All language subtitles for La Petite boutique de Noë:sharing.christmas.2017.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33.220 --> 00:00:36.250 'Twas the night before Christmas, 2 00:00:36.290 --> 00:00:38.200 when all through the house, 3 00:00:38.600 --> 00:00:40.920 not a creature was stirring, 4 00:00:40.960 --> 00:00:42.990 not even a mouse. 5 00:00:43.300 --> 00:00:48.100 The stockings were hung by the chimney with care, 6 00:00:48.130 --> 00:00:53.440 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 7 00:00:53.470 --> 00:00:58.510 The children were nestled all snug in their beds, 8 00:00:58.540 --> 00:01:02.340 while visions of sugarplums danced in their heads. 9 00:01:04.820 --> 00:01:07.280 And Mama in her kerchief, 10 00:01:07.320 --> 00:01:09.720 and I in my cap, 11 00:01:09.750 --> 00:01:13.620 had just settled in for a long winter's nap, 12 00:01:13.660 --> 00:01:16.620 when out on the lawn, there arose such a clatter. 13 00:01:16.660 --> 00:01:18.530 Yes! 14 00:01:18.560 --> 00:01:22.430 I sprang from my bed to see what was the matter. 15 00:01:24.330 --> 00:01:29.400 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 16 00:01:29.440 --> 00:01:31.810 "Merry Christmas to all, 17 00:01:31.840 --> 00:01:34.740 and to all a good night!" 18 00:01:40.680 --> 00:01:42.120 Whoo! 19 00:01:51.960 --> 00:01:53.560 Take care. Thank you so much. 20 00:01:53.600 --> 00:01:55.430 - Thank you. - Good night. 21 00:02:05.810 --> 00:02:06.810 Mom? 22 00:02:06.840 --> 00:02:08.240 - Hm? - Are you okay? 23 00:02:08.280 --> 00:02:09.840 Oh. 24 00:02:09.880 --> 00:02:12.250 Yeah. It's just, uh... 25 00:02:12.280 --> 00:02:14.780 I can't believe that was the last time. 26 00:02:14.820 --> 00:02:16.250 Honey, we're only moving out to Long Island. 27 00:02:16.290 --> 00:02:17.520 We can always come back and visit. 28 00:02:17.550 --> 00:02:19.420 I know. It's just, uh... 29 00:02:19.460 --> 00:02:21.920 I never thought it'd be so hard to leave this place. 30 00:02:21.960 --> 00:02:24.930 Are you guys sure I can't convince you to stay? 31 00:02:25.900 --> 00:02:27.530 We talked about this. 32 00:02:27.560 --> 00:02:30.270 Your father and I aren't getting any younger. 33 00:02:30.300 --> 00:02:33.300 And you, we couldn't ask for anyone better 34 00:02:33.700 --> 00:02:35.100 to take our place here, seriously. 35 00:02:35.140 --> 00:02:37.370 Honey, the customers love you, the employees love you. 36 00:02:37.410 --> 00:02:38.870 You've always done such a great job 37 00:02:38.910 --> 00:02:41.140 keeping the Christmas Eve block party going. 38 00:02:41.180 --> 00:02:43.210 That is, assuming you wanna keep the shop going. 39 00:02:43.250 --> 00:02:45.110 - Yeah. - Are you kidding me? 40 00:02:45.150 --> 00:02:48.120 This store has been in our family for over 40 years. 41 00:02:48.150 --> 00:02:50.390 This is practically your life's work. 42 00:02:50.420 --> 00:02:52.650 Of course I wanna keep it going. 43 00:02:52.690 --> 00:02:55.820 Well, since that's the case, 44 00:02:55.860 --> 00:02:58.290 The Christmas Shop... 45 00:03:00.230 --> 00:03:01.400 is all yours. 46 00:03:02.770 --> 00:03:05.200 I'm gonna miss you guys! 47 00:03:05.240 --> 00:03:07.300 We're gonna miss you too, sweetheart. 48 00:03:44.700 --> 00:03:45.810 Merry Christmas. 49 00:04:06.960 --> 00:04:09.300 No, I'm serious. Look, you never know what you're-- 50 00:04:09.700 --> 00:04:10.230 Yeah, okay. 51 00:04:10.270 --> 00:04:11.730 Oh! I'm so sorry. 52 00:04:11.770 --> 00:04:13.400 Sorry. Um, here. 53 00:04:13.440 --> 00:04:15.440 No. 54 00:04:15.470 --> 00:04:16.600 Here, after you. 55 00:04:16.640 --> 00:04:18.410 Please. 56 00:04:18.440 --> 00:04:21.380 Yeah, sorry. Um, hang on. So... 57 00:04:23.100 --> 00:04:25.710 Yeah, yeah, yeah, yeah. No, I think we should, uh... 58 00:04:49.540 --> 00:04:51.670 Don't you just love Christmas in New York? 59 00:04:51.710 --> 00:04:54.940 Someone woke up on the right side of the Christmas tree. 60 00:04:58.100 --> 00:05:00.250 Good morning, Toby! 61 00:05:00.280 --> 00:05:02.120 Good morning to you too. 62 00:05:02.150 --> 00:05:03.650 - Someone spiked her eggnog. - Hmm. 63 00:05:05.360 --> 00:05:07.860 Guys, this is my first day running The Christmas Shop, 64 00:05:07.890 --> 00:05:10.120 and I am going to make it... 65 00:05:10.160 --> 00:05:12.690 our best season yet. 66 00:05:12.730 --> 00:05:14.100 Okay! 67 00:05:14.130 --> 00:05:17.100 So what are we gonna work on first? 68 00:05:17.130 --> 00:05:19.100 What do you mean? 69 00:05:19.140 --> 00:05:20.870 It's like you said, The Christmas Shop is yours. 70 00:05:20.900 --> 00:05:22.300 That means you can change whatever you want. 71 00:05:22.340 --> 00:05:24.810 Guys, why would I wanna change anything? 72 00:05:24.840 --> 00:05:27.100 People have been coming here for 40 years. 73 00:05:27.400 --> 00:05:29.280 Generations have grown up with this place. 74 00:05:29.310 --> 00:05:31.950 I think it's perfect just the way it is. 75 00:05:31.980 --> 00:05:34.380 What are we gonna do about the big Christmas Eve block party? 76 00:05:34.420 --> 00:05:36.950 I mean, your dad always did the decorations, 77 00:05:36.990 --> 00:05:38.620 and your mom would always read the crowd a story. 78 00:05:38.660 --> 00:05:41.790 Assuming people even come. You know sales are down. 79 00:05:41.830 --> 00:05:44.190 Guys, we can handle it. 80 00:05:44.230 --> 00:05:45.890 Erika and I have been practically running this place 81 00:05:45.930 --> 00:05:47.700 for years anyway. 82 00:05:47.730 --> 00:05:50.130 Come on, there's nothing to worry about. 83 00:05:50.170 --> 00:05:52.970 Everything's going to be just fine. 84 00:05:55.270 --> 00:05:56.700 Yeah, I'll look into that for you. 85 00:05:56.740 --> 00:05:59.510 These figures in front of me look promising. 86 00:05:59.540 --> 00:06:01.400 Yeah, okay. 87 00:06:01.800 --> 00:06:03.510 Oh, hey, yeah, yeah. Let me call you back. 88 00:06:03.550 --> 00:06:05.810 All right, yeah. Helen! 89 00:06:05.850 --> 00:06:08.220 - What can I do for you? - In case you haven't heard, 90 00:06:08.250 --> 00:06:10.690 there's this thing called "Christmas." 91 00:06:10.720 --> 00:06:13.860 That sounds vaguely familiar. 92 00:06:13.890 --> 00:06:17.690 You sure? 'Cause I'm not seeing any holiday spirit in here. 93 00:06:17.730 --> 00:06:20.760 Oh, well, I know, I know. I just, I've been so, so busy. 94 00:06:20.800 --> 00:06:23.100 Yeah, come with me. I wanna show you something. 95 00:06:23.130 --> 00:06:24.330 Yeah? 96 00:06:28.400 --> 00:06:29.300 Michael. 97 00:06:30.470 --> 00:06:33.170 Oh, is this the new development? 98 00:06:33.210 --> 00:06:35.210 Mm-hmm. 99 00:06:35.250 --> 00:06:39.550 50 stories, 90 units, full concierge service, 100 00:06:39.580 --> 00:06:42.200 health and fitness spa, three restaurants, 101 00:06:42.500 --> 00:06:44.220 and an organic supermarket. 102 00:06:44.250 --> 00:06:46.590 Broadway Towers. 103 00:06:46.620 --> 00:06:49.760 Think you can handle it? 104 00:06:49.790 --> 00:06:51.860 I thought Dunbar was overseeing this. 105 00:06:51.900 --> 00:06:53.460 He gave notice this morning. 106 00:06:53.500 --> 00:06:55.200 He's going over to Weddington. 107 00:06:55.230 --> 00:06:57.600 Wow. 108 00:06:57.630 --> 00:06:59.800 Rich and Chris are still stuck on this downtown project. 109 00:06:59.840 --> 00:07:02.640 I honestly don't have anybody else available. 110 00:07:02.670 --> 00:07:05.710 Look, if it's gonna be too much work, 111 00:07:05.740 --> 00:07:06.870 I mean, we could outsource-- 112 00:07:06.910 --> 00:07:09.810 No, no, no, I-- I can handle it. 113 00:07:09.850 --> 00:07:10.910 You sure? 114 00:07:10.950 --> 00:07:13.550 Absolutely, yeah, yeah. 115 00:07:13.580 --> 00:07:17.500 Great. You don't have plans for Christmas, do you? 116 00:07:19.900 --> 00:07:21.120 Of course you don't. 117 00:07:21.160 --> 00:07:23.260 The way your office looks, I wouldn't be surprised 118 00:07:23.290 --> 00:07:26.600 if you got visited by three ghosts on Christmas Eve. 119 00:07:26.100 --> 00:07:28.000 You know. 120 00:07:28.300 --> 00:07:31.630 A Christmas Carol. Yeah, I get it. 121 00:07:31.670 --> 00:07:34.740 Hey, if you were gonna take some time off, 122 00:07:34.770 --> 00:07:36.440 take it now. 123 00:07:36.470 --> 00:07:39.440 Find somebody special to celebrate 124 00:07:39.480 --> 00:07:42.480 before things get crazy around here. 125 00:07:51.500 --> 00:07:52.850 Thank you for shopping The Christmas Shop 126 00:07:52.890 --> 00:07:55.790 - and have a merry day. - Thanks. 127 00:07:55.830 --> 00:07:56.860 Hey, Chuck. 128 00:07:56.890 --> 00:07:59.130 So the folks finally retired. 129 00:07:59.160 --> 00:08:01.000 Yes, but don't you worry. 130 00:08:01.300 --> 00:08:03.800 We are not going anywhere. 131 00:08:03.830 --> 00:08:04.870 Oh. 132 00:08:04.900 --> 00:08:06.830 This is for Parker. 133 00:08:06.870 --> 00:08:08.440 - Aw. - I know how much he loves them. 134 00:08:08.470 --> 00:08:10.340 I'll see you tomorrow, Stephanie. 135 00:08:10.370 --> 00:08:12.710 Is there anything for me? I'm expecting a package. 136 00:08:12.740 --> 00:08:14.180 You shipped it here? 137 00:08:14.210 --> 00:08:16.510 Yeah. My roommate opens my mail. 138 00:08:16.550 --> 00:08:18.180 Hmm. It's from our landlord. 139 00:08:18.210 --> 00:08:20.180 Uh-oh. You're running the place one day, 140 00:08:20.220 --> 00:08:24.500 and they're already raising the rent? 141 00:08:24.900 --> 00:08:27.890 Actually, they're kicking us out. 142 00:08:27.920 --> 00:08:29.390 Ha ha. Very funny. 143 00:08:29.430 --> 00:08:32.860 I'm serious. It's a 30-day notice. 144 00:08:32.900 --> 00:08:34.530 It says the trust sold the building, 145 00:08:34.560 --> 00:08:36.860 and the buyer isn't renewing any of the leases. 146 00:08:36.900 --> 00:08:38.300 Let me see that. 147 00:08:41.540 --> 00:08:43.170 She's not kidding. 148 00:08:43.210 --> 00:08:46.740 It says our last day's December 31st. 149 00:08:46.780 --> 00:08:48.980 - Did you get one too? - Mm-hmm. 150 00:08:49.100 --> 00:08:50.510 They can't do that, can they? 151 00:08:50.550 --> 00:08:51.850 Just kick you guys out like that? 152 00:08:51.880 --> 00:08:53.650 Well, we're month-to-month, 153 00:08:53.680 --> 00:08:55.250 so as long as they give a 30-day notice, 154 00:08:55.290 --> 00:08:57.320 they can technically do whatever they want. 155 00:08:57.350 --> 00:08:59.220 This is my daughter's favorite store. 156 00:08:59.260 --> 00:09:00.390 She's gonna be heartbroken. 157 00:09:00.420 --> 00:09:02.390 Well, what about Patty Cakes? 158 00:09:02.430 --> 00:09:05.300 You can get coffee and cupcakes anywhere, 159 00:09:05.600 --> 00:09:07.900 but this place, it's one-of-a-kind. 160 00:09:07.930 --> 00:09:09.900 Where would you start over with a shop like this? 161 00:09:09.930 --> 00:09:14.670 Okay, guys, do me a favor and don't tell my parents, okay? 162 00:09:14.700 --> 00:09:17.510 I wanna be the one to call them. 163 00:09:17.540 --> 00:09:19.340 Eventually. 164 00:09:24.250 --> 00:09:27.420 A toast to my kid brother, 165 00:09:27.450 --> 00:09:29.350 improving the city one building at a time. 166 00:09:29.390 --> 00:09:31.750 How about we see if I actually pull it off first? 167 00:09:31.790 --> 00:09:33.590 Will you look at that? A New York real estate mogul 168 00:09:33.620 --> 00:09:35.560 who's actually humble. 169 00:09:35.590 --> 00:09:37.860 Dad would be proud. 170 00:09:37.890 --> 00:09:39.430 Yeah. 171 00:09:39.460 --> 00:09:41.260 I know it's not Christmas yet, 172 00:09:41.300 --> 00:09:43.600 but we got you something. 173 00:09:43.630 --> 00:09:47.100 Aw, you guys. Well, I didn't get you anything. 174 00:09:47.140 --> 00:09:48.470 That's all right. Like she said, 175 00:09:48.500 --> 00:09:50.470 it's not Christmas yet. 176 00:09:50.510 --> 00:09:51.770 Stop it! 177 00:09:51.810 --> 00:09:53.770 - Ah, okay. - This guy. 178 00:09:53.810 --> 00:09:55.740 Here you go. 179 00:09:55.780 --> 00:09:58.110 Thank you. 180 00:10:02.290 --> 00:10:04.320 Hey, wow! 181 00:10:04.350 --> 00:10:06.420 Whoa! First edition? 182 00:10:06.460 --> 00:10:07.720 Where'd you find this? 183 00:10:07.760 --> 00:10:09.790 A thrift shop in the Village. 184 00:10:09.830 --> 00:10:12.660 Since we couldn't get you what you really needed, 185 00:10:12.700 --> 00:10:14.330 it's the next best thing. 186 00:10:14.360 --> 00:10:16.560 What is it that I really need? 187 00:10:16.600 --> 00:10:18.170 Doesn't it bother you? 188 00:10:18.200 --> 00:10:21.240 You work all the time, and you have no social life. 189 00:10:21.270 --> 00:10:23.470 Mike, when was the last time that you, 190 00:10:23.510 --> 00:10:26.670 you know, took a little time for yourself? 191 00:10:26.710 --> 00:10:31.450 I appreciate your concern, I do, but I'm fine, really. 192 00:10:31.480 --> 00:10:34.250 I have someone that I want you to meet. 193 00:10:34.280 --> 00:10:36.180 - Julia... - We went to Columbia together. 194 00:10:36.220 --> 00:10:38.150 She's 33, she's lovely, 195 00:10:38.190 --> 00:10:40.960 and she's a lawyer at a midtown firm. 196 00:10:42.890 --> 00:10:45.260 Just promise me that you'll e-mail her. 197 00:10:45.290 --> 00:10:47.930 I appreciate the gesture. 198 00:10:47.960 --> 00:10:51.200 I do, really, but I'm fine. 199 00:10:51.230 --> 00:10:52.870 Really. 200 00:10:52.900 --> 00:10:54.400 Oh. 201 00:10:56.700 --> 00:10:59.970 Oh, um, it's the sitter. Excuse me. 202 00:11:00.100 --> 00:11:03.540 Come on. Work is going great, you're making decent money. 203 00:11:03.580 --> 00:11:05.850 Don't you think it's time to start thinking about 204 00:11:05.880 --> 00:11:07.980 settling down, having a kid of your own? 205 00:11:08.200 --> 00:11:10.200 And give up being Uncle Mike? 206 00:11:10.500 --> 00:11:11.350 Not a chance. 207 00:11:11.390 --> 00:11:13.150 Come on, let's eat. 208 00:11:34.280 --> 00:11:35.380 Hmm. 209 00:12:02.870 --> 00:12:05.570 - Hello. - Oh, hey. 210 00:12:05.610 --> 00:12:07.680 You just caught me. I was about to-- 211 00:12:07.710 --> 00:12:09.280 I've seen you before. 212 00:12:09.310 --> 00:12:11.880 I don't think so. 213 00:12:11.910 --> 00:12:14.480 At the coffee shop downstairs, right? 214 00:12:15.620 --> 00:12:18.220 - Oh! Right! Yes, hi! - Hi. 215 00:12:18.250 --> 00:12:20.220 Can I help you find something? 216 00:12:20.260 --> 00:12:23.560 Well, actually, I'm looking for a Christmas decoration. 217 00:12:23.590 --> 00:12:25.430 Not really sure if I'm in the right place though. 218 00:12:25.460 --> 00:12:26.630 Hmm. 219 00:12:26.660 --> 00:12:29.300 I think we might have a few left. 220 00:12:33.100 --> 00:12:35.870 So are you looking for anything in particular? 221 00:12:35.910 --> 00:12:38.470 Well, something small. I haven't had a lot of time 222 00:12:38.510 --> 00:12:40.610 to get out this year and find anything. 223 00:12:40.640 --> 00:12:42.240 My mother always said the best ornaments 224 00:12:42.280 --> 00:12:44.880 were the ones that say something. 225 00:12:44.910 --> 00:12:49.650 Well, how about a snowman playing the guitar? 226 00:12:49.690 --> 00:12:51.620 - Oh, you like him, huh? - I do. 227 00:12:51.650 --> 00:12:53.120 Check it out. 228 00:12:55.290 --> 00:12:58.790 ♪♪ 229 00:13:00.300 --> 00:13:02.560 Sounds like his guitar is out of tune though. 230 00:13:02.600 --> 00:13:04.430 Well, to be fair, it's kinda hard to play 231 00:13:04.470 --> 00:13:05.830 when your arms are made of twigs. 232 00:13:05.870 --> 00:13:07.540 Touché. 233 00:13:10.110 --> 00:13:13.140 Wow, this is, um... 234 00:13:13.180 --> 00:13:15.140 this is some place you got here. 235 00:13:15.180 --> 00:13:18.850 Yeah, well, take a good look while you can. 236 00:13:18.880 --> 00:13:20.920 You going out of business? 237 00:13:20.950 --> 00:13:22.580 They sold the building, 238 00:13:22.620 --> 00:13:24.590 and they're kicking us out at the end of the month. 239 00:13:24.620 --> 00:13:26.490 - Well, that's a shame. - Yeah. 240 00:13:26.520 --> 00:13:29.920 Tell that to the Scrooges who are kicking us out. 241 00:13:29.960 --> 00:13:32.690 And with business being so slow, we can't really afford to move. 242 00:13:32.730 --> 00:13:34.360 Well, maybe I could help. 243 00:13:34.400 --> 00:13:36.530 Do you have any experience in Christmas miracles? 244 00:13:36.570 --> 00:13:39.170 No, but I do have a little experience in real estate. 245 00:13:39.200 --> 00:13:41.970 I'd be happy to give you some advice. 246 00:13:42.000 --> 00:13:43.800 I mean, if you want. 247 00:13:43.840 --> 00:13:46.470 - Some advice? - Yeah, well... 248 00:13:46.510 --> 00:13:48.400 assuming that you've been a good tenant, 249 00:13:48.800 --> 00:13:50.440 which I'm sure that you have, 250 00:13:50.480 --> 00:13:53.450 I think they could get you at least a relocation cost. 251 00:13:53.480 --> 00:13:56.150 Hmm, interesting. 252 00:13:56.190 --> 00:13:59.350 Of course, you could always just fight it. 253 00:13:59.390 --> 00:14:03.290 I'll tell you what. I'm gonna look at a few things, 254 00:14:03.330 --> 00:14:05.290 and I'll give you a call tomorrow. 255 00:14:05.330 --> 00:14:06.530 If you want. 256 00:14:08.500 --> 00:14:09.960 Stephanie Nichol. 257 00:14:10.000 --> 00:14:11.570 It's really nice to meet you, Stephanie. 258 00:14:11.600 --> 00:14:13.700 I'm Michael. 259 00:14:13.100 --> 00:14:14.470 I'm gonna take this little guy 260 00:14:14.500 --> 00:14:16.670 'cause he's got soul. 261 00:14:16.710 --> 00:14:18.310 Great choice. 262 00:14:30.520 --> 00:14:34.890 ♪♪ 263 00:14:46.700 --> 00:14:50.340 ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 264 00:14:50.370 --> 00:14:54.540 ♪ From the top of every mountain ♪ 265 00:14:54.580 --> 00:14:58.710 ♪ From the middle of the ocean ♪ 266 00:14:58.750 --> 00:15:03.200 ♪ And the bottom of my heart ♪ 267 00:15:03.500 --> 00:15:07.190 ♪ You and I could take a sleigh ride ♪ 268 00:15:07.220 --> 00:15:09.960 ♪ Or bundle up and build a snowman ♪ 269 00:15:09.990 --> 00:15:11.790 Ugh. 270 00:15:11.830 --> 00:15:14.530 Is that in dollars? 271 00:15:16.230 --> 00:15:21.400 ♪ Take my hand Let's skate away ♪ 272 00:15:21.700 --> 00:15:25.270 ♪ Though the cold wind is blowing ♪ 273 00:15:25.310 --> 00:15:29.710 ♪ I feel so warm inside ♪ 274 00:15:29.750 --> 00:15:32.910 ♪ I can't shake the feeling ♪ 275 00:15:44.690 --> 00:15:47.490 And two eyes made out of coal. 276 00:15:47.530 --> 00:15:49.100 What are you working on? 277 00:15:49.130 --> 00:15:53.300 I'm just looking something up for a friend. 278 00:15:53.340 --> 00:15:55.870 Take a walk with me. 279 00:16:04.510 --> 00:16:05.510 Morning! 280 00:16:05.550 --> 00:16:07.980 Good morning, Erika. 281 00:16:08.200 --> 00:16:09.350 Late night? 282 00:16:09.390 --> 00:16:11.590 I was looking for spaces for rent. 283 00:16:11.620 --> 00:16:13.920 - And? - I don't suppose you have any 284 00:16:13.960 --> 00:16:15.790 rich uncles I don't know about. 285 00:16:15.830 --> 00:16:17.990 I gotta tell you, my mom is not gonna be happy 286 00:16:18.300 --> 00:16:19.360 with me moving back in with her. 287 00:16:19.400 --> 00:16:20.960 We have 30 days to figure this out. 288 00:16:21.000 --> 00:16:23.200 We can do this. We can. 289 00:16:23.230 --> 00:16:25.500 Yeah. 290 00:16:25.530 --> 00:16:28.500 I know you're the optimistic one. 291 00:16:28.540 --> 00:16:30.470 That's what everyone likes about you. 292 00:16:30.510 --> 00:16:32.110 But it's not like someone's just gonna walk in the door 293 00:16:32.140 --> 00:16:34.640 and tell us how to save the store. 294 00:16:34.680 --> 00:16:37.180 - Well... - Did someone walk in the door 295 00:16:37.210 --> 00:16:38.810 and tell you how to save the store? 296 00:16:38.850 --> 00:16:40.210 All he said was that he was in real estate, 297 00:16:40.250 --> 00:16:43.120 and he might be able to help. 298 00:16:43.150 --> 00:16:44.550 But it might be nothing. 299 00:16:44.590 --> 00:16:47.390 Nothing? Stephanie, think about it. 300 00:16:47.420 --> 00:16:49.120 The day you find out you're getting evicted, 301 00:16:49.160 --> 00:16:52.830 someone just happens to show up and offers you a way out. 302 00:16:52.860 --> 00:16:54.800 It's like a fairy tale. 303 00:16:54.830 --> 00:16:57.300 Okay, what if I am not looking 304 00:16:57.700 --> 00:16:59.300 for my Prince Charming right now? 305 00:16:59.700 --> 00:17:00.530 When are you gonna learn there's more to life 306 00:17:00.570 --> 00:17:02.240 than just eating frozen pizza at home alone? 307 00:17:02.270 --> 00:17:03.640 And what if I like frozen pizza? 308 00:17:03.670 --> 00:17:06.700 All I'm saying is open your mind. 309 00:17:06.110 --> 00:17:07.840 Sometimes change is good. 310 00:17:13.800 --> 00:17:15.250 What are we doing here? 311 00:17:15.280 --> 00:17:17.250 You are so terrible at surprises. 312 00:17:17.290 --> 00:17:19.990 You must've been a real pistol at Christmastime. 313 00:17:21.760 --> 00:17:25.290 I give you Broadway Towers. 314 00:17:26.400 --> 00:17:28.300 Wait, you bought this building? 315 00:17:28.600 --> 00:17:29.500 - Mm-hmm. - Trolley Square? 316 00:17:29.530 --> 00:17:32.200 Isn't it great? The location is perfect. 317 00:17:32.230 --> 00:17:35.700 I mean, it's near the subway. Park's two blocks that way. 318 00:17:35.100 --> 00:17:37.570 What about the tenants? 319 00:17:37.610 --> 00:17:39.100 Well, you don't have to worry about them. 320 00:17:39.400 --> 00:17:41.340 They'll be out by the end of the month. 321 00:17:50.750 --> 00:17:53.590 It's him. 322 00:17:53.620 --> 00:17:55.320 Prince Charming? 323 00:17:57.790 --> 00:17:59.390 So if everybody gets out by the 31st, 324 00:17:59.430 --> 00:18:01.530 I mean, we can break ground the first of January. 325 00:18:01.560 --> 00:18:04.100 - Michael! - Hi, Stephanie. 326 00:18:04.130 --> 00:18:06.200 Break ground for what? 327 00:18:06.240 --> 00:18:09.140 A state-of-the-art residential complex 328 00:18:09.170 --> 00:18:11.210 and shopping center. 329 00:18:11.240 --> 00:18:12.710 And you are? 330 00:18:12.740 --> 00:18:14.780 Stephanie Nichol. 331 00:18:14.810 --> 00:18:15.780 Helen. 332 00:18:15.810 --> 00:18:18.500 Do you two know-- 333 00:18:18.800 --> 00:18:20.650 Michael, are you okay? You look sick. 334 00:18:20.680 --> 00:18:23.720 Michael, I don't understand. 335 00:18:25.250 --> 00:18:27.420 I'm the Scrooge that's kicking you out. 336 00:18:31.990 --> 00:18:33.930 A little experience in real estate? 337 00:18:33.960 --> 00:18:36.530 - I told you, I didn't know. - And you just wander in. 338 00:18:36.570 --> 00:18:38.630 I was looking for Christmas decorations. 339 00:18:38.670 --> 00:18:40.530 I'm such an idiot. 340 00:18:40.570 --> 00:18:43.100 Nobody's saying that you have to close the store forever. 341 00:18:43.140 --> 00:18:45.370 There's plenty of opportunities in the city 342 00:18:45.410 --> 00:18:46.970 for places like this. 343 00:18:47.100 --> 00:18:49.540 You think I didn't look? Without rent control, 344 00:18:49.580 --> 00:18:51.180 we don't have a lot of options. 345 00:18:51.210 --> 00:18:52.680 Well, maybe I can help you find something. 346 00:18:52.720 --> 00:18:54.550 You know what? Why do I have to move? 347 00:18:54.580 --> 00:18:56.680 Why don't you find a new place? 348 00:18:56.720 --> 00:18:58.950 You said yourself there's plenty of opportunities in the city. 349 00:18:58.990 --> 00:19:01.120 Stephanie, this is a billion-dollar development. 350 00:19:01.160 --> 00:19:03.120 They're not just gonna pick up and move because-- 351 00:19:03.160 --> 00:19:06.330 Why? Because of a little shop like this? 352 00:19:06.360 --> 00:19:09.230 Last night, you told me I should fight. 353 00:19:09.270 --> 00:19:10.500 That was before. 354 00:19:10.530 --> 00:19:13.300 Before you knew it was you. 355 00:19:13.340 --> 00:19:14.430 Yeah. 356 00:19:17.110 --> 00:19:18.740 Best I can do, I can talk to my boss about this, 357 00:19:18.770 --> 00:19:20.840 but I'm not making any promises. 358 00:19:20.880 --> 00:19:24.650 Okay, well, I won't hold my breath. 359 00:19:24.680 --> 00:19:26.680 Let's get back to work. 360 00:19:33.690 --> 00:19:36.560 I can be back in the office in 30 minutes. 361 00:20:31.310 --> 00:20:32.910 Hey, guys. 362 00:20:32.950 --> 00:20:34.950 How's the new place? 363 00:20:34.980 --> 00:20:37.550 Oh, so far so good. 364 00:20:37.590 --> 00:20:39.990 We're still unpacking. Your father is a pack rat. 365 00:20:40.200 --> 00:20:41.720 Hey, I'm standing right here. 366 00:20:41.760 --> 00:20:44.220 So how's everything with the shop? 367 00:20:44.260 --> 00:20:48.460 Um, the shop is, uh, great. 368 00:20:48.500 --> 00:20:50.800 You actually brought this? 369 00:20:50.830 --> 00:20:52.630 It's my favorite hat. 370 00:20:52.670 --> 00:20:54.270 I'll buy you a new one. 371 00:20:54.300 --> 00:20:56.640 You sound stressed out. 372 00:20:58.400 --> 00:21:00.100 Mom, everything's fine. 373 00:21:00.400 --> 00:21:01.680 Are you eating okay? 374 00:21:01.710 --> 00:21:05.110 I could have Patty bring you some of her rugelach. 375 00:21:05.150 --> 00:21:08.200 It's just been a busy day, that's all. 376 00:21:08.500 --> 00:21:10.620 You're sure there's nothing I can do? 377 00:21:10.650 --> 00:21:14.690 Mom, everything is okay. I'll call you later, okay? 378 00:21:14.720 --> 00:21:16.260 Sure. Love you, sweetheart. 379 00:21:31.640 --> 00:21:33.740 - Here you go. - Thank you. 380 00:21:35.740 --> 00:21:37.100 Stephanie! 381 00:21:37.500 --> 00:21:39.550 Oh, hey, Amelia. 382 00:21:39.580 --> 00:21:40.850 Are you going to take my order today? 383 00:21:40.880 --> 00:21:42.380 - Uh-huh. - In that case, 384 00:21:42.420 --> 00:21:44.650 I will have the usual. 385 00:21:44.690 --> 00:21:45.720 Coming right up. 386 00:21:45.750 --> 00:21:47.290 Thank you. 387 00:21:47.320 --> 00:21:50.120 - Hey, what did she say? - The usual. 388 00:21:53.660 --> 00:21:55.500 I'll get that. 389 00:21:55.530 --> 00:21:57.960 Don't you have eviction notices to be serving up or something? 390 00:21:58.000 --> 00:21:59.500 I'll tell you what. 391 00:21:59.540 --> 00:22:02.200 I have a table over there with an empty chair. 392 00:22:02.240 --> 00:22:06.700 Now if you wanna take a moment and chat, it's yours. 393 00:22:06.110 --> 00:22:09.140 If not, it's really nice to see you again, 394 00:22:09.180 --> 00:22:12.680 and I hope to see you around, okay? 395 00:22:12.720 --> 00:22:14.500 Yep. 396 00:22:17.790 --> 00:22:21.500 It's the good-looking ones you have to worry about. 397 00:22:21.900 --> 00:22:22.860 Ugh! Yeah, right? 398 00:22:22.890 --> 00:22:25.260 - Talk to him. - What? 399 00:22:25.290 --> 00:22:27.300 You know what they say. 400 00:22:27.600 --> 00:22:29.430 Yeah, that no good deed goes unpunished? 401 00:22:29.470 --> 00:22:32.230 Keep your enemies closer. 402 00:22:32.270 --> 00:22:34.500 Bah humbug. 403 00:22:37.710 --> 00:22:39.610 Gingerbread muffin? 404 00:22:39.640 --> 00:22:43.100 I thought Christmas wasn't your thing. 405 00:22:43.500 --> 00:22:45.510 I don't have anything against Christmas. 406 00:22:45.550 --> 00:22:47.500 I'm just busy. 407 00:22:47.800 --> 00:22:48.920 I really wanna help you. 408 00:22:48.950 --> 00:22:51.120 This place will have to close too, you know. 409 00:22:51.150 --> 00:22:53.450 And the flower shop across the way. 410 00:22:53.490 --> 00:22:55.960 Did you know the Blooms invested their entire life savings 411 00:22:55.990 --> 00:22:57.390 into that place? 412 00:22:57.430 --> 00:23:00.960 Wait. Their last name is actually Bloom? 413 00:23:01.000 --> 00:23:03.360 Stephanie, look around. It's dead here. 414 00:23:03.400 --> 00:23:06.900 I suppose you and your boss want to turn it into a juice bar 415 00:23:06.940 --> 00:23:08.270 or a yoga studio. 416 00:23:08.300 --> 00:23:09.470 You're taking this personally. 417 00:23:09.510 --> 00:23:11.140 It is personal. 418 00:23:11.170 --> 00:23:14.140 My parents worked so hard for that place. 40 years. 419 00:23:14.180 --> 00:23:17.410 I'm sure that they'll understand that it's not your fault. 420 00:23:17.450 --> 00:23:19.410 Says a guy who's probably never had to worry about anything 421 00:23:19.450 --> 00:23:21.110 a day in his life. 422 00:23:21.150 --> 00:23:22.580 You think I just woke up one day 423 00:23:22.620 --> 00:23:24.380 and decided I wanted to do this? 424 00:23:24.420 --> 00:23:27.590 That's just the sad part. Maybe it is just a job for you. 425 00:23:27.620 --> 00:23:31.900 But I've spent practically my entire life in that shop, 426 00:23:31.130 --> 00:23:33.600 and if you just spent a little time there, 427 00:23:33.100 --> 00:23:35.560 you would see how special it was too. 428 00:23:35.600 --> 00:23:37.830 I don't need to hang out in your shop 429 00:23:37.870 --> 00:23:40.930 to see how much it means to you. 430 00:23:40.970 --> 00:23:46.940 No, but maybe you'd find it means something to you. 431 00:23:49.610 --> 00:23:51.780 I'm gonna need you down there on site anyway, 432 00:23:51.810 --> 00:23:55.120 meeting with the architects, contractors, inspectors. 433 00:23:55.150 --> 00:23:57.800 You know, and if your being there 434 00:23:57.120 --> 00:24:00.350 makes her feel more comfortable about this transition, 435 00:24:00.390 --> 00:24:01.620 then what's the harm? 436 00:24:01.660 --> 00:24:03.420 Because I feel bad. 437 00:24:03.460 --> 00:24:05.860 She already told me that the store can't afford to move. 438 00:24:05.890 --> 00:24:09.300 I can't be concerned with the well-being of every tenant. 439 00:24:09.330 --> 00:24:11.160 I know. 440 00:24:11.200 --> 00:24:13.530 All I'm saying is that with everything going on, 441 00:24:13.570 --> 00:24:17.100 it might just be easier if you were down there on site. 442 00:24:17.140 --> 00:24:20.310 I'll think about it, okay? 443 00:24:21.680 --> 00:24:25.180 Don't forget your snowman. 444 00:24:25.210 --> 00:24:27.780 We wouldn't want him to get lonely now, would we? 445 00:24:41.160 --> 00:24:45.000 Don't look now, but your Prince Charming is back. 446 00:24:53.410 --> 00:24:55.310 Michael. 447 00:24:55.340 --> 00:24:57.800 What are you doing here? 448 00:24:57.110 --> 00:24:59.580 Well, someone told me if I spent a little time here, 449 00:24:59.620 --> 00:25:01.680 I'd see how special this place really is. 450 00:25:01.720 --> 00:25:04.550 Luckily for me, I have to spend a lot of time here 451 00:25:04.590 --> 00:25:07.590 getting this project off the ground. 452 00:25:07.620 --> 00:25:11.200 Well, in that case, welcome to The Christmas Shop. 453 00:25:18.970 --> 00:25:21.100 You set this all up yourself? 454 00:25:21.140 --> 00:25:22.900 It's a work in progress. 455 00:25:22.940 --> 00:25:26.440 And in this corner, we have our very own North Pole. 456 00:25:26.480 --> 00:25:28.340 Does he sing too? 457 00:25:28.380 --> 00:25:29.940 Funny. 458 00:25:29.980 --> 00:25:33.350 And then right over here is our holiday row. 459 00:25:33.380 --> 00:25:35.950 This is where we keep all of our themed ornaments. 460 00:25:35.980 --> 00:25:40.200 We have a Fourth of July tree, a Halloween tree. 461 00:25:40.600 --> 00:25:43.220 - An Easter tree? - We're a year-round store. 462 00:25:43.260 --> 00:25:45.600 You should've seen our haunted house in October. 463 00:25:45.900 --> 00:25:47.360 Oh, I can imagine. 464 00:25:47.400 --> 00:25:49.300 Block party, huh? 465 00:25:49.600 --> 00:25:50.600 The biggest and best holiday block party 466 00:25:50.630 --> 00:25:52.400 in our neighborhood. 467 00:25:52.430 --> 00:25:55.100 We do it every Christmas Eve, right here behind the building. 468 00:25:55.140 --> 00:25:56.970 Cute. 469 00:25:57.100 --> 00:25:59.410 I never would've imagined that there was enough Christmas stuff 470 00:25:59.440 --> 00:26:01.700 to, uh, you know. 471 00:26:01.110 --> 00:26:03.540 Fill an entire store? 472 00:26:03.580 --> 00:26:06.310 Anything and everything you need for the holiday spirit. 473 00:26:06.350 --> 00:26:08.320 That's what my mom used to say. 474 00:26:08.350 --> 00:26:10.500 I'm curious about one thing. 475 00:26:10.900 --> 00:26:13.500 Why didn't your parents ever decide to modernize? 476 00:26:13.900 --> 00:26:14.990 What do you mean? 477 00:26:15.200 --> 00:26:17.920 Well, I'm not saying that you have to change everything. 478 00:26:17.960 --> 00:26:21.130 It's just, you know, little updates here and there. 479 00:26:21.160 --> 00:26:23.300 If it ain't broke, don't fix it. 480 00:26:23.330 --> 00:26:25.500 Stephanie, your register's ancient, 481 00:26:25.530 --> 00:26:27.930 you have handwritten price tags, 482 00:26:27.970 --> 00:26:29.240 and you got a staff of, what, two? 483 00:26:29.270 --> 00:26:31.770 How do you even process online orders? 484 00:26:31.810 --> 00:26:34.510 Do you even have a website? 485 00:26:34.540 --> 00:26:37.180 - Seriously? - Everybody's got a website. 486 00:26:37.210 --> 00:26:39.180 The Christmas Shop is meant to be an experience. 487 00:26:39.210 --> 00:26:42.800 When you walk in here, it's not just another shop. 488 00:26:42.120 --> 00:26:44.750 It's the lights and the music and the... 489 00:26:44.790 --> 00:26:46.450 Animated Santa Claus. 490 00:26:47.820 --> 00:26:50.120 Okay, turn around and close your eyes. 491 00:26:50.160 --> 00:26:52.300 Right now? 492 00:26:52.600 --> 00:26:53.460 I won't bite. 493 00:26:53.500 --> 00:26:55.630 All right, now what? 494 00:26:55.660 --> 00:26:57.960 Take a deep breath. 495 00:27:00.700 --> 00:27:02.400 Smell that? 496 00:27:02.700 --> 00:27:03.200 I, uh... Oh, wait. 497 00:27:05.700 --> 00:27:06.340 - Is that pine? - Mm-hmm. 498 00:27:06.380 --> 00:27:08.210 - Cinnamon. - Mm-hmm. 499 00:27:08.240 --> 00:27:10.800 Is that apple? 500 00:27:11.150 --> 00:27:13.800 It's Christmas. 501 00:27:16.520 --> 00:27:18.550 I, yeah, uh... 502 00:27:18.590 --> 00:27:21.290 I have a contractor's meeting in five minutes downstairs, 503 00:27:21.320 --> 00:27:22.290 - so, uh... - Okay. 504 00:27:22.320 --> 00:27:24.690 I'm gonna go to work. 505 00:27:42.380 --> 00:27:45.350 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 506 00:27:45.380 --> 00:27:48.310 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 507 00:27:48.350 --> 00:27:51.350 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 508 00:27:51.390 --> 00:27:54.290 ♪ And a Happy New Year ♪ 509 00:27:54.320 --> 00:27:57.320 ♪ Good tidings we bring ♪ 510 00:27:57.360 --> 00:28:00.460 ♪ To you and your kin ♪ 511 00:28:00.500 --> 00:28:03.600 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 512 00:28:03.100 --> 00:28:06.970 ♪ And a Happy New Year ♪ 513 00:28:10.410 --> 00:28:12.140 Hmm. 514 00:28:12.170 --> 00:28:15.210 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 515 00:28:15.240 --> 00:28:18.210 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 516 00:28:18.250 --> 00:28:21.310 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 517 00:28:21.350 --> 00:28:24.320 ♪ And a cup of good cheer ♪ 518 00:28:24.350 --> 00:28:27.690 ♪ Good tidings we bring ♪ 519 00:28:27.720 --> 00:28:30.220 ♪ To you and your kin ♪ 520 00:28:30.260 --> 00:28:33.230 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 521 00:28:33.260 --> 00:28:34.590 ♪ And a Happy New Year ♪ 522 00:28:34.630 --> 00:28:37.000 - Thank you. - Of course, yeah. 523 00:28:47.140 --> 00:28:49.510 Yeah, she's old-fashioned. 524 00:28:49.540 --> 00:28:54.510 She just likes nostalgia. There's nothing wrong with that. 525 00:28:54.550 --> 00:28:57.520 You have to admit, your parents were a little old school. 526 00:28:57.550 --> 00:28:59.450 Isn't that part of the appeal? 527 00:28:59.490 --> 00:29:01.520 Why does everything have to change? 528 00:29:01.560 --> 00:29:03.590 You like her. 529 00:29:03.630 --> 00:29:05.590 No, it's just business, man. 530 00:29:05.630 --> 00:29:07.760 I don't actually work at the store. 531 00:29:07.800 --> 00:29:11.230 I just have a lot of on-site meetings, you know? 532 00:29:11.270 --> 00:29:12.900 Seeing him with those inspectors and everything, 533 00:29:12.930 --> 00:29:15.540 it was like he couldn't wait to tear the place down. 534 00:29:15.570 --> 00:29:17.100 He's just doing his job. 535 00:29:17.140 --> 00:29:18.570 Maybe if he wasn't trying to destroy 536 00:29:18.610 --> 00:29:21.400 everything my parents worked so hard for, 537 00:29:21.800 --> 00:29:22.780 I would think about it. 538 00:29:22.810 --> 00:29:25.250 So you're telling me that if all things were equal, 539 00:29:25.280 --> 00:29:26.580 you still wouldn't go out with her? 540 00:29:26.620 --> 00:29:27.950 What's it matter? 541 00:29:27.980 --> 00:29:29.380 At the end of the month, it'll be closed, 542 00:29:29.420 --> 00:29:32.550 and Helen will have her big new skyscraper. 543 00:29:34.200 --> 00:29:35.920 - What are you gonna do? - I don't know. 544 00:29:35.960 --> 00:29:38.890 I'm not really looking for someone in my life right now. 545 00:29:38.930 --> 00:29:41.390 I meant the store. 546 00:29:41.430 --> 00:29:43.430 Oh, right. 547 00:29:43.470 --> 00:29:47.400 You still have that reporter friend over at the Sentinel. 548 00:29:47.440 --> 00:29:48.540 I have an idea. 549 00:30:02.550 --> 00:30:05.200 Michael, could you... 550 00:30:05.500 --> 00:30:06.150 Oh, sure. 551 00:30:06.190 --> 00:30:08.900 - Thanks. - Of course. 552 00:30:08.120 --> 00:30:10.190 I got you, bro. Here you go. 553 00:30:10.230 --> 00:30:12.560 All right, have a good one. 554 00:30:12.590 --> 00:30:14.130 Thanks. 555 00:30:17.500 --> 00:30:20.530 - Bye. Thanks for coming. - Bye. Thanks. 556 00:30:20.570 --> 00:30:22.240 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 557 00:30:22.270 --> 00:30:24.200 That is not how we say that. 558 00:30:24.240 --> 00:30:26.470 - Say what? - Repeat after me. 559 00:30:26.510 --> 00:30:28.540 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 560 00:30:28.580 --> 00:30:30.580 Have a merry day. 561 00:30:30.610 --> 00:30:33.550 Come on, just try it. 562 00:30:33.580 --> 00:30:35.820 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 563 00:30:35.850 --> 00:30:38.180 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 564 00:30:38.220 --> 00:30:40.220 Have a merry day. 565 00:30:40.260 --> 00:30:42.720 Have a merry day. 566 00:30:42.760 --> 00:30:44.860 That's sort of what you're going for, right? 567 00:30:44.890 --> 00:30:46.430 Somewhere in there? You hate it. 568 00:30:46.460 --> 00:30:48.490 Yeah. Um, hmm. 569 00:30:48.530 --> 00:30:51.900 Watch a master at work. 570 00:30:51.930 --> 00:30:55.300 Welcome to The Christmas Shop. How may I help you? 571 00:30:55.700 --> 00:30:56.770 I am Allie Hadley with the New York Sentinel, 572 00:30:56.810 --> 00:30:58.540 and I am looking for Stephanie, 573 00:30:58.570 --> 00:31:00.570 regarding a potential article about The Christmas Shop. 574 00:31:00.610 --> 00:31:03.510 - Oh, yes, I'm Stephanie. - Oh, hi, wow. 575 00:31:03.550 --> 00:31:08.280 You were not kidding. This place is really cute. 576 00:31:08.320 --> 00:31:09.850 You said you work for the Sentinel? 577 00:31:09.890 --> 00:31:11.720 Yeah, hi, Allie. You work here too? 578 00:31:11.750 --> 00:31:13.750 Interesting story about that. 579 00:31:13.790 --> 00:31:16.460 Michael Kilpatrick. I work for MacLaine Properties. 580 00:31:16.490 --> 00:31:19.390 You guys don't mind if I record this, right? 581 00:31:39.750 --> 00:31:42.620 How about that one right there? 582 00:31:42.650 --> 00:31:45.490 It's called The Christmas Shop. Yeah! 583 00:31:45.520 --> 00:31:47.990 All in different colors. 584 00:31:48.200 --> 00:31:50.620 Really pick whatever you want. Thanks. 585 00:31:50.660 --> 00:31:52.260 What is going on? 586 00:31:52.290 --> 00:31:53.830 The Sentinel printed a story about the shop 587 00:31:53.860 --> 00:31:55.330 on the front of their Life section. 588 00:31:55.360 --> 00:31:56.930 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 589 00:31:56.970 --> 00:31:59.700 Have a merry day! 590 00:31:59.100 --> 00:32:01.430 Get a load of this! Isn't it incredible? 591 00:32:01.470 --> 00:32:03.970 Actually, it's a Christmas miracle. 592 00:32:06.540 --> 00:32:08.310 It seems like the Upper West Side 593 00:32:08.340 --> 00:32:11.480 might get coal in their proverbial stocking this year, 594 00:32:11.510 --> 00:32:14.510 in yet another example of a well-connected developer 595 00:32:14.550 --> 00:32:17.150 forcing out a quaint mom-and-pop shop. 596 00:32:17.190 --> 00:32:19.450 I'm just trying to enhance the neighborhood. 597 00:32:19.490 --> 00:32:20.620 I don't need this kind of publicity. 598 00:32:20.660 --> 00:32:22.290 I warned you. 599 00:32:22.320 --> 00:32:24.760 This Christmas Shop is really important to Stephanie. 600 00:32:24.790 --> 00:32:27.630 She's not going down without a fight. 601 00:32:27.660 --> 00:32:29.430 Clearly. 602 00:32:29.460 --> 00:32:33.200 Maybe there's something that we can do to let her stay. 603 00:32:33.230 --> 00:32:34.970 It's just one store. 604 00:32:35.000 --> 00:32:37.940 If we don't break ground on schedule, 605 00:32:37.970 --> 00:32:40.440 the financiers lose their patience. 606 00:32:40.480 --> 00:32:42.610 And if the financiers lose their patience, 607 00:32:42.640 --> 00:32:44.640 the entire deal falls apart. 608 00:32:44.680 --> 00:32:46.500 So no, Michael, I'm sorry. 609 00:32:46.800 --> 00:32:49.680 The Polar Express has left the station. 610 00:33:01.160 --> 00:33:03.360 People have been coming from all over the city 611 00:33:03.400 --> 00:33:05.500 to finally experience that holiday magic. 612 00:33:05.530 --> 00:33:07.370 The shop is now run by Stephanie Nichol, 613 00:33:07.400 --> 00:33:10.000 whose parents started the business about 40 years ago. 614 00:33:10.400 --> 00:33:12.540 Just because something's been around for a while, 615 00:33:12.570 --> 00:33:14.740 doesn't mean it needs to be replaced. 616 00:33:14.780 --> 00:33:16.480 And it's so important to me 617 00:33:16.510 --> 00:33:18.340 that the people of this neighborhood and this city 618 00:33:18.380 --> 00:33:20.500 have a place that they can go to 619 00:33:20.800 --> 00:33:22.750 where they feel Christmas spirit in their hearts. 620 00:33:22.780 --> 00:33:25.250 That's not bad, huh? 621 00:33:25.290 --> 00:33:28.250 While no one can say how long it'll be here, 622 00:33:28.290 --> 00:33:31.200 The Christmas Shop is a memorable experience for anyone 623 00:33:31.600 --> 00:33:34.230 - who takes the time to visit. 624 00:33:36.430 --> 00:33:39.170 - Hey, Mom. - Ellen Peterson called to say 625 00:33:39.200 --> 00:33:41.730 that she heard from Susan Larson that Lilian Bland said 626 00:33:41.770 --> 00:33:43.940 that they sold the building? 627 00:33:43.970 --> 00:33:46.910 Mom, I am so sorry. 628 00:33:46.940 --> 00:33:49.280 I just didn't wanna worry you. 629 00:33:49.310 --> 00:33:50.940 Well, of course I'm gonna worry. 630 00:33:50.980 --> 00:33:52.450 I'm your mother. 631 00:33:52.480 --> 00:33:54.110 You're my responsibility. 632 00:33:54.150 --> 00:33:57.220 I'll figure something out somehow. 633 00:33:57.250 --> 00:33:59.750 Is this even food? Why can't I order the bacon? 634 00:33:59.790 --> 00:34:01.690 Remember your last checkup? 635 00:34:01.720 --> 00:34:04.260 Dr. Stein said you have to watch your cholesterol. 636 00:34:04.290 --> 00:34:06.230 You should see the attention the shop has got 637 00:34:06.260 --> 00:34:07.930 since the story went viral. 638 00:34:07.960 --> 00:34:10.260 If I could just change his mind. 639 00:34:10.300 --> 00:34:12.630 Whose mind? 640 00:34:12.670 --> 00:34:14.470 Uh, it's, it's not important. 641 00:34:14.500 --> 00:34:17.400 Steph, what have you gotten yourself into? 642 00:34:18.510 --> 00:34:19.940 Just let me call you in a few days. 643 00:34:19.970 --> 00:34:21.610 Everything is gonna be just fine. 644 00:34:21.640 --> 00:34:25.810 Okay, sweetheart. I love you. Bye. 645 00:34:25.850 --> 00:34:27.150 Daniel Martin Nichol! 646 00:34:27.180 --> 00:34:29.380 You put that back right this second! 647 00:34:42.730 --> 00:34:45.200 We brought cupcakes! 648 00:34:46.230 --> 00:34:48.730 Ah, cinnamon swirl! 649 00:34:48.770 --> 00:34:50.470 You didn't have to do that. 650 00:34:50.510 --> 00:34:52.440 Speak for yourself. 651 00:34:52.470 --> 00:34:55.700 Mommy, can I go see the reindeer? 652 00:34:55.110 --> 00:34:56.580 Sure. 653 00:34:56.610 --> 00:34:59.210 All the press your store has gotten 654 00:34:59.250 --> 00:35:01.610 - has been great for business. - Really? 655 00:35:01.650 --> 00:35:04.800 You don't think it might turn things around, do you? 656 00:35:04.120 --> 00:35:05.120 I don't know. 657 00:35:05.150 --> 00:35:08.620 But I wanted to tell you, 658 00:35:08.660 --> 00:35:10.620 we found a new location. 659 00:35:10.660 --> 00:35:12.830 Really? 660 00:35:12.860 --> 00:35:14.490 Over on 84th. 661 00:35:14.530 --> 00:35:17.230 It's smaller, but it's got a great kitchen. 662 00:35:17.270 --> 00:35:19.970 We were planning to move after the block party. 663 00:35:20.000 --> 00:35:22.740 The Blooms found a place too. 664 00:35:22.770 --> 00:35:24.140 Oh. 665 00:35:24.170 --> 00:35:25.940 What about you guys? 666 00:35:25.970 --> 00:35:29.340 - Well, um-- - Stephanie... 667 00:35:29.380 --> 00:35:32.150 you're not actually trying to fight them, are you? 668 00:35:32.180 --> 00:35:34.880 No, no, of course not, I... 669 00:35:39.350 --> 00:35:41.590 I better get going. 670 00:35:46.230 --> 00:35:48.830 I didn't think you had any meetings today. 671 00:35:48.860 --> 00:35:51.300 Oh, I saw you on TV this morning. 672 00:35:51.700 --> 00:35:54.300 Oh, well, I just wanted people to appreciate 673 00:35:54.700 --> 00:35:56.000 a good old-fashioned Christmas. 674 00:35:56.400 --> 00:35:57.600 I thought you were terrific. 675 00:35:57.640 --> 00:35:59.340 Really? 676 00:35:59.370 --> 00:36:01.100 You made me wanna run out and buy an ornament right now. 677 00:36:01.400 --> 00:36:03.580 Well, what's stopping you? 678 00:36:06.410 --> 00:36:10.500 Look, since you're already here, and you don't have any meetings, 679 00:36:10.800 --> 00:36:12.290 do you wanna lend a hand? 680 00:36:13.920 --> 00:36:15.250 Why not? 681 00:36:18.390 --> 00:36:20.360 Patty came by this morning. 682 00:36:20.400 --> 00:36:22.200 Oh? 683 00:36:22.230 --> 00:36:24.660 Said she found a place. 684 00:36:24.700 --> 00:36:26.870 The Blooms too. 685 00:36:26.900 --> 00:36:28.330 Really? 686 00:36:28.370 --> 00:36:30.370 You didn't know? 687 00:36:30.410 --> 00:36:33.700 Actually, I didn't. 688 00:36:33.110 --> 00:36:35.410 But it must make you happy, right? 689 00:36:35.440 --> 00:36:36.980 I mean, you're winning. 690 00:36:39.410 --> 00:36:41.150 Stephanie, this is not a game. 691 00:36:41.180 --> 00:36:42.920 It's not about winning or losing. 692 00:36:42.950 --> 00:36:44.750 It's just progress. 693 00:36:44.790 --> 00:36:47.520 Did it ever occur to you that maybe things are a certain way 694 00:36:47.560 --> 00:36:49.200 for a reason? 695 00:36:49.600 --> 00:36:51.390 That tradition is something to be preserved? 696 00:36:51.430 --> 00:36:53.190 Tradition? 697 00:36:55.460 --> 00:36:58.260 What are you doing tomorrow night? 698 00:36:58.300 --> 00:36:59.730 Why? 699 00:36:59.770 --> 00:37:03.100 Well, I was wondering if... 700 00:37:03.140 --> 00:37:08.240 maybe you would wanna go someplace with me. 701 00:37:08.280 --> 00:37:10.780 You mean, like a date? 702 00:37:10.810 --> 00:37:15.350 No, no, definitely, definitely not a date. 703 00:37:15.380 --> 00:37:18.420 So, uh, where are we gonna be going exactly 704 00:37:18.450 --> 00:37:20.190 on this not-date? 705 00:37:20.220 --> 00:37:22.290 It's a surprise. 706 00:37:22.320 --> 00:37:25.200 Ah. Well, at least tell me what time I can pick you up. 707 00:37:25.600 --> 00:37:26.890 Oh, you're going to pick me up, are you? 708 00:37:26.930 --> 00:37:29.300 Yeah. Tradition. 709 00:37:29.330 --> 00:37:30.730 Okay. 710 00:37:32.900 --> 00:37:36.570 Then this is my address. 711 00:37:36.600 --> 00:37:38.270 - I'll see you at seven. - Okay. 712 00:37:38.310 --> 00:37:40.540 Excuse me, could you help me find something 713 00:37:40.580 --> 00:37:42.580 for my little girl? 714 00:37:42.610 --> 00:37:43.880 Yeah, don't worry. I got this covered. 715 00:37:43.910 --> 00:37:45.280 Okay. 716 00:37:45.310 --> 00:37:46.910 Right over here. 717 00:37:50.820 --> 00:37:53.890 It's not a date. It's just a... you know. 718 00:37:53.920 --> 00:37:55.720 Business meeting? 719 00:37:55.760 --> 00:37:57.820 She's determined to make me fall in love with Christmas. 720 00:37:57.860 --> 00:38:00.830 Do you ever ask yourself why he agreed to be there at the shop? 721 00:38:00.860 --> 00:38:03.100 Maybe he felt bad. 722 00:38:03.130 --> 00:38:05.800 Or maybe he just wanted to give the place a shot. 723 00:38:05.830 --> 00:38:09.000 I actually think that she does have something special there. 724 00:38:09.400 --> 00:38:11.940 So what's the problem then? 725 00:38:11.970 --> 00:38:13.970 You and I both know what this is really about. 726 00:38:14.100 --> 00:38:16.580 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 727 00:38:16.610 --> 00:38:18.980 You're the one complaining about the women you date. 728 00:38:19.100 --> 00:38:19.980 And for good reason. 729 00:38:20.100 --> 00:38:22.520 Michael is different. 730 00:38:22.550 --> 00:38:24.620 He can actually be pretty helpful... 731 00:38:24.650 --> 00:38:27.900 when he wants to be. 732 00:38:28.690 --> 00:38:31.490 You should've seen her on television. 733 00:38:31.530 --> 00:38:34.900 Oh, yeah, this is just a business meeting, all right. 734 00:38:34.130 --> 00:38:36.330 Sure. Come on. Let's hit the ice. 735 00:38:36.360 --> 00:38:40.300 - Let me show you who's boss. - Oh, you are so going down! 736 00:38:54.800 --> 00:38:56.320 Not a date, not a date, not a date. 737 00:39:07.930 --> 00:39:09.730 Wow. You look... 738 00:39:09.760 --> 00:39:11.360 Wow. 739 00:39:11.400 --> 00:39:13.300 So do you. 740 00:39:13.330 --> 00:39:16.640 I mean, hi. Sorry. Please come in. 741 00:39:19.110 --> 00:39:21.670 Wow, this is some place you got. 742 00:39:21.710 --> 00:39:24.740 What do you get per square foot around here? 743 00:39:27.620 --> 00:39:29.580 Sorry, I can't turn it off. 744 00:39:29.620 --> 00:39:31.480 I was subletting from a friend of mine, 745 00:39:31.520 --> 00:39:33.920 and then I just kinda took it over. 746 00:39:33.960 --> 00:39:36.900 It's so close to the shop. That's great. 747 00:39:36.120 --> 00:39:38.720 One of the many benefits. 748 00:39:38.760 --> 00:39:40.160 Are those... 749 00:39:40.190 --> 00:39:44.300 Oh, yeah, yeah, these are for you. 750 00:39:44.700 --> 00:39:46.270 They're beautiful, thank you. 751 00:39:46.300 --> 00:39:48.500 I'll go find something to put them in. 752 00:39:48.540 --> 00:39:50.140 Sounds good. 753 00:39:53.270 --> 00:39:55.780 So any clue as to where we're going tonight? 754 00:39:55.810 --> 00:39:57.810 And ruin the surprise? 755 00:40:01.120 --> 00:40:04.180 Oh, hey, I think I know your cousin. 756 00:40:07.500 --> 00:40:09.920 There we go. You ready? 757 00:40:09.960 --> 00:40:11.820 Lead the way. 758 00:40:25.100 --> 00:40:27.470 It's just up ahead, I promise. 759 00:40:27.510 --> 00:40:29.240 Okay, I'm excited. 760 00:40:29.280 --> 00:40:30.440 We're here. 761 00:40:30.480 --> 00:40:32.880 Oh, what? 762 00:40:34.450 --> 00:40:35.680 Ooh. 763 00:40:38.120 --> 00:40:39.950 What is this? 764 00:40:39.990 --> 00:40:42.390 - Oh, you'll see. - Uh-oh. 765 00:40:42.420 --> 00:40:44.200 After you. 766 00:40:49.460 --> 00:40:51.660 You sure we wouldn't be more comfortable in the back? 767 00:40:51.700 --> 00:40:53.230 Relax. 768 00:40:56.340 --> 00:40:59.370 - You are gonna love this. - Okay. 769 00:41:09.950 --> 00:41:14.150 ♪♪ 770 00:41:26.700 --> 00:41:29.170 Dave Koz? 771 00:41:29.200 --> 00:41:30.940 I thought you'd appreciate it. 772 00:41:30.970 --> 00:41:33.140 Oh, Stephanie. 773 00:41:45.750 --> 00:41:48.500 You know the story about this song? 774 00:41:48.900 --> 00:41:50.120 No, tell me. 775 00:41:50.160 --> 00:41:53.130 Well, originally it was in German. 776 00:41:53.160 --> 00:41:54.830 It's called "O Tannenbaum," 777 00:41:54.860 --> 00:41:56.900 and it wasn't Christmassy at all. 778 00:41:56.930 --> 00:41:59.370 It was just a story about a fir tree, 779 00:41:59.400 --> 00:42:02.700 and the fir tree symbolized faithfulness. 780 00:42:02.740 --> 00:42:06.840 Later, once the tradition of the Christmas tree got started, 781 00:42:06.870 --> 00:42:08.240 which was the late 1800s, 782 00:42:08.280 --> 00:42:10.740 that's when they added some more lyrics 783 00:42:10.780 --> 00:42:13.500 and turned it into the Christmas carol 784 00:42:13.800 --> 00:42:14.910 that we know and love today. 785 00:42:14.950 --> 00:42:17.550 Hmm, I didn't know that. 786 00:42:58.290 --> 00:43:01.190 That was amazing. How did you know he was gonna perform? 787 00:43:01.230 --> 00:43:03.530 Stephanie! Merry Christmas. 788 00:43:03.560 --> 00:43:05.530 Oh, it's great to see you. 789 00:43:05.570 --> 00:43:06.930 Dave, there's someone I want you to meet. 790 00:43:06.970 --> 00:43:09.270 Dave, meet Michael. Michael, meet Dave. 791 00:43:09.300 --> 00:43:11.440 - Michael, nice to meet you. - Yeah, great to meet you too. 792 00:43:11.470 --> 00:43:13.610 - Did you enjoy the show? - It was fantastic, yeah. 793 00:43:13.640 --> 00:43:14.940 - It was really fun. - Great. 794 00:43:14.980 --> 00:43:16.710 I'm so happy that you could come. 795 00:43:16.740 --> 00:43:18.910 And by the way, you were so right about the poinsettias. 796 00:43:18.950 --> 00:43:21.410 Look how great they look on our set. 797 00:43:21.450 --> 00:43:23.480 - Always happy to help. - I really appreciate it. 798 00:43:23.520 --> 00:43:25.720 Listen, I gotta run. Great to see you. 799 00:43:25.750 --> 00:43:27.390 All the best. Great to meet you, Michael. 800 00:43:27.420 --> 00:43:29.420 - Yeah, a real pleasure. - I appreciate you guys coming. 801 00:43:29.460 --> 00:43:30.660 - Thank you. - Merry Christmas! 802 00:43:30.690 --> 00:43:32.420 - Merry Christmas! - Bye. 803 00:43:34.460 --> 00:43:36.960 Okay, so how do you know him? 804 00:43:37.000 --> 00:43:38.800 - Who, Dave? - Yeah. 805 00:43:38.830 --> 00:43:41.230 He's been coming to our shop for years. 806 00:43:41.270 --> 00:43:43.270 Well, when he's actually in town. 807 00:43:43.300 --> 00:43:46.910 Okay, yeah. Dave Koz shops at your store. 808 00:43:46.940 --> 00:43:48.940 A lot of people do. 809 00:43:48.980 --> 00:43:52.480 Like I told you, our shop is special. 810 00:44:02.420 --> 00:44:04.960 So you're really into music, huh? 811 00:44:04.990 --> 00:44:09.900 Actually, once upon a time, I wanted to be a music teacher. 812 00:44:09.130 --> 00:44:12.260 Well, I was a music teacher briefly. 813 00:44:12.300 --> 00:44:13.670 - Really? - Yeah. 814 00:44:13.700 --> 00:44:16.000 PS 238 in the Bronx. 815 00:44:16.400 --> 00:44:18.670 - What happened? - Budget cuts. 816 00:44:18.710 --> 00:44:22.810 Apparently music appreciation wasn't viewed as a necessity. 817 00:44:22.840 --> 00:44:24.980 Oh, that's such a shame. 818 00:44:25.100 --> 00:44:26.680 Luckily I had a fallback. 819 00:44:26.710 --> 00:44:28.950 My dad was really into real estate for a long time, 820 00:44:28.980 --> 00:44:31.880 so it just kinda came naturally to me. 821 00:44:31.920 --> 00:44:33.650 Really? 822 00:44:33.690 --> 00:44:35.950 Yeah, while all his friends were saving up for college, 823 00:44:35.990 --> 00:44:37.460 he bought his first building. 824 00:44:37.490 --> 00:44:40.860 It was a rundown duplex in Springfield, Ohio. 825 00:44:40.900 --> 00:44:43.530 Wait, you're from Ohio? 826 00:44:43.560 --> 00:44:45.330 Richland County, born and raised. 827 00:44:45.370 --> 00:44:47.700 I would've thought you were more of a-- 828 00:44:47.740 --> 00:44:50.140 Big city guy? Not a chance. 829 00:44:50.170 --> 00:44:52.710 Well, I've lived here my whole life. 830 00:44:52.740 --> 00:44:56.840 Yeah, you strike me as the kinda gal who likes to stay put. 831 00:44:56.880 --> 00:45:00.510 So do you ever work with him? 832 00:45:00.550 --> 00:45:03.500 - My dad? - Mm-hmm. 833 00:45:03.800 --> 00:45:05.250 He, uh, he offered, you know. 834 00:45:05.290 --> 00:45:07.500 I think he always wanted me to follow in his footsteps, 835 00:45:07.900 --> 00:45:09.890 but I just wanted to make it on my own, you know? 836 00:45:09.920 --> 00:45:12.490 Do my own thing. 837 00:45:12.530 --> 00:45:16.730 Now it's my turn to show you something cool. 838 00:45:16.760 --> 00:45:17.960 Come on. 839 00:45:19.230 --> 00:45:21.470 Who is that? 840 00:45:23.300 --> 00:45:26.340 Oh, this is one of my favorite places in the city. 841 00:45:26.370 --> 00:45:27.840 Michael K. 842 00:45:27.880 --> 00:45:30.800 What's up, Randy? I want you to meet-- 843 00:45:30.110 --> 00:45:32.410 - Christmas girl. - Randy. 844 00:45:34.480 --> 00:45:37.180 You're not the only one who likes records, you know. 845 00:45:37.220 --> 00:45:38.920 That record you ordered came in. 846 00:45:38.950 --> 00:45:40.920 - I'm gonna grab it for you. - All right. 847 00:45:42.120 --> 00:45:44.200 So let me get this straight. 848 00:45:44.600 --> 00:45:47.900 You know Dave Koz and Randy. 849 00:45:47.130 --> 00:45:50.100 Well, when my parents downsized their apartment, 850 00:45:50.130 --> 00:45:53.100 I pretty much inherited their entire collection. 851 00:45:53.130 --> 00:45:55.400 You could say that's when I fell in love. 852 00:45:55.440 --> 00:45:57.300 Hmm. 853 00:45:57.340 --> 00:45:59.140 I always felt that music had the potential 854 00:45:59.170 --> 00:46:01.270 to be honest and pure. 855 00:46:01.310 --> 00:46:03.400 It's not just about tempo and melody. 856 00:46:03.800 --> 00:46:05.640 It's about the joy that it brings people. 857 00:46:05.680 --> 00:46:06.780 Culture. 858 00:46:06.810 --> 00:46:09.750 The traditions? 859 00:46:09.780 --> 00:46:11.420 Exactly. 860 00:46:13.820 --> 00:46:15.320 - Here you go. - Oh, thanks. 861 00:46:15.360 --> 00:46:18.760 Wait, a Christmas album? 862 00:46:18.790 --> 00:46:19.990 Well, okay, first off, 863 00:46:20.300 --> 00:46:21.560 this is not just a Christmas album. 864 00:46:21.600 --> 00:46:23.430 This is the Christmas album. 865 00:46:23.460 --> 00:46:25.330 Recorded by the Good Knights. 866 00:46:25.370 --> 00:46:26.930 - Oh, you know it? - Know it? 867 00:46:26.970 --> 00:46:29.130 My grandmother used to play this for us every year. 868 00:46:29.170 --> 00:46:32.700 I haven't heard this album in years. 869 00:46:33.440 --> 00:46:34.970 You should have it. 870 00:46:35.100 --> 00:46:36.940 Wait, what? 871 00:46:36.980 --> 00:46:38.310 Yeah, no, I want you to have it. 872 00:46:38.350 --> 00:46:39.950 No, Michael, I couldn't. 873 00:46:39.980 --> 00:46:43.800 Trust me, if anybody deserves it, it's you. 874 00:46:45.490 --> 00:46:47.290 Thank you. 875 00:46:47.320 --> 00:46:49.960 You're welcome. 876 00:46:53.490 --> 00:46:55.900 I know Randy's store is not for everyone, 877 00:46:55.130 --> 00:46:58.960 but for those who love it, it's special. 878 00:46:59.000 --> 00:47:02.670 My family's shop isn't much different, you know. 879 00:47:02.700 --> 00:47:05.370 You know Randy used to be downtown? 880 00:47:05.410 --> 00:47:07.770 One day the building that he was in 881 00:47:07.810 --> 00:47:09.880 decided they could make more money with a big box store. 882 00:47:09.910 --> 00:47:12.110 Randy had to move. 883 00:47:12.150 --> 00:47:13.780 I didn't know that. 884 00:47:13.810 --> 00:47:17.480 That space that we were in? I helped him find it. 885 00:47:17.520 --> 00:47:19.820 All you have to do is ask. 886 00:47:19.850 --> 00:47:26.730 Well, thank you for a wonderful evening. 887 00:47:26.760 --> 00:47:29.130 Will you be okay getting home? 888 00:47:29.160 --> 00:47:32.660 I just have to pick something else up on the way home. 889 00:47:32.700 --> 00:47:35.700 Well, good night. 890 00:47:36.740 --> 00:47:38.340 Good night, Stephanie. 891 00:47:38.370 --> 00:47:40.140 Enjoy your record. 892 00:48:00.860 --> 00:48:04.800 ♪♪ 893 00:48:09.800 --> 00:48:11.440 Okay, Michael. 894 00:48:11.470 --> 00:48:13.740 If you can help Randy... 895 00:48:13.770 --> 00:48:17.210 ♪ Christmas is coming ♪ 896 00:48:17.240 --> 00:48:21.380 ♪ It's that time of year ♪ 897 00:48:21.420 --> 00:48:25.180 ♪ When family comes calling ♪ 898 00:48:25.220 --> 00:48:29.550 ♪ From far and near ♪ 899 00:48:29.590 --> 00:48:33.560 ♪ Hanging the stockings ♪ 900 00:48:33.590 --> 00:48:36.760 ♪ By the fire glow ♪ 901 00:48:36.800 --> 00:48:39.730 ♪ What could be sweeter than candy canes ♪ 902 00:48:39.770 --> 00:48:43.440 ♪ Under the mistletoe ♪ 903 00:48:46.110 --> 00:48:48.440 ♪ I don't remember ♪ 904 00:48:48.480 --> 00:48:53.480 ♪ If spring, summer, or fall ♪ 905 00:48:53.510 --> 00:48:58.780 ♪ Feeling as warm every Christmas ♪ 906 00:49:01.660 --> 00:49:05.760 ♪ Gingerbread houses ♪ 907 00:49:05.790 --> 00:49:07.730 ♪ And sugarplum dreams ♪ 908 00:49:07.760 --> 00:49:09.290 Does that look crooked to you? 909 00:49:09.330 --> 00:49:12.160 ♪ This Christmas is perfect ♪ 910 00:49:12.200 --> 00:49:13.800 Who asked you anyway? 911 00:49:13.830 --> 00:49:16.400 ♪ A perfect Christmas ♪ 912 00:49:16.440 --> 00:49:19.440 ♪ Will be ♪ 913 00:49:19.470 --> 00:49:24.340 ♪ You spending this Christmas♪ 914 00:49:24.380 --> 00:49:27.100 ♪ Here with me ♪ 915 00:49:31.190 --> 00:49:34.650 ♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum ♪ 916 00:49:34.690 --> 00:49:36.420 Michael? 917 00:49:36.460 --> 00:49:37.820 What are you doing? 918 00:49:37.860 --> 00:49:40.190 Uh, updating your software. 919 00:49:40.230 --> 00:49:42.460 And what's wrong with the old software? 920 00:49:42.500 --> 00:49:45.300 Nothing. I love a good abacus. 921 00:49:45.330 --> 00:49:47.330 - I mean, who doesn't, right? - Funny. 922 00:49:47.370 --> 00:49:49.300 See, but with this program, 923 00:49:49.700 --> 00:49:51.440 it uses your WiFi to connect your scanners, 924 00:49:51.470 --> 00:49:54.310 keeping track of your inventory instantaneously. 925 00:49:54.340 --> 00:49:55.670 Speaking of which, did you know that you're down 926 00:49:55.710 --> 00:49:58.400 to your last two sugarplum music boxes? 927 00:49:58.800 --> 00:50:00.880 Tradition doesn't have to be outdated, Stephanie. Come on. 928 00:50:00.910 --> 00:50:03.780 Excuse me, do you have any cookie cutters? 929 00:50:03.820 --> 00:50:06.150 - We sure do, they're-- - Allow me. 930 00:50:06.190 --> 00:50:08.320 I got this. Right this way. 931 00:50:08.360 --> 00:50:11.490 Got everything you could possibly ever dream of. 932 00:50:11.530 --> 00:50:14.260 We've got Santa Clauses, snowflakes, Christmas trees. 933 00:50:17.600 --> 00:50:18.800 You're glowing! 934 00:50:18.830 --> 00:50:20.870 I am not. 935 00:50:20.900 --> 00:50:23.500 And he certainly seems to be in a good mood. 936 00:50:23.540 --> 00:50:26.540 He does, doesn't he? 937 00:50:26.570 --> 00:50:28.840 Oh, hey, I was wondering if you could watch the shop. 938 00:50:28.880 --> 00:50:30.210 I just have an appointment. 939 00:50:30.240 --> 00:50:31.840 Everything okay? 940 00:50:31.880 --> 00:50:34.350 Yeah, just a little something I have to take care of. 941 00:50:34.380 --> 00:50:35.680 - Sure, whatever you need. - Take this one? 942 00:50:35.720 --> 00:50:37.480 That feels right. Excellent choice. 943 00:50:37.520 --> 00:50:39.150 Christmas tree, okay. 944 00:50:42.590 --> 00:50:44.420 So scan the item, 945 00:50:44.460 --> 00:50:48.330 and it deducts it from your inventory instantly. 946 00:50:48.360 --> 00:50:51.860 Thank you. That'll be $5.50. 947 00:50:51.900 --> 00:50:53.730 Here you go. 948 00:50:56.140 --> 00:50:57.670 Thank you. 949 00:50:57.700 --> 00:50:59.500 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 950 00:50:59.540 --> 00:51:01.440 Have a merry day. 951 00:51:01.480 --> 00:51:05.510 Okay, you are getting pretty good at that. 952 00:51:05.550 --> 00:51:06.910 Don't you have work to do? 953 00:51:06.950 --> 00:51:09.710 Hey, what are you doing Friday night? I... 954 00:51:09.750 --> 00:51:11.850 My brother has this Christmas party every year, 955 00:51:11.890 --> 00:51:14.900 and I was wondering, maybe if you're not busy, 956 00:51:14.120 --> 00:51:16.420 you'd like to come as my date. 957 00:51:16.460 --> 00:51:18.290 Date? 958 00:51:18.330 --> 00:51:20.390 We don't have to stay the whole time if you don't want to. 959 00:51:20.430 --> 00:51:21.960 It's usually just his co-workers, 960 00:51:22.000 --> 00:51:25.300 which are just a bunch of boring computer people. 961 00:51:25.700 --> 00:51:26.930 Oh, you make it sound so enticing. 962 00:51:26.970 --> 00:51:30.800 Well, they have Jenga, so that's a win. 963 00:51:30.840 --> 00:51:33.400 I would love to, I really would, 964 00:51:33.700 --> 00:51:36.140 but I have to set up for the holiday block party. 965 00:51:36.180 --> 00:51:38.210 But if you find yourself getting tired 966 00:51:38.250 --> 00:51:39.950 of your brother's co-workers-- 967 00:51:39.980 --> 00:51:41.750 I'd love to. 968 00:51:41.780 --> 00:51:43.920 I mean, if you would like me to help, 969 00:51:43.950 --> 00:51:46.250 I could come lend a hand. 970 00:51:46.290 --> 00:51:47.520 Of course. 971 00:51:51.130 --> 00:51:52.560 There she is! 972 00:51:52.590 --> 00:51:54.260 Mr. Cranston! 973 00:51:54.290 --> 00:51:56.160 Oh, good to see you. 974 00:51:56.200 --> 00:51:59.560 So how are the parents enjoying retirement? 975 00:51:59.600 --> 00:52:01.500 Oh, they're great. 976 00:52:01.540 --> 00:52:04.600 Well, they're lucky to have you look after the place. 977 00:52:04.640 --> 00:52:05.970 Oh, thank you. 978 00:52:06.100 --> 00:52:09.940 So what do you have for us this year? 979 00:52:09.980 --> 00:52:11.580 I know it's in good hands. 980 00:52:11.610 --> 00:52:12.940 I will let you know when it's done. 981 00:52:12.980 --> 00:52:14.910 All right. Looking forward to it. 982 00:52:14.950 --> 00:52:16.380 Bye, bye. 983 00:52:17.780 --> 00:52:19.480 Is that a message from Santa? 984 00:52:19.520 --> 00:52:22.750 Mr. Cranston is one of our oldest and dearest customers. 985 00:52:22.790 --> 00:52:24.420 About 35 years ago, 986 00:52:24.460 --> 00:52:26.790 he had an idea for an ornament he wanted made. 987 00:52:26.830 --> 00:52:28.330 He brought the idea to my father, 988 00:52:28.360 --> 00:52:30.830 and he created him something. 989 00:52:30.860 --> 00:52:32.500 Ever since, he's been coming here every year 990 00:52:32.530 --> 00:52:34.270 with a new subject, 991 00:52:34.300 --> 00:52:36.540 something to share with his wife. 992 00:52:36.570 --> 00:52:38.140 And you make him an ornament. 993 00:52:38.170 --> 00:52:41.710 It could be a moment, a memory, a milestone. 994 00:52:41.740 --> 00:52:43.710 One year, it was the birth of their son. 995 00:52:43.740 --> 00:52:46.480 Another, it was a special vacation they took. 996 00:52:46.510 --> 00:52:48.810 What was the subject this year? 997 00:52:54.350 --> 00:52:55.820 Their first date. 998 00:52:56.820 --> 00:52:58.860 What are we gonna make? 999 00:52:58.890 --> 00:53:00.860 I don't know. 1000 00:53:00.890 --> 00:53:02.260 Oh. 1001 00:53:06.230 --> 00:53:08.370 - Something urgent? - It won't take long. 1002 00:53:08.400 --> 00:53:10.340 - Erika? - Go. We got this. 1003 00:53:10.370 --> 00:53:12.470 - Don't we? - Absolutely. 1004 00:53:12.510 --> 00:53:13.670 Thanks. 1005 00:53:18.910 --> 00:53:22.800 686 square feet. 1006 00:53:22.120 --> 00:53:23.920 The building's just been renovated. 1007 00:53:23.950 --> 00:53:25.950 There is tremendous foot traffic here. 1008 00:53:25.990 --> 00:53:28.120 Great visibility. 1009 00:53:28.160 --> 00:53:30.320 It's very nice. 1010 00:53:30.360 --> 00:53:32.660 So what is it you say you do? 1011 00:53:32.690 --> 00:53:35.260 Uh, retail. Our family-- 1012 00:53:35.300 --> 00:53:38.560 Well, I own a Christmas shop on the Upper West Side. 1013 00:53:38.600 --> 00:53:40.770 I think I saw that on the news. 1014 00:53:40.800 --> 00:53:43.100 Didn't Helen MacLaine buy that building? 1015 00:53:43.140 --> 00:53:46.570 Yep, that's the one. 1016 00:53:46.610 --> 00:53:48.670 I'm curious, what is it your store does 1017 00:53:48.710 --> 00:53:50.310 for the rest of the year? 1018 00:53:50.340 --> 00:53:51.640 What do you mean? 1019 00:53:51.680 --> 00:53:54.580 Well, when it's not Christmastime. 1020 00:53:54.620 --> 00:53:57.780 Oh, well, we sell decorations for other holidays as well. 1021 00:53:57.820 --> 00:54:01.520 St. Patrick's Day, Valentine's Day, Easter. 1022 00:54:01.560 --> 00:54:02.790 Oh, um... 1023 00:54:04.960 --> 00:54:06.630 - Ms. Nichol. - Mm-hmm? 1024 00:54:06.660 --> 00:54:08.790 I'm going to be very honest with you. 1025 00:54:08.830 --> 00:54:11.300 The people that own this property, 1026 00:54:11.330 --> 00:54:13.100 they were looking for something 1027 00:54:13.130 --> 00:54:16.300 with a little more ongoing potential, 1028 00:54:16.700 --> 00:54:19.770 like a juice bar or a yoga studio. 1029 00:54:19.810 --> 00:54:21.570 Right. 1030 00:54:23.400 --> 00:54:25.480 Of course. 1031 00:54:25.510 --> 00:54:28.180 You never know until you try, right? 1032 00:54:28.220 --> 00:54:31.550 I, um, I do have a property in Jersey City. 1033 00:54:31.590 --> 00:54:34.450 That might be a little more up your alley. 1034 00:54:34.490 --> 00:54:38.200 Yeah. I'll think about it. 1035 00:55:03.450 --> 00:55:05.500 Hello? 1036 00:55:05.900 --> 00:55:07.500 It's me. 1037 00:55:07.900 --> 00:55:09.520 Hey, your father and I are in the middle of a game. 1038 00:55:09.560 --> 00:55:11.760 He thinks Kringle is a real word. 1039 00:55:11.790 --> 00:55:13.430 It is a real word! 1040 00:55:13.460 --> 00:55:15.900 What's going on? 1041 00:55:15.130 --> 00:55:16.830 I don't think I can do it. 1042 00:55:16.860 --> 00:55:18.230 Do what, sweetheart? 1043 00:55:18.270 --> 00:55:21.000 Save the shop. 1044 00:55:21.300 --> 00:55:24.870 I tried, Mom, I really did. 1045 00:55:24.910 --> 00:55:26.600 The shop just doesn't make enough money 1046 00:55:26.640 --> 00:55:28.570 to qualify for a new lease. 1047 00:55:28.610 --> 00:55:30.340 Oh, honey. 1048 00:55:30.380 --> 00:55:33.580 I know how important the shop is to you and Dad, 1049 00:55:33.610 --> 00:55:37.120 but it just, it just seems like everything's changing. 1050 00:55:37.150 --> 00:55:40.720 And I'm trying so hard to hold onto it, 1051 00:55:40.750 --> 00:55:42.220 to preserve something that means so much 1052 00:55:42.260 --> 00:55:43.520 to so many people. 1053 00:55:43.560 --> 00:55:45.520 Well, you did the best you could. 1054 00:55:45.560 --> 00:55:48.260 Then why do I feel like I'm letting you down? 1055 00:55:48.300 --> 00:55:50.530 Not just you and Dad, 1056 00:55:50.560 --> 00:55:55.300 but Erika and Toby and all the customers. 1057 00:55:55.340 --> 00:55:57.140 Honey, you didn't let us down. 1058 00:55:57.170 --> 00:56:00.270 We don't need the shop to be happy. We have each other. 1059 00:56:00.310 --> 00:56:02.870 That's what's important. That's all we've ever needed. 1060 00:56:02.910 --> 00:56:04.240 And you know what? 1061 00:56:04.280 --> 00:56:06.480 We'll make new traditions. 1062 00:56:06.510 --> 00:56:09.580 Erika and Toby will be fine. The customers will be fine. 1063 00:56:09.620 --> 00:56:13.490 And your father and I will always be proud of you, 1064 00:56:13.520 --> 00:56:17.660 no matter what, okay? 1065 00:56:17.690 --> 00:56:19.490 Now Christmas is in four days. 1066 00:56:19.530 --> 00:56:23.760 You make it the best four days that shop has ever seen, okay? 1067 00:56:23.800 --> 00:56:25.830 Okay. 1068 00:56:25.870 --> 00:56:27.570 You got it. 1069 00:56:34.640 --> 00:56:36.240 Well? 1070 00:56:36.280 --> 00:56:38.910 It isn't here, but I gave you "frankincense." 1071 00:56:38.950 --> 00:56:41.380 Frankincense is a word. 1072 00:56:44.120 --> 00:56:46.800 - Dan. - Hmm? 1073 00:56:46.120 --> 00:56:47.920 What are we doing here? 1074 00:56:47.950 --> 00:56:49.620 Playing a game. 1075 00:56:49.660 --> 00:56:50.960 No, I mean here. 1076 00:56:50.990 --> 00:56:54.190 - I mean, don't you feel-- - Bored? 1077 00:56:54.230 --> 00:56:56.260 I miss the city. 1078 00:56:56.300 --> 00:56:58.530 We don't belong here. 1079 00:56:58.570 --> 00:57:00.530 We belong there, with our daughter. 1080 00:57:00.570 --> 00:57:03.330 Well, then let's go home. 1081 00:57:05.170 --> 00:57:06.440 Really? 1082 00:57:06.470 --> 00:57:07.840 Yeah. 1083 00:57:07.870 --> 00:57:09.440 Oh! 1084 00:57:09.480 --> 00:57:11.710 I love you! 1085 00:57:11.750 --> 00:57:13.340 Does this mean I can order bacon again? 1086 00:57:13.380 --> 00:57:15.580 - No. - No? 1087 00:57:23.900 --> 00:57:24.690 All right, well, yeah, 1088 00:57:24.720 --> 00:57:27.530 let's get those over to the office, all right? 1089 00:57:27.560 --> 00:57:30.460 - Okay, thank you. - Yes, sir. 1090 00:57:37.500 --> 00:57:39.370 Helen, what are you doing here? 1091 00:57:39.410 --> 00:57:41.140 Everything proceeding on schedule? 1092 00:57:41.170 --> 00:57:43.410 Yeah, don't worry. They'll be out on time 1093 00:57:43.440 --> 00:57:45.210 if that's what you're concerned about. 1094 00:57:45.250 --> 00:57:47.410 Is that what you think? 1095 00:57:47.450 --> 00:57:49.210 They're good people. 1096 00:57:49.250 --> 00:57:51.120 I'm sure they are. 1097 00:57:56.860 --> 00:58:01.230 Michael, I realize that I put a lot of responsibility 1098 00:58:01.260 --> 00:58:02.760 on your shoulders, 1099 00:58:02.800 --> 00:58:05.430 but I haven't heard from you in three days, 1100 00:58:05.470 --> 00:58:10.700 so I wanted to come down here and see how you were doing. 1101 00:58:10.100 --> 00:58:13.400 Look, the permits have been submitted and approved. 1102 00:58:13.440 --> 00:58:15.210 They think that they can preserve 1103 00:58:15.240 --> 00:58:16.910 some of the facade as a focal point, 1104 00:58:16.940 --> 00:58:18.940 if you're still interested. 1105 00:58:18.980 --> 00:58:23.410 I wanted to come down to see how you were doing. 1106 00:58:25.950 --> 00:58:27.220 Excuse me, can you help me find something? 1107 00:58:27.250 --> 00:58:29.590 Oh, of course, yeah. Excuse me. 1108 00:58:31.830 --> 00:58:34.790 So are you looking for something for your parents? 1109 00:58:34.830 --> 00:58:36.300 No, my teacher. 1110 00:58:36.600 --> 00:58:37.460 Oh, what grade are you in? 1111 00:58:37.500 --> 00:58:39.400 Third grade, but we're leaving. 1112 00:58:39.430 --> 00:58:40.770 Oh? 1113 00:58:40.800 --> 00:58:44.700 My family and I are moving to Seattle. 1114 00:58:44.100 --> 00:58:45.300 Seattle's a nice place. 1115 00:58:45.340 --> 00:58:47.210 I don't wanna move. 1116 00:58:47.240 --> 00:58:49.270 You know, when I was about your age, 1117 00:58:49.310 --> 00:58:50.810 I had to move too. 1118 00:58:50.840 --> 00:58:51.880 To Seattle? 1119 00:58:51.910 --> 00:58:54.310 No, it was to Ohio. 1120 00:58:54.350 --> 00:58:55.750 My dad got a job there, 1121 00:58:55.780 --> 00:58:57.780 so we had to pack up everything that we owned 1122 00:58:57.820 --> 00:58:59.750 and put it into these boxes 1123 00:58:59.790 --> 00:59:01.320 and get it all onto a great big truck. 1124 00:59:01.350 --> 00:59:03.290 My mom let me pack my own toys. 1125 00:59:03.320 --> 00:59:06.390 Yeah? Well, you know what happened after that? 1126 00:59:06.430 --> 00:59:08.260 I met my best friend Jack. 1127 00:59:08.300 --> 00:59:11.160 Yeah. We went everywhere together. He was the best. 1128 00:59:11.200 --> 00:59:13.460 We went to the movies, we went to the library. 1129 00:59:13.500 --> 00:59:15.800 He even taught my brother and I how to play hockey. 1130 00:59:15.840 --> 00:59:18.970 - So guess what happened next? - What? 1131 00:59:19.100 --> 00:59:21.470 I wasn't sad anymore. In fact, it turned out to be 1132 00:59:21.510 --> 00:59:23.780 one of the best things that ever happened to me. 1133 00:59:23.810 --> 00:59:25.780 I don't want Ms. Hill to forget me. 1134 00:59:25.810 --> 00:59:27.780 - Is that your teacher? - Yeah. 1135 00:59:27.810 --> 00:59:29.350 Do you have like, um... 1136 00:59:29.380 --> 00:59:31.950 Do you have like a favorite memory from your class? 1137 00:59:31.990 --> 00:59:35.520 Last week she read us a book about a gingerbread family. 1138 00:59:35.560 --> 00:59:37.320 Yeah? Hmm. 1139 00:59:41.230 --> 00:59:42.360 Come with me. 1140 00:59:42.400 --> 00:59:45.330 I got the perfect thing for you. 1141 00:59:47.870 --> 00:59:49.270 What do you think? 1142 00:59:49.300 --> 00:59:50.870 It's just like the one in the book! 1143 00:59:50.900 --> 00:59:52.600 Well, then I'm sure she'll love it. 1144 00:59:52.640 --> 00:59:53.670 How much? 1145 00:59:53.710 --> 00:59:54.970 Tell you what. 1146 00:59:55.100 --> 00:59:57.480 If you give Seattle a fair shot, 1147 00:59:57.510 --> 01:00:00.140 it's on me, okay? 1148 01:00:00.180 --> 01:00:02.780 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1149 01:00:10.160 --> 01:00:11.560 Your boss left. 1150 01:00:11.590 --> 01:00:13.600 Ah, that's too bad. 1151 01:00:15.400 --> 01:00:17.130 So that was very sweet. 1152 01:00:17.160 --> 01:00:19.960 Oh, well, you know, somebody once told me 1153 01:00:20.000 --> 01:00:23.670 that the best ornaments are the ones that say things. 1154 01:00:23.700 --> 01:00:25.400 Hmm. 1155 01:00:25.440 --> 01:00:28.540 Sounds like someone very wise. 1156 01:00:28.580 --> 01:00:29.940 And special. 1157 01:00:32.910 --> 01:00:35.650 - Uh, speaking of ornaments... - Yes? 1158 01:00:35.680 --> 01:00:38.750 I believe that we have a first date ornament to make. 1159 01:00:38.790 --> 01:00:41.500 - Oh, we do, do we? - Mm-hmm. 1160 01:00:41.900 --> 01:00:43.550 Come on, open this letter up. Let's see what it says. 1161 01:00:47.930 --> 01:00:49.990 I remember the very first date 1162 01:00:50.300 --> 01:00:52.460 Mary and I ever had. 1163 01:00:52.500 --> 01:00:55.300 I was working as a fry cook 1164 01:00:55.700 --> 01:00:58.800 in a little diner in San Francisco. 1165 01:00:58.840 --> 01:01:03.370 One late December night, I'm in the back. 1166 01:01:03.410 --> 01:01:08.150 Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox. 1167 01:01:08.180 --> 01:01:11.220 And that's when Mary walked i. 1168 01:01:11.250 --> 01:01:13.750 Her eyes sparkled like ice crystals 1169 01:01:13.790 --> 01:01:15.990 on fresh fallen snow. 1170 01:01:16.200 --> 01:01:18.920 Her smile lit up the whole room. 1171 01:01:18.960 --> 01:01:23.300 We must've talked for hours. 1172 01:01:23.600 --> 01:01:25.430 And then I asked her to dance. 1173 01:01:25.470 --> 01:01:29.330 Right there in the middle of that greasy diner. 1174 01:01:29.370 --> 01:01:30.940 Hmm! 1175 01:01:30.970 --> 01:01:35.370 And I knew I would be dancing with this woman 1176 01:01:35.410 --> 01:01:38.180 for the rest of my life. 1177 01:01:41.880 --> 01:01:44.250 - Hmm. - Oh, I got it. 1178 01:02:12.780 --> 01:02:14.580 Do you wanna help? 1179 01:02:14.610 --> 01:02:17.580 I'm not really the artistic type. 1180 01:02:17.620 --> 01:02:20.120 Come on, this is your idea. 1181 01:02:20.150 --> 01:02:22.120 Grab me a brush. 1182 01:02:22.160 --> 01:02:23.450 Tiny one. 1183 01:02:23.490 --> 01:02:24.660 Uh, other one. 1184 01:02:25.630 --> 01:02:27.190 Bingo. 1185 01:02:27.230 --> 01:02:28.790 Okay, here. 1186 01:02:28.830 --> 01:02:32.260 Okay, now dip lightly. 1187 01:02:34.000 --> 01:02:35.430 Okay. 1188 01:02:35.470 --> 01:02:38.400 And then make a circle right in the middle. 1189 01:02:41.440 --> 01:02:44.740 - All right, not bad. - Hmm! 1190 01:02:44.780 --> 01:02:46.880 You know, I think this could use some glitter. 1191 01:02:46.910 --> 01:02:48.780 And you said you weren't the artistic type. 1192 01:02:48.820 --> 01:02:49.950 When in Rome... 1193 01:02:49.980 --> 01:02:51.450 - Right there. - Yeah? 1194 01:02:51.480 --> 01:02:54.900 - Yep. - Oh, here? Oop. 1195 01:02:54.120 --> 01:02:55.750 Gold or silver? 1196 01:02:55.790 --> 01:02:58.200 - Hmm. - What are you thinking? 1197 01:02:58.600 --> 01:03:03.530 That one. And then sprinkle it lightly. 1198 01:03:03.560 --> 01:03:06.660 No, I said lightly! 1199 01:03:06.700 --> 01:03:07.970 That was lightly. 1200 01:03:15.380 --> 01:03:17.210 Beautiful. 1201 01:03:17.240 --> 01:03:21.110 It is a beautiful night, isn't it? 1202 01:03:21.150 --> 01:03:24.350 - I mean you. - Me? 1203 01:03:24.380 --> 01:03:27.190 Yeah, I had no idea how talented you were. 1204 01:03:27.220 --> 01:03:29.350 Oh, thank you, 1205 01:03:29.390 --> 01:03:33.190 but I've never really thought of myself as talented. 1206 01:03:36.000 --> 01:03:38.830 Well, here we are. 1207 01:03:38.870 --> 01:03:40.100 After you. 1208 01:03:43.600 --> 01:03:46.470 Oh. 1209 01:03:48.100 --> 01:03:51.400 Oh, my goodness, look at that! 1210 01:03:51.800 --> 01:03:53.880 That's just beautiful. Oh, yes. 1211 01:03:53.910 --> 01:03:58.800 That's me, and that's you, honey. 1212 01:03:58.120 --> 01:04:02.750 Stephanie, this is perfect, as always. 1213 01:04:02.790 --> 01:04:04.390 It was Michael's idea. 1214 01:04:04.420 --> 01:04:06.690 And it comes with this. 1215 01:04:07.760 --> 01:04:09.860 Oh, hon, look! 1216 01:04:09.900 --> 01:04:12.360 They've even got the record. 1217 01:04:12.400 --> 01:04:14.500 This will look great on the tree 1218 01:04:14.530 --> 01:04:16.730 with the other ornaments you've given us. 1219 01:04:19.700 --> 01:04:21.770 And to think all I was trying to do that night 1220 01:04:21.810 --> 01:04:23.770 was get in out of the rain. 1221 01:04:23.810 --> 01:04:26.880 And I was just trying to finish up those dishes 1222 01:04:26.910 --> 01:04:30.100 so I could go home. 1223 01:04:30.500 --> 01:04:33.150 And now we've got all these memories. 1224 01:04:38.490 --> 01:04:41.360 Stephanie, that's a very special shop 1225 01:04:41.390 --> 01:04:43.900 you got there. 1226 01:04:43.130 --> 01:04:44.830 Take good care of it. 1227 01:04:50.100 --> 01:04:53.870 Oh, honey, this is beautiful. 1228 01:04:59.800 --> 01:05:01.610 The shop made all these? 1229 01:05:03.800 --> 01:05:04.420 They're beautiful. 1230 01:05:04.450 --> 01:05:06.620 And every one is personal. 1231 01:05:21.330 --> 01:05:23.300 Do all of your customers 1232 01:05:23.340 --> 01:05:25.340 have a collection like Mr. Cranston? 1233 01:05:25.370 --> 01:05:28.140 - Quite a few. Why? - I was just thinking. 1234 01:05:28.170 --> 01:05:31.740 Where are they gonna go if your shop closes down? 1235 01:05:31.780 --> 01:05:34.750 Well, tell that to Helen MacLaine. 1236 01:05:37.500 --> 01:05:38.820 You know what? 1237 01:05:38.850 --> 01:05:40.480 I think I will. 1238 01:05:40.520 --> 01:05:42.590 Wait, really? 1239 01:05:42.620 --> 01:05:43.420 Yeah. 1240 01:05:45.200 --> 01:05:47.900 I'm not gonna let her close the shop. 1241 01:05:52.300 --> 01:05:55.200 I, uh... 1242 01:05:55.230 --> 01:05:58.100 - We should, uh-- - Definitely. 1243 01:05:58.140 --> 01:05:59.940 Yeah, I think, uh... 1244 01:06:01.980 --> 01:06:03.670 I'll see you tomorrow. 1245 01:06:03.710 --> 01:06:05.140 Oh, yeah, I'll see you tomorrow too. 1246 01:06:05.180 --> 01:06:06.340 Yeah. 1247 01:06:06.380 --> 01:06:08.250 Have a good night. 1248 01:06:12.190 --> 01:06:13.480 Yes! 1249 01:06:27.530 --> 01:06:28.630 Michael. 1250 01:06:28.670 --> 01:06:30.330 We have to talk. 1251 01:06:33.700 --> 01:06:36.910 This Christmas Shop is unique and a special place. 1252 01:06:36.940 --> 01:06:39.580 It means so much to the people in that community. 1253 01:06:39.610 --> 01:06:43.710 I know it's old-fashioned, but you know what? That's okay. 1254 01:06:43.750 --> 01:06:46.250 Because if you want hip and urban, 1255 01:06:46.290 --> 01:06:49.200 there is a whole city out there for you. 1256 01:06:49.600 --> 01:06:55.190 But if you want someplace that's sweet and magical, 1257 01:06:55.230 --> 01:06:57.930 then shouldn't there be someplace you can go? 1258 01:06:57.960 --> 01:06:59.830 What are you suggesting? 1259 01:07:01.700 --> 01:07:03.600 Let 'em stay. 1260 01:07:03.640 --> 01:07:05.600 We talked about this. 1261 01:07:05.640 --> 01:07:07.700 You transfer the lease to the new building, 1262 01:07:07.110 --> 01:07:08.570 give 'em the same terms. 1263 01:07:08.610 --> 01:07:11.510 They're paying 75% below market value. 1264 01:07:11.540 --> 01:07:13.100 They've been there for 40 years! 1265 01:07:13.500 --> 01:07:15.100 I can appreciate tradition. 1266 01:07:15.500 --> 01:07:18.680 This company goes back five generations. 1267 01:07:18.720 --> 01:07:20.800 I mean, my great great grandfather 1268 01:07:20.120 --> 01:07:22.420 worked along Reginald Vanderbilt himself. 1269 01:07:22.460 --> 01:07:25.790 Our investors expect a return. 1270 01:07:25.830 --> 01:07:27.960 A return is based on anticipated revenue. 1271 01:07:27.990 --> 01:07:30.600 What kind of revenue can I promise 1272 01:07:30.100 --> 01:07:31.800 when I'm giving my tenants a discount? 1273 01:07:31.830 --> 01:07:33.400 I'm not talking about all of them. 1274 01:07:33.430 --> 01:07:34.870 I'm just talking about that one. 1275 01:07:34.900 --> 01:07:37.400 We have full occupancy at this point, 1276 01:07:37.440 --> 01:07:40.100 and I've got over a hundred names on the wait list. 1277 01:07:40.140 --> 01:07:42.170 Please. 1278 01:07:43.410 --> 01:07:45.480 I'm sorry, Michael, I can't. 1279 01:07:45.510 --> 01:07:47.550 I can't. 1280 01:07:51.200 --> 01:07:54.390 Then consider this my resignation. 1281 01:07:54.420 --> 01:07:57.290 Michael... 1282 01:07:57.320 --> 01:08:00.290 If you're gonna kick 'em out, I'm not gonna be a part of it. 1283 01:08:39.970 --> 01:08:42.430 Oh, wow, Stephanie. 1284 01:08:42.470 --> 01:08:44.570 You weren't kidding. 1285 01:08:55.450 --> 01:08:57.350 - Michael! - Stephanie. 1286 01:08:57.380 --> 01:08:58.820 - Hi! - Hi. 1287 01:09:02.160 --> 01:09:04.190 We have to talk. 1288 01:09:04.220 --> 01:09:06.760 Is there a place that we can go? 1289 01:09:06.790 --> 01:09:08.990 - Okay. - Yeah? 1290 01:09:16.600 --> 01:09:18.270 So... 1291 01:09:18.300 --> 01:09:20.670 how did it go? 1292 01:09:22.110 --> 01:09:23.610 It's over. 1293 01:09:23.640 --> 01:09:25.440 What? 1294 01:09:25.480 --> 01:09:26.880 Stephanie, I am so sorry. 1295 01:09:26.910 --> 01:09:28.880 There's just nothing that I can do. 1296 01:09:28.920 --> 01:09:30.710 I-I don't understand. 1297 01:09:30.750 --> 01:09:34.420 You've seen how important this place is to everyone. 1298 01:09:34.450 --> 01:09:37.920 Helen's hands are tied. The building's already full. 1299 01:09:37.960 --> 01:09:40.720 It hasn't even been built yet. 1300 01:09:40.760 --> 01:09:42.730 I know. 1301 01:09:42.760 --> 01:09:46.760 Maybe, maybe you can just talk to her again. 1302 01:09:46.800 --> 01:09:48.170 I can't. 1303 01:09:48.200 --> 01:09:49.230 Why not? 1304 01:09:49.270 --> 01:09:52.000 - Because I quit. - What? 1305 01:09:52.400 --> 01:09:54.370 I couldn't be a part of doing this to you. 1306 01:09:55.940 --> 01:09:58.940 - Michael-- - I'm so sorry. 1307 01:09:58.980 --> 01:10:01.410 I feel like I'm letting everybody down. I just... 1308 01:10:04.680 --> 01:10:07.550 I wanted to give you your Christmas miracle. 1309 01:10:09.390 --> 01:10:13.360 I know. I appreciate everything that you've done. 1310 01:10:13.390 --> 01:10:18.730 I guess we just ran out of time, that's all. 1311 01:10:21.370 --> 01:10:22.930 Yeah. 1312 01:10:22.970 --> 01:10:26.870 Um, with everything that's going on, 1313 01:10:26.910 --> 01:10:29.940 I think I need some alone time. 1314 01:10:32.310 --> 01:10:33.780 Yeah, I understand. 1315 01:10:33.810 --> 01:10:34.850 Okay. 1316 01:10:37.200 --> 01:10:39.920 - If you need anything-- - Mm-hmm. 1317 01:11:05.240 --> 01:11:09.950 ♪♪ 1318 01:11:15.760 --> 01:11:21.360 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1319 01:11:21.390 --> 01:11:26.200 ♪ That glorious song of old ♪ 1320 01:11:26.230 --> 01:11:31.740 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 1321 01:11:31.770 --> 01:11:37.100 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1322 01:11:37.400 --> 01:11:39.610 ♪ Peace on the Earth ♪ 1323 01:11:39.650 --> 01:11:42.350 ♪ Goodwill to men ♪ 1324 01:11:42.380 --> 01:11:47.620 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1325 01:11:47.650 --> 01:11:53.200 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1326 01:11:53.600 --> 01:11:57.760 ♪ To hear the angels sing ♪ 1327 01:12:14.280 --> 01:12:16.950 ♪ Peace on the Earth ♪ 1328 01:12:16.980 --> 01:12:19.620 ♪ Goodwill to men ♪ 1329 01:12:19.650 --> 01:12:24.960 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1330 01:12:24.990 --> 01:12:30.290 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1331 01:12:30.330 --> 01:12:35.570 ♪ To hear the angels sing ♪ 1332 01:12:40.270 --> 01:12:42.240 Leasing opportunity. 1333 01:12:44.400 --> 01:12:45.780 Lease? 1334 01:12:56.220 --> 01:12:57.960 Hey, it's me. 1335 01:12:57.990 --> 01:13:01.490 Yeah, you got that paperwork on the Broadway Towers project? 1336 01:13:03.960 --> 01:13:06.600 How far back does it go? 1337 01:13:38.660 --> 01:13:40.630 All right, there you go, man. 1338 01:13:40.670 --> 01:13:42.700 Don't tell your mom how much money you spent, all right? 1339 01:13:42.740 --> 01:13:45.370 Hey, are these all the snowmen you have? 1340 01:13:46.440 --> 01:13:48.310 Look at you! 1341 01:13:48.340 --> 01:13:49.670 Mom, Dad? 1342 01:13:49.710 --> 01:13:51.340 - Sweetheart! - There's my girl. 1343 01:13:51.380 --> 01:13:53.110 - Hi, sweetie. - Oh. 1344 01:13:54.880 --> 01:13:57.680 I don't understand. What are you doing here? 1345 01:13:57.720 --> 01:14:01.650 Well, we had a chat after you called the other day and-- 1346 01:14:01.690 --> 01:14:02.720 The city's our home. 1347 01:14:02.760 --> 01:14:04.920 We belong here with you. 1348 01:14:04.960 --> 01:14:06.590 Even if it is a little packed. 1349 01:14:06.630 --> 01:14:09.900 And the taxis are a little loud. 1350 01:14:09.130 --> 01:14:10.930 Looks like you're stuck with us, honey. 1351 01:14:10.960 --> 01:14:14.100 Guys, I am so sorry. 1352 01:14:14.130 --> 01:14:17.300 You left me in charge, and I really let you down. 1353 01:14:17.700 --> 01:14:19.700 I just really thought Michael would be able to help. 1354 01:14:19.740 --> 01:14:21.870 - Sounds like he really tried. - I suppose you're right. 1355 01:14:21.910 --> 01:14:23.940 I guess it doesn't matter anymore 1356 01:14:23.980 --> 01:14:26.780 'cause next year everyone's gonna go to some big box store 1357 01:14:26.810 --> 01:14:28.850 for their Christmas decorations. 1358 01:14:28.880 --> 01:14:30.850 But every once in a while 1359 01:14:30.880 --> 01:14:34.550 someone will remember that little shop on the corner, 1360 01:14:34.590 --> 01:14:36.420 where they felt magical. 1361 01:14:36.460 --> 01:14:38.260 Used to. 1362 01:14:38.290 --> 01:14:41.790 You know honey, whether you want them to or not, things change. 1363 01:14:41.830 --> 01:14:44.960 Sometimes for the better, sometimes for the worse. 1364 01:14:45.000 --> 01:14:49.300 How you adapt to that change is all up to you, huh? 1365 01:14:49.700 --> 01:14:50.600 It's Christmas Eve. 1366 01:14:50.640 --> 01:14:52.370 Do you really wanna spend the holiday moping? 1367 01:14:52.400 --> 01:14:55.770 Or are we gonna think about things we can really celebrate? 1368 01:14:55.810 --> 01:14:57.880 Now go out there and make us proud. 1369 01:15:05.920 --> 01:15:08.890 He had a broad face and a little round belly 1370 01:15:08.920 --> 01:15:10.490 that shook when he laughed, 1371 01:15:10.520 --> 01:15:13.200 like a bowl full of jelly. 1372 01:15:13.600 --> 01:15:17.490 He was chubby and plump, a right jolly old elf, 1373 01:15:17.530 --> 01:15:21.830 and I laughed when I saw him, in spite of myself. 1374 01:15:27.440 --> 01:15:30.470 A wink of his eye and a twist of his head 1375 01:15:30.510 --> 01:15:33.640 soon gave me to know I had nothing to dread. 1376 01:15:33.680 --> 01:15:35.250 Aw, thanks! 1377 01:15:35.280 --> 01:15:38.550 He spoke not a word, but went straight to his work, 1378 01:15:38.580 --> 01:15:42.520 and filled all the stockings and then turned with a jerk. 1379 01:15:45.390 --> 01:15:46.990 Oh, no, thank you. 1380 01:15:47.300 --> 01:15:51.190 Um, could you tell me where to find Stephanie Nichol? 1381 01:15:55.270 --> 01:15:56.870 Thank you. 1382 01:15:56.900 --> 01:15:59.900 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 1383 01:15:59.940 --> 01:16:03.640 "Merry Christmas to all, and to all a good night!" 1384 01:16:18.260 --> 01:16:20.120 What are you doing here? 1385 01:16:20.160 --> 01:16:21.890 You didn't think I was gonna miss the biggest 1386 01:16:21.930 --> 01:16:26.600 and the best holiday party on the Upper West Side, did you? 1387 01:16:26.100 --> 01:16:29.130 You were wonderful. 1388 01:16:29.170 --> 01:16:31.300 Thank you. 1389 01:16:31.700 --> 01:16:33.540 Not bad. 1390 01:16:33.570 --> 01:16:38.380 Helen! I didn't expect to see you here. 1391 01:16:38.410 --> 01:16:39.610 Michael called me this afternoon 1392 01:16:39.650 --> 01:16:42.550 and asked me to come down. 1393 01:16:42.580 --> 01:16:44.480 What's up? 1394 01:16:44.520 --> 01:16:46.320 Well, last night, on a whim, 1395 01:16:46.350 --> 01:16:47.950 I decided to take a look at the paperwork 1396 01:16:47.990 --> 01:16:50.950 from the acquisition of the building. 1397 01:16:50.990 --> 01:16:52.660 I found this. 1398 01:16:52.690 --> 01:16:54.660 Michael, I've had several attorneys 1399 01:16:54.690 --> 01:16:57.130 review the transfer from the property's trust. 1400 01:16:57.160 --> 01:16:59.630 I assure you there are no issues. 1401 01:16:59.670 --> 01:17:01.260 Maybe not with the trust, 1402 01:17:01.300 --> 01:17:04.840 but this is the original lease from The Christmas Shop. 1403 01:17:04.870 --> 01:17:07.940 Mr. Nichol, perhaps you remember this. 1404 01:17:07.970 --> 01:17:11.440 Um, that's my old lease. 1405 01:17:11.480 --> 01:17:14.480 40 years ago, when your dad opened the store, 1406 01:17:14.510 --> 01:17:15.980 the building was owned by his friend. 1407 01:17:16.200 --> 01:17:18.480 Ben. Yeah, but he passed away a long time ago. 1408 01:17:18.520 --> 01:17:20.180 He must've liked you a lot 1409 01:17:20.220 --> 01:17:22.290 because he put a very interesting clause in there. 1410 01:17:22.320 --> 01:17:24.290 5B, if you care to read. 1411 01:17:26.530 --> 01:17:27.860 Basically it says that, 1412 01:17:27.890 --> 01:17:29.190 in the event that the building is sold, 1413 01:17:29.230 --> 01:17:31.530 either by him or his heir... 1414 01:17:31.560 --> 01:17:33.630 "The Christmas Shop 1415 01:17:33.670 --> 01:17:36.800 has the option to purchase the building." 1416 01:17:36.840 --> 01:17:38.340 We do? 1417 01:17:43.510 --> 01:17:45.140 He's not kidding. 1418 01:17:45.180 --> 01:17:47.380 "In the event that the building is sold, 1419 01:17:47.410 --> 01:17:49.680 the lessor will be given first option 1420 01:17:49.720 --> 01:17:52.720 to purchase the building at fair market value." 1421 01:17:55.790 --> 01:17:58.160 But, Michael, at fair market value, 1422 01:17:58.190 --> 01:18:02.900 there's no way we'd be able to afford it. 1423 01:18:02.130 --> 01:18:03.560 I know. 1424 01:18:03.600 --> 01:18:06.860 That's why you need an investor. 1425 01:18:06.900 --> 01:18:08.400 Who's that? 1426 01:18:08.430 --> 01:18:10.300 My father. 1427 01:18:11.700 --> 01:18:13.540 Hey, son. 1428 01:18:13.570 --> 01:18:15.340 You must be Stephanie. 1429 01:18:15.370 --> 01:18:17.340 Michael spoke very highly of you 1430 01:18:17.380 --> 01:18:19.180 when he called me last night. 1431 01:18:19.210 --> 01:18:21.550 Michael... Michael called you? 1432 01:18:21.580 --> 01:18:24.310 Yes, yes. And is the store inside? 1433 01:18:25.720 --> 01:18:27.580 Yes. 1434 01:18:27.620 --> 01:18:30.120 Would you like to see it? 1435 01:18:30.160 --> 01:18:32.820 I'd be delighted. Please. 1436 01:18:45.970 --> 01:18:47.700 Very whimsical. 1437 01:18:51.140 --> 01:18:52.780 This is adorable. 1438 01:18:59.650 --> 01:19:00.720 Ah! 1439 01:19:00.750 --> 01:19:02.650 Smells like Christmas. 1440 01:19:06.690 --> 01:19:09.330 You know, when my son called me last night 1441 01:19:09.360 --> 01:19:10.790 and told me about this store, 1442 01:19:10.830 --> 01:19:13.560 I knew it had to be something special. 1443 01:19:13.600 --> 01:19:16.130 Now, standing here... 1444 01:19:17.970 --> 01:19:19.800 I knew he was right. 1445 01:19:21.370 --> 01:19:24.170 Thank you so much, Mr. Kilpatrick. 1446 01:19:24.210 --> 01:19:26.180 Please, call me Thomas. 1447 01:19:26.210 --> 01:19:28.480 And I should be the one thanking you. 1448 01:19:28.510 --> 01:19:30.780 For what? 1449 01:19:30.820 --> 01:19:33.720 For giving me something I've wanted for a very long time. 1450 01:19:37.160 --> 01:19:40.760 Finally something we can do together. 1451 01:19:40.790 --> 01:19:44.690 Deep down I think I always knew you weren't happy. 1452 01:19:44.730 --> 01:19:47.930 But now I can see you found a place where you belong, 1453 01:19:47.970 --> 01:19:52.440 and I want nothing more but to be a part of that. 1454 01:19:54.740 --> 01:19:57.510 Yes. 1455 01:19:57.540 --> 01:20:01.850 I would be proud to invest in such a delightful venture. 1456 01:20:06.220 --> 01:20:09.490 Who are these lovely people over here? 1457 01:20:11.490 --> 01:20:13.290 This is my mom, and this is my dad. 1458 01:20:13.330 --> 01:20:15.530 - How are you, sir? - This is Mr. Kilpatrick. 1459 01:20:15.560 --> 01:20:17.690 Such a lovely daughter you have, 1460 01:20:17.730 --> 01:20:21.730 and what a beautiful store. 1461 01:20:21.770 --> 01:20:24.700 I'm sorry about your development, Helen, 1462 01:20:24.740 --> 01:20:29.640 but Mr. Nichol had a deal. 1463 01:20:29.680 --> 01:20:31.680 How are you? 1464 01:20:34.100 --> 01:20:36.680 It's only a building. 1465 01:20:36.720 --> 01:20:39.380 Our investors will find other deals. 1466 01:20:39.420 --> 01:20:41.250 As for you, 1467 01:20:41.290 --> 01:20:44.860 I knew your heart wasn't in real estate. 1468 01:20:44.890 --> 01:20:48.490 I'm just glad that you found what truly makes you happy. 1469 01:20:48.530 --> 01:20:50.530 Thank you. 1470 01:20:50.560 --> 01:20:53.300 You gotta promise me something. 1471 01:20:53.700 --> 01:20:54.400 Anything. 1472 01:20:54.430 --> 01:20:57.730 Take good care of her. She's a keeper. 1473 01:21:00.110 --> 01:21:04.110 I intend to. 1474 01:21:04.140 --> 01:21:05.540 Merry Christmas. 1475 01:21:13.920 --> 01:21:15.920 I invited Dave and his family over 1476 01:21:15.950 --> 01:21:18.290 to join me for Christmas dinner tomorrow. 1477 01:21:18.320 --> 01:21:21.760 I'd very much like it if the two of you would join. 1478 01:21:21.790 --> 01:21:24.300 - It's a date. - Very well then. 1479 01:21:24.600 --> 01:21:26.630 I'll look forward to seeing you both tomorrow. 1480 01:21:26.670 --> 01:21:28.100 Merry Christmas, Dad. 1481 01:21:29.130 --> 01:21:31.770 Merry Christmas, son. 1482 01:21:34.310 --> 01:21:37.610 Of course, if you have other plans... 1483 01:21:37.640 --> 01:21:40.210 I wouldn't miss it for the world. 1484 01:21:41.750 --> 01:21:45.450 I know what it meant for you to call your dad, 1485 01:21:45.480 --> 01:21:48.800 so thank you... 1486 01:21:48.120 --> 01:21:49.950 for everything. 1487 01:21:49.990 --> 01:21:52.420 Merry Christmas. 1488 01:21:52.460 --> 01:21:54.290 Merry Christmas. 1489 01:22:20.820 --> 01:22:22.420 Got it. 1490 01:22:22.450 --> 01:22:24.420 Well, thank you for shopping at The Christmas Shop. 1491 01:22:24.460 --> 01:22:25.960 Have a merry day. 1492 01:22:25.990 --> 01:22:28.260 Hey, we got a phone order for two musical wreaths. 1493 01:22:28.290 --> 01:22:29.730 Got it. 1494 01:22:33.000 --> 01:22:35.130 Honey, how can I tell which orders have been processed? 1495 01:22:35.170 --> 01:22:37.300 I think they're the ones in that column. 1496 01:22:37.340 --> 01:22:38.840 We got two more orders. 1497 01:22:38.870 --> 01:22:40.840 Oh, uh, you know what? I can handle this. 1498 01:22:40.870 --> 01:22:42.910 You take care of the computer. 1499 01:22:48.810 --> 01:22:52.500 - Well, we did it! - We sure did. 1500 01:22:52.800 --> 01:22:53.950 And if things keep up like this, 1501 01:22:53.990 --> 01:22:56.450 we'll be able to pay your dad back for that down payment in... 1502 01:22:56.490 --> 01:22:57.490 next month. 1503 01:22:57.520 --> 01:22:59.200 And, you know what? 1504 01:22:59.600 --> 01:23:01.660 I still think that this is a pretty special place. 1505 01:23:01.690 --> 01:23:03.660 It is, isn't it? 1506 01:23:03.700 --> 01:23:05.100 Thank you. 1507 01:23:06.500 --> 01:23:09.670 Now... let's talk about franchising. 1508 01:23:09.700 --> 01:23:11.300 Uh, no. 1509 01:23:11.340 --> 01:23:13.670 Come on, we can have a Christmas Shop in New York, 1510 01:23:13.710 --> 01:23:17.370 Chicago, LA, San Diego, San Francisco. 1511 01:23:17.410 --> 01:23:20.800 ♪ Joy to the world ♪ 1512 01:23:20.110 --> 01:23:22.750 ♪ The Lord is come ♪ 1513 01:23:22.780 --> 01:23:26.680 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1514 01:23:28.290 --> 01:23:30.590 ♪ Joy to the world ♪ 1515 01:23:30.620 --> 01:23:33.320 ♪ The Lord is come ♪ 1516 01:23:33.360 --> 01:23:38.830 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1517 01:23:38.860 --> 01:23:41.560 ♪ Let every heart ♪ 1518 01:23:41.600 --> 01:23:44.370 ♪ Prepare Him room ♪ 1519 01:23:44.400 --> 01:23:47.340 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1520 01:23:47.370 --> 01:23:49.910 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1521 01:23:49.940 --> 01:23:56.680 ♪ And heaven, heaven and nature sing ♪ 1522 01:23:55.438 --> 01:23:56.678 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.XII.MMXVII 111019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.