Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,868 --> 00:02:39,008
Friends,
2
00:02:39,446 --> 00:02:41,352
the next one to address you all
3
00:02:41,508 --> 00:02:45,079
is the leader of AICP,
Advocate Lakshmanan.
4
00:02:46,204 --> 00:02:47,360
Dear friends,
5
00:02:47,688 --> 00:02:51,055
I don't need an introduction
while talking to you.
6
00:02:51,734 --> 00:02:54,382
Specially, when I am talking
about our land and humans.
7
00:02:55,367 --> 00:02:57,902
Where I stand is my land!
8
00:02:58,296 --> 00:03:00,500
In no place in the world
are there immigrants.
9
00:03:01,015 --> 00:03:02,712
The border made by
corrupt politicians
10
00:03:02,752 --> 00:03:04,445
to usurp others'
land is immigration.
11
00:03:04,757 --> 00:03:06,601
That boundary is not of the land,
12
00:03:06,804 --> 00:03:08,328
but know that it's in your mind.
13
00:03:08,710 --> 00:03:10,429
Do you remember the Nanjankotta?
14
00:03:11,000 --> 00:03:12,171
We have studied in books,
15
00:03:12,296 --> 00:03:16,710
it's the village that's the border
of Kerala and Tamilnadu.
16
00:03:16,890 --> 00:03:19,757
But people in Nanjankotta
never differentiated the two states.
17
00:03:20,367 --> 00:03:23,609
Even then, the Tamil workers
who toiled hard
18
00:03:23,859 --> 00:03:26,351
day and night and lived
in Nanjankotta,
19
00:03:26,616 --> 00:03:28,827
were stamped as immigrants
by the DYP party.
20
00:03:30,007 --> 00:03:33,250
The statue of Perumal whom they
worshipped as God, was destroyed.
21
00:03:34,187 --> 00:03:36,216
They were homeless, jobless
and their lives were ruined.
22
00:03:36,296 --> 00:03:38,992
They were thrown into
the scrap on the streets
23
00:03:39,179 --> 00:03:43,054
and the dirty gutters to rot.
24
00:03:44,351 --> 00:03:46,148
Watching them leave Nanjankotta was
25
00:03:46,429 --> 00:03:50,671
an inhuman and wicked landlord,
26
00:03:50,976 --> 00:03:53,914
the steerer of DYP, Amarnath.
27
00:03:56,062 --> 00:03:59,296
To seize Indira estate and
Perumal street colony,
28
00:03:59,416 --> 00:04:01,062
this goon forgot about
everything else.
29
00:04:01,148 --> 00:04:04,923
Amarnath thus became the biggest
criminal Nanjankotta ever saw.
30
00:04:06,742 --> 00:04:09,187
To hide his dirty activities
with power,
31
00:04:09,421 --> 00:04:12,757
he made his uncle Vijayanand,
the MP a pawn. Likewise,
32
00:04:12,992 --> 00:04:15,476
he is planning to make
his own brother, Appu,
33
00:04:15,671 --> 00:04:18,718
the venomous goon
the next contestant
34
00:04:18,945 --> 00:04:21,070
of DYP in the next election,
in place of Vijayanand.
35
00:04:22,851 --> 00:04:24,374
DYP continues to commit murders
36
00:04:24,562 --> 00:04:27,937
and also manufactures
and trades in local and imported
37
00:04:28,226 --> 00:04:31,015
brands of revolvers and guns
in Nanjankotta.
38
00:04:35,265 --> 00:04:37,312
It is time to think, people.
39
00:04:37,781 --> 00:04:40,906
My Tamil friends in the colony,
40
00:04:41,195 --> 00:04:44,624
Advocate Lakshmanan will bring
you back to Nanjankotta.
41
00:04:45,609 --> 00:04:48,296
The restriction imposed by DYP
on them
42
00:04:48,781 --> 00:04:50,249
will now be ignored.
43
00:04:51,242 --> 00:04:53,414
Our questions and protests
44
00:04:53,664 --> 00:04:55,921
are being suppressed
by Amar using tyranny and fear.
45
00:04:56,265 --> 00:04:59,531
If you have the guts to look
into the eyes of that demon,
46
00:04:59,828 --> 00:05:05,460
this is my promise that we will
not allow another life to be taken.
47
00:05:05,710 --> 00:05:09,530
Stop this. Not anymore.
This isn't a warning from Lakshmanan
48
00:05:09,687 --> 00:05:13,217
but a warning from
Nanjankotta and AICP.
49
00:05:14,437 --> 00:05:17,202
I thank my fellows in Nanjankotta.
50
00:05:18,476 --> 00:05:21,452
We will have the lamps lit.
- We will have the lamps lit.
51
00:05:21,601 --> 00:05:24,163
Take this as a challenge.
- Take this as a challenge.
52
00:05:24,280 --> 00:05:27,014
We will have the lamps lit.
- We will have the lamps lit.
53
00:05:27,171 --> 00:05:29,851
Take this as a challenge.
- Take this as a challenge.
54
00:05:30,038 --> 00:05:32,843
We will have the lamps lit.
- We will have the lamps lit.
55
00:05:33,062 --> 00:05:35,850
Take this as a challenge.
- Take this as a challenge.
56
00:05:36,015 --> 00:05:38,944
Sir...
57
00:05:39,163 --> 00:05:41,530
Sir!
58
00:06:31,977 --> 00:06:33,243
Shall we leave?
- Yes.
59
00:06:34,383 --> 00:06:35,930
Aren't you coming to Priya's house?
60
00:06:36,094 --> 00:06:37,860
No, you carry on.
61
00:06:39,165 --> 00:06:40,165
Let us go.
62
00:06:45,063 --> 00:06:47,309
Teacher, may I leave?
63
00:06:55,244 --> 00:06:56,267
Dear...
64
00:06:57,642 --> 00:06:58,705
Aren't you going?
65
00:06:58,900 --> 00:07:00,221
It's Priya's dad
who died while my
66
00:07:00,261 --> 00:07:01,661
dad is the Sub-Inspector
in charge.
67
00:07:01,955 --> 00:07:04,822
If you couldn't do anything,
I have nothing to tell her.
68
00:07:29,828 --> 00:07:33,164
Violence and protest...
- Violence and protest...
69
00:07:33,258 --> 00:07:36,281
Is not something we do not know.
- Is not something we do not know.
70
00:07:36,406 --> 00:07:37,893
No matter who stabbed
our leader...
71
00:07:37,933 --> 00:07:39,460
- No matter who
stabbed our leader,
72
00:07:39,640 --> 00:07:42,929
he will be burnt down today!
- He will be burnt down today!
73
00:07:44,554 --> 00:07:49,804
He will be burnt today!
74
00:07:58,804 --> 00:08:00,710
The condolence meet
of Advocate Lakshmanan
75
00:08:00,905 --> 00:08:04,343
was disturbed by us
and Amar knew that well.
76
00:08:04,750 --> 00:08:08,500
That is why, he will never
expect an attack immediately.
77
00:08:10,812 --> 00:08:12,484
If we don't put
this opportunity to use,
78
00:08:13,031 --> 00:08:15,429
I'm sure we won't get another one.
79
00:08:19,758 --> 00:08:20,883
Manali, listen.
80
00:08:21,422 --> 00:08:23,648
It's after 11 PM every night
81
00:08:23,961 --> 00:08:25,756
that Amar goes back home
from the party office.
82
00:08:25,836 --> 00:08:27,185
He is usually drunk at that time.
83
00:08:27,365 --> 00:08:29,123
After all, he has
a bar in his office.
84
00:08:29,357 --> 00:08:30,970
It's been hardly a week,
85
00:08:31,197 --> 00:08:33,486
that his car banged on to a tree
on his way back home.
86
00:08:34,166 --> 00:08:37,861
His leg broke, but he did
get hurt.
87
00:08:38,830 --> 00:08:40,291
So was his car damaged.
88
00:08:41,408 --> 00:08:43,432
It was a narrow escape.
89
00:08:43,893 --> 00:08:46,463
I mean, that makes your job easier.
90
00:08:46,900 --> 00:08:48,197
He cannot run.
91
00:08:50,064 --> 00:08:51,979
The boys here
0are not capable enough.
92
00:08:52,268 --> 00:08:54,900
That is why, we have
approached you, Manali.
93
00:08:55,689 --> 00:08:56,869
Give it...
94
00:08:59,736 --> 00:09:00,736
Here...
95
00:09:01,470 --> 00:09:02,470
Amarnath.
96
00:09:04,580 --> 00:09:06,260
No one needs to show me
97
00:09:06,525 --> 00:09:08,627
my prey.
98
00:09:15,080 --> 00:09:17,330
We were so foolish to have
given Manali Sabu a photo.
99
00:09:17,775 --> 00:09:21,033
A lion never sees
the photograph of its prey.
100
00:09:21,885 --> 00:09:22,885
Suraj...
101
00:09:24,252 --> 00:09:26,652
When party makes a decision,
don't turn your back towards it.
102
00:09:26,955 --> 00:09:28,150
It will do you no good.
103
00:09:29,979 --> 00:09:31,143
Start the car.
104
00:10:08,689 --> 00:10:10,135
Move aside.
105
00:10:11,408 --> 00:10:12,408
What happened?
106
00:10:15,291 --> 00:10:16,307
Who did this?
107
00:10:16,674 --> 00:10:18,649
How could one do business
in the presence of the party?
108
00:10:18,729 --> 00:10:20,572
We were only trying
to earn a living.
109
00:10:21,619 --> 00:10:23,531
They broke our shop open
and took away all the money.
110
00:10:23,611 --> 00:10:25,400
Who?
- What wll you do if you know?
111
00:10:25,775 --> 00:10:28,057
A SI can do nothing at all.
112
00:10:28,541 --> 00:10:29,913
You please leave.
113
00:10:50,170 --> 00:10:54,661
Nanjankotta police station,
crime number 177/2025, IPC...
114
00:10:55,263 --> 00:10:56,482
Mr Ummar...
115
00:10:58,326 --> 00:10:59,701
The first...
- Vyshakha!
116
00:11:01,107 --> 00:11:03,740
Couldn't you find someone else
to play with?
117
00:11:05,912 --> 00:11:08,482
You can live in Nanjankotta
if you co-operate with us.
118
00:11:11,342 --> 00:11:14,490
It's election time, else
Mr Amar would've come personally.
119
00:11:18,092 --> 00:11:20,692
These are the posters of DYP that
has to be pasted in Nanjankotta.
120
00:11:21,920 --> 00:11:24,943
Either let them do it
or you and your team do it.
121
00:11:25,263 --> 00:11:26,857
You may decide who will do it.
122
00:11:26,990 --> 00:11:29,025
But if these posters
are not up before
123
00:11:29,065 --> 00:11:30,928
the lights turn on
in the evening,
124
00:11:31,842 --> 00:11:34,615
you better find a Government
job for your wife.
125
00:11:36,865 --> 00:11:37,865
Ummar...
126
00:11:38,287 --> 00:11:39,857
Ummar, you may take them.
127
00:11:46,404 --> 00:11:47,443
Chandra...
128
00:11:50,701 --> 00:11:52,224
You should be here.
129
00:11:52,849 --> 00:11:55,412
To write down the complain
if anybody comes up with one.
130
00:11:56,310 --> 00:11:58,873
Also remember the ones
who come to file a complain.
131
00:12:04,943 --> 00:12:08,459
Not a single one of you should
be seen outside this premises.
132
00:12:10,396 --> 00:12:13,365
Even if we see an auto driver
in uniform, we'll thrash you.
133
00:12:43,883 --> 00:12:45,657
Give water to dad.
134
00:12:46,352 --> 00:12:48,047
He sits idle at the police station.
135
00:12:48,274 --> 00:12:50,680
So, there's no harm if he goes
to the kitchen to drink water.
136
00:12:57,915 --> 00:13:00,704
'He calls himself a policeman.
Why does he need this uniform?'
137
00:13:00,977 --> 00:13:03,865
'Mind your business. - Police!
They are all scared.'
138
00:13:03,985 --> 00:13:06,875
'My husband wouldn't have died
if the police was brave enough.'
139
00:13:07,063 --> 00:13:10,195
'You just have to sit idle here,
you still get your salary.'
140
00:13:10,375 --> 00:13:12,014
'People who had shame
would have left long back.'
141
00:13:12,094 --> 00:13:14,641
'He can do nothing, but he
still calls himself the SI.'
142
00:13:18,352 --> 00:13:21,305
'The incident shook the state...'
143
00:13:21,563 --> 00:13:23,961
'The SI of Nanjankotta police
station, SI Vyshakhan'
144
00:13:24,040 --> 00:13:27,875
'has committed suicide inside
the lock-up of his police station.'
145
00:13:28,133 --> 00:13:32,992
'His body is now being sent
for postmortem...'
146
00:13:33,211 --> 00:13:35,930
'Nanjankotta is in a state of...'
147
00:13:39,383 --> 00:13:42,766
This is the first time in our state
that a Sub-inspector chose to
148
00:13:42,875 --> 00:13:45,250
kill himself in his
own police station.
149
00:13:45,821 --> 00:13:48,852
The incident could have happened
around 8PM is what...
150
00:13:57,024 --> 00:13:59,899
How does DYP react
in these circumstances?
151
00:14:00,782 --> 00:14:02,633
DYP's condolences
152
00:14:03,031 --> 00:14:05,591
on the death of SI Vyshakhan.
In these circumstance,
153
00:14:05,906 --> 00:14:09,208
we'll provide his family
with every immediate help.
154
00:14:17,741 --> 00:14:19,256
'Another important news.'
155
00:14:19,388 --> 00:14:21,090
'The human rights association
interferes.' - Okay.
156
00:14:21,170 --> 00:14:24,443
'Following SI Vyshakhan's death...'
157
00:14:24,702 --> 00:14:26,811
'...an inquiry has been initiated.'
158
00:14:28,436 --> 00:14:31,131
'Although it was unofficial,
such a drastic step...'
159
00:14:31,709 --> 00:14:34,053
'...was not expected...'
- Here...
160
00:14:34,303 --> 00:14:37,116
'The government could land
in trouble, says the wellwishers.'
161
00:14:37,459 --> 00:14:39,780
'Going back to
the hospital premises...'
162
00:14:40,069 --> 00:14:42,061
Okay, then. - Ma'am, thank you.
- Thank you.
163
00:14:42,397 --> 00:14:45,592
I'll leave too. I'll call
Mr Vijayanand. - Okay, bye.
164
00:14:46,413 --> 00:14:48,264
'From Nanjankotta General
hospital, '
165
00:14:48,499 --> 00:14:50,264
'we'll soon connect with you.'
166
00:14:50,569 --> 00:14:53,100
'At present, Vyshakhan's suicide...'
167
00:14:53,413 --> 00:14:55,202
Where were you all this while?
168
00:14:55,944 --> 00:14:57,848
Couldn't you have informed
if you were going to be so late?
169
00:14:57,928 --> 00:14:59,709
It was so crowded
at the hospital.
170
00:14:59,959 --> 00:15:02,075
That rascal Shashank had to
bring me the wreath as well.
171
00:15:02,155 --> 00:15:04,163
Not my fault.
- Shashank!
172
00:15:05,288 --> 00:15:06,913
Amar, let us go.
173
00:15:07,264 --> 00:15:09,803
We've to go there with this.
Only after that can we go home.
174
00:15:18,319 --> 00:15:19,413
Appu...
- Yes?
175
00:15:19,608 --> 00:15:20,944
Why did he commit suicide?
176
00:15:21,178 --> 00:15:23,358
Who will inquire all that?
Let him die.
177
00:15:28,584 --> 00:15:29,584
Come, dear.
178
00:15:29,999 --> 00:15:31,217
Come to me.
179
00:15:31,553 --> 00:15:33,975
Don't cry. Come on.
180
00:15:36,350 --> 00:15:38,590
I heard you're nominated
to contest in the election next.
181
00:15:40,116 --> 00:15:41,374
Will you be a MP some day?
182
00:15:42,311 --> 00:15:44,030
I have no option.
183
00:15:44,444 --> 00:15:46,725
Go and finish your graduation first.
184
00:15:47,342 --> 00:15:49,733
Okay.
- MP!
185
00:15:58,045 --> 00:16:01,522
Amar, is Appu more capable
than me to be the MP?
186
00:16:03,780 --> 00:16:05,413
Don't you have anything to say?
187
00:16:07,600 --> 00:16:09,428
Lord Ganapati, Lord Shiva...
188
00:16:09,834 --> 00:16:12,452
And there's one more
who has 3-4 heads...
189
00:16:12,842 --> 00:16:14,436
That's what we lack.
190
00:16:17,756 --> 00:16:20,553
You need not get down
with your broken leg. I'll go.
191
00:16:21,795 --> 00:16:23,397
Do you want me to
take care of this?
192
00:16:24,819 --> 00:16:25,889
You just drive.
193
00:16:35,952 --> 00:16:37,577
Who are you? I didn't recognize you.
194
00:16:50,475 --> 00:16:52,049
Amarnath!
195
00:17:06,327 --> 00:17:08,123
Mr Appu, may I?
- You may leave.
196
00:17:13,038 --> 00:17:15,624
Where were you? It's been a long
time since you left from there.
197
00:17:16,202 --> 00:17:17,834
Don't ask me about it, sir.
198
00:17:18,006 --> 00:17:20,403
On my way, I offered a ride
to someone at the railway station.
199
00:17:20,483 --> 00:17:21,874
That is why, I got late.
200
00:17:22,084 --> 00:17:23,100
You dropped someone!
201
00:17:23,449 --> 00:17:25,246
Yes, so what?
202
00:17:25,410 --> 00:17:26,269
Shashank...
203
00:17:26,425 --> 00:17:29,534
You had so much of cash with you
and you allowed a stranger in.
204
00:17:29,854 --> 00:17:31,300
How responsible is that!
205
00:17:31,457 --> 00:17:34,168
Appu, don't you know the time
of Sadhan express?
206
00:17:34,308 --> 00:17:35,878
I don't know.
- Neither do I.
207
00:17:36,003 --> 00:17:38,003
But he was standing on the road
since that arrived.
208
00:17:38,152 --> 00:17:41,237
He tried to stop every vehicle
that passed, but none stopped.
209
00:17:41,480 --> 00:17:44,410
He was such an innocent man.
210
00:17:44,707 --> 00:17:45,996
I happened to stop.
211
00:17:46,308 --> 00:17:47,839
Happened to stop!
212
00:17:47,925 --> 00:17:49,526
The cash is safe, Appu.
213
00:17:49,660 --> 00:17:51,355
I hope so. What then?
214
00:17:51,488 --> 00:17:54,058
When we reached the place,
he invited me in. - Who is he?
215
00:17:54,808 --> 00:17:56,293
He is new to this place.
216
00:17:56,430 --> 00:17:58,153
Since the time he
was a child, he had
217
00:17:58,193 --> 00:17:59,909
only seen poverty
till he turned 12.
218
00:18:00,711 --> 00:18:02,187
And many more experiences.
219
00:18:03,007 --> 00:18:04,007
Well...
220
00:18:04,734 --> 00:18:06,250
I am not sure if his eyes
became wet
221
00:18:06,375 --> 00:18:08,437
or I felt so, because mine was wet.
222
00:18:08,867 --> 00:18:10,539
I felt very bad for him.
223
00:18:11,383 --> 00:18:13,312
Amidst these problems,
including him,
224
00:18:13,461 --> 00:18:15,821
the Government took responsibility
of educating four people.
225
00:18:16,062 --> 00:18:18,508
I wanted to tell him I had to leave,
226
00:18:18,797 --> 00:18:20,781
by then he reached Mumbai.
227
00:18:21,234 --> 00:18:22,875
All thanks to the Government,
228
00:18:23,125 --> 00:18:24,836
he learned a few languages.
229
00:18:25,484 --> 00:18:27,180
Now, he can speak in Tamil,
230
00:18:27,547 --> 00:18:30,327
Telugu, Kannada.
231
00:18:30,570 --> 00:18:31,890
What?
- Yes.
232
00:18:32,383 --> 00:18:34,503
Saying that the Government
was taking him for granted,
233
00:18:34,765 --> 00:18:36,148
he had another peg.
234
00:18:36,437 --> 00:18:38,961
He said, he was an animal
from inside
235
00:18:39,180 --> 00:18:41,273
and that he has locked
236
00:18:41,422 --> 00:18:44,453
the animal deep down
with a key of law.
237
00:18:44,687 --> 00:18:46,648
He then sat like this for a while.
238
00:18:47,312 --> 00:18:48,609
Five minutes passed.
239
00:18:48,961 --> 00:18:50,271
Suddenly, he asked me a question!
240
00:18:50,351 --> 00:18:51,906
'Should I take the key of law'
241
00:18:52,030 --> 00:18:54,655
'and unleash the animal
within me, Shashank?'
242
00:18:54,844 --> 00:18:55,719
Stop it now.
243
00:18:55,805 --> 00:18:58,601
I told him there was no harm in
trying. What else could I have said?
244
00:19:00,562 --> 00:19:02,336
Appu, will you please
give me a drink?
245
00:19:02,765 --> 00:19:03,765
Here...
246
00:19:08,249 --> 00:19:09,437
No, leave.
247
00:19:09,687 --> 00:19:10,687
Go.
248
00:19:11,461 --> 00:19:12,734
Okay, see you tomorrow.
249
00:19:18,672 --> 00:19:20,913
Biju police, get me a tea.
250
00:19:21,430 --> 00:19:22,430
Hey...
251
00:19:27,523 --> 00:19:29,172
Do you have fire?
252
00:19:30,179 --> 00:19:32,077
I don't have it.
- What is this?
253
00:19:33,133 --> 00:19:34,672
Walk faster!
254
00:19:35,664 --> 00:19:37,023
Where were you?
255
00:19:37,695 --> 00:19:38,976
Do you have fire?
256
00:19:41,211 --> 00:19:42,594
Why don't you go at least now?
257
00:19:42,765 --> 00:19:43,695
What did you say?
258
00:19:43,836 --> 00:19:46,195
The situation at home is
not so good, sir.
259
00:19:46,492 --> 00:19:47,601
That's a different story.
260
00:19:47,797 --> 00:19:49,359
After Vyshakhan died...
261
00:19:49,625 --> 00:19:51,945
I mean, Mr Vyshakhan died here.
262
00:19:52,500 --> 00:19:54,750
There should be someone
to look after the work here.
263
00:19:54,867 --> 00:19:56,258
Abdul, listen...
264
00:19:56,469 --> 00:19:57,898
Give me fire...
265
00:19:58,109 --> 00:19:59,882
Abdul... Hey...
266
00:20:00,321 --> 00:20:01,321
Fire.
267
00:20:08,135 --> 00:20:10,541
Walk faster, son.
268
00:20:16,326 --> 00:20:17,424
This is nice.
269
00:20:17,518 --> 00:20:19,807
We thought that you finally
gave up on him, Ms Lalitha.
270
00:20:19,917 --> 00:20:21,847
How can I give up?
271
00:20:22,378 --> 00:20:25,308
What will I think when he leaves
home wearing the uniform?
272
00:20:25,519 --> 00:20:28,394
That he'd come straight here.
But what happened?
273
00:20:28,770 --> 00:20:32,300
He was loitering around
with some school boys.
274
00:20:32,434 --> 00:20:34,559
He has been cheating me
for so many days.
275
00:20:35,012 --> 00:20:36,324
When he was sure I'd catch him,
276
00:20:36,465 --> 00:20:38,645
he took me to Pazhani
saying he had to worship there.
277
00:20:38,887 --> 00:20:40,209
And then to Tirupati.
278
00:20:40,358 --> 00:20:44,194
It is only when he was talking to
his friend that I got the news.
279
00:20:44,522 --> 00:20:47,729
Had he not resumed duty in two
days, he would've lost his job.
280
00:20:48,144 --> 00:20:49,408
That's right.
- What is so right?
281
00:20:49,488 --> 00:20:51,222
Had he not come,
he would have lost his job.
282
00:21:00,019 --> 00:21:01,886
We can't even have
a tea peacefully inside.
283
00:21:02,573 --> 00:21:05,620
Couldn't you inform me
if he did not come for work?
284
00:21:05,738 --> 00:21:07,011
He isn't a child...
- But, no...
285
00:21:09,386 --> 00:21:10,714
He'll never reform.
286
00:21:11,417 --> 00:21:12,667
What about the money?
287
00:21:14,191 --> 00:21:16,722
What could I do?
- Pradeep...
288
00:21:44,459 --> 00:21:46,694
Do you have fire?
289
00:21:46,796 --> 00:21:49,750
The most peaceful place
here in Nanjankotta
290
00:21:50,015 --> 00:21:51,750
is this police station.
291
00:21:51,968 --> 00:21:54,858
Really?
- We come and go.
292
00:21:55,225 --> 00:21:56,819
That's all.
- How sad!
293
00:23:19,827 --> 00:23:21,030
The word 'friendly'...
294
00:23:21,959 --> 00:23:23,163
We don't need it anymore.
295
00:23:24,053 --> 00:23:25,694
I didn't like it.
296
00:23:27,272 --> 00:23:28,459
Police station!
297
00:23:29,678 --> 00:23:30,749
That's enough.
298
00:24:13,654 --> 00:24:16,341
I am not here to wipe off
the tears of people in Nanjankotta.
299
00:24:17,708 --> 00:24:20,373
But I will break the head of
those make the people cry.
300
00:24:22,685 --> 00:24:24,154
I'll be here for some days.
301
00:24:26,044 --> 00:24:28,404
As long as I am here, this
will function as a police station
302
00:24:28,693 --> 00:24:30,755
and all of you will be cops.
303
00:24:32,904 --> 00:24:34,029
Isn't that how it is?
304
00:24:36,287 --> 00:24:37,404
It has to be so.
305
00:24:39,543 --> 00:24:41,263
Who is what, here?
306
00:24:41,589 --> 00:24:42,903
I'm Head Constable, Abdulla.
307
00:24:43,037 --> 00:24:45,013
Age 45. I have a wife and daughter.
308
00:24:45,630 --> 00:24:49,060
Sir, I'm Kuttan Pillai, ASI.
I'll retire in this year.
309
00:24:49,170 --> 00:24:50,177
Sir, I'm Govindan.
310
00:24:50,280 --> 00:24:52,850
He is my child, a great scientist.
311
00:24:53,194 --> 00:24:56,170
By the grace of God, whatever
he discovers explodes.
312
00:24:56,670 --> 00:24:58,795
Sir, I'm the driver, Biju.
Age 35.
313
00:24:59,084 --> 00:25:00,559
I stay in the quarters
with my family.
314
00:25:00,639 --> 00:25:02,600
Sir, I'm writer Sundaran,
age 35.
315
00:25:02,764 --> 00:25:03,889
Wife and two children.
316
00:25:04,045 --> 00:25:05,834
Biju, how is the speed of our jeep?
317
00:25:06,100 --> 00:25:08,951
I drive very carefully
following the signals, sir.
318
00:25:09,397 --> 00:25:11,904
You just have to follow the signals
given by me from now.
319
00:25:12,233 --> 00:25:13,955
Okay, sir.
320
00:25:35,815 --> 00:25:38,089
People who believe in democracy,
321
00:25:38,339 --> 00:25:40,292
here's a good news for you.
322
00:25:40,542 --> 00:25:44,065
From now, you can sleep
peacefully in your house,
323
00:25:44,448 --> 00:25:46,128
without having to fear anything.
324
00:25:46,347 --> 00:25:49,417
Our village has
found its new savior.
325
00:25:54,737 --> 00:25:55,776
Biju...
326
00:25:56,089 --> 00:25:57,969
Put the last possible gear.
- Yes, sir.
327
00:26:36,071 --> 00:26:37,649
I got this job through sports quota.
328
00:26:38,087 --> 00:26:41,361
I always run at sharp
4:00 AM every day.
329
00:26:44,611 --> 00:26:47,494
Listen carefully to
what I announce next.
330
00:26:47,783 --> 00:26:50,806
Complain boxes installed
across the village
331
00:26:51,064 --> 00:26:52,697
be not used to dispose
chewing gums
332
00:26:53,001 --> 00:26:54,938
and instead be used for valid
333
00:26:55,174 --> 00:26:57,025
reasons, is my special request.
334
00:26:57,905 --> 00:26:59,213
It's an order!
335
00:26:59,440 --> 00:27:01,778
Another important announcement is...
336
00:27:01,898 --> 00:27:03,377
Sundara, that's enough.
337
00:27:53,596 --> 00:27:55,556
Sir, he threw up.
338
00:27:55,854 --> 00:27:58,119
I didn't find the chain.
Should I continue to hit him?
339
00:27:58,494 --> 00:27:59,494
No, Kutta.
340
00:28:00,228 --> 00:28:01,942
Let's roll him!
341
00:28:27,003 --> 00:28:28,401
This is Perumal street.
342
00:28:28,730 --> 00:28:30,917
This is where
most of the Tamilians lived.
343
00:28:31,394 --> 00:28:34,980
Now, this is where Appu
practices his shooting skills.
344
00:28:36,105 --> 00:28:37,730
No one will ever come
to Nanjankotta.
345
00:28:38,815 --> 00:28:41,206
If this continues,
only goons will live here.
346
00:28:42,347 --> 00:28:43,823
Common people won't stay here.
347
00:28:56,394 --> 00:28:59,995
When they're stuffing something,
sitting right under our nose,
348
00:29:00,222 --> 00:29:02,448
our ears still don't hear anything.
349
00:29:02,776 --> 00:29:06,206
As they poke into our eyes
and find pleasure in it,
350
00:29:06,362 --> 00:29:08,394
our tongues don't revolt.
351
00:29:08,730 --> 00:29:11,503
When they draw pictures
on our soil with our own blood,
352
00:29:11,675 --> 00:29:13,776
we still don't raise our hands.
353
00:29:14,230 --> 00:29:15,880
My dear savior,
who has landed in
354
00:29:15,920 --> 00:29:17,808
Nanjankotta without
informing anyone,
355
00:29:18,042 --> 00:29:20,261
please shower your grace upon us.
356
00:29:23,284 --> 00:29:25,159
Are there no men in your village,
Mr Rajappan?
357
00:29:25,339 --> 00:29:27,659
Men, in this village?
358
00:29:29,105 --> 00:29:30,144
Jeez!
359
00:29:39,870 --> 00:29:41,253
Let me go down.
360
00:29:43,573 --> 00:29:46,261
It cannot even be washed away.
361
00:29:47,722 --> 00:29:48,722
Hello.
362
00:29:51,268 --> 00:29:52,393
Where are you off to?
363
00:30:07,151 --> 00:30:08,151
Hey...
364
00:30:13,214 --> 00:30:14,589
Appu...
365
00:30:15,237 --> 00:30:17,081
He is our new SI.
366
00:30:17,480 --> 00:30:19,894
I'm really very tired.
Let me lie down for a while.
367
00:30:48,456 --> 00:30:50,886
Hey, take him to a hospital.
368
00:31:05,519 --> 00:31:06,878
What are you thinking, sir?
369
00:31:11,136 --> 00:31:14,206
A village where there was
a local gun manufacturing unit.
370
00:31:15,323 --> 00:31:17,597
And then bloodshed
all across the place.
371
00:31:22,769 --> 00:31:24,573
This reminded me of my childhood.
372
00:31:25,933 --> 00:31:27,605
I don't like to remember all that.
373
00:31:28,620 --> 00:31:30,980
The ones who remind us
things we don't like to remember,
374
00:31:32,073 --> 00:31:33,550
don't we get furious at them?
375
00:31:34,886 --> 00:31:36,206
Of course, we do.
376
00:31:36,847 --> 00:31:37,917
That's the reason,
377
00:31:38,980 --> 00:31:41,300
you better stop trading
in guns from Nanjankotta.
378
00:31:42,042 --> 00:31:44,792
Sir, guns are as easily available
379
00:31:44,918 --> 00:31:47,627
in Nanjankotta as chocolates.
That's what people here spread.
380
00:31:47,847 --> 00:31:49,687
But I give it to only those
who really need it.
381
00:31:49,792 --> 00:31:51,912
It isn't something we can give
to anyone and everyone.
382
00:31:52,230 --> 00:31:54,252
I think someone has fooled you.
383
00:31:54,355 --> 00:31:56,275
Appu, will you stop it
by yourself or should I...
384
00:32:08,776 --> 00:32:10,956
9 mm quality, Italian version.
385
00:32:11,300 --> 00:32:13,019
Light weight, metallic finish.
386
00:32:13,230 --> 00:32:15,495
I don't have to tell you
about its magazine capacity.
387
00:32:15,807 --> 00:32:18,299
This is the latest model
available in the market today.
388
00:32:19,737 --> 00:32:20,995
Shoot, sir.
389
00:32:21,105 --> 00:32:23,433
If you like it,
I shall gift it to you.
390
00:32:23,722 --> 00:32:25,207
If you make me come here again,
391
00:32:27,207 --> 00:32:28,207
I will shoot!
392
00:32:48,683 --> 00:32:52,449
Appu, how many of you
were there when he came?
393
00:32:54,590 --> 00:32:56,074
Do you even know anything?
394
00:32:56,379 --> 00:32:58,879
It's not that I cannot go
to the police station
395
00:32:58,962 --> 00:33:01,243
and knock him down.
396
00:33:01,539 --> 00:33:02,539
But there he is.
397
00:33:04,314 --> 00:33:07,165
He has told us to mellow down
as the election is approaching.
398
00:33:11,509 --> 00:33:13,079
So then go and tell him,
399
00:33:13,400 --> 00:33:16,993
not to play with his boys
in my courtyard.
400
00:33:17,900 --> 00:33:20,478
He can do that in some ground
where people relieve themselves.
401
00:33:20,743 --> 00:33:23,439
My nephews are really impossible.
402
00:33:24,118 --> 00:33:26,361
Certain things are meant to be
hidden when required.
403
00:33:26,728 --> 00:33:28,064
That's the norm.
404
00:33:28,258 --> 00:33:29,258
Oh!
405
00:33:31,228 --> 00:33:32,447
Norm, is it?
406
00:33:32,986 --> 00:33:36,103
DYP did not even have
a flag to hoist in its name.
407
00:33:36,525 --> 00:33:38,005
Hope you haven't forgotten
those days.
408
00:33:38,111 --> 00:33:39,111
Have you?
409
00:33:40,150 --> 00:33:42,993
As you reached from that poor
condition to where you are now,
410
00:33:43,243 --> 00:33:45,814
even your illegitimate relationship
411
00:33:46,368 --> 00:33:49,040
is a part of whatever illegal
activities you have hidden.
412
00:33:51,134 --> 00:33:54,782
Doctor, stop checking his BP
and go, check on your...
413
00:33:57,220 --> 00:33:59,806
I haven't answered
your brother back.
414
00:34:00,204 --> 00:34:02,228
But the one sitting here is my dad.
415
00:34:02,704 --> 00:34:04,579
You better explain that to him!
416
00:34:13,314 --> 00:34:14,837
Oh, I missed it.
417
00:34:16,861 --> 00:34:18,876
Didn't you see the power of
my ice-cream bomb?
418
00:34:19,579 --> 00:34:21,759
So, won't the capacity
of a gas cylinder be much more?
419
00:34:22,329 --> 00:34:25,548
Just one cyclinder is enough
to blow up a bungalow.
420
00:34:28,329 --> 00:34:30,923
Sir, don't you have a gas
cylinder in your quarters?
421
00:34:31,048 --> 00:34:32,954
Suraj? Okay, I'll inform.
422
00:34:33,665 --> 00:34:35,759
There's a penalty,
so keep that aside as fine.
423
00:34:36,181 --> 00:34:37,720
Sir, Sundaran just called.
424
00:34:37,993 --> 00:34:41,454
On his way back, he saw DYP
and AICP workers fighting.
425
00:34:41,861 --> 00:34:44,001
I expect him to have got
beaten up too.
426
00:34:44,423 --> 00:34:46,071
He is asking if you could
go there, sir?
427
00:35:00,837 --> 00:35:03,150
Sir, the one being
beaten up is Suraj.
428
00:35:03,431 --> 00:35:05,469
Some people who were expelled
long back came to meet
429
00:35:05,509 --> 00:35:07,391
him yesterday. That's
why, they're hitting him.
430
00:35:08,142 --> 00:35:10,126
Suraj was planning something, sir.
431
00:35:10,337 --> 00:35:12,137
They're venting out
their frustration on them.
432
00:35:12,251 --> 00:35:13,915
I tried to separate them.
433
00:35:19,501 --> 00:35:21,150
Dear believers of democracy,
434
00:35:21,782 --> 00:35:25,072
when two goons attack
a helpless and unarmed young man,
435
00:35:25,251 --> 00:35:28,938
villagers and other young men
watch as mute spectators, but...
436
00:35:29,376 --> 00:35:30,736
A police officer
437
00:35:30,947 --> 00:35:33,204
cannot sit idle and watch
that, dear friends.
438
00:35:33,525 --> 00:35:36,657
I request my hooligan friends
to stop hitting.
439
00:35:37,150 --> 00:35:40,103
For your good! - Stop showing
off and leave from here.
440
00:35:40,548 --> 00:35:42,548
You may have come from anywhere.
441
00:35:43,048 --> 00:35:45,806
But you will live only
till I finish him off.
442
00:36:05,557 --> 00:36:07,080
Dear villagers,
443
00:36:07,330 --> 00:36:09,158
this is nothing else
444
00:36:09,658 --> 00:36:12,744
but for safety purpose and not
give these kids a trauma forever,
445
00:36:12,932 --> 00:36:14,908
a small precaution.
446
00:36:17,330 --> 00:36:19,697
Hooligan friends, your time is up.
447
00:36:19,986 --> 00:36:22,119
Now, you may come forward.
448
00:36:45,586 --> 00:36:48,562
There's no strength
in this fat body, kid.
449
00:36:48,938 --> 00:36:50,656
When you come to challenge me,
450
00:36:51,000 --> 00:36:53,094
you should be iron-hearted.
451
00:36:53,703 --> 00:36:55,859
But unfortunately,
you're born to your father
452
00:36:56,578 --> 00:36:57,961
and not mine to have that.
453
00:37:44,774 --> 00:37:46,117
Arrest Ummar.
454
00:37:46,586 --> 00:37:47,781
Will you arrest Ummar?
455
00:37:48,938 --> 00:37:50,430
Rassak should be hanged.
456
00:37:50,680 --> 00:37:51,945
When will Rassak be hung?
457
00:37:53,492 --> 00:37:56,117
Hang Biju.
- Will you hang Kalari Udayan?
458
00:37:56,422 --> 00:37:57,422
Hang Ummar.
459
00:37:57,547 --> 00:37:59,039
This also says, 'hang Ummar'.
460
00:37:59,344 --> 00:38:01,727
Ummar... Sir, there are so many.
461
00:38:02,102 --> 00:38:04,011
We've seen these
antics, but does the
462
00:38:04,051 --> 00:38:05,898
SI has the guts to
arrest Amarnath?
463
00:38:08,563 --> 00:38:10,123
Read the name of the one
who wrote that.
464
00:38:10,555 --> 00:38:12,828
Not a single complainant
has mentioned his name.
465
00:38:15,274 --> 00:38:17,938
I want the complete history
of those who need to be hung.
466
00:38:18,422 --> 00:38:19,781
We don't have it, sir.
467
00:38:28,539 --> 00:38:30,852
Sir, that doctor has been
waiting since a long time.
468
00:38:31,109 --> 00:38:32,829
She needs to go for
her child's vaccination.
469
00:38:33,047 --> 00:38:34,977
Sir, it will be good
if you could meet her.
470
00:38:35,664 --> 00:38:36,719
Ohh!
471
00:38:37,852 --> 00:38:38,852
Okay.
472
00:38:41,461 --> 00:38:42,726
About sir...
473
00:38:42,852 --> 00:38:44,289
I'll inquire...
- Sir!
474
00:38:49,171 --> 00:38:51,250
My name is Sangeeta.
Dr Sangeeta.
475
00:38:51,524 --> 00:38:52,867
I'm Hyderabad based,
476
00:38:53,211 --> 00:38:54,563
and Amar's cousin.
477
00:38:54,844 --> 00:38:58,070
Since Amar could not come, he
sent me to give you a message.
478
00:39:01,000 --> 00:39:03,640
Madam, none of us are noticing.
You may tell him whatever you want.
479
00:39:04,859 --> 00:39:06,922
You made a mistake
by coming to Nanjankotta.
480
00:39:07,852 --> 00:39:10,766
And your game with the boys
481
00:39:10,875 --> 00:39:13,391
who haven't learnt the game yet,
482
00:39:13,859 --> 00:39:16,594
keep it in some ground where
people go to relieve themselves.
483
00:39:17,242 --> 00:39:18,797
And not in Amar's courtyard.
484
00:39:19,406 --> 00:39:21,789
So then keep this in mind.
485
00:39:22,523 --> 00:39:23,523
I'll see you then.
486
00:39:31,945 --> 00:39:33,961
MP Vijayanand's only daughter.
487
00:39:35,445 --> 00:39:37,645
I don't know if she studied
or not, but became a doctor.
488
00:39:40,602 --> 00:39:42,992
She was with a man by the name
Bijoy, while in Hyderabad.
489
00:39:46,313 --> 00:39:48,673
I don't know if she got married
or not, but she got a child.
490
00:39:51,922 --> 00:39:54,047
That's when Bijoy
met with an accident.
491
00:39:56,297 --> 00:39:58,461
Doctors gave up on him.
492
00:40:01,188 --> 00:40:03,906
But Bijoy did not have to
rot for too many days.
493
00:40:06,656 --> 00:40:09,023
Amarnath who was quite
used to killing people,
494
00:40:09,265 --> 00:40:11,345
went to Hyderabad
and put an end to his life as well.
495
00:40:15,585 --> 00:40:19,038
And he brought the pregnant
Sangeeta back home.
496
00:40:26,194 --> 00:40:28,231
The financiers who thought
Advocate Lakshmanan
497
00:40:28,271 --> 00:40:30,437
was to contest, are not
answering our calls now.
498
00:40:31,444 --> 00:40:33,726
You know what happened
when we tried to show our strength.
499
00:40:34,319 --> 00:40:35,999
That's exactly what
happened to Manali.
500
00:40:36,366 --> 00:40:37,366
Give that to me.
501
00:40:38,429 --> 00:40:40,976
If we don't find a contestant
whom people would trust,
502
00:40:43,140 --> 00:40:46,374
it's better that AICP
withdraws before the election.
503
00:40:48,507 --> 00:40:49,554
Well...
504
00:40:50,515 --> 00:40:52,796
I suggest that no one thinks,
505
00:40:52,983 --> 00:40:55,702
fighting in public
is the right qualification
506
00:40:56,194 --> 00:40:57,421
to represent the party.
507
00:41:04,069 --> 00:41:05,468
Do couple of people
as your fans and
508
00:41:05,508 --> 00:41:06,830
few sticks what
you call a party?
509
00:41:09,233 --> 00:41:10,452
Five years back,
510
00:41:10,601 --> 00:41:12,921
we had the trust of our people
which was also our strength.
511
00:41:14,358 --> 00:41:16,878
Can our party chase away Amarnath
who is here to buy everything?
512
00:41:17,124 --> 00:41:19,194
DYP, that stood nowhere
has made its place.
513
00:41:19,718 --> 00:41:20,866
To come forward,
514
00:41:20,976 --> 00:41:22,748
they expelled thousands
of workers and their
515
00:41:22,788 --> 00:41:24,319
families who worked
in Indira estate.
516
00:41:24,678 --> 00:41:25,858
But...
517
00:41:25,976 --> 00:41:29,046
Not a single leader of AICP
was expelled.
518
00:41:30,632 --> 00:41:31,780
Not just that,
519
00:41:31,874 --> 00:41:35,163
not even a drop of blood did we
shed for those who had to leave.
520
00:41:35,468 --> 00:41:36,908
Had we done that, a
great party would
521
00:41:36,948 --> 00:41:38,194
not have been as lonely as you.
522
00:41:39,874 --> 00:41:41,147
I won't wait
523
00:41:41,741 --> 00:41:42,983
till the elections.
524
00:41:43,515 --> 00:41:44,827
I'm leaving.
525
00:41:59,626 --> 00:42:01,134
I have a question.
526
00:42:01,494 --> 00:42:03,501
At present, is the situation
527
00:42:03,868 --> 00:42:06,704
in Nanjankotta favorable or not?
528
00:42:07,431 --> 00:42:09,283
Paper mill, Indira Estate...
529
00:42:09,611 --> 00:42:10,853
Everything is coming.
530
00:42:11,173 --> 00:42:12,509
All of them are corporates.
531
00:42:12,736 --> 00:42:14,177
We were told that
after expelling the
532
00:42:14,217 --> 00:42:15,736
Tamilians, we'll rule there.
What now?
533
00:42:15,966 --> 00:42:17,786
I'll get back to you.
534
00:42:18,231 --> 00:42:21,957
The MP of Nanjankotta,
Mr Vijayanand is on the line.
535
00:42:22,427 --> 00:42:24,419
Hello, Mr Vijayanandan.
Can you hear me?
536
00:42:24,645 --> 00:42:26,544
'Okay, I can hear you Venu.
Go ahead.'
537
00:42:26,880 --> 00:42:28,731
The election is round the corner.
538
00:42:29,567 --> 00:42:32,403
The candidate nomination
is going on in full form.
539
00:42:33,582 --> 00:42:34,747
Even in these conditions,
540
00:42:34,927 --> 00:42:37,083
is DYP continuing
to terrorize people?
541
00:42:37,817 --> 00:42:39,700
Some people were expelled
years ago.
542
00:42:40,364 --> 00:42:42,302
Some people are still living
in Nanjankotta
543
00:42:42,474 --> 00:42:44,934
but in the fear of goons,
having sleepless nights.
544
00:42:45,520 --> 00:42:47,770
'Venu, you need to
change your question.'
545
00:42:48,106 --> 00:42:50,888
'There are no goons in DYP,
we only have party workers.'
546
00:42:51,294 --> 00:42:53,136
How can their activities
be called as goondaism?
547
00:42:53,216 --> 00:42:55,270
Please don't be
mistaken that you can
548
00:42:55,310 --> 00:42:57,184
get away calling
them as workers.
549
00:42:58,341 --> 00:43:01,684
I have all the crime records
of Nanjankotta.
550
00:43:02,380 --> 00:43:04,927
If you are interested in knowing
551
00:43:04,973 --> 00:43:07,629
who in DYP was involved
in which incident or crime,
552
00:43:07,809 --> 00:43:09,794
I shall hand it
to the concerned people.
553
00:43:09,942 --> 00:43:11,106
Then you will know...
554
00:43:11,599 --> 00:43:12,599
Hello...
555
00:43:12,950 --> 00:43:15,169
Hello. Mr Vijayanandan,
are you listening?
556
00:43:16,622 --> 00:43:17,622
Hello...
557
00:43:17,864 --> 00:43:19,731
Due to some technical problems...
558
00:43:20,059 --> 00:43:21,888
Did I have an option?
559
00:43:22,411 --> 00:43:23,773
Did you think that
the election was
560
00:43:23,813 --> 00:43:25,331
round the corner while
doing all that?
561
00:43:26,020 --> 00:43:28,919
Don't blame me for
someone else's mistake.
562
00:43:29,776 --> 00:43:32,927
When these people tried
to flatter you,
563
00:43:33,614 --> 00:43:36,333
you enjoyed it, didn't you?
You should have thought back then.
564
00:43:36,661 --> 00:43:38,747
What should I do then?
You tell me.
565
00:43:41,458 --> 00:43:42,458
What if I tell you?
566
00:43:42,872 --> 00:43:43,872
I will do that.
567
00:43:44,411 --> 00:43:45,473
I definitely will!
568
00:43:47,808 --> 00:43:51,051
'DYP's scam behind
the auction of...'
569
00:43:51,161 --> 00:43:52,544
'Is coming to light.'
570
00:44:36,119 --> 00:44:39,408
Ummar, come to the police station
on Monday. SI wants to see you.
571
00:44:42,947 --> 00:44:44,704
Are you the same old Abdulla?
572
00:44:45,103 --> 00:44:47,775
Well, your speech and looks
have changed.
573
00:44:48,884 --> 00:44:50,056
Stop joking, Ummar.
574
00:44:50,197 --> 00:44:53,103
Come to the station on Monday
morning, for your own good.
575
00:44:54,532 --> 00:44:55,696
I'll be there.
576
00:44:55,869 --> 00:44:58,666
It's been some time since I saw
the place where Vyshakhan died.
577
00:44:59,071 --> 00:45:00,071
I'll be there.
578
00:45:01,376 --> 00:45:03,267
Is everyone in your family
doing fine?- Biju...
579
00:45:10,199 --> 00:45:11,285
You know something, sir?
580
00:45:11,426 --> 00:45:13,231
My wish was to become an Engineer.
581
00:45:13,777 --> 00:45:15,129
But my dad...
582
00:45:15,449 --> 00:45:19,183
He wanted to make me a cop,
like he was.
583
00:45:21,299 --> 00:45:22,299
No!
584
00:45:22,651 --> 00:45:25,051
What are you up to? We'll burst!
There's a gas cylinder here.
585
00:45:25,159 --> 00:45:26,159
Here.
586
00:45:29,175 --> 00:45:32,620
So then I joined for BTech.
587
00:45:34,027 --> 00:45:36,691
As soon as dad got to know of
this, he died of a heart attack.
588
00:45:38,816 --> 00:45:42,363
And then I was appointed
in police after my dad.
589
00:45:42,713 --> 00:45:43,760
That's it.
590
00:45:54,477 --> 00:45:57,187
Is the smell from
the gas cylinder or...
591
00:45:57,461 --> 00:45:58,461
Sir...
592
00:45:58,758 --> 00:45:59,758
Sir...
593
00:46:00,485 --> 00:46:02,039
Sir, the regulator is not working.
594
00:46:02,133 --> 00:46:03,342
We'll buy a new one.
- Be seated.
595
00:46:03,422 --> 00:46:05,328
Biju, buy him a new regulator.
596
00:46:05,602 --> 00:46:06,602
Okay.
597
00:46:07,118 --> 00:46:10,070
No, sir. We have only ten
seconds to save our lives.
598
00:46:10,352 --> 00:46:12,102
Now, it's only nine. Run!
599
00:46:13,328 --> 00:46:14,828
Biju...
- Govinda!
600
00:46:15,117 --> 00:46:17,672
Run!
601
00:46:45,594 --> 00:46:48,157
A house for rent,
just opposite the girls' hostel.
602
00:46:48,367 --> 00:46:51,726
Wow! Sir, the house just opposite
the girls' hostel is for lease.
603
00:46:55,219 --> 00:46:58,993
The house opposite the girls'
hostel that was locked since ages...
604
00:47:02,414 --> 00:47:03,852
Ummar is here, sir.
605
00:47:05,734 --> 00:47:06,734
Sir...
606
00:47:08,961 --> 00:47:12,109
Well, I heard that your quarters
was burnt down.
607
00:47:19,993 --> 00:47:21,578
Didn't I ask you to come tomorrow?
608
00:47:21,977 --> 00:47:24,696
No, sir. I don't like
to delay anything.
609
00:47:30,032 --> 00:47:31,047
Neither do I.
610
00:47:39,141 --> 00:47:40,438
If you co-operate,
611
00:47:40,750 --> 00:47:42,368
you can survive here.
612
00:47:54,989 --> 00:47:56,747
No one has ever behaved
613
00:47:57,271 --> 00:47:58,583
like this with me.
614
00:47:59,341 --> 00:48:00,380
Ummar, come.
615
00:48:01,825 --> 00:48:04,106
I should not see you with
any of the leaders henceforth.
616
00:48:04,997 --> 00:48:07,958
Similarly, no leader should see me
to recommend you.
617
00:48:08,763 --> 00:48:11,646
If anything out of the two options
happen, you will have to suffer.
618
00:48:14,457 --> 00:48:15,457
Ummar...
619
00:48:16,028 --> 00:48:18,044
Let me know if there's
a good house for me.
620
00:48:18,302 --> 00:48:19,356
Start the car.
621
00:48:36,138 --> 00:48:38,618
Are you getting a proper sleep
and liking the food here? - Yes.
622
00:48:40,263 --> 00:48:42,700
Govindan is very lazy to
go to the police station.
623
00:48:43,067 --> 00:48:44,341
I asked him one day,
624
00:48:44,638 --> 00:48:48,208
'Govinda, why do you go to work
every day without fail, these days?'
625
00:48:49,075 --> 00:48:50,669
Do you know what his reply was?
626
00:48:50,966 --> 00:48:52,638
All thanks to you, sir.
627
00:48:54,560 --> 00:48:56,404
Now that you are
staying with us here,
628
00:48:56,444 --> 00:48:57,989
will he again stop going there?
629
00:49:04,380 --> 00:49:05,380
No...
630
00:49:07,841 --> 00:49:09,880
Stop there. Did you take a bath?
631
00:49:10,091 --> 00:49:11,942
Yes, I did, dear aunt.
632
00:49:12,575 --> 00:49:14,528
Sir, things are not
as simple as it seemed.
633
00:49:14,778 --> 00:49:17,060
The goons and leaders whom you
had summoned are all there.
634
00:49:17,427 --> 00:49:19,560
I sense that they are up to
creating some havoc.
635
00:49:19,911 --> 00:49:22,005
If we get late, things
could get worse. Let us go.
636
00:50:08,707 --> 00:50:09,746
Kuttan, get me a tea.
637
00:50:10,613 --> 00:50:11,693
Sundaran, get a tea please.
638
00:50:12,949 --> 00:50:14,277
Kuttan, are you not feeling well?
639
00:50:14,418 --> 00:50:16,941
No, sir. I don't want to miss
the scene ahead.
640
00:50:17,637 --> 00:50:19,117
There won't be
any fight today, Kutta.
641
00:50:19,699 --> 00:50:20,973
Only talks.
642
00:50:21,637 --> 00:50:23,035
You may go.
- Okay, sir.
643
00:50:28,495 --> 00:50:29,792
One standing behind Appu...
644
00:50:30,012 --> 00:50:31,684
That tall fellow,
who is he?
645
00:50:32,574 --> 00:50:34,277
The one with a plaited hair?
- Yes.
646
00:50:34,473 --> 00:50:35,629
He is Rassak.
647
00:50:35,894 --> 00:50:38,402
He hails from Bangalore.
He can do anything for Appu.
648
00:50:42,873 --> 00:50:44,896
How many of you have been
with him for ten years?
649
00:50:49,115 --> 00:50:50,287
Five years?
650
00:50:52,982 --> 00:50:54,037
One year?
651
00:50:55,294 --> 00:50:56,294
Me...
652
00:51:01,768 --> 00:51:03,588
One who just hid behind,
come out.
653
00:51:13,619 --> 00:51:15,339
Since how many years
have you been with him?
654
00:51:15,534 --> 00:51:16,627
Twelve years.
655
00:51:18,807 --> 00:51:20,567
Why didn't you speak up
all this while, then?
656
00:51:21,151 --> 00:51:22,151
Sir...
657
00:51:23,501 --> 00:51:24,975
Sorry, Kutta.
658
00:51:35,909 --> 00:51:38,651
Appu, didn't you notice him?
659
00:51:48,127 --> 00:51:49,822
It's not because Appu
did not notice him.
660
00:51:50,994 --> 00:51:53,290
It is not you who made him
stand with your people.
661
00:51:54,158 --> 00:51:55,228
It was Appu who did that.
662
00:52:00,666 --> 00:52:02,190
Having a gang of people
is of no use.
663
00:52:02,752 --> 00:52:04,338
You should also have some brains.
664
00:52:05,666 --> 00:52:07,432
Now that you know
you're a dumbwit,
665
00:52:08,401 --> 00:52:09,869
don't irritate me any further.
666
00:52:16,643 --> 00:52:19,127
Who is the younger brother
of Jaison, one killed at the circle?
667
00:52:20,252 --> 00:52:21,385
That's me, sir.
668
00:52:21,791 --> 00:52:23,844
What about the elder brother of
Rejy, who was killed at the market?
669
00:52:23,924 --> 00:52:24,924
That's me...
670
00:52:26,690 --> 00:52:27,815
The list is long.
671
00:52:28,909 --> 00:52:30,658
People who killed the ones
in your gang,
672
00:52:30,862 --> 00:52:31,862
are standing here.
673
00:52:32,987 --> 00:52:34,862
And those who killed your people,
674
00:52:35,237 --> 00:52:36,431
are on that side.
675
00:52:37,440 --> 00:52:39,560
All of you will kill each other
and die for no reason.
676
00:52:41,635 --> 00:52:43,298
While in their
families, every child
677
00:52:43,338 --> 00:52:44,948
born will grow up
to be ministers.
678
00:52:46,682 --> 00:52:48,601
What about your kids?
679
00:52:54,744 --> 00:52:55,916
I should not see
680
00:52:56,291 --> 00:52:57,809
any of you outside your house.
Not even
681
00:52:57,849 --> 00:52:59,251
to give a polio
dose to your child.
682
00:53:10,079 --> 00:53:11,142
And you...
683
00:53:11,823 --> 00:53:13,557
If I see him in Nanjankotta again,
684
00:53:14,221 --> 00:53:15,838
your back bone will be broken.
685
00:53:26,276 --> 00:53:27,416
Check now.
686
00:53:28,471 --> 00:53:29,471
Look...
687
00:53:30,127 --> 00:53:31,127
Is it fine now.
688
00:53:32,901 --> 00:53:34,034
In that case, you adjust it.
689
00:53:34,556 --> 00:53:36,463
Don't act smart as always.
690
00:53:36,862 --> 00:53:39,151
What? How dare you
say that to me!
691
00:53:39,330 --> 00:53:40,768
When did Ummar ask you
to come here?
692
00:53:40,877 --> 00:53:43,037
But you took your own sweet
time and came in this late.
693
00:53:43,401 --> 00:53:45,877
People like me have so many
errands to run before I come.
694
00:53:46,604 --> 00:53:47,674
Do you have a problem?
695
00:53:47,822 --> 00:53:49,622
You shouldn't have come for work
in that case.
696
00:53:51,189 --> 00:53:52,189
You...
697
00:53:52,416 --> 00:53:53,976
I started this work
even before you did.
698
00:53:54,080 --> 00:53:56,385
If you say a word more,
I will turn you deaf.
699
00:53:57,236 --> 00:54:00,190
You... - Don't abuse me!
There are women in this house.
700
00:54:00,299 --> 00:54:02,135
What will you do if I abuse you?
701
00:54:02,260 --> 00:54:03,854
What?
- What will you do?
702
00:54:04,057 --> 00:54:05,267
You...
- Stop it!
703
00:54:15,432 --> 00:54:16,721
Sir, is that you?
704
00:54:24,401 --> 00:54:25,854
Sir is here.
705
00:54:27,323 --> 00:54:28,557
Ummar.
706
00:54:28,690 --> 00:54:31,642
I won't have to beg for
other officers' mercy.
707
00:54:32,393 --> 00:54:33,393
Here.
708
00:54:34,174 --> 00:54:36,354
Study well, dear. Okay?
709
00:54:37,862 --> 00:54:39,424
Dad...
710
00:54:41,197 --> 00:54:42,713
Mr Abdulla...
711
00:54:45,362 --> 00:54:46,877
Come, sir. Have a seat.
712
00:54:48,909 --> 00:54:51,573
I was teaching some tricks
to your daughter.
713
00:54:52,369 --> 00:54:53,573
She is very smart.
714
00:54:56,689 --> 00:54:57,783
You please sit, sir.
715
00:54:58,346 --> 00:54:59,838
Come...
716
00:55:02,760 --> 00:55:05,955
Mr Abdulla, this is how
an ideal SI should be.
717
00:55:06,752 --> 00:55:09,573
He really scared me.
I am worried only about you.
718
00:55:09,955 --> 00:55:11,135
He'll leave in some days.
719
00:55:11,557 --> 00:55:14,627
We belong to the same village
and will keep needing each other.
720
00:55:17,815 --> 00:55:18,815
Anyway...
721
00:55:19,244 --> 00:55:21,682
Abdulla, you must speak to
your SI on my behalf.
722
00:55:22,237 --> 00:55:24,526
You know me quite well.
723
00:55:25,690 --> 00:55:27,573
We live in the same village
724
00:55:27,846 --> 00:55:31,268
and so, we must help each
other and co-operate, right?
725
00:55:32,088 --> 00:55:33,151
Hey, there she is.
726
00:55:36,909 --> 00:55:38,069
Why did you take the trouble?
727
00:55:43,588 --> 00:55:44,713
The tea is tasty.
728
00:55:47,838 --> 00:55:52,190
Like I came here, I shall also
visit Biju, Pillai,
729
00:55:52,479 --> 00:55:55,526
and Govindan's houses too.
730
00:55:56,963 --> 00:55:59,307
After all, I can share my
woes only with you people.
731
00:56:09,674 --> 00:56:10,744
Shall I leave then?
732
00:56:15,963 --> 00:56:17,174
Come, let's go.
733
00:56:40,276 --> 00:56:41,354
Govinda...
734
00:56:42,518 --> 00:56:43,518
Govinda!
735
00:56:45,807 --> 00:56:47,018
Ring the door bell, sir.
736
00:57:00,768 --> 00:57:02,518
Get off that step!
737
00:57:04,315 --> 00:57:07,393
Don't look over there
Govindan's trick is on the steps.
738
00:57:07,721 --> 00:57:10,737
Okay, go and tell him
that Ummar is here.
739
00:57:10,984 --> 00:57:13,186
I see, so you're Ummar?
- Yes.
740
00:57:13,539 --> 00:57:15,046
You're here at mid-night.
741
00:57:15,210 --> 00:57:17,578
Do you even care that your
family is alone at home?
742
00:57:17,773 --> 00:57:19,632
Poor boy Govindan
and his senior.
743
00:57:19,968 --> 00:57:21,992
They must be giving your
wife company.
744
00:57:22,242 --> 00:57:24,171
Go home as soon as possible.
745
00:57:24,703 --> 00:57:25,874
Please go.
746
00:57:26,179 --> 00:57:27,179
Hey...
747
00:57:28,272 --> 00:57:29,327
Start the car.
748
00:57:38,288 --> 00:57:39,663
Abdulla, stop.
749
00:57:43,858 --> 00:57:45,577
Chanceless! It's yummy.
750
00:57:56,944 --> 00:57:59,569
Where's my egg bulls eye?
- Kuttan ate it.
751
00:58:00,225 --> 00:58:01,850
I asked for it.
- Give me the TV remote.
752
00:58:01,983 --> 00:58:03,623
Give it here.
- I want to watch the match.
753
00:58:03,780 --> 00:58:04,866
Give it here.
754
00:58:05,202 --> 00:58:06,460
Don't...
755
00:58:09,264 --> 00:58:11,124
So, you never cry?
- No.
756
00:58:11,593 --> 00:58:13,326
Not in any situation?
- No.
757
00:58:13,991 --> 00:58:16,225
He still educated you?
- He also gave me a job.
758
00:58:17,295 --> 00:58:18,733
Ummar...
- Hey.
759
00:58:21,718 --> 00:58:22,952
Come, sit.
- You're back.
760
00:58:23,249 --> 00:58:25,632
Rasiya, get some juice
or tea for Ummar.
761
00:58:25,725 --> 00:58:28,075
Allah! I got so engrossed
in your story, I completely forgot.
762
00:58:28,155 --> 00:58:29,163
I'll get it right away.
763
00:58:29,952 --> 00:58:31,022
Ummar, come, be seated.
764
00:58:31,655 --> 00:58:32,749
Sit, Ummar.
765
00:58:38,327 --> 00:58:40,889
Rasiya was asking me
about Nanjankotta.
766
00:58:42,474 --> 00:58:43,754
How does any place matter to me?
767
00:58:45,202 --> 00:58:47,725
Every place is the same for people
who have no family.
768
00:58:54,054 --> 00:58:55,694
But Ummar and Rasiya,
you must be careful.
769
00:58:55,905 --> 00:58:58,811
What if your own goons go out
and talk about this?
770
00:59:05,740 --> 00:59:06,818
So...
771
00:59:07,249 --> 00:59:09,843
If you have anything
to ask me or tell me,
772
00:59:10,343 --> 00:59:11,749
do it straight.
773
00:59:15,999 --> 00:59:18,079
You rather not enter the houses
where women are alone
774
00:59:18,210 --> 00:59:19,850
and kill time. Isn't that bad?
775
00:59:22,490 --> 00:59:23,521
Yes, it is.
776
00:59:31,568 --> 00:59:33,435
It's too sweet.
- Is it?
777
00:59:33,724 --> 00:59:35,199
But that's okay.
778
00:59:43,481 --> 00:59:44,481
Abdulla...
779
00:59:47,584 --> 00:59:50,162
But this will spread like wild fire.
780
00:59:50,513 --> 00:59:52,998
"Like a new rain, it will..."
781
00:59:53,927 --> 00:59:55,966
"Like honey, I shall..."
782
01:00:44,417 --> 01:00:45,417
Sir...
783
01:00:48,629 --> 01:00:49,652
Hey,
784
01:00:50,098 --> 01:00:51,637
did you quit
the field of hooliganism?
785
01:00:52,981 --> 01:00:54,692
That wasn't a field, sir.
786
01:00:54,996 --> 01:00:56,160
That gave me a great feel.
787
01:01:03,215 --> 01:01:05,754
BSJD, DYP collaboration
will soon be a reality
788
01:01:05,856 --> 01:01:08,348
and that's clear immediately
after their first meeting.
789
01:01:10,176 --> 01:01:11,851
By joining hands with
BSJD that's already
790
01:01:11,891 --> 01:01:13,320
strong in Karnataka
and Telangana.
791
01:01:13,440 --> 01:01:15,621
DYP has just grown enoromously.
792
01:01:16,715 --> 01:01:20,231
Swami, DYP's political advisor
who won this support in auction,
793
01:01:20,528 --> 01:01:23,160
MP Vijayanandan, Amarnath,
Dr Sangeeta,
794
01:01:23,645 --> 01:01:25,465
Erkali leader Ranganatha Gowda,
795
01:01:25,653 --> 01:01:29,043
all of these met in Telangana,
BSJD office.
796
01:02:04,758 --> 01:02:06,766
There's nothing to understand.
797
01:02:07,070 --> 01:02:09,281
Red carpet was spread by
Rajya Sabha.
798
01:02:09,445 --> 01:02:11,133
Green carpet by Lok Sabha.
799
01:02:11,289 --> 01:02:13,320
What about the ministry?
800
01:02:14,844 --> 01:02:16,297
It's a fanatical defibrillation.
801
01:02:16,524 --> 01:02:18,244
A different game altogether,
there in Delhi.
802
01:02:22,589 --> 01:02:24,293
He is so knowledgeable.
803
01:02:32,948 --> 01:02:33,996
Swami...
804
01:02:34,441 --> 01:02:35,730
I know you are busy.
805
01:02:47,940 --> 01:02:48,940
But I...
806
01:02:54,777 --> 01:02:56,269
Who are the cops?
807
01:02:56,933 --> 01:03:00,464
Even before they saw the police
station first, you ruled the place.
808
01:03:01,097 --> 01:03:04,542
Should I teach you how to
control the police men?
809
01:03:05,332 --> 01:03:06,347
No, sir.
810
01:03:07,074 --> 01:03:08,652
They are not the same old cops.
811
01:03:11,863 --> 01:03:12,894
Ummar...
812
01:03:13,363 --> 01:03:16,527
I don't have time to listen to
your petty complains.
813
01:03:17,543 --> 01:03:18,879
Do as you like.
814
01:03:19,339 --> 01:03:22,324
But till the election is over,
hide in some dirty place.
815
01:03:24,667 --> 01:03:26,488
Right now, eat something
and just leave.
816
01:04:00,468 --> 01:04:02,554
Sir, we'll see the doctor
and be back.
817
01:04:51,185 --> 01:04:54,552
Sir, they're taking Abdulla
for a surgery.
818
01:04:55,552 --> 01:04:58,028
His right leg
will have to be amputated.
819
01:05:03,724 --> 01:05:05,810
What about Sundaran?
- He is in the ward.
820
01:05:37,513 --> 01:05:38,779
It was Ummar, sir.
821
01:05:39,498 --> 01:05:41,248
On our way back home.
822
01:05:41,771 --> 01:05:43,631
His clear target was Abdulla.
823
01:05:44,396 --> 01:05:46,068
I couldn't do much.
824
01:06:16,256 --> 01:06:19,115
Sir, Govindan has gone to
buy the stuff.
825
01:06:19,857 --> 01:06:22,162
I don't care who went,
I want it on time.
826
01:06:41,388 --> 01:06:43,067
I see less number of people.
827
01:06:44,560 --> 01:06:46,131
What brings you here?
828
01:06:47,185 --> 01:06:48,692
My back was itching.
829
01:06:50,084 --> 01:06:52,506
Doctor said that I just
need to ---- someone.
830
01:06:53,560 --> 01:06:56,381
No one has ever become
great after coming to Nanjankotta.
831
01:06:57,505 --> 01:06:58,849
If anyone does,
832
01:06:58,982 --> 01:07:01,177
he will not be able to
leave Nanjankotta.
833
01:07:02,928 --> 01:07:05,287
If you really think
that I have become great,
834
01:07:06,318 --> 01:07:08,990
that means, this is no more
the old Nanjankotta.
835
01:08:06,724 --> 01:08:08,037
Ummar!
836
01:08:10,584 --> 01:08:11,630
Ummar!
837
01:08:59,472 --> 01:09:02,855
The cops here were like dogs that
did not bark even inside a cage.
838
01:09:03,706 --> 01:09:06,198
You came to my house
with them.
839
01:09:08,511 --> 01:09:11,042
You don't know,
dogs are restricted in our area.
840
01:09:13,722 --> 01:09:15,066
Vela,
841
01:09:15,503 --> 01:09:16,745
finish him off.
842
01:10:24,905 --> 01:10:27,280
Kill that rascal and bury him!
843
01:13:07,764 --> 01:13:09,054
Sir...
844
01:13:25,921 --> 01:13:26,928
Biju...
845
01:13:30,304 --> 01:13:32,733
Sir, I've brought the stuff.
846
01:13:33,554 --> 01:13:34,757
What next?
847
01:13:40,710 --> 01:13:42,350
Ummar's right leg!
848
01:13:43,210 --> 01:13:46,007
I want him to be in front,
when Abdulla opens his eyes.
849
01:13:46,490 --> 01:13:47,490
Sir.
850
01:14:35,632 --> 01:14:38,428
Sir, we will have to pay
rent for this anyway.
851
01:14:39,132 --> 01:14:40,773
Or if we want to wipe
off the evidence, it
852
01:14:40,813 --> 01:14:42,572
will have to be thrown
in some pond or lake.
853
01:14:42,990 --> 01:14:44,326
So then why not...
854
01:14:45,646 --> 01:14:47,326
Take the other leg as well?
855
01:15:00,710 --> 01:15:02,226
Nanjankotta won't be
the same old place
856
01:15:02,266 --> 01:15:03,550
unless the ones expelled return.
857
01:15:03,663 --> 01:15:06,054
Nanjankotta will look like
the slum where they dwell now.
858
01:15:06,538 --> 01:15:09,155
Amarnath and DYP won't need
too long to achieve that.
859
01:15:09,616 --> 01:15:12,320
People in the oppositions
do hold a grudge against each other.
860
01:15:13,741 --> 01:15:15,504
But if you come to me
in the name of the
861
01:15:15,544 --> 01:15:17,171
slum dwellers, to
seek your revenge,
862
01:15:18,366 --> 01:15:19,624
I won't budge.
863
01:15:20,890 --> 01:15:22,827
When these people were expelled,
864
01:15:22,984 --> 01:15:25,968
Nanjankotta people watched
everything as a mute spectator.
865
01:15:27,585 --> 01:15:29,976
I will be beating them up first.
866
01:15:30,093 --> 01:15:31,825
Sir, this has got nothing
to do with the party.
867
01:15:31,905 --> 01:15:33,476
I have quit the party.
868
01:15:33,796 --> 01:15:35,876
People in Nanjankotta
understand what's good and bad.
869
01:15:36,014 --> 01:15:37,921
People who are with
me are common people
870
01:15:37,961 --> 01:15:39,576
and not from any
political party.
871
01:15:39,936 --> 01:15:42,530
Everyone wishes to see them back.
872
01:15:43,022 --> 01:15:44,960
I will be here to
raise a voice for them.
873
01:15:45,163 --> 01:15:46,983
But we need you to raise a hand.
874
01:15:47,249 --> 01:15:48,577
Your time won't be wasted, sir.
875
01:15:48,788 --> 01:15:50,819
They're living at a very
close distance from us.
876
01:15:51,296 --> 01:15:53,499
Sir, please come to the slum
and see them.
877
01:16:23,960 --> 01:16:25,467
Didn't I give you an ear?
878
01:16:25,686 --> 01:16:27,678
Now, you listen carefully
to what I have to say.
879
01:16:27,960 --> 01:16:30,067
Many people in Nanjankotta
have surrendered once again.
880
01:16:30,147 --> 01:16:32,905
The grants and rights
881
01:16:33,014 --> 01:16:35,163
that you think you have lost,
is all still back there.
882
01:16:35,374 --> 01:16:37,334
You aren't orphans
without a native place or home.
883
01:16:37,585 --> 01:16:39,751
Your colony and Indira
Estate, everything
884
01:16:39,791 --> 01:16:41,420
is still there in Nanjankotta.
885
01:16:42,335 --> 01:16:44,717
Required funds to start
a new life
886
01:16:44,944 --> 01:16:46,960
won't be an obstacle for you.
887
01:16:47,241 --> 01:16:50,038
Like Shashankan, we have many
more Nanjankotta folks with you.
888
01:16:50,452 --> 01:16:52,921
We aren't holding your hand to
only take you back there.
889
01:16:53,225 --> 01:16:55,372
But also so that you are never
separated from us again.
890
01:16:55,452 --> 01:16:56,941
These are people
from Nanjankotta who
891
01:16:56,981 --> 01:16:58,389
have quit the party
and joined me.
892
01:16:58,772 --> 01:17:02,108
Ajayan, Bahulayan, Prasannan,
Deepu, Wahida teacher, Reenu madam.
893
01:17:02,272 --> 01:17:05,257
No press or media has ever
come here to see us till today.
894
01:17:05,561 --> 01:17:06,952
For they fear Amarnath!
895
01:17:07,124 --> 01:17:10,194
Sir, do you think Amarnath
will sit idle when we come back?
896
01:17:10,335 --> 01:17:12,467
It's also our wish to come
back to Nanjankotta.
897
01:17:13,030 --> 01:17:15,217
But that's easy said than done.
898
01:17:15,818 --> 01:17:17,201
All of us here,
899
01:17:17,507 --> 01:17:20,811
are scared of Amarnath.
That cannot be changed.
900
01:17:32,171 --> 01:17:34,858
If there's a creature in your
house that scares you,
901
01:17:35,413 --> 01:17:36,694
you should throw that out.
902
01:17:38,139 --> 01:17:41,030
But to do that, you need to
enter your house.
903
01:18:01,249 --> 01:18:03,569
Appu, please don't kick me.
904
01:18:08,835 --> 01:18:10,866
Those cops chased me.
905
01:18:11,178 --> 01:18:13,366
They surrounded me.
906
01:18:13,686 --> 01:18:17,342
When they were kicking and thrashing
me, the SI took away the cash.
907
01:18:17,585 --> 01:18:19,749
I know nothing else, Appu.
908
01:18:20,069 --> 01:18:21,499
That man, Suraj...
909
01:18:21,733 --> 01:18:24,874
I suspected something fishy, when
he said he'd meet those Tamilians.
910
01:18:25,257 --> 01:18:28,132
There's no doubt about
where the cash is.
911
01:18:28,296 --> 01:18:29,896
I would've dealt with him,
back that day.
912
01:18:30,116 --> 01:18:31,921
But you stopped me.
913
01:18:32,288 --> 01:18:35,217
Don't we have people to
cut off their limbs?
914
01:18:35,577 --> 01:18:37,678
He will now come here
with those slum dwellers.
915
01:18:37,842 --> 01:18:39,967
And will also ruin the election.
916
01:18:40,514 --> 01:18:42,741
So, let us not spend
any cash on promotion.
917
01:18:42,943 --> 01:18:46,147
At least we can save on it.
And I must say, the SI
918
01:18:46,249 --> 01:18:47,772
is a true man of guts.
919
01:18:47,928 --> 01:18:50,467
Else, he would not have
summoned me...
920
01:18:53,882 --> 01:18:55,022
You!
- You...
921
01:18:56,007 --> 01:18:57,632
Place your head
922
01:18:57,780 --> 01:19:00,507
in front of the SI to behead
and bark there!
923
01:19:01,811 --> 01:19:05,132
DYP has dogs that also bite
and not just bark.
924
01:19:08,553 --> 01:19:10,327
Do you know how much
cash we had?
925
01:19:11,850 --> 01:19:15,147
That cannot be given away
to any -----.
926
01:19:16,686 --> 01:19:21,318
If our party is capable of deciding
how many votes do we need to win,
927
01:19:21,975 --> 01:19:23,069
that's not
928
01:19:23,428 --> 01:19:26,913
because people of Nanjankotta
loves our party DYP.
929
01:19:28,339 --> 01:19:29,761
It's only because of one name.
930
01:19:30,643 --> 01:19:32,033
Amarnath!
931
01:22:37,827 --> 01:22:39,233
Lord Ganesha...
932
01:22:39,936 --> 01:22:42,217
I lost the chance of
being the MP.
933
01:22:43,592 --> 01:22:46,936
At least show me some money,
on selling this Nanjankotta.
934
01:22:47,818 --> 01:22:50,537
I'll go away to Hyderabad
and live my life.
935
01:22:51,272 --> 01:22:53,498
I have certain other things
to do as well.
936
01:22:54,592 --> 01:22:55,858
What is that?
937
01:22:56,225 --> 01:22:57,967
Isn't one baby enough?
938
01:23:02,655 --> 01:23:04,967
'A woman's fury
is a curse for life.'
939
01:23:05,482 --> 01:23:06,802
Have you heard of it?
940
01:23:07,873 --> 01:23:08,873
No.
941
01:23:10,022 --> 01:23:11,248
You would not have.
942
01:23:11,623 --> 01:23:13,287
That's something
one must experience.
943
01:23:14,319 --> 01:23:16,873
You please open the door,
let me go and check.
944
01:23:22,420 --> 01:23:25,514
This is a challenge
before we wage a war.
945
01:23:25,756 --> 01:23:28,194
You cannot rule us anymore.
- You cannot rule us anymore.
946
01:23:28,811 --> 01:23:31,811
Take this as a warning.
- Take this as a warning.
947
01:23:32,069 --> 01:23:35,038
You cannot suppress us anymore.
- You cannot suppress us anymore.
948
01:23:35,158 --> 01:23:38,116
Take this as a warning.
- Take this as a warning.
949
01:23:38,264 --> 01:23:41,350
Amarnath, let us warn you...
- Amarnath, let us warn you...
950
01:23:41,498 --> 01:23:44,428
To hell with your ban!
- To hell with your ban!
951
01:23:44,506 --> 01:23:47,490
This is a challenge
before we wage a war.
952
01:23:47,678 --> 01:23:50,896
You cannot suppress us anymore.
- You cannot suppress us anymore.
953
01:23:51,069 --> 01:23:53,709
Amarnath, let us warn you.
- Amarnath, let us warn you.
954
01:23:53,920 --> 01:23:55,952
To hell with your ban!
955
01:24:02,576 --> 01:24:05,256
I don't think even I could have
described myself
956
01:24:06,530 --> 01:24:07,998
so well.
957
01:24:08,592 --> 01:24:12,287
But I am very sure about who
is behind you all.
958
01:24:14,288 --> 01:24:16,327
He will soon know me
959
01:24:17,413 --> 01:24:18,850
and this village.
960
01:24:21,638 --> 01:24:23,146
Carry on with your past time.
961
01:24:46,475 --> 01:24:48,506
Are you coming here?
962
01:24:48,748 --> 01:24:50,186
Go ahead.
963
01:24:50,303 --> 01:24:51,801
If Mr Appu agrees to give
us the money we ask for,
964
01:24:51,881 --> 01:24:53,209
we can do as he says.
965
01:24:53,327 --> 01:24:56,014
He'll give us the money we ask,
for sure.
966
01:24:56,202 --> 01:24:58,397
He'll give us money
and we shall rock.
967
01:25:12,842 --> 01:25:15,991
I know how much money is required
for a college day function.
968
01:25:16,381 --> 01:25:19,545
I will give them only half
the amount they've asked for.
969
01:25:20,741 --> 01:25:22,405
Where's Rassak right now?
970
01:25:23,459 --> 01:25:24,889
In Bangalore. Why did you ask?
971
01:25:25,365 --> 01:25:26,553
Nothing.
972
01:25:28,116 --> 01:25:30,092
Yes, mom. That is what I said.
973
01:25:30,178 --> 01:25:32,076
Don't get worked up
thinking about my result.
974
01:25:32,319 --> 01:25:33,928
No, mom. Okay.
975
01:25:34,780 --> 01:25:36,178
Is everything ready?
- Yes.
976
01:25:36,952 --> 01:25:39,389
Come on, get in fast.
- You come too.
977
01:25:45,858 --> 01:25:46,858
Sir...
978
01:25:47,733 --> 01:25:48,764
Kutta...
979
01:25:49,116 --> 01:25:51,991
You are so disobedient,
these days.
980
01:25:52,272 --> 01:25:53,576
Am I?
981
01:25:54,319 --> 01:25:56,467
If somebody comes to
our police station right now,
982
01:25:56,905 --> 01:25:58,233
who is there to help?
983
01:26:01,584 --> 01:26:04,076
Whom did I tell about
this plan first?
984
01:26:04,608 --> 01:26:05,795
Wasn't that you?
985
01:26:06,747 --> 01:26:09,600
What did you tell me then?
That I won't understand
986
01:26:09,834 --> 01:26:11,874
the pleasure of sitting alone
at the police station.
987
01:26:12,475 --> 01:26:13,772
So then why did you come now?
988
01:26:14,053 --> 01:26:15,756
That's right, but...
989
01:26:16,569 --> 01:26:18,381
I can sense some danger.
990
01:26:18,819 --> 01:26:20,014
Danger?
991
01:26:20,451 --> 01:26:21,459
Correct.
992
01:26:21,561 --> 01:26:23,733
Sir, I haven't come for money.
It's something else.
993
01:26:23,889 --> 01:26:25,553
Amar has decided to get back
at us, right?
994
01:26:25,795 --> 01:26:27,795
Yes, how did you know that?
- Your face says so.
995
01:26:27,936 --> 01:26:30,194
But it's Appu and not Mr Amar.
996
01:26:32,466 --> 01:26:35,380
I'm so helpless to be with DYP, sir.
997
01:26:38,553 --> 01:26:40,991
Well, do you really know
their plan?
998
01:26:41,202 --> 01:26:42,559
That is why, we planned
this celebration.
999
01:26:42,639 --> 01:26:43,928
Okay, then let me celebrate too.
1000
01:26:47,599 --> 01:26:48,607
You're good.
1001
01:26:49,014 --> 01:26:51,686
You scooted on knowing
what was happening.
1002
01:26:52,413 --> 01:26:54,670
No matter what,
everyone has the fear for his life.
1003
01:26:54,850 --> 01:26:56,506
Who is afraid?
- Don't make up now, sir.
1004
01:26:56,780 --> 01:26:58,740
If you are not afraid of those
coming to burn you,
1005
01:26:58,834 --> 01:27:01,021
are you here to fool them?
1006
01:27:01,169 --> 01:27:02,240
What?
- What did you say?
1007
01:27:04,295 --> 01:27:06,084
The boys...
1008
01:27:06,506 --> 01:27:08,459
Bomb! Petrol...
1009
01:27:09,108 --> 01:27:10,334
Don't you know?
1010
01:27:10,537 --> 01:27:12,779
Do you at least know,
you are in Nanjankotta right now?
1011
01:27:13,321 --> 01:27:15,602
If you don't want to be whacked,
tell me the entire truth.
1012
01:27:15,853 --> 01:27:18,264
College boys are on
their way with petrol
1013
01:27:18,304 --> 01:27:20,696
bomb to burn you and
the police station.
1014
01:27:22,391 --> 01:27:23,391
Sir...
1015
01:27:23,797 --> 01:27:26,008
Let's go to the police
station, sir.
1016
01:27:26,485 --> 01:27:27,485
No.
1017
01:27:29,259 --> 01:27:31,595
I did not come here risking
my life to tell you a joke.
1018
01:27:31,837 --> 01:27:34,063
It's of no use telling me
once everything is burnt down.
1019
01:27:38,172 --> 01:27:39,172
Kutta...
1020
01:27:39,423 --> 01:27:40,532
Sir, don't stop me.
1021
01:27:40,767 --> 01:27:42,212
I will have to disobey you.
1022
01:27:42,415 --> 01:27:45,311
What you're doing now is
a hasty step, sir. Control.
1023
01:27:45,561 --> 01:27:48,506
Go and sleep on your grandma's
lap. I have better things to do.
1024
01:27:49,108 --> 01:27:50,163
Get aside.
1025
01:27:53,413 --> 01:27:54,663
Sir, what's your plan?
1026
01:28:00,990 --> 01:28:01,990
Biju...
1027
01:28:04,577 --> 01:28:05,749
Fifth gear.
1028
01:28:15,357 --> 01:28:16,849
You crazy fellow...
1029
01:28:17,116 --> 01:28:19,716
We're going to set the police
station fire, will you burn our car?
1030
01:28:26,516 --> 01:28:27,594
Yes, mom.
1031
01:28:29,625 --> 01:28:31,258
It's group study, mom.
1032
01:28:31,733 --> 01:28:33,507
Group study... Hello...
1033
01:28:43,282 --> 01:28:46,023
What are you...
- It's already on fire. Hang up.
1034
01:28:46,118 --> 01:28:47,727
Does your dog bite?
1035
01:28:48,352 --> 01:28:49,891
No, come inside.
1036
01:28:56,938 --> 01:28:58,258
Sir, is this cylinder full?
1037
01:29:04,672 --> 01:29:06,528
How much does the orange cost?
1038
01:29:07,633 --> 01:29:09,047
Aren't you Anup's dad?
1039
01:29:09,368 --> 01:29:10,680
Light this.
1040
01:29:11,078 --> 01:29:13,554
Sir, no...
- Call your son.
1041
01:29:13,875 --> 01:29:15,195
Why is mom calling me repeatedly?
1042
01:29:15,391 --> 01:29:16,391
Be quiet.
1043
01:29:16,805 --> 01:29:17,805
Hello...
1044
01:29:19,007 --> 01:29:20,062
What's your name?
1045
01:29:21,118 --> 01:29:22,250
Rosy...
- Hello...
1046
01:29:23,204 --> 01:29:24,211
Quiet.
1047
01:29:24,735 --> 01:29:28,204
I don't want to hold Rosy's hair
or make her cry and let you hear it.
1048
01:29:28,774 --> 01:29:30,883
But if I show how friendly I am,
1049
01:29:31,719 --> 01:29:33,274
it is not only you who will suffer.
1050
01:29:33,844 --> 01:29:36,235
Hey, our plan is foiled.
Come on, drive faster.
1051
01:29:36,375 --> 01:29:38,860
Drive fast. Look over there.
Our plan is foiled.
1052
01:29:38,977 --> 01:29:39,977
What happened?
1053
01:29:40,157 --> 01:29:41,610
Drive faster.
1054
01:29:44,141 --> 01:29:45,547
Drive fast!
1055
01:29:48,610 --> 01:29:49,944
I am getting a call
from my house as well.
1056
01:29:50,024 --> 01:29:52,391
Block them.
- Anup, where are you?
1057
01:29:52,727 --> 01:29:55,570
What did you do?
1058
01:30:02,946 --> 01:30:04,914
Hello...
- What's the problem?
1059
01:30:08,477 --> 01:30:09,477
What?
1060
01:30:09,688 --> 01:30:11,392
Hey...
1061
01:30:38,985 --> 01:30:40,946
Didn't I tell you to
keep the flex boards
1062
01:30:40,986 --> 01:30:42,797
ready for places
where people gather?
1063
01:30:43,086 --> 01:30:45,157
At the starch corner
and court corner,
1064
01:30:45,197 --> 01:30:46,821
our sign and flex was a must.
1065
01:30:47,258 --> 01:30:48,757
Shashank, what about
the flex at the
1066
01:30:48,797 --> 01:30:50,336
place where final
rites are offered?
1067
01:30:50,657 --> 01:30:52,680
I'll do that.
- When? After you die?
1068
01:30:53,032 --> 01:30:55,860
I came after confirming
what I heard was true.
1069
01:30:56,180 --> 01:30:59,148
Now, the Tamilians from different
places have come together.
1070
01:30:59,602 --> 01:31:01,266
What are you all doing here?
1071
01:31:01,500 --> 01:31:04,157
Nothing has been decided
about selling Indira Estate.
1072
01:31:04,422 --> 01:31:06,844
I wonder when
the engineer will come.
1073
01:31:07,148 --> 01:31:08,242
But one thing is for sure.
1074
01:31:08,375 --> 01:31:10,375
The Tamilians are coming here
after two weeks,
1075
01:31:10,891 --> 01:31:13,219
only foreseeing the election.
I am sure about it.
1076
01:31:14,055 --> 01:31:17,414
These Tamilians
are very loyal to me.
1077
01:31:17,875 --> 01:31:20,899
They're grateful to me and will do
anything that I ask them to.
1078
01:31:21,125 --> 01:31:23,938
But that's not the point.
Amidst them, if there happens to be
1079
01:31:24,055 --> 01:31:26,695
a Telugu or Kannada person?
Don't worry, anyway.
1080
01:31:27,594 --> 01:31:30,907
Shashank knows how to
deal with uninvited people.
1081
01:31:31,368 --> 01:31:33,874
You will have to
interfere only if a
1082
01:31:33,914 --> 01:31:36,391
few of them have
barged in at Vyti.
1083
01:31:36,750 --> 01:31:39,227
Only to buy their votes...
1084
01:31:57,579 --> 01:32:00,125
When the souls that come for
the final rites tomorrow return,
1085
01:32:01,219 --> 01:32:02,975
let him give them company.
1086
01:32:19,219 --> 01:32:20,250
Sir, shall we go?
1087
01:33:19,430 --> 01:33:21,915
Sir, that's Mr Vyshakhan's
wife and daughter.
1088
01:33:37,344 --> 01:33:38,823
You go and start the jeep.
We'll leave
1089
01:33:38,863 --> 01:33:40,344
as soon as this is over.
- Okay, sir.
1090
01:35:00,686 --> 01:35:01,686
Sir!
1091
01:36:45,656 --> 01:36:47,016
Kill him!
1092
01:41:52,905 --> 01:41:54,648
If DYP comes in rule,
1093
01:41:54,875 --> 01:41:56,406
Amar will take charge.
1094
01:41:57,476 --> 01:41:59,116
Many new goons like Ummar
will come again.
1095
01:42:00,234 --> 01:42:01,758
Everything will be the same again.
1096
01:42:12,750 --> 01:42:13,750
Abdulla...
1097
01:42:14,640 --> 01:42:16,687
There was a village
that was untouched
1098
01:42:16,727 --> 01:42:18,226
by law, a few decades back.
1099
01:42:19,054 --> 01:42:20,226
Nandu Palayam.
1100
01:42:20,453 --> 01:42:23,312
Humans who killed
and played with others' lives
1101
01:42:23,781 --> 01:42:25,414
wreaked havoc.
1102
01:42:26,023 --> 01:42:27,203
Once...
1103
01:42:27,617 --> 01:42:30,586
When those beasts were killed
by the cops,
1104
01:42:30,914 --> 01:42:34,039
a twelve year old child
turned against the law.
1105
01:43:07,128 --> 01:43:09,104
But the law
instead of punishing him,
1106
01:43:09,471 --> 01:43:11,057
protected him.
1107
01:43:11,299 --> 01:43:12,899
No matter how many years
may have passed,
1108
01:43:13,096 --> 01:43:15,667
but the child was after all
the blood of one such beast too.
1109
01:43:16,651 --> 01:43:18,448
How can I let Amar rule here?
1110
01:43:35,752 --> 01:43:36,752
Sir...
1111
01:44:24,423 --> 01:44:25,843
The poor people whom
you had expelled
1112
01:44:25,923 --> 01:44:27,727
are getting ready to
come back next week.
1113
01:44:28,102 --> 01:44:29,942
Our village folks will be
here to welcome them.
1114
01:44:30,142 --> 01:44:32,149
Their condition is really bad
in that slum.
1115
01:44:32,626 --> 01:44:35,118
You have already achieved
what you had to, in Nanjankotta.
1116
01:44:35,509 --> 01:44:37,013
If you leave something
little, they'll
1117
01:44:37,053 --> 01:44:38,360
come here and earn their living.
1118
01:44:38,711 --> 01:44:39,992
So when they come back,
1119
01:44:40,321 --> 01:44:41,923
DYP shouldn't be opposing them.
1120
01:44:42,227 --> 01:44:44,204
Please consider this
as a request or a permission.
1121
01:44:44,438 --> 01:44:46,079
That's because,
the politics behind this
1122
01:44:46,313 --> 01:44:49,595
is that few people will get
a friendly surrounding to survive.
1123
01:44:50,587 --> 01:44:51,970
Before doing anything,
1124
01:44:52,251 --> 01:44:54,587
if an enemy comes and ask
for permission,
1125
01:44:55,009 --> 01:44:56,517
it gives a pleasure indeed.
1126
01:44:58,470 --> 01:45:00,376
But I don't find that
pleasure now.
1127
01:45:01,267 --> 01:45:03,446
You need not give any hopes
1128
01:45:03,549 --> 01:45:06,009
to the beggar children
living in the slum
1129
01:45:06,571 --> 01:45:08,415
that they can come and play
in Nanjankotta.
1130
01:45:09,470 --> 01:45:10,555
If you do so,
1131
01:45:11,657 --> 01:45:15,212
I know quite well who I need
to behead to stop them from coming.
1132
01:45:16,516 --> 01:45:18,016
So you better go
1133
01:45:18,313 --> 01:45:20,321
and tell your dear SI
1134
01:45:21,134 --> 01:45:23,227
to come and fall at my feet.
1135
01:45:57,994 --> 01:45:59,001
Appu...
1136
01:45:59,439 --> 01:46:01,064
What's your opinion about Appu?
1137
01:46:02,595 --> 01:46:05,173
Speaking ill of someone
who is about to die
1138
01:46:05,986 --> 01:46:07,666
is as good as killing him.
1139
01:46:11,291 --> 01:46:12,665
Finish him!
1140
01:46:53,658 --> 01:46:55,581
'The history of
revolution has always
1141
01:46:55,621 --> 01:46:57,533
been pulling out
unnecessary flags.'
1142
01:46:58,041 --> 01:47:00,321
'But you have gathered here,
from different places'
1143
01:47:00,441 --> 01:47:03,041
'and may be less in numbers when
compared to a festival gathering'
1144
01:47:03,494 --> 01:47:05,900
'but when you reach Nanjankotta, '
1145
01:47:06,032 --> 01:47:09,430
'that will create history
that will be remembered for ages.'
1146
01:47:09,805 --> 01:47:14,492
Every step you march forward will
be as powerful as thousand waves.
1147
01:47:15,047 --> 01:47:19,180
The next generation should be
as powerful as that,
1148
01:47:19,813 --> 01:47:22,156
so that they can fight back
1149
01:47:22,258 --> 01:47:24,578
any odd situation claiming
that you aren't isolated.
1150
01:47:24,742 --> 01:47:26,735
Such should be the journey
that you start now.
1151
01:47:37,638 --> 01:47:39,802
Is there any improvement
in Appu's health?
1152
01:48:04,724 --> 01:48:06,114
He is still alive.
1153
01:48:07,130 --> 01:48:08,286
That's all.
1154
01:48:09,528 --> 01:48:11,317
There is no hope.
1155
01:48:59,113 --> 01:49:00,673
Tomorrow is the day
we were waiting for.
1156
01:49:01,348 --> 01:49:03,871
When those who were shattered
and lost become an obstacle,
1157
01:49:04,050 --> 01:49:08,254
they should change the law
with blood and not with tears.
1158
01:49:08,668 --> 01:49:11,902
Every word you say should
echo there, in Nanjankotta.
1159
01:49:12,387 --> 01:49:13,856
Tomorrow when the dawn breaks,
1160
01:49:14,293 --> 01:49:17,863
every man who was suppressed
will repeat your words after you.
1161
01:49:18,012 --> 01:49:21,144
To hell with your ban!
- To hell with your ban!
1162
01:49:21,254 --> 01:49:24,464
This is a war cry before a war!
- This is a war cry before a war!
1163
01:49:24,715 --> 01:49:27,770
Don't try to suppress us anymore.
- Don't try to suppress us anymore.
1164
01:49:27,856 --> 01:49:30,988
Amarnath, this is a warning for you.
- Amarnath, we warn you.
1165
01:49:31,285 --> 01:49:34,339
To hell with your ban!
- To hell with your ban!
1166
01:49:34,504 --> 01:49:37,870
This is a war cry before a war!
- This is a war cry before a war!
1167
01:49:38,012 --> 01:49:41,160
Don't try to suppress us anymore.
- Don't try to suppress us anymore.
1168
01:49:41,293 --> 01:49:44,754
Amarnath, we warn you.
- Amarnath, we warn you.
1169
01:49:49,449 --> 01:49:50,449
Sir...
1170
01:49:51,957 --> 01:49:54,395
Get aside. Move back.
- Back!
1171
01:49:54,582 --> 01:49:57,777
Sir, will Dr Sangeeta be the new
contestant in place of Appu?
1172
01:49:57,981 --> 01:50:00,582
Sir...
- Don't crowd here.
1173
01:50:00,707 --> 01:50:02,783
There will be a press meet soon.
We'll explain everything.
1174
01:50:02,863 --> 01:50:04,190
Yes, we'll see.
1175
01:50:04,621 --> 01:50:07,277
Sir, will you please tell us
the status of DYP with BSJD?
1176
01:50:07,746 --> 01:50:10,199
I don't know. We don't know
if we're going to have an alliance
1177
01:50:10,317 --> 01:50:12,207
with BJSD and DYP.
1178
01:50:12,504 --> 01:50:15,621
Maybe, in future... We don't know
what is going to happen. Okay?
1179
01:50:16,965 --> 01:50:21,020
There won't be an alliance with
DYP announced BJSD officially.
1180
01:50:21,402 --> 01:50:25,145
'Incidents that followed...'
1181
01:50:25,441 --> 01:50:27,386
Well, we have a press meet
to attend.
1182
01:50:27,597 --> 01:50:28,722
Get ready.
1183
01:50:34,626 --> 01:50:37,516
Only saying that the Tamilians
won't come back, will not work.
1184
01:50:38,649 --> 01:50:40,548
We need to convince BJSD that.
1185
01:50:40,930 --> 01:50:42,000
Do you get it?
1186
01:50:42,571 --> 01:50:44,134
When you look from a
distance, they're
1187
01:50:44,174 --> 01:50:45,571
the ones who ran
for their lives.
1188
01:50:46,774 --> 01:50:48,403
But if you look at
them closely, they're
1189
01:50:48,443 --> 01:50:50,071
the ones who lied at
your feet in fear.
1190
01:50:50,961 --> 01:50:53,726
That is how they will always be,
in front of me.
1191
01:51:26,960 --> 01:51:28,351
Hail DYP!
1192
01:51:28,476 --> 01:51:31,437
Hail DYP!
- Hail DYP!
1193
01:51:38,671 --> 01:51:40,593
Hail DYP!
- Hail DYP!
1194
01:51:43,265 --> 01:51:46,187
Hail DYP!
- Hail DYP!
1195
01:51:46,351 --> 01:51:48,351
Hail DYP!
- Hail DYP!
1196
01:51:51,968 --> 01:51:54,882
Hail DYP!
- Hail DYP!
1197
01:51:55,061 --> 01:51:57,944
Hail DYP!
- Hail DYP!
1198
01:51:58,108 --> 01:52:01,170
Hail DYP!
- Hail DYP!
1199
01:52:25,030 --> 01:52:28,171
Sir, we've got the remainsy
of the body. They're bringing it.
1200
01:53:27,203 --> 01:53:28,203
I'm Biju.
1201
01:53:28,749 --> 01:53:30,515
SI has sent me to
give you a message.
1202
01:53:31,499 --> 01:53:33,252
Doctor, you need not
stay back in Nanjankotta
1203
01:53:33,292 --> 01:53:34,579
in the greed of becoming the MP.
1204
01:53:34,968 --> 01:53:37,414
If you do so, your experience
will really be terrible.
1205
01:53:38,475 --> 01:53:41,319
You saw what happened to Appu.
Young blood, after all.
1206
01:53:41,820 --> 01:53:44,124
But what happened?
You better leave too, doctor.
1207
01:53:44,414 --> 01:53:45,748
Or if you are
planning to sell off
1208
01:53:45,788 --> 01:53:47,554
Nanjankotta and leave
for Telangana forever,
1209
01:53:47,859 --> 01:53:48,906
we'll let you know.
1210
01:53:49,234 --> 01:53:51,354
But not in any ground
where people relieve themselves.
1211
01:53:51,585 --> 01:53:52,835
Keep this in mind.
1212
01:53:53,085 --> 01:53:54,085
I'll leave now.
1213
01:53:57,127 --> 01:54:00,877
Appu was nominated as the contestant
only because Amar insisted.
1214
01:54:01,299 --> 01:54:03,159
And not because I wanted to.
1215
01:54:04,362 --> 01:54:06,862
While talking about Appu
1216
01:54:07,151 --> 01:54:10,471
in the press meet, it will be
nice if our eyes are wet.
1217
01:54:14,151 --> 01:54:15,864
How do you look at
the responsibility
1218
01:54:15,904 --> 01:54:17,565
of being the new
contestant of DYP?
1219
01:54:18,666 --> 01:54:19,706
Answer them, dear.
1220
01:54:22,596 --> 01:54:25,725
I am not the new contestant of DYP.
1221
01:54:26,639 --> 01:54:29,029
I'm going back to my own
professional life.
1222
01:54:30,241 --> 01:54:31,579
Thank you.
1223
01:54:44,459 --> 01:54:46,991
Didn't you recognize me?
I'm Ramalingam's son.
1224
01:54:47,358 --> 01:54:49,067
I'm contending for the next
council election.
1225
01:54:49,147 --> 01:54:51,428
Senthil, tell the party.
1226
01:54:51,936 --> 01:54:53,069
Ask them to laugh.
1227
01:54:53,209 --> 01:54:55,358
Did the cops trouble you?
1228
01:54:56,147 --> 01:54:58,295
Tell me, I will set them straight.
1229
01:55:01,280 --> 01:55:03,717
Madam, you need not be afraid.
1230
01:55:04,432 --> 01:55:06,292
No matter who amongst us fall,
1231
01:55:07,065 --> 01:55:08,745
we must be more responsible
1232
01:55:09,064 --> 01:55:11,664
and complete the task we have
started. That's what Suraj had said.
1233
01:55:12,472 --> 01:55:14,362
We shouldn't waste anymore time.
1234
01:55:17,111 --> 01:55:18,986
Avani, shall we leave?
1235
01:55:20,214 --> 01:55:21,776
Everyone present here,
1236
01:55:21,979 --> 01:55:23,752
walked out of that village
1237
01:55:23,940 --> 01:55:26,010
knowing that we'll be injured.
1238
01:55:26,330 --> 01:55:29,643
But as we started trying
to go back there,
1239
01:55:30,010 --> 01:55:31,517
many things happened.
1240
01:55:31,893 --> 01:55:34,698
They are doing all this
only to shatter you.
1241
01:55:35,276 --> 01:55:36,392
That shouldn't happen.
1242
01:55:37,096 --> 01:55:39,284
You must overcome this situation.
1243
01:55:40,479 --> 01:55:43,377
You must return to Nanjankotta
just as Suraj had wished.
1244
01:55:43,541 --> 01:55:44,385
That will not happen.
1245
01:55:44,502 --> 01:55:45,409
Grandpa...
1246
01:55:45,534 --> 01:55:47,096
Hold on, I'll talk to them.
1247
01:55:47,307 --> 01:55:50,244
Sir, our party is having a meeting.
1248
01:55:50,901 --> 01:55:53,198
You don't worry about this.
1249
01:55:53,541 --> 01:55:55,783
You just mind your own duty.
1250
01:56:02,949 --> 01:56:05,129
You came here from Nanjankotta,
fearing Amar.
1251
01:56:06,059 --> 01:56:07,066
From here?
1252
01:56:07,426 --> 01:56:08,706
You will go to some other place.
1253
01:56:09,848 --> 01:56:11,356
You will keep running away
1254
01:56:11,598 --> 01:56:14,254
but still politicians like them
will stab you some day.
1255
01:56:15,168 --> 01:56:17,824
What will you do then?
Will you go under the earth?
1256
01:56:32,953 --> 01:56:33,953
Avani...
1257
01:56:34,890 --> 01:56:37,179
The pain and agony of
being lonely and isolated...
1258
01:56:37,445 --> 01:56:39,492
There are people in Nanjankotta
1259
01:56:39,828 --> 01:56:41,257
who experience that more than you.
1260
01:56:42,796 --> 01:56:45,316
They will be waiting in Nanjankotta
tomorrow to hold your hands.
1261
01:56:46,437 --> 01:56:47,632
Don't let that go in vain.
1262
01:56:49,664 --> 01:56:51,687
The one who led us is gone, sir.
1263
01:56:52,421 --> 01:56:55,773
Can we rest saying that he did
that to take us back to Nanjankotta?
1264
01:56:57,015 --> 01:56:58,796
We will not have a good life,
over here.
1265
01:56:59,726 --> 01:57:01,351
But in all these years,
1266
01:57:01,664 --> 01:57:05,039
we never had to fear Amar,
even for a single day.
1267
01:57:06,500 --> 01:57:08,961
Nanjankotta still belongs to Amar.
1268
01:57:09,781 --> 01:57:12,875
It is only because we dreamed
of going back that Suraj got killed.
1269
01:57:14,320 --> 01:57:15,875
Whatever you had to lose,
is gone!
1270
01:57:17,078 --> 01:57:18,382
But that's not the case with us.
1271
01:57:35,195 --> 01:57:37,320
Doesn't he want me
to go and request him?
1272
01:57:41,179 --> 01:57:42,179
So I will go.
1273
01:59:59,890 --> 02:00:03,078
Nanjankotta and I share
the same attribute.
1274
02:00:03,609 --> 02:00:06,468
What fell here will work as
a fertiliser to whatever grows here.
1275
02:00:06,804 --> 02:00:09,632
You fell while I was born here.
1276
02:00:11,054 --> 02:00:13,601
So, how can you say that
Nanjankotta has changed?
1277
02:02:29,838 --> 02:02:32,135
Nanjankotta is always mine.
1278
02:02:44,778 --> 02:02:46,786
This is the problem
with you outsiders.
1279
02:02:49,302 --> 02:02:50,911
You fall very easily.
1280
02:03:26,699 --> 02:03:29,729
When you judged the outsiders,
you were mistaken, Amar.
1281
02:05:22,989 --> 02:05:24,958
Till someone comes from the slum,
1282
02:05:25,896 --> 02:05:27,716
he must lie here
in the same position.
1283
02:05:38,536 --> 02:05:40,755
Abdulla, like Ummar,
1284
02:05:41,130 --> 02:05:43,036
people who made him grow
are now history too.
1285
02:08:02,058 --> 02:08:03,401
'The border wall collapsed.'
1286
02:08:03,855 --> 02:08:05,894
'They stamped it
and crushed it into the soil.'
1287
02:08:06,308 --> 02:08:09,558
'The remains of what created
history in Nanjankotta'
1288
02:08:10,026 --> 02:08:11,620
'will remain to be stories alone.'
1289
02:08:13,698 --> 02:08:16,284
'As he came to put an end
to the tyrannies in Nanjankotta, '
1290
02:08:16,698 --> 02:08:18,894
'he knew he would be
worshipped as a hero.'
1291
02:08:19,144 --> 02:08:20,664
'Maybe that is why,
he never returned.'
1292
02:08:21,066 --> 02:08:23,941
'Probably, the wounds of
the twelve year old'
1293
02:08:24,448 --> 02:08:27,691
'were so deep that never healed.'
1294
02:08:28,558 --> 02:08:31,558
'That is why, a good bye
had no significance.'
1295
02:08:32,806 --> 02:08:36,221
'New slogans and war cries
would be waiting for him.'
1296
02:09:21,042 --> 02:09:22,244
Hey!
1297
02:09:22,901 --> 02:09:25,807
Did you all seek my permission
before you organised this?
1298
02:09:27,339 --> 02:09:29,894
Or do you pay me extortion
money every month?
1299
02:09:31,252 --> 02:09:33,291
Ravanapuri is my palace.
1300
02:09:33,941 --> 02:09:35,964
None of you can escape from here.
1301
02:09:36,440 --> 02:09:38,901
Not even the God who created me
can escape.
1302
02:09:39,300 --> 02:09:42,870
I shall decide how you will
live and what you will do.
1303
02:09:43,659 --> 02:09:45,612
None of you are capable
enough to fight me.
1304
02:09:46,222 --> 02:09:48,409
If any of you come to me
asking for forgiveness,
1305
02:09:48,698 --> 02:09:51,105
remember that I forgive
by killing the one.
1306
02:09:58,909 --> 02:09:59,941
What is it?
1307
02:10:00,229 --> 02:10:01,362
Is there a problem?97672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.