00:39:38.760 --> 00:39:40.160
Are those...
749
00:39:40.190 --> 00:39:44.300
Oh, yeah, yeah,
these are for you.
750
00:39:44.700 --> 00:39:46.270
They're beautiful, thank you.
751
00:39:46.300 --> 00:39:48.500
I'll go find something
to put them in.
752
00:39:48.540 --> 00:39:50.140
Sounds good.
753
00:39:53.270 --> 00:39:55.780
So any clue as to where
we're going tonight?
754
00:39:55.810 --> 00:39:57.810
And ruin the surprise?
755
00:40:01.120 --> 00:40:04.180
Oh, hey, I think
I know your cousin.
756
00:40:07.500 --> 00:40:09.920
There we go. You ready?
757
00:40:09.960 --> 00:40:11.820
Lead the way.
758
00:40:25.100 --> 00:40:27.470
It's just
up ahead, I promise.
759
00:40:27.510 --> 00:40:29.240
Okay, I'm excited.
760
00:40:29.280 --> 00:40:30.440
We're here.
761
00:40:30.480 --> 00:40:32.880
Oh, what?
762
00:40:34.450 --> 00:40:35.680
Ooh.
763
00:40:38.120 --> 00:40:39.950
What is this?
764
00:40:39.990 --> 00:40:42.390
- Oh, you'll see.
- Uh-oh.
765
00:40:42.420 --> 00:40:44.200
After you.
766
00:40:49.460 --> 00:40:51.660
You sure we wouldn't be more
comfortable in the back?
767
00:40:51.700 --> 00:40:53.230
Relax.
768
00:40:56.340 --> 00:40:59.370
- You are gonna love this.
- Okay.
769
00:41:09.950 --> 00:41:14.150
♪♪
770
00:41:26.700 --> 00:41:29.170
Dave Koz?
771
00:41:29.200 --> 00:41:30.940
I thought you'd
appreciate it.
772
00:41:30.970 --> 00:41:33.140
Oh, Stephanie.
773
00:41:45.750 --> 00:41:48.500
You know the story
about this song?
774
00:41:48.900 --> 00:41:50.120
No, tell me.
775
00:41:50.160 --> 00:41:53.130
Well, originally
it was in German.
776
00:41:53.160 --> 00:41:54.830
It's called "O Tannenbaum,"
777
00:41:54.860 --> 00:41:56.900
and it wasn't Christmassy
at all.
778
00:41:56.930 --> 00:41:59.370
It was just a story
about a fir tree,
779
00:41:59.400 --> 00:42:02.700
and the fir tree
symbolized faithfulness.
780
00:42:02.740 --> 00:42:06.840
Later, once the tradition of
the Christmas tree got started,
781
00:42:06.870 --> 00:42:08.240
which was the late 1800s,
782
00:42:08.280 --> 00:42:10.740
that's when they added
some more lyrics
783
00:42:10.780 --> 00:42:13.500
and turned it
into the Christmas carol
784
00:42:13.800 --> 00:42:14.910
that we know and love today.
785
00:42:14.950 --> 00:42:17.550
Hmm, I didn't know that.
786
00:42:58.290 --> 00:43:01.190
That was amazing. How did you
know he was gonna perform?
787
00:43:01.230 --> 00:43:03.530
Stephanie!
Merry Christmas.
788
00:43:03.560 --> 00:43:05.530
Oh, it's great to see you.
789
00:43:05.570 --> 00:43:06.930
Dave, there's someone
I want you to meet.
790
00:43:06.970 --> 00:43:09.270
Dave, meet Michael.
Michael, meet Dave.
791
00:43:09.300 --> 00:43:11.440
- Michael, nice to meet you.
- Yeah, great to meet you too.
792
00:43:11.470 --> 00:43:13.610
- Did you enjoy the show?
- It was fantastic, yeah.
793
00:43:13.640 --> 00:43:14.940
- It was really fun.
- Great.
794
00:43:14.980 --> 00:43:16.710
I'm so happy
that you could come.
795
00:43:16.740 --> 00:43:18.910
And by the way, you were
so right about the poinsettias.
796
00:43:18.950 --> 00:43:21.410
Look how great
they look on our set.
797
00:43:21.450 --> 00:43:23.480
- Always happy to help.
- I really appreciate it.
798
00:43:23.520 --> 00:43:25.720
Listen, I gotta run.
Great to see you.
799
00:43:25.750 --> 00:43:27.390
All the best.
Great to meet you, Michael.
800
00:43:27.420 --> 00:43:29.420
- Yeah, a real pleasure.
- I appreciate you guys coming.
801
00:43:29.460 --> 00:43:30.660
- Thank you.
- Merry Christmas!
802
00:43:30.690 --> 00:43:32.420
- Merry Christmas!
- Bye.
803
00:43:34.460 --> 00:43:36.960
Okay, so how do you know him?
804
00:43:37.000 --> 00:43:38.800
- Who, Dave?
- Yeah.
805
00:43:38.830 --> 00:43:41.230
He's been coming
to our shop for years.
806
00:43:41.270 --> 00:43:43.270
Well, when he's actually
in town.
807
00:43:43.300 --> 00:43:46.910
Okay, yeah.
Dave Koz shops at your store.
808
00:43:46.940 --> 00:43:48.940
A lot of people do.
809
00:43:48.980 --> 00:43:52.480
Like I told you,
our shop is special.
810
00:44:02.420 --> 00:44:04.960
So you're really
into music, huh?
811
00:44:04.990 --> 00:44:09.900
Actually, once upon a time,
I wanted to be a music teacher.
812
00:44:09.130 --> 00:44:12.260
Well, I was a music teacher
briefly.
813
00:44:12.300 --> 00:44:13.670
- Really?
- Yeah.
814
00:44:13.700 --> 00:44:16.000
PS 238 in the Bronx.
815
00:44:16.400 --> 00:44:18.670
- What happened?
- Budget cuts.
816
00:44:18.710 --> 00:44:22.810
Apparently music appreciation
wasn't viewed as a necessity.
817
00:44:22.840 --> 00:44:24.980
Oh, that's such a shame.
818
00:44:25.100 --> 00:44:26.680
Luckily I had a fallback.
819
00:44:26.710 --> 00:44:28.950
My dad was really into
real estate for a long time,
820
00:44:28.980 --> 00:44:31.880
so it just kinda came
naturally to me.
821
00:44:31.920 --> 00:44:33.650
Really?
822
00:44:33.690 --> 00:44:35.950
Yeah, while all his friends
were saving up for college,
823
00:44:35.990 --> 00:44:37.460
he bought his first building.
824
00:44:37.490 --> 00:44:40.860
It was a rundown duplex
in Springfield, Ohio.
825
00:44:40.900 --> 00:44:43.530
Wait, you're from Ohio?
826
00:44:43.560 --> 00:44:45.330
Richland County,
born and raised.
827
00:44:45.370 --> 00:44:47.700
I would've thought
you were more of a--
828
00:44:47.740 --> 00:44:50.140
Big city guy?
Not a chance.
829
00:44:50.170 --> 00:44:52.710
Well, I've lived here
my whole life.
830
00:44:52.740 --> 00:44:56.840
Yeah, you strike me as the kinda
gal who likes to stay put.
831
00:44:56.880 --> 00:45:00.510
So do you ever work with him?
832
00:45:00.550 --> 00:45:03.500
- My dad?
- Mm-hmm.
833
00:45:03.800 --> 00:45:05.250
He, uh, he offered, you know.
834
00:45:05.290 --> 00:45:07.500
I think he always wanted me
to follow in his footsteps,
835
00:45:07.900 --> 00:45:09.890
but I just wanted to make it
on my own, you know?
836
00:45:09.920 --> 00:45:12.490
Do my own thing.
837
00:45:12.530 --> 00:45:16.730
Now it's my turn to show you
something cool.
838
00:45:16.760 --> 00:45:17.960
Come on.
839
00:45:19.230 --> 00:45:21.470
Who is that?
840
00:45:23.300 --> 00:45:26.340
Oh, this is one of
my favorite places in the city.
841
00:45:26.370 --> 00:45:27.840
Michael K.
842
00:45:27.880 --> 00:45:30.800
What's up, Randy?
I want you to meet--
843
00:45:30.110 --> 00:45:32.410
- Christmas girl.
- Randy.
844
00:45:34.480 --> 00:45:37.180
You're not the only one
who likes records, you know.
845
00:45:37.220 --> 00:45:38.920
That record you ordered came in.
846
00:45:38.950 --> 00:45:40.920
- I'm gonna grab it for you.
- All right.
847
00:45:42.120 --> 00:45:44.200
So let me get this straight.
848
00:45:44.600 --> 00:45:47.900
You know Dave Koz and Randy.
849
00:45:47.130 --> 00:45:50.100
Well, when my parents
downsized their apartment,
850
00:45:50.130 --> 00:45:53.100
I pretty much inherited
their entire collection.
851
00:45:53.130 --> 00:45:55.400
You could say
that's when I fell in love.
852
00:45:55.440 --> 00:45:57.300
Hmm.
853
00:45:57.340 --> 00:45:59.140
I always felt that music
had the potential
854
00:45:59.170 --> 00:46:01.270
to be honest and pure.
855
00:46:01.310 --> 00:46:03.400
It's not just about
tempo and melody.
856
00:46:03.800 --> 00:46:05.640
It's about the joy
that it brings people.
857
00:46:05.680 --> 00:46:06.780
Culture.
858
00:46:06.810 --> 00:46:09.750
The traditions?
859
00:46:09.780 --> 00:46:11.420
Exactly.
860
00:46:13.820 --> 00:46:15.320
- Here you go.
- Oh, thanks.
861
00:46:15.360 --> 00:46:18.760
Wait, a Christmas album?
862
00:46:18.790 --> 00:46:19.990
Well, okay, first off,
863
00:46:20.300 --> 00:46:21.560
this is not
just a Christmas album.
864
00:46:21.600 --> 00:46:23.430
This is the Christmas album.
865
00:46:23.460 --> 00:46:25.330
Recorded by the Good Knights.
866
00:46:25.370 --> 00:46:26.930
- Oh, you know it?
- Know it?
867
00:46:26.970 --> 00:46:29.130
My grandmother used to play this
for us every year.
868
00:46:29.170 --> 00:46:32.700
I haven't heard
this album in years.
869
00:46:33.440 --> 00:46:34.970
You should have it.
870
00:46:35.100 --> 00:46:36.940
Wait, what?
871
00:46:36.980 --> 00:46:38.310
Yeah, no,
I want you to have it.
872
00:46:38.350 --> 00:46:39.950
No, Michael, I couldn't.
873
00:46:39.980 --> 00:46:43.800
Trust me, if anybody
deserves it, it's you.
874
00:46:45.490 --> 00:46:47.290
Thank you.
875
00:46:47.320 --> 00:46:49.960
You're welcome.
876
00:46:53.490 --> 00:46:55.900
I know Randy's store
is not for everyone,
877
00:46:55.130 --> 00:46:58.960
but for those who love it,
it's special.
878
00:46:59.000 --> 00:47:02.670
My family's shop isn't
much different, you know.
879
00:47:02.700 --> 00:47:05.370
You know Randy
used to be downtown?
880
00:47:05.410 --> 00:47:07.770
One day the building
that he was in
881
00:47:07.810 --> 00:47:09.880
decided they could make more
money with a big box store.
882
00:47:09.910 --> 00:47:12.110
Randy had to move.
883
00:47:12.150 --> 00:47:13.780
I didn't know that.
884
00:47:13.810 --> 00:47:17.480
That space that we were in?
I helped him find it.
885
00:47:17.520 --> 00:47:19.820
All you have to do is ask.
886
00:47:19.850 --> 00:47:26.730
Well, thank you for
a wonderful evening.
887
00:47:26.760 --> 00:47:29.130
Will you be okay getting home?
888
00:47:29.160 --> 00:47:32.660
I just have to pick something
else up on the way home.
889
00:47:32.700 --> 00:47:35.700
Well, good night.
890
00:47:36.740 --> 00:47:38.340
Good night, Stephanie.
891
00:47:38.370 --> 00:47:40.140
Enjoy your record.
892
00:48:00.860 --> 00:48:04.800
♪♪
893
00:48:09.800 --> 00:48:11.440
Okay, Michael.
894
00:48:11.470 --> 00:48:13.740
If you can help Randy...
895
00:48:13.770 --> 00:48:17.210
♪ Christmas is coming ♪
896
00:48:17.240 --> 00:48:21.380
♪ It's that time of year ♪
897
00:48:21.420 --> 00:48:25.180
♪ When family comes calling ♪
898
00:48:25.220 --> 00:48:29.550
♪ From far and near ♪
899
00:48:29.590 --> 00:48:33.560
♪ Hanging the stockings ♪
900
00:48:33.590 --> 00:48:36.760
♪ By the fire glow ♪
901
00:48:36.800 --> 00:48:39.730
♪ What could be sweeter than candy canes ♪
902
00:48:39.770 --> 00:48:43.440
♪ Under the mistletoe ♪
903
00:48:46.110 --> 00:48:48.440
♪ I don't remember ♪
904
00:48:48.480 --> 00:48:53.480
♪ If spring, summer, or fall ♪
905
00:48:53.510 --> 00:48:58.780
♪ Feeling as warm every Christmas ♪
906
00:49:01.660 --> 00:49:05.760
♪ Gingerbread houses ♪
907
00:49:05.790 --> 00:49:07.730
♪ And sugarplum dreams ♪
908
00:49:07.760 --> 00:49:09.290
Does that look crooked to you?
909
00:49:09.330 --> 00:49:12.160
♪ This Christmas is perfect ♪
910
00:49:12.200 --> 00:49:13.800
Who asked you anyway?
911
00:49:13.830 --> 00:49:16.400
♪ A perfect Christmas ♪
912
00:49:16.440 --> 00:49:19.440
♪ Will be ♪
913
00:49:19.470 --> 00:49:24.340
♪ You spending this Christmas♪
914
00:49:24.380 --> 00:49:27.100
♪ Here with me ♪
915
00:49:31.190 --> 00:49:34.650
♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum ♪
916
00:49:34.690 --> 00:49:36.420
Michael?
917
00:49:36.460 --> 00:49:37.820
What are you doing?
918
00:49:37.860 --> 00:49:40.190
Uh, updating your software.
919
00:49:40.230 --> 00:49:42.460
And what's wrong with
the old software?
920
00:49:42.500 --> 00:49:45.300
Nothing.
I love a good abacus.
921
00:49:45.330 --> 00:49:47.330
- I mean, who doesn't, right?
- Funny.
922
00:49:47.370 --> 00:49:49.300
See, but with this program,
923
00:49:49.700 --> 00:49:51.440
it uses your WiFi
to connect your scanners,
924
00:49:51.470 --> 00:49:54.310
keeping track of your
inventory instantaneously.
925
00:49:54.340 --> 00:49:55.670
Speaking of which,
did you know that you're down
926
00:49:55.710 --> 00:49:58.400
to your last two sugarplum
music boxes?
927
00:49:58.800 --> 00:50:00.880
Tradition doesn't have to be
outdated, Stephanie. Come on.
928
00:50:00.910 --> 00:50:03.780
Excuse me, do you have
any cookie cutters?
929
00:50:03.820 --> 00:50:06.150
- We sure do, they're--
- Allow me.
930
00:50:06.190 --> 00:50:08.320
I got this.
Right this way.
931
00:50:08.360 --> 00:50:11.490
Got everything you could
possibly ever dream of.
932
00:50:11.530 --> 00:50:14.260
We've got Santa Clauses,
snowflakes, Christmas trees.
933
00:50:17.600 --> 00:50:18.800
You're glowing!
934
00:50:18.830 --> 00:50:20.870
I am not.
935
00:50:20.900 --> 00:50:23.500
And he certainly seems
to be in a good mood.
936
00:50:23.540 --> 00:50:26.540
He does, doesn't he?
937
00:50:26.570 --> 00:50:28.840
Oh, hey, I was wondering
if you could watch the shop.
938
00:50:28.880 --> 00:50:30.210
I just have an appointment.
939
00:50:30.240 --> 00:50:31.840
Everything okay?
940
00:50:31.880 --> 00:50:34.350
Yeah, just a little something
I have to take care of.
941
00:50:34.380 --> 00:50:35.680
- Sure, whatever you need.
- Take this one?
942
00:50:35.720 --> 00:50:37.480
That feels right.
Excellent choice.
943
00:50:37.520 --> 00:50:39.150
Christmas tree, okay.
944
00:50:42.590 --> 00:50:44.420
So scan the item,
945
00:50:44.460 --> 00:50:48.330
and it deducts it
from your inventory instantly.
946
00:50:48.360 --> 00:50:51.860
Thank you.
That'll be $5.50.
947
00:50:51.900 --> 00:50:53.730
Here you go.
948
00:50:56.140 --> 00:50:57.670
Thank you.
949
00:50:57.700 --> 00:50:59.500
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
950
00:50:59.540 --> 00:51:01.440
Have a merry day.
951
00:51:01.480 --> 00:51:05.510
Okay, you are getting
pretty good at that.
952
00:51:05.550 --> 00:51:06.910
Don't you have work to do?
953
00:51:06.950 --> 00:51:09.710
Hey, what are you doing
Friday night? I...
954
00:51:09.750 --> 00:51:11.850
My brother has this
Christmas party every year,
955
00:51:11.890 --> 00:51:14.900
and I was wondering,
maybe if you're not busy,
956
00:51:14.120 --> 00:51:16.420
you'd like to come as my date.
957
00:51:16.460 --> 00:51:18.290
Date?
958
00:51:18.330 --> 00:51:20.390
We don't have to stay the whole
time if you don't want to.
959
00:51:20.430 --> 00:51:21.960
It's usually
just his co-workers,
960
00:51:22.000 --> 00:51:25.300
which are just a bunch
of boring computer people.
961
00:51:25.700 --> 00:51:26.930
Oh, you make it
sound so enticing.
962
00:51:26.970 --> 00:51:30.800
Well, they have Jenga,
so that's a win.
963
00:51:30.840 --> 00:51:33.400
I would love to,
I really would,
964
00:51:33.700 --> 00:51:36.140
but I have to set up
for the holiday block party.
965
00:51:36.180 --> 00:51:38.210
But if you find yourself
getting tired
966
00:51:38.250 --> 00:51:39.950
of your brother's co-workers--
967
00:51:39.980 --> 00:51:41.750
I'd love to.
968
00:51:41.780 --> 00:51:43.920
I mean, if you would
like me to help,
969
00:51:43.950 --> 00:51:46.250
I could come lend a hand.
970
00:51:46.290 --> 00:51:47.520
Of course.
971
00:51:51.130 --> 00:51:52.560
There she is!
972
00:51:52.590 --> 00:51:54.260
Mr. Cranston!
973
00:51:54.290 --> 00:51:56.160
Oh, good to see you.
974
00:51:56.200 --> 00:51:59.560
So how are the parents
enjoying retirement?
975
00:51:59.600 --> 00:52:01.500
Oh, they're great.
976
00:52:01.540 --> 00:52:04.600
Well, they're lucky to have you
look after the place.
977
00:52:04.640 --> 00:52:05.970
Oh, thank you.
978
00:52:06.100 --> 00:52:09.940
So what do you have
for us this year?
979
00:52:09.980 --> 00:52:11.580
I know it's in good hands.
980
00:52:11.610 --> 00:52:12.940
I will let you know
when it's done.
981
00:52:12.980 --> 00:52:14.910
All right.
Looking forward to it.
982
00:52:14.950 --> 00:52:16.380
Bye, bye.
983
00:52:17.780 --> 00:52:19.480
Is that a message from Santa?
984
00:52:19.520 --> 00:52:22.750
Mr. Cranston is one of our
oldest and dearest customers.
985
00:52:22.790 --> 00:52:24.420
About 35 years ago,
986
00:52:24.460 --> 00:52:26.790
he had an idea
for an ornament he wanted made.
987
00:52:26.830 --> 00:52:28.330
He brought the idea
to my father,
988
00:52:28.360 --> 00:52:30.830
and he created him something.
989
00:52:30.860 --> 00:52:32.500
Ever since, he's been
coming here every year
990
00:52:32.530 --> 00:52:34.270
with a new subject,
991
00:52:34.300 --> 00:52:36.540
something
to share with his wife.
992
00:52:36.570 --> 00:52:38.140
And you make him an ornament.
993
00:52:38.170 --> 00:52:41.710
It could be a moment,
a memory, a milestone.
994
00:52:41.740 --> 00:52:43.710
One year, it was
the birth of their son.
995
00:52:43.740 --> 00:52:46.480
Another, it was
a special vacation they took.
996
00:52:46.510 --> 00:52:48.810
What was the subject
this year?
997
00:52:54.350 --> 00:52:55.820
Their first date.
998
00:52:56.820 --> 00:52:58.860
What are we gonna make?
999
00:52:58.890 --> 00:53:00.860
I don't know.
1000
00:53:00.890 --> 00:53:02.260
Oh.
1001
00:53:06.230 --> 00:53:08.370
- Something urgent?
- It won't take long.
1002
00:53:08.400 --> 00:53:10.340
- Erika?
- Go. We got this.
1003
00:53:10.370 --> 00:53:12.470
- Don't we?
- Absolutely.
1004
00:53:12.510 --> 00:53:13.670
Thanks.
1005
00:53:18.910 --> 00:53:22.800
686 square feet.
1006
00:53:22.120 --> 00:53:23.920
The building's
just been renovated.
1007
00:53:23.950 --> 00:53:25.950
There is tremendous
foot traffic here.
1008
00:53:25.990 --> 00:53:28.120
Great visibility.
1009
00:53:28.160 --> 00:53:30.320
It's very nice.
1010
00:53:30.360 --> 00:53:32.660
So what is it you say you do?
1011
00:53:32.690 --> 00:53:35.260
Uh, retail. Our family--
1012
00:53:35.300 --> 00:53:38.560
Well, I own a Christmas shop
on the Upper West Side.
1013
00:53:38.600 --> 00:53:40.770
I think I saw that on the news.
1014
00:53:40.800 --> 00:53:43.100
Didn't Helen MacLaine
buy that building?
1015
00:53:43.140 --> 00:53:46.570
Yep, that's the one.
1016
00:53:46.610 --> 00:53:48.670
I'm curious,
what is it your store does
1017
00:53:48.710 --> 00:53:50.310
for the rest of the year?
1018
00:53:50.340 --> 00:53:51.640
What do you mean?
1019
00:53:51.680 --> 00:53:54.580
Well, when
it's not Christmastime.
1020
00:53:54.620 --> 00:53:57.780
Oh, well, we sell decorations
for other holidays as well.
1021
00:53:57.820 --> 00:54:01.520
St. Patrick's Day,
Valentine's Day, Easter.
1022
00:54:01.560 --> 00:54:02.790
Oh, um...
1023
00:54:04.960 --> 00:54:06.630
- Ms. Nichol.
- Mm-hmm?
1024
00:54:06.660 --> 00:54:08.790
I'm going to be
very honest with you.
1025
00:54:08.830 --> 00:54:11.300
The people
that own this property,
1026
00:54:11.330 --> 00:54:13.100
they were looking for something
1027
00:54:13.130 --> 00:54:16.300
with a little more
ongoing potential,
1028
00:54:16.700 --> 00:54:19.770
like a juice bar
or a yoga studio.
1029
00:54:19.810 --> 00:54:21.570
Right.
1030
00:54:23.400 --> 00:54:25.480
Of course.
1031
00:54:25.510 --> 00:54:28.180
You never know
until you try, right?
1032
00:54:28.220 --> 00:54:31.550
I, um, I do have a property
in Jersey City.
1033
00:54:31.590 --> 00:54:34.450
That might be a little more
up your alley.
1034
00:54:34.490 --> 00:54:38.200
Yeah. I'll think about it.
1035
00:55:03.450 --> 00:55:05.500
Hello?
1036
00:55:05.900 --> 00:55:07.500
It's me.
1037
00:55:07.900 --> 00:55:09.520
Hey, your father and I
are in the middle of a game.
1038
00:55:09.560 --> 00:55:11.760
He thinks Kringle
is a real word.
1039
00:55:11.790 --> 00:55:13.430
It is a real word!
1040
00:55:13.460 --> 00:55:15.900
What's going on?
1041
00:55:15.130 --> 00:55:16.830
I don't think I can do it.
1042
00:55:16.860 --> 00:55:18.230
Do what, sweetheart?
1043
00:55:18.270 --> 00:55:21.000
Save the shop.
1044
00:55:21.300 --> 00:55:24.870
I tried, Mom, I really did.
1045
00:55:24.910 --> 00:55:26.600
The shop just doesn't
make enough money
1046
00:55:26.640 --> 00:55:28.570
to qualify for a new lease.
1047
00:55:28.610 --> 00:55:30.340
Oh, honey.
1048
00:55:30.380 --> 00:55:33.580
I know how important the shop is to you and Dad,
1049
00:55:33.610 --> 00:55:37.120
but it just, it just seems
like everything's changing.
1050
00:55:37.150 --> 00:55:40.720
And I'm trying so hard
to hold onto it,
1051
00:55:40.750 --> 00:55:42.220
to preserve something that means so much
1052
00:55:42.260 --> 00:55:43.520
to so many people.
1053
00:55:43.560 --> 00:55:45.520
Well, you did
the best you could.
1054
00:55:45.560 --> 00:55:48.260
Then why do I feel like
I'm letting you down?
1055
00:55:48.300 --> 00:55:50.530
Not just you and Dad,
1056
00:55:50.560 --> 00:55:55.300
but Erika and Toby
and all the customers.
1057
00:55:55.340 --> 00:55:57.140
Honey, you didn't let us down.
1058
00:55:57.170 --> 00:56:00.270
We don't need the shop to be
happy. We have each other.
1059
00:56:00.310 --> 00:56:02.870
That's what's important. That's all we've ever needed.
1060
00:56:02.910 --> 00:56:04.240
And you know what?
1061
00:56:04.280 --> 00:56:06.480
We'll make new traditions.
1062
00:56:06.510 --> 00:56:09.580
Erika and Toby will be fine. The customers will be fine.
1063
00:56:09.620 --> 00:56:13.490
And your father and I will always be proud of you,
1064
00:56:13.520 --> 00:56:17.660
no matter what, okay?
1065
00:56:17.690 --> 00:56:19.490
Now Christmas is in four days.
1066
00:56:19.530 --> 00:56:23.760
You make it the best four days
that shop has ever seen, okay?
1067
00:56:23.800 --> 00:56:25.830
Okay.
1068
00:56:25.870 --> 00:56:27.570
You got it.
1069
00:56:34.640 --> 00:56:36.240
Well?
1070
00:56:36.280 --> 00:56:38.910
It isn't here,
but I gave you "frankincense."
1071
00:56:38.950 --> 00:56:41.380
Frankincense is a word.
1072
00:56:44.120 --> 00:56:46.800
- Dan.
- Hmm?
1073
00:56:46.120 --> 00:56:47.920
What are we doing here?
1074
00:56:47.950 --> 00:56:49.620
Playing a game.
1075
00:56:49.660 --> 00:56:50.960
No, I mean here.
1076
00:56:50.990 --> 00:56:54.190
- I mean, don't you feel--
- Bored?
1077
00:56:54.230 --> 00:56:56.260
I miss the city.
1078
00:56:56.300 --> 00:56:58.530
We don't belong here.
1079
00:56:58.570 --> 00:57:00.530
We belong there,
with our daughter.
1080
00:57:00.570 --> 00:57:03.330
Well, then let's go home.
1081
00:57:05.170 --> 00:57:06.440
Really?
1082
00:57:06.470 --> 00:57:07.840
Yeah.
1083
00:57:07.870 --> 00:57:09.440
Oh!
1084
00:57:09.480 --> 00:57:11.710
I love you!
1085
00:57:11.750 --> 00:57:13.340
Does this mean
I can order bacon again?
1086
00:57:13.380 --> 00:57:15.580
- No.
- No?
1087
00:57:23.900 --> 00:57:24.690
All right, well, yeah,
1088
00:57:24.720 --> 00:57:27.530
let's get those over
to the office, all right?
1089
00:57:27.560 --> 00:57:30.460
- Okay, thank you.
- Yes, sir.
1090
00:57:37.500 --> 00:57:39.370
Helen, what are you
doing here?
1091
00:57:39.410 --> 00:57:41.140
Everything proceeding
on schedule?
1092
00:57:41.170 --> 00:57:43.410
Yeah, don't worry.
They'll be out on time
1093
00:57:43.440 --> 00:57:45.210
if that's what you're
concerned about.
1094
00:57:45.250 --> 00:57:47.410
Is that what you think?
1095
00:57:47.450 --> 00:57:49.210
They're good people.
1096
00:57:49.250 --> 00:57:51.120
I'm sure they are.
1097
00:57:56.860 --> 00:58:01.230
Michael, I realize that I put
a lot of responsibility
1098
00:58:01.260 --> 00:58:02.760
on your shoulders,
1099
00:58:02.800 --> 00:58:05.430
but I haven't heard from you
in three days,
1100
00:58:05.470 --> 00:58:10.700
so I wanted to come down here
and see how you were doing.
1101
00:58:10.100 --> 00:58:13.400
Look, the permits have been
submitted and approved.
1102
00:58:13.440 --> 00:58:15.210
They think that
they can preserve
1103
00:58:15.240 --> 00:58:16.910
some of the facade
as a focal point,
1104
00:58:16.940 --> 00:58:18.940
if you're still interested.
1105
00:58:18.980 --> 00:58:23.410
I wanted to come down
to see how you were doing.
1106
00:58:25.950 --> 00:58:27.220
Excuse me, can you help me
find something?
1107
00:58:27.250 --> 00:58:29.590
Oh, of course, yeah.
Excuse me.
1108
00:58:31.830 --> 00:58:34.790
So are you looking for
something for your parents?
1109
00:58:34.830 --> 00:58:36.300
No, my teacher.
1110
00:58:36.600 --> 00:58:37.460
Oh, what grade are you in?
1111
00:58:37.500 --> 00:58:39.400
Third grade,
but we're leaving.
1112
00:58:39.430 --> 00:58:40.770
Oh?
1113
00:58:40.800 --> 00:58:44.700
My family and I
are moving to Seattle.
1114
00:58:44.100 --> 00:58:45.300
Seattle's a nice place.
1115
00:58:45.340 --> 00:58:47.210
I don't wanna move.
1116
00:58:47.240 --> 00:58:49.270
You know,
when I was about your age,
1117
00:58:49.310 --> 00:58:50.810
I had to move too.
1118
00:58:50.840 --> 00:58:51.880
To Seattle?
1119
00:58:51.910 --> 00:58:54.310
No, it was to Ohio.
1120
00:58:54.350 --> 00:58:55.750
My dad got a job there,
1121
00:58:55.780 --> 00:58:57.780
so we had to pack up
everything that we owned
1122
00:58:57.820 --> 00:58:59.750
and put it into these boxes
1123
00:58:59.790 --> 00:59:01.320
and get it all onto
a great big truck.
1124
00:59:01.350 --> 00:59:03.290
My mom let me
pack my own toys.
1125
00:59:03.320 --> 00:59:06.390
Yeah? Well, you know
what happened after that?
1126
00:59:06.430 --> 00:59:08.260
I met my best friend Jack.
1127
00:59:08.300 --> 00:59:11.160
Yeah. We went everywhere
together. He was the best.
1128
00:59:11.200 --> 00:59:13.460
We went to the movies,
we went to the library.
1129
00:59:13.500 --> 00:59:15.800
He even taught my brother
and I how to play hockey.
1130
00:59:15.840 --> 00:59:18.970
- So guess what happened next?
- What?
1131
00:59:19.100 --> 00:59:21.470
I wasn't sad anymore.
In fact, it turned out to be
1132
00:59:21.510 --> 00:59:23.780
one of the best things
that ever happened to me.
1133
00:59:23.810 --> 00:59:25.780
I don't want Ms. Hill
to forget me.
1134
00:59:25.810 --> 00:59:27.780
- Is that your teacher?
- Yeah.
1135
00:59:27.810 --> 00:59:29.350
Do you have like, um...
1136
00:59:29.380 --> 00:59:31.950
Do you have like a favorite
memory from your class?
1137
00:59:31.990 --> 00:59:35.520
Last week she read us a book
about a gingerbread family.
1138
00:59:35.560 --> 00:59:37.320
Yeah? Hmm.
1139
00:59:41.230 --> 00:59:42.360
Come with me.
1140
00:59:42.400 --> 00:59:45.330
I got the perfect thing for you.
1141
00:59:47.870 --> 00:59:49.270
What do you think?
1142
00:59:49.300 --> 00:59:50.870
It's just like the one
in the book!
1143
00:59:50.900 --> 00:59:52.600
Well, then I'm sure
she'll love it.
1144
00:59:52.640 --> 00:59:53.670
How much?
1145
00:59:53.710 --> 00:59:54.970
Tell you what.
1146
00:59:55.100 --> 00:59:57.480
If you give Seattle
a fair shot,
1147
00:59:57.510 --> 01:00:00.140
it's on me, okay?
1148
01:00:00.180 --> 01:00:02.780
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1149
01:00:10.160 --> 01:00:11.560
Your boss left.
1150
01:00:11.590 --> 01:00:13.600
Ah, that's too bad.
1151
01:00:15.400 --> 01:00:17.130
So that was very sweet.
1152
01:00:17.160 --> 01:00:19.960
Oh, well, you know,
somebody once told me
1153
01:00:20.000 --> 01:00:23.670
that the best ornaments
are the ones that say things.
1154
01:00:23.700 --> 01:00:25.400
Hmm.
1155
01:00:25.440 --> 01:00:28.540
Sounds like someone very wise.
1156
01:00:28.580 --> 01:00:29.940
And special.
1157
01:00:32.910 --> 01:00:35.650
- Uh, speaking of ornaments...
- Yes?
1158
01:00:35.680 --> 01:00:38.750
I believe that we have
a first date ornament to make.
1159
01:00:38.790 --> 01:00:41.500
- Oh, we do, do we?
- Mm-hmm.
1160
01:00:41.900 --> 01:00:43.550
Come on, open this letter up.
Let's see what it says.
1161
01:00:47.930 --> 01:00:49.990
I remember the very first date
1162
01:00:50.300 --> 01:00:52.460
Mary and I ever had.
1163
01:00:52.500 --> 01:00:55.300
I was working as a fry cook
1164
01:00:55.700 --> 01:00:58.800
in a little diner in San Francisco.
1165
01:00:58.840 --> 01:01:03.370
One late December night, I'm in the back.
1166
01:01:03.410 --> 01:01:08.150
Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox.
1167
01:01:08.180 --> 01:01:11.220
And that's when Mary walked i.
1168
01:01:11.250 --> 01:01:13.750
Her eyes sparkled like ice crystals
1169
01:01:13.790 --> 01:01:15.990
on fresh fallen snow.
1170
01:01:16.200 --> 01:01:18.920
Her smile lit up the whole room.
1171
01:01:18.960 --> 01:01:23.300
We must've talked for hours.
1172
01:01:23.600 --> 01:01:25.430
And then I asked her to dance.
1173
01:01:25.470 --> 01:01:29.330
Right there in the middle of that greasy diner.
1174
01:01:29.370 --> 01:01:30.940
Hmm!
1175
01:01:30.970 --> 01:01:35.370
And I knew I would be dancing with this woman
1176
01:01:35.410 --> 01:01:38.180
for the rest of my life.
1177
01:01:41.880 --> 01:01:44.250
- Hmm.
- Oh, I got it.
1178
01:02:12.780 --> 01:02:14.580
Do you wanna help?
1179
01:02:14.610 --> 01:02:17.580
I'm not really
the artistic type.
1180
01:02:17.620 --> 01:02:20.120
Come on, this is your idea.
1181
01:02:20.150 --> 01:02:22.120
Grab me a brush.
1182
01:02:22.160 --> 01:02:23.450
Tiny one.
1183
01:02:23.490 --> 01:02:24.660
Uh, other one.
1184
01:02:25.630 --> 01:02:27.190
Bingo.
1185
01:02:27.230 --> 01:02:28.790
Okay, here.
1186
01:02:28.830 --> 01:02:32.260
Okay, now dip lightly.
1187
01:02:34.000 --> 01:02:35.430
Okay.
1188
01:02:35.470 --> 01:02:38.400
And then make a circle
right in the middle.
1189
01:02:41.440 --> 01:02:44.740
- All right, not bad.
- Hmm!
1190
01:02:44.780 --> 01:02:46.880
You know, I think this
could use some glitter.
1191
01:02:46.910 --> 01:02:48.780
And you said you weren't
the artistic type.
1192
01:02:48.820 --> 01:02:49.950
When in Rome...
1193
01:02:49.980 --> 01:02:51.450
- Right there.
- Yeah?
1194
01:02:51.480 --> 01:02:54.900
- Yep.
- Oh, here? Oop.
1195
01:02:54.120 --> 01:02:55.750
Gold or silver?
1196
01:02:55.790 --> 01:02:58.200
- Hmm.
- What are you thinking?
1197
01:02:58.600 --> 01:03:03.530
That one.
And then sprinkle it lightly.
1198
01:03:03.560 --> 01:03:06.660
No, I said lightly!
1199
01:03:06.700 --> 01:03:07.970
That was lightly.
1200
01:03:15.380 --> 01:03:17.210
Beautiful.
1201
01:03:17.240 --> 01:03:21.110
It is a beautiful night,
isn't it?
1202
01:03:21.150 --> 01:03:24.350
- I mean you.
- Me?
1203
01:03:24.380 --> 01:03:27.190
Yeah, I had no idea
how talented you were.
1204
01:03:27.220 --> 01:03:29.350
Oh, thank you,
1205
01:03:29.390 --> 01:03:33.190
but I've never really
thought of myself as talented.
1206
01:03:36.000 --> 01:03:38.830
Well, here we are.
1207
01:03:38.870 --> 01:03:40.100
After you.
1208
01:03:43.600 --> 01:03:46.470
Oh.
1209
01:03:48.100 --> 01:03:51.400
Oh, my goodness,
look at that!
1210
01:03:51.800 --> 01:03:53.880
That's just beautiful.
Oh, yes.
1211
01:03:53.910 --> 01:03:58.800
That's me,
and that's you, honey.
1212
01:03:58.120 --> 01:04:02.750
Stephanie, this is perfect,
as always.
1213
01:04:02.790 --> 01:04:04.390
It was Michael's idea.
1214
01:04:04.420 --> 01:04:06.690
And it comes with this.
1215
01:04:07.760 --> 01:04:09.860
Oh, hon, look!
1216
01:04:09.900 --> 01:04:12.360
They've even got the record.
1217
01:04:12.400 --> 01:04:14.500
This will look great
on the tree
1218
01:04:14.530 --> 01:04:16.730
with the other ornaments
you've given us.
1219
01:04:19.700 --> 01:04:21.770
And to think all I was
trying to do that night
1220
01:04:21.810 --> 01:04:23.770
was get in out of the rain.
1221
01:04:23.810 --> 01:04:26.880
And I was just
trying to finish up those dishes
1222
01:04:26.910 --> 01:04:30.100
so I could go home.
1223
01:04:30.500 --> 01:04:33.150
And now
we've got all these memories.
1224
01:04:38.490 --> 01:04:41.360
Stephanie,
that's a very special shop
1225
01:04:41.390 --> 01:04:43.900
you got there.
1226
01:04:43.130 --> 01:04:44.830
Take good care of it.
1227
01:04:50.100 --> 01:04:53.870
Oh, honey, this is beautiful.
1228
01:04:59.800 --> 01:05:01.610
The shop made all these?
1229
01:05:03.800 --> 01:05:04.420
They're beautiful.
1230
01:05:04.450 --> 01:05:06.620
And every one is personal.
1231
01:05:21.330 --> 01:05:23.300
Do all of your customers
1232
01:05:23.340 --> 01:05:25.340
have a collection
like Mr. Cranston?
1233
01:05:25.370 --> 01:05:28.140
- Quite a few. Why?
- I was just thinking.
1234
01:05:28.170 --> 01:05:31.740
Where are they gonna go
if your shop closes down?
1235
01:05:31.780 --> 01:05:34.750
Well, tell that
to Helen MacLaine.
1236
01:05:37.500 --> 01:05:38.820
You know what?
1237
01:05:38.850 --> 01:05:40.480
I think I will.
1238
01:05:40.520 --> 01:05:42.590
Wait, really?
1239
01:05:42.620 --> 01:05:43.420
Yeah.
1240
01:05:45.200 --> 01:05:47.900
I'm not gonna let her
close the shop.
1241
01:05:52.300 --> 01:05:55.200
I, uh...
1242
01:05:55.230 --> 01:05:58.100
- We should, uh--
- Definitely.
1243
01:05:58.140 --> 01:05:59.940
Yeah, I think, uh...
1244
01:06:01.980 --> 01:06:03.670
I'll see you tomorrow.
1245
01:06:03.710 --> 01:06:05.140
Oh, yeah,
I'll see you tomorrow too.
1246
01:06:05.180 --> 01:06:06.340
Yeah.
1247
01:06:06.380 --> 01:06:08.250
Have a good night.
1248
01:06:12.190 --> 01:06:13.480
Yes!
1249
01:06:27.530 --> 01:06:28.630
Michael.
1250
01:06:28.670 --> 01:06:30.330
We have to talk.
1251
01:06:33.700 --> 01:06:36.910
This Christmas Shop is unique
and a special place.
1252
01:06:36.940 --> 01:06:39.580
It means so much to the people
in that community.
1253
01:06:39.610 --> 01:06:43.710
I know it's old-fashioned,
but you know what? That's okay.
1254
01:06:43.750 --> 01:06:46.250
Because if you want
hip and urban,
1255
01:06:46.290 --> 01:06:49.200
there is a whole city
out there for you.
1256
01:06:49.600 --> 01:06:55.190
But if you want someplace
that's sweet and magical,
1257
01:06:55.230 --> 01:06:57.930
then shouldn't there be
someplace you can go?
1258
01:06:57.960 --> 01:06:59.830
What are you suggesting?
1259
01:07:01.700 --> 01:07:03.600
Let 'em stay.
1260
01:07:03.640 --> 01:07:05.600
We talked about this.
1261
01:07:05.640 --> 01:07:07.700
You transfer the lease
to the new building,
1262
01:07:07.110 --> 01:07:08.570
give 'em the same terms.
1263
01:07:08.610 --> 01:07:11.510
They're paying 75%
below market value.
1264
01:07:11.540 --> 01:07:13.100
They've been there
for 40 years!
1265
01:07:13.500 --> 01:07:15.100
I can appreciate tradition.
1266
01:07:15.500 --> 01:07:18.680
This company goes back
five generations.
1267
01:07:18.720 --> 01:07:20.800
I mean, my great great
grandfather
1268
01:07:20.120 --> 01:07:22.420
worked along
Reginald Vanderbilt himself.
1269
01:07:22.460 --> 01:07:25.790
Our investors expect a return.
1270
01:07:25.830 --> 01:07:27.960
A return is based on
anticipated revenue.
1271
01:07:27.990 --> 01:07:30.600
What kind of revenue
can I promise
1272
01:07:30.100 --> 01:07:31.800
when I'm giving
my tenants a discount?
1273
01:07:31.830 --> 01:07:33.400
I'm not talking
about all of them.
1274
01:07:33.430 --> 01:07:34.870
I'm just talking about
that one.
1275
01:07:34.900 --> 01:07:37.400
We have full occupancy
at this point,
1276
01:07:37.440 --> 01:07:40.100
and I've got over a hundred
names on the wait list.
1277
01:07:40.140 --> 01:07:42.170
Please.
1278
01:07:43.410 --> 01:07:45.480
I'm sorry, Michael, I can't.
1279
01:07:45.510 --> 01:07:47.550
I can't.
1280
01:07:51.200 --> 01:07:54.390
Then consider this
my resignation.
1281
01:07:54.420 --> 01:07:57.290
Michael...
1282
01:07:57.320 --> 01:08:00.290
If you're gonna kick 'em out,
I'm not gonna be a part of it.
1283
01:08:39.970 --> 01:08:42.430
Oh, wow, Stephanie.
1284
01:08:42.470 --> 01:08:44.570
You weren't kidding.
1285
01:08:55.450 --> 01:08:57.350
- Michael!
- Stephanie.
1286
01:08:57.380 --> 01:08:58.820
- Hi!
- Hi.
1287
01:09:02.160 --> 01:09:04.190
We have to talk.
1288
01:09:04.220 --> 01:09:06.760
Is there a place
that we can go?
1289
01:09:06.790 --> 01:09:08.990
- Okay.
- Yeah?
1290
01:09:16.600 --> 01:09:18.270
So...
1291
01:09:18.300 --> 01:09:20.670
how did it go?
1292
01:09:22.110 --> 01:09:23.610
It's over.
1293
01:09:23.640 --> 01:09:25.440
What?
1294
01:09:25.480 --> 01:09:26.880
Stephanie, I am so sorry.
1295
01:09:26.910 --> 01:09:28.880
There's just nothing
that I can do.
1296
01:09:28.920 --> 01:09:30.710
I-I don't understand.
1297
01:09:30.750 --> 01:09:34.420
You've seen how important
this place is to everyone.
1298
01:09:34.450 --> 01:09:37.920
Helen's hands are tied.
The building's already full.
1299
01:09:37.960 --> 01:09:40.720
It hasn't even been built yet.
1300
01:09:40.760 --> 01:09:42.730
I know.
1301
01:09:42.760 --> 01:09:46.760
Maybe, maybe you can
just talk to her again.
1302
01:09:46.800 --> 01:09:48.170
I can't.
1303
01:09:48.200 --> 01:09:49.230
Why not?
1304
01:09:49.270 --> 01:09:52.000
- Because I quit.
- What?
1305
01:09:52.400 --> 01:09:54.370
I couldn't be a part
of doing this to you.
1306
01:09:55.940 --> 01:09:58.940
- Michael--
- I'm so sorry.
1307
01:09:58.980 --> 01:10:01.410
I feel like I'm letting
everybody down. I just...
1308
01:10:04.680 --> 01:10:07.550
I wanted to give you
your Christmas miracle.
1309
01:10:09.390 --> 01:10:13.360
I know. I appreciate
everything that you've done.
1310
01:10:13.390 --> 01:10:18.730
I guess we just ran out
of time, that's all.
1311
01:10:21.370 --> 01:10:22.930
Yeah.
1312
01:10:22.970 --> 01:10:26.870
Um, with everything
that's going on,
1313
01:10:26.910 --> 01:10:29.940
I think I need
some alone time.
1314
01:10:32.310 --> 01:10:33.780
Yeah, I understand.
1315
01:10:33.810 --> 01:10:34.850
Okay.
1316
01:10:37.200 --> 01:10:39.920
- If you need anything--
- Mm-hmm.
1317
01:11:05.240 --> 01:11:09.950
♪♪
1318
01:11:15.760 --> 01:11:21.360
♪ It came upon the midnight clear ♪
1319
01:11:21.390 --> 01:11:26.200
♪ That glorious song of old ♪
1320
01:11:26.230 --> 01:11:31.740
♪ From angels bending near the Earth ♪
1321
01:11:31.770 --> 01:11:37.100
♪ To touch their harps of gold ♪
1322
01:11:37.400 --> 01:11:39.610
♪ Peace on the Earth ♪
1323
01:11:39.650 --> 01:11:42.350
♪ Goodwill to men ♪
1324
01:11:42.380 --> 01:11:47.620
♪ From heaven's all gracious King ♪
1325
01:11:47.650 --> 01:11:53.200
♪ The world in solemn stillness lay ♪
1326
01:11:53.600 --> 01:11:57.760
♪ To hear the angels sing ♪
1327
01:12:14.280 --> 01:12:16.950
♪ Peace on the Earth ♪
1328
01:12:16.980 --> 01:12:19.620
♪ Goodwill to men ♪
1329
01:12:19.650 --> 01:12:24.960
♪ From heaven's all gracious King ♪
1330
01:12:24.990 --> 01:12:30.290
♪ The world in solemn stillness lay ♪
1331
01:12:30.330 --> 01:12:35.570
♪ To hear the angels sing ♪
1332
01:12:40.270 --> 01:12:42.240
Leasing opportunity.
1333
01:12:44.400 --> 01:12:45.780
Lease?
1334
01:12:56.220 --> 01:12:57.960
Hey, it's me.
1335
01:12:57.990 --> 01:13:01.490
Yeah, you got that paperwork
on the Broadway Towers project?
1336
01:13:03.960 --> 01:13:06.600
How far back does it go?
1337
01:13:38.660 --> 01:13:40.630
All right, there you go, man.
1338
01:13:40.670 --> 01:13:42.700
Don't tell your mom how much
money you spent, all right?
1339
01:13:42.740 --> 01:13:45.370
Hey, are these
all the snowmen you have?
1340
01:13:46.440 --> 01:13:48.310
Look at you!
1341
01:13:48.340 --> 01:13:49.670
Mom, Dad?
1342
01:13:49.710 --> 01:13:51.340
- Sweetheart!
- There's my girl.
1343
01:13:51.380 --> 01:13:53.110
- Hi, sweetie.
- Oh.
1344
01:13:54.880 --> 01:13:57.680
I don't understand.
What are you doing here?
1345
01:13:57.720 --> 01:14:01.650
Well, we had a chat after
you called the other day and--
1346
01:14:01.690 --> 01:14:02.720
The city's our home.
1347
01:14:02.760 --> 01:14:04.920
We belong here with you.
1348
01:14:04.960 --> 01:14:06.590
Even if it is
a little packed.
1349
01:14:06.630 --> 01:14:09.900
And the taxis
are a little loud.
1350
01:14:09.130 --> 01:14:10.930
Looks like you're
stuck with us, honey.
1351
01:14:10.960 --> 01:14:14.100
Guys, I am so sorry.
1352
01:14:14.130 --> 01:14:17.300
You left me in charge,
and I really let you down.
1353
01:14:17.700 --> 01:14:19.700
I just really thought
Michael would be able to help.
1354
01:14:19.740 --> 01:14:21.870
- Sounds like he really tried.
- I suppose you're right.
1355
01:14:21.910 --> 01:14:23.940
I guess it doesn't
matter anymore
1356
01:14:23.980 --> 01:14:26.780
'cause next year everyone's
gonna go to some big box store
1357
01:14:26.810 --> 01:14:28.850
for their
Christmas decorations.
1358
01:14:28.880 --> 01:14:30.850
But every once in a while
1359
01:14:30.880 --> 01:14:34.550
someone will remember
that little shop on the corner,
1360
01:14:34.590 --> 01:14:36.420
where they felt magical.
1361
01:14:36.460 --> 01:14:38.260
Used to.
1362
01:14:38.290 --> 01:14:41.790
You know honey, whether you want
them to or not, things change.
1363
01:14:41.830 --> 01:14:44.960
Sometimes for the better,
sometimes for the worse.
1364
01:14:45.000 --> 01:14:49.300
How you adapt to that change
is all up to you, huh?
1365
01:14:49.700 --> 01:14:50.600
It's Christmas Eve.
1366
01:14:50.640 --> 01:14:52.370
Do you really wanna
spend the holiday moping?
1367
01:14:52.400 --> 01:14:55.770
Or are we gonna think about
things we can really celebrate?
1368
01:14:55.810 --> 01:14:57.880
Now go out there
and make us proud.
1369
01:15:05.920 --> 01:15:08.890
He had a broad face
and a little round belly
1370
01:15:08.920 --> 01:15:10.490
that shook when he laughed,
1371
01:15:10.520 --> 01:15:13.200
like a bowl full of jelly.
1372
01:15:13.600 --> 01:15:17.490
He was chubby and plump,
a right jolly old elf,
1373
01:15:17.530 --> 01:15:21.830
and I laughed when I saw him,
in spite of myself.
1374
01:15:27.440 --> 01:15:30.470
A wink of his eye
and a twist of his head
1375
01:15:30.510 --> 01:15:33.640
soon gave me to know
I had nothing to dread.
1376
01:15:33.680 --> 01:15:35.250
Aw, thanks!
1377
01:15:35.280 --> 01:15:38.550
He spoke not a word,
but went straight to his work,
1378
01:15:38.580 --> 01:15:42.520
and filled all the stockings
and then turned with a jerk.
1379
01:15:45.390 --> 01:15:46.990
Oh, no, thank you.
1380
01:15:47.300 --> 01:15:51.190
Um, could you tell me
where to find Stephanie Nichol?
1381
01:15:55.270 --> 01:15:56.870
Thank you.
1382
01:15:56.900 --> 01:15:59.900
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
1383
01:15:59.940 --> 01:16:03.640
"Merry Christmas to all,
and to all a good night!"
1384
01:16:18.260 --> 01:16:20.120
What are you doing here?
1385
01:16:20.160 --> 01:16:21.890
You didn't think
I was gonna miss the biggest
1386
01:16:21.930 --> 01:16:26.600
and the best holiday party
on the Upper West Side, did you?
1387
01:16:26.100 --> 01:16:29.130
You were wonderful.
1388
01:16:29.170 --> 01:16:31.300
Thank you.
1389
01:16:31.700 --> 01:16:33.540
Not bad.
1390
01:16:33.570 --> 01:16:38.380
Helen! I didn't expect
to see you here.
1391
01:16:38.410 --> 01:16:39.610
Michael called me
this afternoon
1392
01:16:39.650 --> 01:16:42.550
and asked me to come down.
1393
01:16:42.580 --> 01:16:44.480
What's up?
1394
01:16:44.520 --> 01:16:46.320
Well, last night, on a whim,
1395
01:16:46.350 --> 01:16:47.950
I decided to take a look
at the paperwork
1396
01:16:47.990 --> 01:16:50.950
from the acquisition
of the building.
1397
01:16:50.990 --> 01:16:52.660
I found this.
1398
01:16:52.690 --> 01:16:54.660
Michael, I've had
several attorneys
1399
01:16:54.690 --> 01:16:57.130
review the transfer
from the property's trust.
1400
01:16:57.160 --> 01:16:59.630
I assure you
there are no issues.
1401
01:16:59.670 --> 01:17:01.260
Maybe not with the trust,
1402
01:17:01.300 --> 01:17:04.840
but this is the original lease
from The Christmas Shop.
1403
01:17:04.870 --> 01:17:07.940
Mr. Nichol,
perhaps you remember this.
1404
01:17:07.970 --> 01:17:11.440
Um, that's my old lease.
1405
01:17:11.480 --> 01:17:14.480
40 years ago,
when your dad opened the store,
1406
01:17:14.510 --> 01:17:15.980
the building was
owned by his friend.
1407
01:17:16.200 --> 01:17:18.480
Ben. Yeah, but he passed away
a long time ago.
1408
01:17:18.520 --> 01:17:20.180
He must've liked you a lot
1409
01:17:20.220 --> 01:17:22.290
because he put a very
interesting clause in there.
1410
01:17:22.320 --> 01:17:24.290
5B, if you care to read.
1411
01:17:26.530 --> 01:17:27.860
Basically it says that,
1412
01:17:27.890 --> 01:17:29.190
in the event
that the building is sold,
1413
01:17:29.230 --> 01:17:31.530
either by him or his heir...
1414
01:17:31.560 --> 01:17:33.630
"The Christmas Shop
1415
01:17:33.670 --> 01:17:36.800
has the option
to purchase the building."
1416
01:17:36.840 --> 01:17:38.340
We do?
1417
01:17:43.510 --> 01:17:45.140
He's not kidding.
1418
01:17:45.180 --> 01:17:47.380
"In the event that
the building is sold,
1419
01:17:47.410 --> 01:17:49.680
the lessor will be
given first option
1420
01:17:49.720 --> 01:17:52.720
to purchase the building
at fair market value."
1421
01:17:55.790 --> 01:17:58.160
But, Michael,
at fair market value,
1422
01:17:58.190 --> 01:18:02.900
there's no way
we'd be able to afford it.
1423
01:18:02.130 --> 01:18:03.560
I know.
1424
01:18:03.600 --> 01:18:06.860
That's why you need
an investor.
1425
01:18:06.900 --> 01:18:08.400
Who's that?
1426
01:18:08.430 --> 01:18:10.300
My father.
1427
01:18:11.700 --> 01:18:13.540
Hey, son.
1428
01:18:13.570 --> 01:18:15.340
You must be Stephanie.
1429
01:18:15.370 --> 01:18:17.340
Michael spoke
very highly of you
1430
01:18:17.380 --> 01:18:19.180
when he called me last night.
1431
01:18:19.210 --> 01:18:21.550
Michael...
Michael called you?
1432
01:18:21.580 --> 01:18:24.310
Yes, yes.
And is the store inside?
1433
01:18:25.720 --> 01:18:27.580
Yes.
1434
01:18:27.620 --> 01:18:30.120
Would you like to see it?
1435
01:18:30.160 --> 01:18:32.820
I'd be delighted. Please.
1436
01:18:45.970 --> 01:18:47.700
Very whimsical.
1437
01:18:51.140 --> 01:18:52.780
This is adorable.
1438
01:18:59.650 --> 01:19:00.720
Ah!
1439
01:19:00.750 --> 01:19:02.650
Smells like Christmas.
1440
01:19:06.690 --> 01:19:09.330
You know, when my son
called me last night
1441
01:19:09.360 --> 01:19:10.790
and told me about this store,
1442
01:19:10.830 --> 01:19:13.560
I knew it had to be
something special.
1443
01:19:13.600 --> 01:19:16.130
Now, standing here...
1444
01:19:17.970 --> 01:19:19.800
I knew he was right.
1445
01:19:21.370 --> 01:19:24.170
Thank you so much,
Mr. Kilpatrick.
1446
01:19:24.210 --> 01:19:26.180
Please, call me Thomas.
1447
01:19:26.210 --> 01:19:28.480
And I should be
the one thanking you.
1448
01:19:28.510 --> 01:19:30.780
For what?
1449
01:19:30.820 --> 01:19:33.720
For giving me something I've
wanted for a very long time.
1450
01:19:37.160 --> 01:19:40.760
Finally something
we can do together.
1451
01:19:40.790 --> 01:19:44.690
Deep down I think I always knew
you weren't happy.
1452
01:19:44.730 --> 01:19:47.930
But now I can see you found
a place where you belong,
1453
01:19:47.970 --> 01:19:52.440
and I want nothing more
but to be a part of that.
1454
01:19:54.740 --> 01:19:57.510
Yes.
1455
01:19:57.540 --> 01:20:01.850
I would be proud to invest
in such a delightful venture.
1456
01:20:06.220 --> 01:20:09.490
Who are these lovely people
over here?
1457
01:20:11.490 --> 01:20:13.290
This is my mom,
and this is my dad.
1458
01:20:13.330 --> 01:20:15.530
- How are you, sir?
- This is Mr. Kilpatrick.
1459
01:20:15.560 --> 01:20:17.690
Such a lovely daughter
you have,
1460
01:20:17.730 --> 01:20:21.730
and what a beautiful store.
1461
01:20:21.770 --> 01:20:24.700
I'm sorry about
your development, Helen,
1462
01:20:24.740 --> 01:20:29.640
but Mr. Nichol had a deal.
1463
01:20:29.680 --> 01:20:31.680
How are you?
1464
01:20:34.100 --> 01:20:36.680
It's only a building.
1465
01:20:36.720 --> 01:20:39.380
Our investors
will find other deals.
1466
01:20:39.420 --> 01:20:41.250
As for you,
1467
01:20:41.290 --> 01:20:44.860
I knew your heart
wasn't in real estate.
1468
01:20:44.890 --> 01:20:48.490
I'm just glad that you found
what truly makes you happy.
1469
01:20:48.530 --> 01:20:50.530
Thank you.
1470
01:20:50.560 --> 01:20:53.300
You gotta promise me something.
1471
01:20:53.700 --> 01:20:54.400
Anything.
1472
01:20:54.430 --> 01:20:57.730
Take good care of her.
She's a keeper.
1473
01:21:00.110 --> 01:21:04.110
I intend to.
1474
01:21:04.140 --> 01:21:05.540
Merry Christmas.
1475
01:21:13.920 --> 01:21:15.920
I invited Dave
and his family over
1476
01:21:15.950 --> 01:21:18.290
to join me for
Christmas dinner tomorrow.
1477
01:21:18.320 --> 01:21:21.760
I'd very much like it
if the two of you would join.
1478
01:21:21.790 --> 01:21:24.300
- It's a date.
- Very well then.
1479
01:21:24.600 --> 01:21:26.630
I'll look forward
to seeing you both tomorrow.
1480
01:21:26.670 --> 01:21:28.100
Merry Christmas, Dad.
1481
01:21:29.130 --> 01:21:31.770
Merry Christmas, son.
1482
01:21:34.310 --> 01:21:37.610
Of course,
if you have other plans...
1483
01:21:37.640 --> 01:21:40.210
I wouldn't miss it
for the world.
1484
01:21:41.750 --> 01:21:45.450
I know what it meant
for you to call your dad,
1485
01:21:45.480 --> 01:21:48.800
so thank you...
1486
01:21:48.120 --> 01:21:49.950
for everything.
1487
01:21:49.990 --> 01:21:52.420
Merry Christmas.
1488
01:21:52.460 --> 01:21:54.290
Merry Christmas.
1489
01:22:20.820 --> 01:22:22.420
Got it.
1490
01:22:22.450 --> 01:22:24.420
Well, thank you for shopping
at The Christmas Shop.
1491
01:22:24.460 --> 01:22:25.960
Have a merry day.
1492
01:22:25.990 --> 01:22:28.260
Hey, we got a phone order
for two musical wreaths.
1493
01:22:28.290 --> 01:22:29.730
Got it.
1494
01:22:33.000 --> 01:22:35.130
Honey, how can I tell which
orders have been processed?
1495
01:22:35.170 --> 01:22:37.300
I think they're the ones
in that column.
1496
01:22:37.340 --> 01:22:38.840
We got two more orders.
1497
01:22:38.870 --> 01:22:40.840
Oh, uh, you know what?
I can handle this.
1498
01:22:40.870 --> 01:22:42.910
You take care of the computer.
1499
01:22:48.810 --> 01:22:52.500
- Well, we did it!
- We sure did.
1500
01:22:52.800 --> 01:22:53.950
And if things
keep up like this,
1501
01:22:53.990 --> 01:22:56.450
we'll be able to pay your dad
back for that down payment in...
1502
01:22:56.490 --> 01:22:57.490
next month.
1503
01:22:57.520 --> 01:22:59.200
And, you know what?
1504
01:22:59.600 --> 01:23:01.660
I still think that this is
a pretty special place.
1505
01:23:01.690 --> 01:23:03.660
It is, isn't it?
1506
01:23:03.700 --> 01:23:05.100
Thank you.
1507
01:23:06.500 --> 01:23:09.670
Now... let's talk
about franchising.
1508
01:23:09.700 --> 01:23:11.300
Uh, no.
1509
01:23:11.340 --> 01:23:13.670
Come on, we can have
a Christmas Shop in New York,
1510
01:23:13.710 --> 01:23:17.370
Chicago, LA,
San Diego, San Francisco.
1511
01:23:17.410 --> 01:23:20.800
♪ Joy to the world ♪
1512
01:23:20.110 --> 01:23:22.750
♪ The Lord is come ♪
1513
01:23:22.780 --> 01:23:26.680
♪ Let Earth receive her King ♪
1514
01:23:28.290 --> 01:23:30.590
♪ Joy to the world ♪
1515
01:23:30.620 --> 01:23:33.320
♪ The Lord is come ♪
1516
01:23:33.360 --> 01:23:38.830
♪ Let Earth receive her King ♪
1517
01:23:38.860 --> 01:23:41.560
♪ Let every heart ♪
1518
01:23:41.600 --> 01:23:44.370
♪ Prepare Him room ♪
1519
01:23:44.400 --> 01:23:47.340
♪ And heaven and nature sing ♪
1520
01:23:47.370 --> 01:23:49.910
♪ And heaven and nature sing ♪
1521
01:23:49.940 --> 01:23:56.680
♪ And heaven, heaven and nature sing ♪
1522
01:23:55.438 --> 01:23:56.678
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII
111019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.