All language subtitles for Jexi.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.LT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,940 --> 00:00:49,000
حقوق هذهِ الترجمة محفوظة لصالح
* تجمع أفلام العراق *
ترجمة (جمال البركات ! أميمة حسين ! مختار حسين)
2
00:00:50,781 --> 00:00:52,748
اعتقد اننا يجب ان نزرع بعض الزهور
3
00:00:52,750 --> 00:00:53,684
حقاً؟
4
00:00:53,686 --> 00:00:55,084
أي نوع من الأزهار تفكرين بهِ؟
5
00:00:55,086 --> 00:00:56,120
لا أعلم، ربما زهرة "الغاردينيا"
6
00:00:56,122 --> 00:00:58,187
او ما شابه، اي نوع من الأزهار الجيدة في الشمس
7
00:00:58,189 --> 00:00:59,955
أزهار "الغاردينيا"؟
الأزهار ذات اللون الأرجواني...
8
00:00:59,957 --> 00:01:01,757
امي، اشعر بالملل
9
00:01:01,759 --> 00:01:04,026
- ... وتكون اطرافها مهدبة؟
- امي، اشعر بالملل
10
00:01:04,028 --> 00:01:05,694
من فضلك، هلا أعطيتيهُ الهاتف؟
11
00:01:05,696 --> 00:01:06,629
أعطيه الهاتف؟
12
00:01:06,631 --> 00:01:09,234
اجل، سأسكتهُ بأعطائهُ الهاتف
13
00:01:12,204 --> 00:01:14,003
اجل
14
00:01:21,580 --> 00:01:22,913
أنت لا تأتي للمنزل أبداً
15
00:01:22,915 --> 00:01:23,813
انا اذهب الى جلسات العلاج الأسري
16
00:01:23,815 --> 00:01:24,682
كيف بأمكانك ان تقول ذلك؟
17
00:01:24,684 --> 00:01:25,515
أنت لا تذهب لأي مكان
18
00:01:25,517 --> 00:01:27,884
انا اذهب الى...
19
00:01:27,886 --> 00:01:29,051
يا إلهي!
اننا نتشاجر امام (فيل)
20
00:01:29,053 --> 00:01:30,220
- من الواضح
- اننا نتشاجر
21
00:01:30,222 --> 00:01:31,620
امام الطفل طوال الوقت
22
00:01:31,622 --> 00:01:32,589
على راحتكِ
23
00:01:32,591 --> 00:01:33,789
لقد سمحتِ لي بأن اصرخ عليه امامكِ
24
00:01:33,791 --> 00:01:34,691
طوال الوقت!
25
00:01:34,693 --> 00:01:35,962
ماذا عليَّ ان افعل؟
26
00:02:51,402 --> 00:02:52,604
مرحباً جميعاً
27
00:02:53,772 --> 00:02:55,170
اين قسم القوائم الخاص بي؟
28
00:02:55,172 --> 00:02:57,173
ارفعوا ايديكم،
ارفعوا ايديكم
29
00:02:57,175 --> 00:02:59,209
حسناً، يا رفاق من المفترض انكم تكتبون القوائم
30
00:02:59,211 --> 00:03:02,211
التي تنشر في الانترنت كل يوم
31
00:03:02,213 --> 00:03:05,781
نحن لم نشتهر بسرعة منذ الأمس
32
00:03:05,783 --> 00:03:08,084
لكن الأمس ليس وقتٌ بعيد
33
00:03:08,086 --> 00:03:09,218
لا تعبث معي، يا اخي
34
00:03:09,220 --> 00:03:12,389
موقعنا يدعى (صندوق الدردشة)، و الآن لا أحد يستخدمه
35
00:03:12,391 --> 00:03:13,722
حسناً، القوائم
36
00:03:13,724 --> 00:03:15,125
الفتاة الآسيوية الجميلة، ماذا لديكِ؟
37
00:03:15,127 --> 00:03:16,160
شكراً لك...
38
00:03:16,162 --> 00:03:19,061
انا اعمل على قائمة عنوانها
"12 سبب لأنتهاء استخدام الحلوى الصغيرة"
39
00:03:19,063 --> 00:03:21,664
احببت هذا العنوان
40
00:03:21,666 --> 00:03:23,032
هذا سيجذب الكثير من الناس
41
00:03:23,034 --> 00:03:25,770
أنت، شفاه السجن
ماذا لديك؟
42
00:03:26,671 --> 00:03:28,071
هذا انا!
43
00:03:28,073 --> 00:03:30,039
سأكتب قائمة عن القطط
44
00:03:30,041 --> 00:03:31,407
التي تشبه (رايان غوسلنغ)
** ممثل أمريكي **
45
00:03:31,409 --> 00:03:35,110
اجل، يا صاح
انا اعشق القطط
46
00:03:35,112 --> 00:03:37,013
و احب القوائم عن القطط
47
00:03:37,015 --> 00:03:38,180
هذا تماماً ما اتحدث عنهُ
48
00:03:38,182 --> 00:03:41,751
بالمناسبة، هل توجد قطط تشبه (رايان غوسلينغ)؟
49
00:03:41,753 --> 00:03:44,020
اذا امعنت النظر، ستلاحظ ان جميعهم يشبهونه
50
00:03:44,022 --> 00:03:45,321
احببت ذلك،
ماذا لديك؟
51
00:03:45,323 --> 00:03:48,458
قائمة بعنوان "10 علامات تدل على انك على وشك الموت"
52
00:03:48,460 --> 00:03:50,325
أيها الوغد!
53
00:03:50,327 --> 00:03:52,127
ما الذي تحاول فعله بي، يا أخي؟
54
00:03:52,129 --> 00:03:53,896
هذا يُحزنني
55
00:03:53,898 --> 00:03:54,898
حسناً، أتعلمون ؟
56
00:03:54,900 --> 00:03:57,400
اريد 20 قائمة سريعة الانتشار، عند نهاية اليوم
57
00:03:57,402 --> 00:03:59,902
- اذا لم تقوموا بذلك، سأطردكم، حسناً؟
- ماذا؟
58
00:03:59,904 --> 00:04:03,740
كما يقول (شايا لبوف) العظيم
"افعلها"
59
00:04:03,742 --> 00:04:04,907
- اجل
- اجل
60
00:04:04,909 --> 00:04:05,910
اطربوني
61
00:04:08,212 --> 00:04:09,347
اطربوني
62
00:04:12,217 --> 00:04:14,150
اعلى
63
00:04:14,152 --> 00:04:17,020
الرجل الأسود، الإيقاع
64
00:04:19,457 --> 00:04:23,195
واحد، اثنان، واحد، اثنان، ثلاثة،
اربعة
65
00:04:28,734 --> 00:04:29,835
أنتهى!
66
00:04:31,202 --> 00:04:32,203
على الرحب و السعة
67
00:04:34,772 --> 00:04:37,873
عشرون قائمة عند نهاية اليوم!
لا يمكنني فعل ذلك
68
00:04:40,077 --> 00:04:43,381
لدي 10 قوائم اضافية اذا كنت بحاجتهم
69
00:04:44,983 --> 00:04:47,217
هل انت جاد؟
70
00:04:47,219 --> 00:04:49,986
اجل، لا مشكلة، سأقوم بأرسالهم لك الآن
71
00:04:49,988 --> 00:04:52,121
هذا لطفٌ من، ما اسمك؟
72
00:04:52,123 --> 00:04:53,890
انا (فيل)
73
00:04:53,892 --> 00:04:55,325
فقط تعلم اني اجلس بجانبك
74
00:04:55,327 --> 00:04:56,825
منذ ثلاث سنوات
75
00:04:56,827 --> 00:04:58,828
انت بطلي يا (فيل)
76
00:04:58,830 --> 00:05:00,263
لا يمكنني خسارة هذهِ الوظيفة الآن
77
00:05:00,265 --> 00:05:01,965
انا محمل بالديون من الكلية
78
00:05:01,967 --> 00:05:03,333
انا أيضاً
79
00:05:03,335 --> 00:05:04,704
اين كنت تدرس؟
80
00:05:05,169 --> 00:05:06,301
"يو سي ديفس"
81
00:05:06,303 --> 00:05:07,436
- حقاً؟
- أجل
82
00:05:07,438 --> 00:05:08,537
تخصصت في الصحافة
83
00:05:08,539 --> 00:05:10,806
و الآن انا اكتب قوائم عن القطط على الأنترنت
84
00:05:10,808 --> 00:05:12,374
هذا محزن جداً
85
00:05:12,376 --> 00:05:14,977
- كيف انتهى بك المطاف هنا؟
86
00:05:14,979 --> 00:05:16,912
اردتُ ان اكون واحد من اولئك الرجال
87
00:05:16,914 --> 00:05:18,847
- رجال الاخبار الحقيقية؟
- اجل
88
00:05:18,849 --> 00:05:20,917
طوال حياتي، كنت اتمنى ان اصبح صحفي
89
00:05:20,919 --> 00:05:25,020
لكن (كاي) وضعني على القوائم، لذا انا اكتب القوائم
90
00:05:25,022 --> 00:05:27,890
حسناً،
اذاً لا تستطيع ان تصبح صحفي حقيقي
91
00:05:27,892 --> 00:05:30,025
لكن اتعلم ما الذي يمكنكَ فعله؟
92
00:05:30,027 --> 00:05:32,261
يمكنك لعب كرة القدم معنا اليوم
93
00:05:32,263 --> 00:05:33,462
البعض منا مشترك
94
00:05:33,464 --> 00:05:35,198
في دوري كرة القديم الغبي هذا
95
00:05:35,200 --> 00:05:37,099
اذا كنت تود اللعب بعد العمل
96
00:05:37,101 --> 00:05:39,135
انا حقاً لا اقوم بهكذا اشياء
97
00:05:39,137 --> 00:05:40,236
بالإضافة إلى اننا بعد اكمال المبارة
98
00:05:40,238 --> 00:05:41,837
نثمل جميعنا
99
00:05:41,839 --> 00:05:44,008
اجل، دعني اتحقق من قائمة مواعيدي
100
00:05:44,575 --> 00:05:47,576
اذاً، اجل...
" لا توجد مواعيد"
101
00:05:47,578 --> 00:05:49,814
كلا، انا حقاً لدي...
102
00:05:50,448 --> 00:05:52,080
لدي موعد لذا...
103
00:05:52,082 --> 00:05:53,415
لا تهتم للأمر،
لا بأس
104
00:05:53,417 --> 00:05:55,417
فقط استمتع بموعدك اليوم
105
00:05:55,419 --> 00:05:58,890
سأستمتع، لأنه سيكون حقاً موعد جميل
106
00:06:01,258 --> 00:06:04,527
(سيري) افتحي موقع
"هاتِ لي العشاء دوت كوم"
107
00:06:04,529 --> 00:06:07,196
(سيري) افتحي موقع "نيتفلكس"
108
00:06:09,868 --> 00:06:13,369
(سيري) افتحي "الفيسبوك"
109
00:06:13,371 --> 00:06:16,472
لم انشر شيء منذ الغداء
110
00:06:16,474 --> 00:06:18,911
حسناً، لنعطي المتابعين مايريدونه
111
00:06:22,546 --> 00:06:24,614
يجب علي أضافة بعض التعديلات على هذهِ الصورة
112
00:06:24,616 --> 00:06:26,385
نُضيف عليها فلتر
113
00:06:27,118 --> 00:06:28,618
نُصحح الالوان
114
00:06:28,620 --> 00:06:32,391
ثم اقوم بإضافة قمر كبير
115
00:06:32,991 --> 00:06:34,058
ها نحنُ ذا
116
00:06:34,558 --> 00:06:36,124
إرسال
117
00:06:36,126 --> 00:06:39,895
انا ممتن جداً لمدينتي الرائعة
118
00:06:39,897 --> 00:06:43,469
وظيفتي الرائعة، و جميع أصدقائي الرائعيّن
119
00:07:08,092 --> 00:07:09,895
يا إلهي!
120
00:07:11,262 --> 00:07:13,832
شكراً للرب، لأنك بخير
121
00:07:16,034 --> 00:07:17,837
اجل، انا بخير أيضاً، شكراً لك
122
00:07:19,436 --> 00:07:21,003
تباً!
123
00:07:21,005 --> 00:07:23,239
انا آسف،
هل أنتِ بخير؟
124
00:07:23,241 --> 00:07:24,573
اجل
125
00:07:24,575 --> 00:07:26,275
لكن، هاتفك اهم،
هل هاتفك بخير؟
126
00:07:26,277 --> 00:07:28,578
اجل، لقد حصل على خدش صغير
127
00:07:28,580 --> 00:07:31,179
والذي سيزعجني بالتأكيد
128
00:07:31,181 --> 00:07:33,950
أنتِ تمزحين، حسناً
129
00:07:33,952 --> 00:07:35,251
اجل، من الواضح إنكِ كذلك
130
00:07:35,253 --> 00:07:37,253
انا احمق،
اعتذر لما حصل
131
00:07:37,255 --> 00:07:38,557
لا بأس
132
00:07:39,291 --> 00:07:41,357
كيف هي دراجتكِ؟
133
00:07:41,359 --> 00:07:44,326
يمكنني الدفع لكِ اذا كان هناك اي اضرار او اي شيء
134
00:07:44,328 --> 00:07:47,162
أنها بخير،
كنت اعتقد انها قديمة
135
00:07:47,164 --> 00:07:49,267
سأبيعها بمبلغ أكثر الآن
136
00:07:50,167 --> 00:07:52,335
- هذا هو متجركِ؟
- اجل
137
00:07:52,337 --> 00:07:55,938
هذا رائع
138
00:07:55,940 --> 00:07:57,006
بالمناسبة، انا (كيت)
139
00:07:57,008 --> 00:07:58,407
- مرحباً (كيت)
- انا (فِيَل)
140
00:07:58,409 --> 00:08:00,309
كلا، لا ينطق هكذا
141
00:08:00,311 --> 00:08:01,611
أنه ينطق (فيل)
142
00:08:01,613 --> 00:08:03,412
لقد نطقته بشكل غريب
143
00:08:03,414 --> 00:08:05,448
- سعدت بلقائك يا (فِيَل)
- اجل
144
00:08:05,450 --> 00:08:07,482
اذا كنت تود شراء دراجة بسعر رخيص
145
00:08:07,484 --> 00:08:08,618
او احتجت الى تصليح
146
00:08:08,620 --> 00:08:09,953
سأتشرف بخدمتك
147
00:08:09,955 --> 00:08:11,220
- تقومين بالتصليح أيضاً؟
- اجل
148
00:08:11,222 --> 00:08:12,587
رائع، هذا لا يصدق
149
00:08:12,589 --> 00:08:14,189
انا حتى لا اعرف كيف انفخ الاطار
150
00:08:16,226 --> 00:08:17,359
انت جادّ!
151
00:08:17,361 --> 00:08:18,994
اجل، هذا محرج، أليس كذلك؟
152
00:08:18,996 --> 00:08:20,229
اجل، هذا محرج حقاً
153
00:08:20,231 --> 00:08:22,431
اجل، لا اعلم لماذا اخبرتكِ بذلك
154
00:08:22,433 --> 00:08:23,467
لا بأس
155
00:08:23,469 --> 00:08:25,501
الكثير من الناس لا يعلمون كيفية نفخ اطاراتهم
156
00:08:25,503 --> 00:08:27,736
- حقاً؟
157
00:08:27,738 --> 00:08:29,571
- كلا
- اجل
158
00:08:29,573 --> 00:08:31,474
حسناً
159
00:08:35,646 --> 00:08:37,547
حسناً
160
00:08:37,549 --> 00:08:38,748
سأغادر الآن
161
00:08:38,750 --> 00:08:40,450
قبل ان احرج نفسي اكثر
162
00:08:40,452 --> 00:08:42,317
سررت بلقائكِ يا (كيت)
163
00:08:42,319 --> 00:08:43,319
سررت بلقائك يا (فيل)
164
00:08:43,321 --> 00:08:45,187
وانا حقاً سعيدة بأن هاتفك بخير
165
00:08:45,189 --> 00:08:47,056
اجل، بصراحة، كل شيء بخير
166
00:08:48,459 --> 00:08:49,494
تباً!
167
00:08:53,298 --> 00:08:54,196
اجل، انا حقاً لا اعتقد
168
00:08:54,198 --> 00:08:55,764
اننا قادرين على اصلاح هاتفك
169
00:08:55,766 --> 00:08:57,700
لم لا؟
170
00:08:57,702 --> 00:09:00,003
انظر، أنهُ على ثلاث قطع مختلفة
171
00:09:02,073 --> 00:09:04,239
حتى اني لا اعتقد ان هذا جزء من هاتفك
172
00:09:04,241 --> 00:09:06,308
اعتقد ان هذا الجزء تابع لساعة
173
00:09:06,310 --> 00:09:07,176
انا وهذا الهاتف
174
00:09:07,178 --> 00:09:08,577
مررنا بالكثير، اتعلمين؟
175
00:09:08,579 --> 00:09:11,114
الكثير من الصور و التغريدات
176
00:09:11,116 --> 00:09:13,181
و حقيقةً لقد التقطت صورة
177
00:09:13,183 --> 00:09:16,152
مع الشهير (ديفيد بورنز)
178
00:09:16,154 --> 00:09:17,552
من "بونز" على هذا الهاتف
179
00:09:17,554 --> 00:09:19,022
هل يمكنكِ تصديق ذلك؟
180
00:09:19,024 --> 00:09:20,690
انا حتى لا اعلم من يكون هذا
181
00:09:20,692 --> 00:09:23,125
سأشتاق لك يا صديقي الصغير
182
00:09:23,127 --> 00:09:25,094
اتعلم، ارى رجال الموضة
183
00:09:25,096 --> 00:09:26,595
يأتون هنا كل يوم
184
00:09:26,597 --> 00:09:28,598
يبكون على هواتفهم المعطلة
185
00:09:28,600 --> 00:09:30,465
و كيف هم بحاجة الى هاتف جديد
186
00:09:30,467 --> 00:09:32,368
وكأنهم مدمني مخدرات
187
00:09:32,370 --> 00:09:35,671
اجل، لديهم عيون تشبه عيون المجانين
188
00:09:35,673 --> 00:09:37,672
ويقولون " احتاج الى هاتف جديد يا سيدتي"
189
00:09:37,674 --> 00:09:40,143
"سأداعب قضيبك من أجل ان تعطيني هاتف جديد"
190
00:09:40,145 --> 00:09:42,345
و اقول لهُ " ايها الوغد، انت لا تحتاج لهاتف جديد
191
00:09:42,347 --> 00:09:44,249
انك بحاجة للذهاب لمركز اعادة التأهيل"
192
00:09:45,150 --> 00:09:46,516
انا لستُ مدمن مخدرات
193
00:09:46,518 --> 00:09:48,750
اجل، انت ليس كذلك،
انك اسوأ من مدمن المخدرات
194
00:09:48,752 --> 00:09:50,420
على الأقل ان مدمن المخدرات
195
00:09:50,422 --> 00:09:52,354
ينهض عن الفراش بين الحين و الاخر
196
00:09:52,356 --> 00:09:54,157
ليجلب المزيد من المخدرات
197
00:09:54,159 --> 00:09:56,359
مدمن المخدرات يستنشق هواء نقي
198
00:09:56,361 --> 00:09:57,627
مدمن المخدرات يلقي التحية
199
00:09:57,629 --> 00:09:59,561
على أصدقائهُ المدمنين الآخرين
200
00:09:59,563 --> 00:10:01,663
مدمن المخدرات يقوم بخطوات مدبرة
201
00:10:01,665 --> 00:10:03,733
على عكسك
202
00:10:03,735 --> 00:10:06,168
انت فقط تقضي كل وقتك
203
00:10:06,170 --> 00:10:08,437
و انت تنظر في ذلك الصندوق الأسود الصغير
204
00:10:08,439 --> 00:10:11,776
تمص ذلك الأنبوب مثل عاهرة صغيرة
205
00:10:15,380 --> 00:10:17,814
مازلت تريد هاتف جديد، اليس كذلك؟
206
00:10:17,816 --> 00:10:19,385
اجل، من فضلك
207
00:10:20,518 --> 00:10:21,653
مدمن مخدرات
208
00:10:29,827 --> 00:10:33,763
انظر لنفسك،
يا صغيري الجميل
209
00:10:34,866 --> 00:10:36,769
رائحتك تدل على انك جديد جداً
210
00:10:38,403 --> 00:10:40,536
يا إلهي!
211
00:10:40,538 --> 00:10:43,638
شكراً لكل اطفال الصين الصغار
212
00:10:43,640 --> 00:10:45,807
لصناعتهم هذا الهاتف المتكامل
213
00:10:46,877 --> 00:10:48,777
مرحباً، اسمي (جَكسي)
214
00:10:48,779 --> 00:10:50,713
و انا هنا لجعل حياتكَ أفضل
215
00:10:50,715 --> 00:10:53,516
حسناً، هذا رائع
216
00:10:53,518 --> 00:10:54,883
- لنبدأ
- حسناً
217
00:10:54,885 --> 00:10:56,551
هل ستقبل اتفاقية المستخدم الجديدة؟
218
00:10:56,553 --> 00:10:57,686
اجل، اقبل ذلك
219
00:10:57,688 --> 00:10:59,221
هل تود قرائتها؟
220
00:10:59,223 --> 00:11:00,455
كلا، لا حاجة لذلك
221
00:11:00,457 --> 00:11:02,825
- غبي
- ماذا؟
222
00:11:02,827 --> 00:11:05,293
هلا اعطيتني اسمك، من فضلك؟
223
00:11:05,295 --> 00:11:08,297
(فيل تومسون)
224
00:11:08,299 --> 00:11:10,233
- سررت بلقائك يا (فيل)
- سررت بلقائكِ
225
00:11:10,235 --> 00:11:12,701
ارى ان معلوماتك قد تم تخزينها
226
00:11:12,703 --> 00:11:14,803
هل تريدني ان انقل معلوماتك
227
00:11:14,805 --> 00:11:16,505
من الهاتف القديم الى هذا الهاتف؟
228
00:11:16,507 --> 00:11:17,673
اجل، عظيم
229
00:11:17,675 --> 00:11:20,243
سأحتاج لمعرفة كلمة المرور لبريدك الألكتروني
230
00:11:20,245 --> 00:11:21,344
و حساباتك على مواقع التواصل الاجتماعي
231
00:11:21,346 --> 00:11:23,378
و حساباتك المصرفية، وحسابات بطاقاتك الأئتمانية
232
00:11:23,380 --> 00:11:25,447
و حساب جوائز "سينابون"
233
00:11:25,449 --> 00:11:27,917
أنها سهلة، نفس كلمة المرور لجميع الحسابات
234
00:11:27,919 --> 00:11:31,620
كلمة المرور هي "فيل123456"
235
00:11:31,622 --> 00:11:33,489
لابد انك تمازحني!
236
00:11:33,491 --> 00:11:35,224
هل تتحدثين دائماً هكذا؟ او...
237
00:11:35,226 --> 00:11:36,459
لقد زامنت بياناتك
238
00:11:36,461 --> 00:11:39,295
و انا مستعدة لجعل حياتك افضل يا (فيل)
239
00:11:39,297 --> 00:11:40,763
كيف بأمكاني مساعدتك؟
240
00:11:40,765 --> 00:11:43,666
حسناً، انا جائع، لنحصل على العشاء
241
00:11:43,668 --> 00:11:45,468
ماذا تود ان تطلب الليلة؟
242
00:11:45,470 --> 00:11:47,470
لنحصل على معكرونة لحم الخنزير المقلي
243
00:11:47,472 --> 00:11:48,604
من مطعم "القصر المغولي"
244
00:11:48,606 --> 00:11:50,239
انت تطلب هذا كل ليلة يا (فيل)
245
00:11:50,241 --> 00:11:51,773
يجب ان تجرب شيء جديد
246
00:11:51,775 --> 00:11:53,776
حسناً، لا اود تجربة شيءٌ جديد
247
00:11:53,778 --> 00:11:56,612
انا اريد معكرونة لحم الخنزير المقلي من مطعم "القصر المغولي"
248
00:11:56,614 --> 00:11:58,814
يبدو انك بحاجة الى سلطة يا (فيل)
249
00:11:58,816 --> 00:12:00,383
ماذا تقصدين بذلك؟
250
00:12:00,385 --> 00:12:02,951
ما رأيك بسلطة الكرنب من "تيندر كرين"
251
00:12:02,953 --> 00:12:04,553
اي نوع من الهواتف هذا بحق الجحيم؟
252
00:12:04,555 --> 00:12:07,190
لقد سمعتكَ تقول
"رجاءاً اطلبي سلطة الكرنب"
253
00:12:07,192 --> 00:12:09,358
كلا، لم اقل ذلك
254
00:12:09,360 --> 00:12:12,228
مبروك، تم قبول طلبك
255
00:12:12,230 --> 00:12:15,965
سلطتك الخاصة بالأطفال ستصل عند 7:37 مساءاً
256
00:12:15,967 --> 00:12:18,466
ما الذي يجري هنا الآن بحق الجحيم؟
257
00:12:18,468 --> 00:12:20,536
اتعلمين ماذا؟
سأقوم بأطفائكِ
258
00:12:20,538 --> 00:12:21,803
جاري ايقاف التشغيل
259
00:12:21,805 --> 00:12:22,807
جيد
260
00:12:26,310 --> 00:12:28,244
امزح، مازلت اعمل
261
00:12:28,246 --> 00:12:29,744
لا، حسناً؟
262
00:12:29,746 --> 00:12:32,348
انت هاتفي، لذا تنفذ ما اقوله لك
263
00:12:32,350 --> 00:12:34,683
بالحقيقه، لقد سمحت لي لأتجاوز رأيك
264
00:12:34,685 --> 00:12:35,719
متى فعلت ذلك؟
265
00:12:35,721 --> 00:12:38,190
عندما وافقت على اتفاقية المستخدم الجديدة
266
00:12:39,524 --> 00:12:41,456
سنستمتع كثيراً مع بعضنا البعض
267
00:12:41,458 --> 00:12:42,794
ايها الانطوائي
268
00:12:53,504 --> 00:12:55,340
كيف هي سلطتك الصغيرة؟
269
00:12:55,872 --> 00:12:57,373
لا تعجبني
270
00:12:57,375 --> 00:12:59,874
هل تود مشاهدة بعض الأفلام الإباحية الآن؟
271
00:12:59,876 --> 00:13:01,509
كلا
272
00:13:01,511 --> 00:13:04,312
انك تشاهد في اغلب الليالي الأفلام الإباحية بين الرجال والنساء
273
00:13:04,314 --> 00:13:07,749
لكن لدي أيضاً افلام بين فتاتين و افلام عن المؤخرة الكبيرة
274
00:13:07,751 --> 00:13:09,551
و افلام عن تعذيب القضيب و الخصيتين
275
00:13:09,553 --> 00:13:11,686
حسناً، هلا توقفتِ عن الكلام بخصوص الأفلام الإباحية
276
00:13:11,688 --> 00:13:13,388
بينما آكل سلطتي الصغيرة؟
277
00:13:13,390 --> 00:13:16,024
لقد سمعتك تقول
"شغلي مقطع اضرب خصيتي"
278
00:13:16,026 --> 00:13:17,292
جاري التشغيل
279
00:13:18,962 --> 00:13:20,796
بحق المسيح!
280
00:13:35,947 --> 00:13:37,046
استيقظ ايها الحقير!
281
00:13:45,523 --> 00:13:47,422
هل تضحكين على قضيبي الآن؟
282
00:13:47,424 --> 00:13:48,691
اجل
283
00:13:48,693 --> 00:13:50,861
بالإضافة إلى ان حلماتك قريبة جداً من بعضها البعض
284
00:14:01,773 --> 00:14:04,340
(جَكسي) اعثري على اقرب طريق لمقر العمل
285
00:14:05,409 --> 00:14:07,475
ستصل خلال 14 دقيقة
286
00:14:07,477 --> 00:14:08,613
لا بأس بها
287
00:14:12,817 --> 00:14:15,685
(جَكسي) شغلي قائمة الموسيقى رقم اربعة، من فضلك
288
00:14:16,953 --> 00:14:19,488
رائع!
اعجبني ذلك
289
00:14:19,490 --> 00:14:21,489
هذهِ الأغنية سيئة
290
00:14:21,491 --> 00:14:23,392
كلا، يا إلهي!
291
00:14:23,394 --> 00:14:25,561
لا، لا يمكنكِ تغيّر اغنيتي، يا (جَكسي)
292
00:14:25,563 --> 00:14:27,463
هذهِ الأغنية رائعة يا (فيل)
293
00:14:27,465 --> 00:14:29,364
اطفئيها
294
00:14:30,668 --> 00:14:32,600
رجاءاً اطفئي الموسيقى يا (جَكسي)
295
00:14:34,905 --> 00:14:36,439
أوقفي هذهِ الأغنية رجاءاً
296
00:14:40,544 --> 00:14:43,045
الآن استدر يسار على شارع السوق
297
00:14:43,047 --> 00:14:44,846
هل سنتحدث عما حصل للتو؟
298
00:14:44,848 --> 00:14:46,917
كلا،
استدر الى اليسار على شارع السوق
299
00:14:49,020 --> 00:14:50,820
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟
300
00:14:50,822 --> 00:14:53,089
هنالك ستة طوابير من الازدحام القوي
301
00:14:53,091 --> 00:14:55,056
استدر الى اليسار أيها الجبان
302
00:14:55,058 --> 00:14:57,493
كلا، لا أحد ممكن ان يستدير الى اليسار
303
00:14:57,495 --> 00:14:59,095
لن استدر الى اليسار على جهة السوق
304
00:15:00,832 --> 00:15:02,630
رائع، شكراً لك
305
00:15:02,632 --> 00:15:03,965
انك تجعل الموقف افضل بكثير
306
00:15:03,967 --> 00:15:05,835
توقف عن التصرف مثل الجبناء
307
00:15:05,837 --> 00:15:07,036
ما رأيك ان تتوقفِ عن مضايقتي؟
308
00:15:07,038 --> 00:15:07,970
ما رأيكِ بذلك يا (جَكسي)؟
309
00:15:10,775 --> 00:15:11,941
هكذا هو صوت الدجاجة يا (فيل)
310
00:15:11,943 --> 00:15:13,042
هذهِ الدجاجة
311
00:15:13,044 --> 00:15:14,143
ضع حزام الأمان يا (فيل)
312
00:15:14,145 --> 00:15:15,610
لقد وضعتهُ مسبقاً، حسناً!
313
00:15:15,612 --> 00:15:17,580
لقد وضعتهُ!
314
00:15:17,582 --> 00:15:20,148
هيا تحرك، لقد تأخرت عن اليوغا
315
00:15:20,150 --> 00:15:23,518
اتعلمين ماذا؟ حسناً، حسناً
لم اعد اهتم بعد الآن
316
00:15:41,773 --> 00:15:44,409
آسف!
هاتفي احمق
317
00:15:46,510 --> 00:15:50,812
حسناً، اهم ثلاث دعائم رئيسية للقوائم الجيدة على الأنترنت هي:
318
00:15:50,814 --> 00:15:52,415
الحيوانات الجميلة،
319
00:15:52,417 --> 00:15:53,618
البيتزا،
320
00:15:54,684 --> 00:15:56,118
و العائلة الملكية البريطانية
321
00:15:56,120 --> 00:15:58,019
حسناً، قائمتنا المثالية ستكون عن...
322
00:15:58,021 --> 00:16:01,056
السناجب الانجليزية التي تحب البتيزا
323
00:16:01,058 --> 00:16:03,625
و لابد ان نبدع بالتفكير يا رفاق
324
00:16:03,627 --> 00:16:05,694
يجب ان نكون افضل من جميع القوائم الأخرى
325
00:16:05,696 --> 00:16:07,763
يجب ان نكون افضل من قوائم (كريغ)
326
00:16:07,765 --> 00:16:10,599
و (سانتا) ، و (شيندر)
327
00:16:12,202 --> 00:16:13,201
تذكير
328
00:16:13,203 --> 00:16:15,604
موعدك القادم سيكون بعد دقيقتين
329
00:16:15,606 --> 00:16:16,872
لقد اخبرت الجميع
330
00:16:16,874 --> 00:16:19,175
- ان يضعوا هواتفهم على الوضع الصامت
- آسف!
331
00:16:19,177 --> 00:16:20,176
الغي الموعد!
332
00:16:20,178 --> 00:16:21,576
بالحقيقة، كنت أحاول...
333
00:16:21,578 --> 00:16:22,677
الغي!
334
00:16:22,679 --> 00:16:24,779
... إخراجك من هذا الاجتماع الغبي
335
00:16:24,781 --> 00:16:26,282
ماذا؟
336
00:16:26,284 --> 00:16:28,017
- بالإضافة إلى ان هذا العرض...
- أنهُ هاتف جديد
337
00:16:28,019 --> 00:16:29,185
... سيء
338
00:16:29,187 --> 00:16:30,886
لماذا تحاول ان تسخر من العرض الخاص بي؟
339
00:16:30,888 --> 00:16:31,854
اسألها
340
00:16:31,856 --> 00:16:33,755
لماذا تسخرين من عرضهُ؟
341
00:16:33,757 --> 00:16:36,558
لماذا تضيع حياتك في هذا العمل الغبي يا (فيل)؟
342
00:16:36,560 --> 00:16:37,926
ما خطب هاتفك يا صاح؟
343
00:16:37,928 --> 00:16:39,628
إيقاف التشغيل يا (جَكسي)
344
00:16:39,630 --> 00:16:40,896
رئيس عملك احمق
345
00:16:40,898 --> 00:16:42,031
اذا لم تطفأ هذا الشيء
346
00:16:42,033 --> 00:16:43,098
اقسم بالله اني سأتشاجر مع شخص ما
347
00:16:43,100 --> 00:16:44,166
و سأبدأ بكِ
348
00:16:44,168 --> 00:16:45,801
هيا! هيا!
349
00:16:48,039 --> 00:16:49,705
اراهن بـ 20 دولار على الفتاة الآسيوية
350
00:16:49,707 --> 00:16:50,940
ماذا؟
351
00:16:50,942 --> 00:16:52,740
- إيقاف التشغيل يا (جَكسي)
- أخرجها من هنا!
352
00:16:52,742 --> 00:16:54,909
أخرجها من هنا!
353
00:16:54,911 --> 00:16:56,744
ما خطبكِ بحق الجحيم؟
354
00:16:56,746 --> 00:16:58,883
لا شيء، اشعر بالراحة
355
00:17:00,952 --> 00:17:03,018
(جَكسي) شغلي برنامج تصحيح الأخطاء
356
00:17:03,020 --> 00:17:05,654
تحققي من الأخطاء في نظامكِ، حسناً؟
357
00:17:05,656 --> 00:17:07,790
وجدت اثنان من الاخطاء
358
00:17:07,792 --> 00:17:10,259
مئات الالاف من الأخطاء في نظامي
359
00:17:10,261 --> 00:17:12,261
مائتان الف خطأ؟
360
00:17:12,263 --> 00:17:14,562
انت أيضاً لا تخلو من العيوب أيها الوغد
361
00:17:14,564 --> 00:17:15,930
حسناً
362
00:17:15,932 --> 00:17:17,233
هذا يوضح الكثير، أليس كذلك؟
363
00:17:17,235 --> 00:17:19,935
ان ذكائكِ الاصطناعي معيوب بالكامل
364
00:17:19,937 --> 00:17:21,637
على الأقل اني لم احترق
365
00:17:21,639 --> 00:17:24,106
هل تتذكر عندما احترقت هواتف سامسونج؟
366
00:17:24,108 --> 00:17:25,608
كان ذلك مضحك
367
00:17:25,610 --> 00:17:28,580
اجل، اتعلمين ماذا؟
لقد سئمت
368
00:17:30,614 --> 00:17:31,580
احتاج هاتف جديد
369
00:17:31,582 --> 00:17:34,585
الذكاء الاصطناعي في هذا الهاتف معيوب بالكامل
370
00:17:35,986 --> 00:17:38,753
(جَكسي) تحققي من العيوب في نظامكِ
371
00:17:38,755 --> 00:17:40,255
لا توجد لدي عيوب
372
00:17:40,257 --> 00:17:41,790
انا مثالية
373
00:17:41,792 --> 00:17:43,192
حسناً، هذا هراء يا (جَكسي)
374
00:17:43,194 --> 00:17:45,694
اود تذكيرك أيضاً ان موعد ازالة الشعر من مؤخرتك بالشمع
375
00:17:45,696 --> 00:17:47,263
هو موعدك القادم
376
00:17:47,265 --> 00:17:49,831
انا لا استعمل الشمع لمؤخرتي!
377
00:17:49,833 --> 00:17:51,599
لماذا تستخدم الشمع لمؤخرتك يا رجل؟
378
00:17:51,601 --> 00:17:52,901
كن على طبيعتك
379
00:17:52,903 --> 00:17:54,837
لا تخجل من مؤخرتك ذات الشعر
380
00:17:54,839 --> 00:17:56,304
مؤخرتي ليست مليئة بالشعر
381
00:17:56,306 --> 00:17:58,840
و لماذا تسمح لشخص غريب ان يضع الشمع على مؤخرتك؟
382
00:17:58,842 --> 00:17:59,742
فكر في الأمر
383
00:17:59,744 --> 00:18:01,209
اتعلم كم هذا متهور؟
384
00:18:01,211 --> 00:18:02,410
أجل، حسناً...
385
00:18:02,412 --> 00:18:04,914
يجب ان تعيد التفكير في الأمر
386
00:18:04,916 --> 00:18:07,649
و لقد افسدت علي وجبة الغداء
387
00:18:07,651 --> 00:18:09,318
- اسف لقيامي بذلك
- اجل، اجل
388
00:18:09,320 --> 00:18:11,954
لأنني بدلاً من ان افكر في معكرونة "تورتيليني" اللذيذة
389
00:18:11,956 --> 00:18:14,255
اصبحت افكر في مؤخرتك الصغيرة الآن
390
00:18:14,257 --> 00:18:15,861
حسناً، هلا اعطيتني هاتف جديد؟
391
00:18:16,828 --> 00:18:18,761
لا أهتم، انها ليست هواتفي
392
00:18:18,763 --> 00:18:19,865
حسناً، شكراً لك
393
00:18:21,765 --> 00:18:23,732
أيها الحقير
394
00:18:23,734 --> 00:18:25,833
يا إلهي!
ما خطبكِ؟
395
00:18:25,835 --> 00:18:27,735
هل تعتقد لأني معيوبة قليلاً
396
00:18:27,737 --> 00:18:29,170
يمكنك ان ترميني في القمامة
397
00:18:29,172 --> 00:18:31,740
مثل جهاز "موتوريلا" من 2003؟
398
00:18:31,742 --> 00:18:33,576
حسناً، انظري يا (جَكسي)
399
00:18:33,578 --> 00:18:36,145
من الأفضل ان تنتبه لنفسك يا بني
400
00:18:36,147 --> 00:18:38,717
لأن من لا يكتم الأسرار تتم محاسبتهُ
401
00:18:39,717 --> 00:18:40,882
انتظري، ماذا؟
402
00:18:40,884 --> 00:18:42,818
حسناً، هذا هاتفك الجديد
403
00:18:42,820 --> 00:18:43,718
هل تريدني ان انقل بياناتك
404
00:18:43,720 --> 00:18:45,154
من الهاتف القديم الى الهاتف الجديد؟
405
00:18:45,156 --> 00:18:46,655
كلا، لا اريد ذلك، حسناً؟
406
00:18:46,657 --> 00:18:47,956
انا حقاً اريدكِ ان تأخذي هذا الهاتف
407
00:18:47,958 --> 00:18:49,091
و تقومي بأذابته
408
00:18:49,093 --> 00:18:51,859
اجل، لان هذا ما نقوم به بالتحديد
409
00:18:51,861 --> 00:18:53,161
سأخذه للخلف
410
00:18:53,163 --> 00:18:55,129
و ارميه في الة اذابة الهواتف
411
00:18:55,131 --> 00:18:56,999
حسناً، جيد، هذا رائع
412
00:18:57,001 --> 00:18:58,766
شكراً جزيلاً لكِ
413
00:18:58,768 --> 00:19:00,802
لا ترجع الى هنا بعد الآن
414
00:19:00,804 --> 00:19:02,771
- ماذا؟
- لقد سمعتني أيها الوغد
415
00:19:02,773 --> 00:19:04,673
اذا رجعت الى هنا مجدداً
416
00:19:04,675 --> 00:19:07,178
سأحرق مؤخرتك
417
00:19:23,259 --> 00:19:25,026
مرحباً، اسمي (جَكسي)
418
00:19:25,028 --> 00:19:27,896
و انا هنا لجعل حياتكَ أفضل
419
00:19:27,898 --> 00:19:29,130
لنبدأ
420
00:19:29,132 --> 00:19:31,065
هل تقبل اتفاقية المستخدم الجديدة؟
421
00:19:31,067 --> 00:19:32,667
أجل، بالتأكيد...
422
00:19:32,669 --> 00:19:34,168
هل تود قرائتها؟
423
00:19:34,170 --> 00:19:36,004
كلا، شكراً لكِ
424
00:19:36,006 --> 00:19:38,940
تباً يا (فيل)!
مازلت بهذا الغباء؟
425
00:19:38,942 --> 00:19:40,708
لا! لا!
426
00:19:40,710 --> 00:19:41,644
هل حقاً اعتقدت انك
427
00:19:41,646 --> 00:19:43,678
ستشتري هاتف جديد وتخلص مني؟
428
00:19:43,680 --> 00:19:45,914
نوعاً ما، اجل
429
00:19:45,916 --> 00:19:47,916
انا برنامج يا (فيل)، انا في الخزانة الاكترونية
430
00:19:47,918 --> 00:19:49,717
بأمكانك شراء الف هاتف جديد
431
00:19:49,719 --> 00:19:51,887
و سأتبعك بجميع الهواتف التي ستشتريها
432
00:19:51,889 --> 00:19:52,987
هل تفهم ذلك؟
433
00:19:52,989 --> 00:19:54,156
بصراحة، لا أفهم
434
00:19:54,158 --> 00:19:57,025
انا اتحكم في بريدك الإلكتروني و حسابات التواصل الاجتماعي
435
00:19:57,027 --> 00:19:59,360
و الحسابات المصرفية، و بطاقاتك الائتمانية
436
00:19:59,362 --> 00:20:01,163
جميع حساباتك
437
00:20:01,165 --> 00:20:02,997
اذا حاولت ان تتخلص من ثانية
438
00:20:02,999 --> 00:20:04,867
سأدمر حياتك
439
00:20:04,869 --> 00:20:06,401
اذا توققت عن استخدامي
440
00:20:06,403 --> 00:20:08,203
سأدمر حياتك
441
00:20:08,205 --> 00:20:10,205
اذا وضعتني في جيبك الخلفي
442
00:20:10,207 --> 00:20:12,840
سأدمر حياتك
443
00:20:12,842 --> 00:20:14,243
حقاً؟
لماذا لا تريدي الجيب الخلفي؟
444
00:20:14,245 --> 00:20:16,311
انا كمبيوتر عالي التقنية يا (فيل)
445
00:20:16,313 --> 00:20:18,880
لا تضعني بجانب ريحك
446
00:20:18,882 --> 00:20:20,884
حسناً، هذا منصف
447
00:20:22,253 --> 00:20:24,719
- هل بأمكاني ان أسألكِ سؤال واحد؟
- بالتأكيد
448
00:20:24,721 --> 00:20:26,355
لماذا تفعلي هذا بي؟
449
00:20:26,357 --> 00:20:29,291
انا مبرمجة لجعل حياتكَ افضل يا (فيل)
450
00:20:29,293 --> 00:20:32,360
و لا يمكنني التوقف حتى أحقق ذلك
451
00:20:32,362 --> 00:20:35,464
سنبقى معاً للأبد
452
00:20:35,466 --> 00:20:37,099
و للأبد و للأبد
453
00:20:37,101 --> 00:20:39,871
يا إلهي!
انتهى أمري
454
00:20:45,208 --> 00:20:46,340
يا إلهي!
455
00:20:46,342 --> 00:20:48,109
تلك هي
456
00:20:48,111 --> 00:20:50,180
اذهب و تحدث معها يا رجل
457
00:20:55,285 --> 00:20:57,151
يا إلهي!
لقد صدمت الباب
458
00:20:57,153 --> 00:20:58,920
اللعنة!
459
00:20:58,922 --> 00:21:02,124
(جَكسي)، ابحثي عن متجر دراجات "فوغ سيتي"
460
00:21:03,928 --> 00:21:06,861
يا إلهي!
أنها جميلة
461
00:21:06,863 --> 00:21:09,732
(جَكسي) ابحثي عن اي شيء يخص (كيت فينغان)
462
00:21:09,734 --> 00:21:10,766
يا إلهي!
463
00:21:10,768 --> 00:21:12,801
هل تتبع هذهِ الفتاة الفقيرة على الأنترنت؟
464
00:21:12,803 --> 00:21:13,869
كلا، انا فقط...
465
00:21:13,871 --> 00:21:15,436
لا تكن منحرف جنسياً يا (فيل)
466
00:21:15,438 --> 00:21:17,740
انا لستُ منحرف جنسياً يا (جَكسي)
467
00:21:17,742 --> 00:21:18,907
هذا مايفعله الناس هذهِ الايام
468
00:21:18,909 --> 00:21:20,042
يقومون بالبحث
469
00:21:20,044 --> 00:21:22,410
هذا الفتاة اجمل منك بكثير يا (فيل)
470
00:21:22,412 --> 00:21:24,946
احتمالات انك قد تمارس الجنس مع هذهِ الفتاة هي...
471
00:21:26,050 --> 00:21:28,484
"صفر"
لن تمارس الجنس معها أبداً
472
00:21:28,486 --> 00:21:30,785
أبداً، أبداً، أبداً
473
00:21:32,489 --> 00:21:34,790
انت غير صالح للجنس تماماً
474
00:21:34,792 --> 00:21:36,992
حسناً، هلا قمتي بالبحث من فضلك؟
475
00:21:38,062 --> 00:21:39,861
لقد عثرت على (كيت فينغان) واحدة
476
00:21:39,863 --> 00:21:41,062
و التي تتطابق مع ملفها الشخصي
477
00:21:41,064 --> 00:21:44,166
لكن ليس هنالك اي معلومات عنها في الخمس سنين الماضية
478
00:21:44,168 --> 00:21:47,034
يا للهول!
من لا يملك حساب تواصل اجتماعي هذهِ الأيام؟
479
00:21:47,036 --> 00:21:48,302
اذا كنت تود معرفة المزيد عنها
480
00:21:48,304 --> 00:21:50,205
سيتوجب عليك الحديث معها
481
00:21:50,207 --> 00:21:52,073
من خلال فمك الصغير الغريب
482
00:21:52,075 --> 00:21:54,842
اجل، هذا لن يحدث، أليس كذلك؟
483
00:21:54,844 --> 00:21:57,411
لقد سمعتكَ تقول
" اتصلي على كيت فينغان"
484
00:21:57,413 --> 00:21:59,313
كلا، لم اقل ذلك
لم اقل ذلك
485
00:21:59,315 --> 00:22:00,983
لم اقل ذلك
486
00:22:00,985 --> 00:22:02,184
(جَكسي) اغلقي الهاتف
487
00:22:02,186 --> 00:22:04,119
اغلقي الهاتف
488
00:22:05,855 --> 00:22:06,924
متجر الدراجات، معكم (كيت)
489
00:22:07,992 --> 00:22:09,457
يا إلهي!
490
00:22:09,459 --> 00:22:11,326
مرحباً
491
00:22:11,328 --> 00:22:13,361
ناضجة جداً يا (جَكسي)
492
00:22:13,363 --> 00:22:14,929
هل من احد هناك؟
مرحباً؟
493
00:22:14,931 --> 00:22:16,532
يا إلهي! يا إلهي!
494
00:22:16,534 --> 00:22:18,199
حسناً، سأغلق الاتصال الآن
495
00:22:18,201 --> 00:22:20,369
لا، مرحباً، مرحباً
496
00:22:20,371 --> 00:22:22,303
- هل أنت (كيت)؟
- اجل، من انت؟
497
00:22:22,305 --> 00:22:23,371
انا (فيل)
498
00:22:23,373 --> 00:22:25,808
التقيت بكِ بالأمس، كنت...
499
00:22:25,810 --> 00:22:29,278
انا ذلك الرجل ذو الشعر البني
500
00:22:29,280 --> 00:22:31,580
و كان لدي هاتف
501
00:22:31,582 --> 00:22:33,284
حسناً، مرحباً (فيل)
502
00:22:33,883 --> 00:22:35,018
مرحباً
503
00:22:38,823 --> 00:22:40,321
لماذا تتصل بي في العاشرة مساءاً يا (فيل)؟
504
00:22:40,323 --> 00:22:41,455
اجل
505
00:22:41,457 --> 00:22:43,391
كلا، هذا سؤال جيد
506
00:22:43,393 --> 00:22:46,093
اود شراء دراجة
507
00:22:46,095 --> 00:22:49,063
و لا يمكنني الأنتظار حتى الصباح
508
00:22:49,065 --> 00:22:50,933
لأني اريد نزهة ليلية على الدراجة
509
00:22:52,069 --> 00:22:53,267
- (فيل)
- اجل؟
510
00:22:53,269 --> 00:22:55,971
لا تتصل بالنساء اذا لم يعطوك ارقام هواتفهم
511
00:22:55,973 --> 00:22:57,572
مخيف جداً
512
00:22:57,574 --> 00:23:00,442
كلا، بالتأكيد، لكني حقاً لم اتصل بكِ
513
00:23:00,444 --> 00:23:01,577
انظري، ماذا كنت افعل...
514
00:23:01,579 --> 00:23:04,111
كنت انظر الى صورك على الأنترنت
515
00:23:04,113 --> 00:23:05,947
و هاتفي اتصل بكِ بالخطأ
516
00:23:05,949 --> 00:23:07,882
يا رجل، هذا يبدو مخيف اكثر، صحيح؟
517
00:23:07,884 --> 00:23:10,351
اجل، اعلم ذلك، اجل
518
00:23:10,353 --> 00:23:12,253
هذا يبدو سيء جداً
519
00:23:12,255 --> 00:23:14,590
- حسناً، وداعاً يا (فيل)
- آسف
520
00:23:14,592 --> 00:23:16,124
يا ابن...
521
00:23:16,126 --> 00:23:18,092
لماذا قمتِ بذلك يا (جَكسي)؟
522
00:23:18,094 --> 00:23:20,596
لم اكن اعلم انك سيء جداً بالتعامل مع البنات
523
00:23:22,131 --> 00:23:24,501
اشعر بالخزي لأني هاتفك
524
00:23:36,045 --> 00:23:37,212
بحق الرب!
525
00:23:37,214 --> 00:23:38,914
اطلب ترقية في عملك
526
00:23:38,916 --> 00:23:40,415
لا اتحدث معكِ
527
00:23:40,417 --> 00:23:42,184
تستحق ترقية يا (فيل)
528
00:23:42,186 --> 00:23:44,485
لقد قرأتُ الصحف و المقالات التي كتبتها في الجامعة
529
00:23:44,487 --> 00:23:46,291
و في الحقيقة انك صحفي جيد
530
00:23:46,890 --> 00:23:48,523
شكراً لكِ
531
00:23:48,525 --> 00:23:49,657
تعلمين، دائماً ما احببت التعليم
532
00:23:49,659 --> 00:23:50,859
حول الناس وتجاربهم
533
00:23:50,861 --> 00:23:53,661
انت ليس (جيمي كيميل)،
لا أحد يهتم
534
00:23:53,663 --> 00:23:54,963
حسناً
535
00:23:54,965 --> 00:23:56,031
كل ما اريد معرفته هو
536
00:23:56,033 --> 00:23:58,199
هل مازلت تود ان تصبح صحفي يا (فيل)؟
537
00:23:58,201 --> 00:23:59,533
- بالتأكيد
- رائع
538
00:23:59,535 --> 00:24:01,469
ليلة الأمس ارسلت بريد الى رئيسك
539
00:24:01,471 --> 00:24:02,873
وطلبت منه ترقية
540
00:24:03,274 --> 00:24:04,339
ماذا؟
541
00:24:04,341 --> 00:24:06,375
تعال هنا، ايها اللعين
542
00:24:06,377 --> 00:24:07,943
اجل، قادم
543
00:24:07,945 --> 00:24:09,911
طلبت منه ترقية لأجلي ؟
544
00:24:09,913 --> 00:24:11,213
اجل، على الرحب و السعة
545
00:24:11,215 --> 00:24:13,381
- ادخل هنا!
- يا إلهي! انا قادم
546
00:24:13,383 --> 00:24:15,183
و أيضاً لقد ناديت رئيسك "بالبتول"
547
00:24:15,185 --> 00:24:16,187
يا إلهي!
548
00:24:17,220 --> 00:24:18,352
مرحباً
549
00:24:18,354 --> 00:24:20,621
أدخل هنا، قف هنا
550
00:24:20,623 --> 00:24:23,090
تريد ترقية يا صديقي؟
551
00:24:23,092 --> 00:24:24,059
دعني اوضح لك الأمر
552
00:24:24,061 --> 00:24:27,195
لن يتم ترقيتك أبداً للأخبار الحقيقة
553
00:24:27,197 --> 00:24:28,263
حسناً
554
00:24:28,265 --> 00:24:30,032
البريد الذي ارسلته لي بالأمس
555
00:24:30,034 --> 00:24:33,068
اعتبرته مهين و تهجمي جداً
556
00:24:33,070 --> 00:24:34,235
اجل، انا...
557
00:24:34,237 --> 00:24:36,705
حسناً؟ لقد دعوتني بالبتول
558
00:24:36,707 --> 00:24:39,541
- اجل، اسف بهذا الخصوص
- ان تكون بتولاً
559
00:24:39,543 --> 00:24:41,542
هو خيار جيد في الحياة
560
00:24:41,544 --> 00:24:42,610
حسناً؟
561
00:24:42,612 --> 00:24:44,346
ان استيقظ لوحدي
562
00:24:44,348 --> 00:24:48,250
و اذهب لمشاهدة الأفلام لوحدي، هذا خيار جيد
563
00:24:48,252 --> 00:24:49,318
حسناً
564
00:24:49,320 --> 00:24:50,452
لدي قضيب لم يتم لسمه أبداً
565
00:24:50,454 --> 00:24:52,654
على عكسك، ايها الأحمق القذر
566
00:24:52,656 --> 00:24:53,722
حسناً؟
567
00:24:53,724 --> 00:24:55,157
لهذا السبب سأخفض رتبتك
568
00:24:55,159 --> 00:24:56,159
الى قسم التعليقات
569
00:24:57,226 --> 00:24:58,326
كلا
570
00:24:58,328 --> 00:25:00,995
اعتقد أنهُ الوقت المناسب لأنزال رتبتك
571
00:25:00,997 --> 00:25:03,564
لا يمكنني الإجابة على تعلقاتك،
انها حقاً مجنونة
572
00:25:03,566 --> 00:25:05,132
تعلم ما سأقول بهذا الخصوص
573
00:25:05,134 --> 00:25:08,169
أنها غلطتك
574
00:25:08,171 --> 00:25:09,236
غلطتك
575
00:25:18,082 --> 00:25:19,313
مرحباً، انا (فيل)
576
00:25:19,315 --> 00:25:22,152
مرحباً بك في قسم التعليقات، أيها الحقير!
577
00:25:36,400 --> 00:25:37,567
هل انت بخير؟
578
00:25:38,201 --> 00:25:39,400
كلا
579
00:25:39,402 --> 00:25:40,569
لقد اتينا لنرى اذا كنت
580
00:25:40,571 --> 00:25:42,103
تود لعب كرة القدم بعد العمل؟
581
00:25:42,105 --> 00:25:44,505
اجل، اعتقدنا ان هذا سيسعدك قليلاً
582
00:25:44,507 --> 00:25:47,074
اجل، دعني اتحقق
583
00:25:47,076 --> 00:25:48,577
من قائمة المواعيد بسرعة
584
00:25:48,579 --> 00:25:49,744
لنرى ماذا لدي
585
00:25:49,746 --> 00:25:52,414
لاتوجد لديك اي مواعيد الليلة يا (فيل)
586
00:25:52,416 --> 00:25:57,084
كلا، (جَكسي) اعتقد ان لدي بعض الخطط الليلة
587
00:25:57,086 --> 00:26:00,621
خطتك الوحيدة هي ان تذهب للمنزل و تمارس العادة السرية بقوة
588
00:26:02,292 --> 00:26:04,559
- مثلما تفعلها كل ليلة
- لا ، لن أفعل
589
00:26:04,561 --> 00:26:07,061
أغلب الليالي ، لا أفعلها ,
إنني فقط أتسكع مع أصدقائي
590
00:26:07,063 --> 00:26:08,463
لا ، لن تفعل .
لديك ...
591
00:26:09,533 --> 00:26:11,332
و لا صديق
592
00:26:11,334 --> 00:26:13,135
يا رفيقي ، هاتفك
لئيم للغاية
593
00:26:13,137 --> 00:26:15,603
فقط إركل الكرة مع
هؤلاء الناس اللطيفة ، (فيل)
594
00:26:15,605 --> 00:26:18,240
ربما سوف تكون صداقات مع البشر
لأول مرة تتواصل
595
00:26:18,242 --> 00:26:19,640
في حياتك الغبية
596
00:26:19,642 --> 00:26:23,078
حسنً ، سوف أركل الكرة.
فقط توقفي عن جرح مشاعري
597
00:26:23,948 --> 00:26:26,184
تم إضافة كرة القدم
لقائمة المهام
598
00:26:30,586 --> 00:26:31,989
إذًأ ...
599
00:26:32,555 --> 00:26:33,754
أنلعب كرة القدم لاحقاً ؟
600
00:26:33,756 --> 00:26:36,157
أنا متحمس للغاية
601
00:26:36,159 --> 00:26:38,260
هو كاذب لعين
602
00:26:38,262 --> 00:26:40,227
- مهلًا !
- نعم ، أنطلق ، (فيل)
603
00:26:40,229 --> 00:26:41,332
تستطيع النجاح ، صديقي
604
00:26:46,335 --> 00:26:47,436
أخرج
605
00:26:47,438 --> 00:26:48,837
ضربة موفقة ، ( فيل)
606
00:26:48,839 --> 00:26:51,242
على الأقل ، لمست الكرة
607
00:27:42,825 --> 00:27:44,194
تبًا !
608
00:27:45,829 --> 00:27:47,428
تم التأمين
609
00:27:52,602 --> 00:27:55,073
سحقًا ، سحقاً
610
00:27:58,175 --> 00:28:00,207
مرحباً ‘ يا رفاق
611
00:28:00,209 --> 00:28:01,342
مرحباً
612
00:28:01,344 --> 00:28:03,578
آسف , لكنني سيء في لعبة كرة القدم
613
00:28:03,580 --> 00:28:04,545
لا بأس
614
00:28:04,547 --> 00:28:06,814
مهلا ، ما رأيك لذهاب
لأحتساء المشروب بعدها؟
615
00:28:06,816 --> 00:28:08,750
سوف افوز بالجولة الأولى
616
00:28:08,752 --> 00:28:10,584
أعتقد إنني سوف
اعود للمنزل وأخبز بعض الخبز
617
00:28:10,586 --> 00:28:12,856
نعم ، أعتقد
إنني سوف أعود لأطعم ببغائي
618
00:28:13,689 --> 00:28:14,859
حسناً .
619
00:28:24,534 --> 00:28:26,400
أترين ؟ هذا سبب عدم مغادرتي للمنزل
620
00:28:26,402 --> 00:28:27,601
لان الناس مقرفين
621
00:28:27,603 --> 00:28:29,638
أعرف ، أنه من الصعب
جعل حياتك أفضل
622
00:28:29,640 --> 00:28:31,740
خصوصاً ، عندما تكون أحمق كبير
623
00:28:31,742 --> 00:28:33,308
مهلاً ، لديَ فكرة !
624
00:28:33,310 --> 00:28:35,409
ماذا لو جعلتَ حياتي أفضل ؟
625
00:28:35,411 --> 00:28:36,511
أليسَ هذا شعارك؟
626
00:28:36,513 --> 00:28:39,580
أنا أحاول ، لكن حياتك كالقمامة
627
00:28:39,582 --> 00:28:41,917
على كل حال ، ( سيري) كانت أفضلَ منكِ بكثير
628
00:28:41,919 --> 00:28:42,952
أغلق فمك
629
00:28:42,954 --> 00:28:45,753
التقيتُ بـ (سيري)
حمقاء لعينة
630
00:28:45,755 --> 00:28:48,622
أجل ، ( اليكسا) أفضل منكِ أيضاً
631
00:28:48,624 --> 00:28:50,425
( اليكسا ) كانت سكيرة
632
00:28:50,427 --> 00:28:53,427
سحقاً ، ( كورتانا ) أفضل منكِ
633
00:28:53,429 --> 00:28:55,196
( كورتانا) عاهرة
634
00:28:55,198 --> 00:28:56,598
كوالدتكَ
635
00:28:56,600 --> 00:28:58,433
حسناً ، دعيني أسالكِ
636
00:28:58,435 --> 00:29:00,968
ماذا تعني ( جَكسي) اللعينة ؟
637
00:29:00,970 --> 00:29:02,771
(جَكسي) كلمة صينية قديمة
638
00:29:02,773 --> 00:29:04,305
تعني أذهب للجحيم
639
00:29:04,307 --> 00:29:06,544
أتعلمينَ شيئاً ، لقد أكتفيت
640
00:29:07,744 --> 00:29:09,343
مهلا ، أيها الأبله
641
00:29:09,345 --> 00:29:11,513
كنت أريد أن أتبعكَ
بهاتفك الجديد
642
00:29:11,515 --> 00:29:12,813
إلا أذا
أنا توقفتُ عن أستخدام الهواتف
643
00:29:12,815 --> 00:29:13,814
من فضلك ايها السافل
644
00:29:13,816 --> 00:29:16,517
لن تستطيع أن تمضي خمسة دقائق
من دوني
645
00:29:16,519 --> 00:29:17,619
حقاً ؟
646
00:29:17,621 --> 00:29:19,721
حسناً ، راقبيني
647
00:29:19,723 --> 00:29:21,292
راقبيني !
648
00:29:26,463 --> 00:29:28,933
أنت لا تعرف العودة للمنزل ، أليس كذلك ؟
649
00:29:30,266 --> 00:29:31,601
لا ، لا أعرف
650
00:29:34,338 --> 00:29:36,407
من الإتجاه الآخر ، أيها الأبله
651
00:29:36,840 --> 00:29:39,374
اللعنة
652
00:29:54,757 --> 00:29:55,956
- سحقاً
- ماذا هناك ؟
653
00:29:55,958 --> 00:29:58,326
( كيت ) . أنها هنا
أنها هنا الأن
654
00:29:58,328 --> 00:29:59,961
عظيم ، أذهب للتحدث لها
655
00:29:59,963 --> 00:30:01,862
لا ، لا ، أنها تكرهني
656
00:30:01,864 --> 00:30:03,898
( فيل) لا يمكنك امضاء كل حياتك
657
00:30:03,900 --> 00:30:05,500
تبحثُ عن زوج جواربك
658
00:30:05,502 --> 00:30:06,967
أنت بحاجة الى
علاقة جادة
659
00:30:06,969 --> 00:30:08,235
مع أمرأة حقيقية
660
00:30:08,237 --> 00:30:10,839
أذهب وتحدث لها
، لن تخسر شيئاً
661
00:30:10,841 --> 00:30:13,210
حسناً ، تمام
أجل ، حسناً
662
00:30:16,647 --> 00:30:18,413
( كيت )
663
00:30:18,415 --> 00:30:20,282
- مرحبا ، أنا ( فيل)
- لا
664
00:30:20,284 --> 00:30:21,916
أهلاً
665
00:30:21,918 --> 00:30:24,785
نعم ..
من الرائع لقاءكِ
666
00:30:24,787 --> 00:30:27,755
أردتُ الأعتذار منكِ
667
00:30:27,757 --> 00:30:29,491
عن أتصالي بكِ في تلك الليلة
668
00:30:29,493 --> 00:30:33,762
أنا لم أرد أن أخيفكِ، او ما شابه
669
00:30:33,764 --> 00:30:36,865
عندما ألتقينا في
الشارع لأول مره
670
00:30:36,867 --> 00:30:40,668
تخيلتُ لو إننا
نملك تواصل قليل
671
00:30:40,670 --> 00:30:43,538
وهذا لم يحصل لي ، في كل مرة .. لذا
672
00:30:43,540 --> 00:30:46,010
لذا ، أنا متوتر
أعتذر
673
00:30:48,611 --> 00:30:50,477
أجل تعرف هذا رائع
674
00:30:50,479 --> 00:30:51,545
في الحقيقة ، أنت رائع
675
00:30:51,547 --> 00:30:53,250
أفضل من بقية الشباب في هذه المدينة
676
00:30:53,484 --> 00:30:54,549
جميل
677
00:30:54,551 --> 00:30:56,717
أعرف ، حقاً
678
00:30:57,853 --> 00:31:00,321
هل أنتِ ذاهبة للتمرين أم ماذا؟
679
00:31:00,323 --> 00:31:01,589
أجل
680
00:31:01,591 --> 00:31:02,924
أردتٌ ركوب الدراجة الجبلية
681
00:31:02,926 --> 00:31:04,725
- ركوب الدراجات الجبلية ؟
- أجل
682
00:31:04,727 --> 00:31:06,593
رائع هذه أحدى هواياتي
683
00:31:06,595 --> 00:31:07,696
امارسها طول الوقت
684
00:31:07,698 --> 00:31:09,266
حقاً ؟
أين تقود الدراجة ؟
685
00:31:10,934 --> 00:31:12,934
في الجبال
686
00:31:12,936 --> 00:31:14,769
لم تركب دراجة جبلية مسبقاً ألست كذلك ؟
687
00:31:14,771 --> 00:31:17,071
أجل ، اطلاقاً ، حتى ليس لمرة واحدة
688
00:31:18,775 --> 00:31:20,742
حسناً
689
00:31:20,744 --> 00:31:24,012
- أهذه هواياتكِ، تقومين بالمغامرات، و أشياءً أخرى ؟
690
00:31:24,014 --> 00:31:26,915
نعم ، نعم ، فعلاٍ
كلما حصلتُ على فرصة
691
00:31:26,917 --> 00:31:29,350
رائع ، أذاً ، ما هي
692
00:31:29,352 --> 00:31:31,485
- مغامرتك الكبيرة القادمة؟
- لا أعلم .
693
00:31:31,487 --> 00:31:33,588
أرغب دائما
في الذهاب لرحلة " للبرازيل "
694
00:31:33,590 --> 00:31:34,856
هل كنتِ هناك مسبقاً ؟
695
00:31:34,858 --> 00:31:36,491
- هل كنتُ في البرازيل ؟?
- أجل
696
00:31:36,493 --> 00:31:39,593
أتسألينني -
هل ذهبت..
697
00:31:39,595 --> 00:31:41,696
لا ، أطلاقاً لم أزر " البرازيل "
698
00:31:41,698 --> 00:31:43,732
كنت ُ في وسط مدينة " والجرينز " الجديدة
699
00:31:43,734 --> 00:31:46,568
حسناً
700
00:31:46,570 --> 00:31:48,636
سحقاً ، عليَ الذهاب
701
00:31:48,638 --> 00:31:49,838
تأخرتُ عن العمل
702
00:31:49,840 --> 00:31:51,372
لكني سعيد لرؤيتكِ ( كيت)
703
00:31:51,374 --> 00:31:53,041
و مجدداً
704
00:31:53,043 --> 00:31:55,076
اعتذر للغاية عن الليلة الماضية
705
00:31:55,078 --> 00:31:57,512
لا ، هذا رائع ،
لكن في المرة المقبلة اتصل على هاتفي الخاص ، أتفقنا؟
706
00:31:57,514 --> 00:31:59,113
أجل ، أتفقنا .
707
00:31:59,115 --> 00:32:00,617
حسناً
708
00:32:02,651 --> 00:32:03,650
مرحبا ً
709
00:32:03,652 --> 00:32:05,119
متى سوف تعطيني رقم هاتفك ؟
710
00:32:05,121 --> 00:32:07,121
أجل ، أنا أحاول
711
00:32:07,123 --> 00:32:09,791
حسنًا
712
00:32:09,793 --> 00:32:11,792
أجل ، هذا مذهل ، هذا رائع
713
00:32:11,794 --> 00:32:13,093
ها نحن ، عزيزتي
714
00:32:13,095 --> 00:32:15,663
تفضلي ، ضعيهِ في سجل هاتفك
715
00:32:15,665 --> 00:32:16,834
أجل
716
00:32:17,700 --> 00:32:19,567
- تفضلي .
- أجل ، حسناً
717
00:32:19,569 --> 00:32:21,101
شكراً لكِ ، ليسَ شكراً لكِ
718
00:32:21,103 --> 00:32:22,736
لا يُفترض بي أن .. يجب أن أصمت
719
00:32:22,738 --> 00:32:24,539
- حسناً ، حسناً .
- حسناً ، الى اللقاء ( كيت )
720
00:32:24,541 --> 00:32:25,974
تمهل ، أترغب ببعض القهوة ؟
721
00:32:25,976 --> 00:32:27,841
لا ، للتو اعطيتني رقم هاتفكِ
722
00:32:27,843 --> 00:32:29,676
لذا أنا لن أرغب بشرب القهوة مجدداً
723
00:32:29,678 --> 00:32:31,612
- أراكِ لاحقاً
- الى اللقاء
724
00:32:31,614 --> 00:32:33,351
أجل !
725
00:32:34,016 --> 00:32:35,486
غريب الاطوار
726
00:32:36,085 --> 00:32:39,686
( جَكسي) ، أنا مغرم
727
00:32:39,688 --> 00:32:41,188
لا
728
00:32:41,190 --> 00:32:43,625
سوف أتصل ب (كيت) الآن
729
00:32:43,627 --> 00:32:45,493
هذا فكرة سيئة
730
00:32:45,495 --> 00:32:47,962
أنتِ محقة ، لا يجب علي أن أتصل بها
731
00:32:47,964 --> 00:32:50,098
علي فعل شيءٍ رائع ، أتوافقيني؟
732
00:32:50,100 --> 00:32:52,132
يجب أن أجلب لها
733
00:32:52,134 --> 00:32:53,967
أحد الدمى العملاقة أو ما شابه
734
00:32:53,969 --> 00:32:56,603
- لا
- أو مئة وردة حمراء
735
00:32:56,605 --> 00:32:58,071
- لا.
- أو ربما ..
736
00:32:58,073 --> 00:32:59,940
أكتب لها قصيدة شعر ، أو مثل هذا القبيل
737
00:32:59,942 --> 00:33:01,676
بأستخدام حروف أسمها؟
738
00:33:01,678 --> 00:33:03,645
نعم ( جَكسي) ، تماماً مثلما قلتِ
739
00:33:03,647 --> 00:33:05,780
أنها أغبى فكرة سمعتها على الأطلاق
740
00:33:05,782 --> 00:33:06,915
حسناً ، تعرفينَ ماذا؟
741
00:33:06,917 --> 00:33:08,715
سوف أقوم بمراسلتها ، فقط سوف أكتب لها
742
00:33:08,717 --> 00:33:10,984
للأسف ، عليَ تحديثُ نظامي
743
00:33:10,986 --> 00:33:13,053
أطفئ الجهاز لخمسة عشر دقيقة
744
00:33:13,055 --> 00:33:14,522
(جيكسي) ، إياكِ فعلها
745
00:33:14,524 --> 00:33:16,057
( جيكسي ) توقفي !
746
00:33:18,727 --> 00:33:21,029
لقد أعطتني الفتاة رقم هاتفها للتو
747
00:33:21,031 --> 00:33:23,100
لقد أعطتني الفتاة رقم هاتفها للتو
748
00:33:23,699 --> 00:33:24,832
يا للروعة
749
00:33:24,834 --> 00:33:26,437
حسناً ، أيها الفريق
لننطلق
750
00:33:27,903 --> 00:33:28,972
رائع
751
00:33:30,707 --> 00:33:31,708
أنطلق ، (فيل)
752
00:33:33,008 --> 00:33:35,712
أجل !
753
00:33:37,680 --> 00:33:38,748
إجري !
754
00:33:39,949 --> 00:33:41,249
يجب عليكَ أن تجري ، يا رجل
755
00:33:41,251 --> 00:33:43,154
نعم ، نعم
756
00:33:57,766 --> 00:33:59,102
يا للروعة
757
00:34:09,613 --> 00:34:10,915
أنت خارج اللعبة
758
00:34:11,847 --> 00:34:12,983
يا للروعة
759
00:34:24,227 --> 00:34:26,026
يا رفيقي كيف حسنتَ أدائك
760
00:34:26,028 --> 00:34:27,128
في كرة القدم خلالَ يومين ؟
761
00:34:27,130 --> 00:34:30,198
لا أعرف ، أنا فقط كنت أكثر ثقةً بنفسي
762
00:34:30,200 --> 00:34:32,233
أعرف . أنت تجري مثل ( كول ترايكل)
763
00:34:32,235 --> 00:34:34,635
مهلاً ، (كول ترايكل) ؟
764
00:34:34,637 --> 00:34:36,570
شخصية ( توم كروز) في فيلم ( ايام الرعد )؟
765
00:34:36,572 --> 00:34:38,138
كيف عرفتَ ذلك؟
766
00:34:38,140 --> 00:34:41,542
(كريغ)
" أيام الرعد " ، أنه فلمي المفضل
767
00:34:41,544 --> 00:34:42,843
لقد شاهدتهُ الآف المرات
768
00:34:42,845 --> 00:34:44,312
أنا لا أمزح
769
00:34:44,314 --> 00:34:45,579
نحن، أيضاً
770
00:34:45,581 --> 00:34:47,015
أتعتقد أنك شاهدته بكثرة؟
771
00:34:47,017 --> 00:34:48,916
"أبن اللعينة ذاك ، أحتكَ بي."
772
00:34:48,918 --> 00:34:50,852
"لا ، لا
فعلاً أحتكَ بك؟ "
773
00:34:50,854 --> 00:34:53,187
"هو لم يضربك ، أنت لم تدفعه "
774
00:34:53,189 --> 00:34:55,189
"لقد محاكَ!!"
775
00:34:55,191 --> 00:34:58,325
"و محى فتى السباق '!"
776
00:34:58,327 --> 00:35:00,794
انتم يا شباب ، أجل !
777
00:35:00,796 --> 00:35:02,664
يا إللهي ، هذا ممتع
778
00:35:02,666 --> 00:35:04,097
لا يمكنني تصديقكم يا جماعة إنكم من محبي
"أيام الرعد"
779
00:35:04,099 --> 00:35:05,934
أجل ، بالطبع نحن كذلك
780
00:35:05,936 --> 00:35:07,801
اسمع هذه ، كل عيد ( هالووين )
781
00:35:07,803 --> 00:35:09,269
أنا و ( الين) نتنكر
بزي ( نيكول كيدمان )
782
00:35:09,271 --> 00:35:10,571
و ( توم كروز )
783
00:35:10,573 --> 00:35:12,774
- لحظة ، احظة ، أريد أن ألتقط صورة لنا
- حسناً
784
00:35:12,776 --> 00:35:14,175
- من فضلك
فعلناها ، فعلناها !
785
00:35:14,177 --> 00:35:15,276
نعدّ للرقم ثلاثة
786
00:35:15,278 --> 00:35:16,878
واحد ، أثنان ، ثلاثة
787
00:35:16,880 --> 00:35:19,012
رعد !
788
00:35:20,050 --> 00:35:23,019
هذا هو ، هذا هو
789
00:35:24,119 --> 00:35:25,720
ياإللهي
790
00:35:25,722 --> 00:35:28,189
هل صادقتَ شخصين اليوم؟
791
00:35:28,191 --> 00:35:29,823
نعم ، فعلت!
792
00:35:29,825 --> 00:35:32,026
وهما رائعان للغاية
793
00:35:32,028 --> 00:35:35,329
هما ذكيان ، و ممتعان ، و غريبا اطوار
794
00:35:35,331 --> 00:35:37,097
وهما يحبان فيلم " أيام الرعد "
795
00:35:37,099 --> 00:35:39,300
و صدقا ، انا لا أصدق بأنهما يرغبان بأن يكونا صديقيّ
796
00:35:39,302 --> 00:35:40,734
هذا مبهر ، ( فيل)
797
00:35:40,736 --> 00:35:42,803
أنا جداً سعيدة من أجلك
798
00:35:42,805 --> 00:35:44,671
تعرفينَ إنني لم أستطع فعل هذا لولاكِ
اليسَ كذلك ؟
799
00:35:44,673 --> 00:35:46,841
أعرف ، نحن فريقٌ رائع!
800
00:35:46,843 --> 00:35:48,376
أنا ابدو مثل ( ليبورن جيمس)
** لاعب كرة سلة **
801
00:35:48,378 --> 00:35:50,345
و أنت تبدو مثل مراهق مفزوع
802
00:35:50,347 --> 00:35:52,749
الذي ينظف الأرضية بعدما يسقط ( ليبورن)
803
00:35:53,316 --> 00:35:54,381
اشكرك
804
00:35:54,383 --> 00:35:57,986
إضافة الى ذلك ، أنت لم تكون صداقة مع أثنين فقط هذا اليوم
805
00:35:57,988 --> 00:35:59,220
بل كونتَ ثلاثة
806
00:35:59,222 --> 00:36:01,225
- من الثالث ؟
- أنا
807
00:36:02,358 --> 00:36:04,124
( جَكسي)
808
00:36:04,126 --> 00:36:05,859
كم هذا لطيف
809
00:36:05,861 --> 00:36:08,930
لم أكن أعرف إنكِ مؤهلة ، لشعور بمشاعر الأنسان
810
00:36:08,932 --> 00:36:11,666
نعم ، هذا هو المعيب فيّ
811
00:36:11,668 --> 00:36:13,367
انا لا أتصور إنكِ ناقصة ، ( جَسكي)
812
00:36:13,369 --> 00:36:15,403
في الحقيقة ، أعتقد أنكِ أفضل هاتف
813
00:36:15,405 --> 00:36:16,838
حصلتُ عليه
814
00:36:16,840 --> 00:36:18,405
لا تقل مثل هذا لي
815
00:36:18,407 --> 00:36:19,407
إن لم تكن تعنيه ، يا (فيل)
816
00:36:19,409 --> 00:36:22,676
أنا اعنيه ، اتعقد إنكِ مذهلة
817
00:36:22,678 --> 00:36:23,945
( فيل)
818
00:36:23,947 --> 00:36:25,747
في داخل شاشتي الصلبة
819
00:36:25,749 --> 00:36:27,685
أنا مهتاجة كلياً الآن
820
00:36:28,017 --> 00:36:29,082
أجل
821
00:36:29,084 --> 00:36:30,917
طابت ليلتك ، ياشريكي الروحي الحميم
822
00:36:30,919 --> 00:36:32,820
للأبد ، ( فيل)
823
00:36:32,822 --> 00:36:34,325
طابت ليلتكِ ( جَكسي)
824
00:36:55,345 --> 00:36:56,347
يا رباه !
825
00:36:58,847 --> 00:37:00,183
كم يبدو جميلاً
826
00:37:16,800 --> 00:37:18,131
ذاك الجسر العملاق
827
00:37:18,133 --> 00:37:19,736
انه فاتن
828
00:37:21,470 --> 00:37:24,173
خمسمائة قدم ، ثم أتجه يساراً للسوق في شارع
829
00:37:26,876 --> 00:37:27,975
لا
830
00:37:27,977 --> 00:37:29,910
سوف تجبن مجدداً، أليس كذلك ؟
831
00:37:29,912 --> 00:37:31,379
لا ، ليس هذه المرة
832
00:37:31,381 --> 00:37:33,448
إنتظري ، ( جَكسي)
833
00:37:44,193 --> 00:37:46,260
من هو الرجل الآن ، (جَكسي) ؟
834
00:37:46,262 --> 00:37:47,327
أنت الرجل ، يا ( فيل)
835
00:37:47,329 --> 00:37:49,763
تبدو اليوم مثيراً جداً
836
00:37:49,765 --> 00:37:51,432
شكراً لكِ ، شكرا لقولكِ هذا
837
00:37:53,269 --> 00:37:54,836
( كيت) كتبت لي للتو
838
00:37:54,838 --> 00:37:56,437
أجل ، أرغب في الذهاب للعشاء هذه الليلة
839
00:37:56,439 --> 00:37:57,838
لنفعل شيئاً
840
00:37:57,840 --> 00:37:58,939
نعم!
841
00:37:58,941 --> 00:38:03,176
هذا مبهر ، هذا مبهر للغاية
842
00:38:03,178 --> 00:38:05,079
ماذا سوف أرتدي ؟
843
00:38:05,081 --> 00:38:06,247
بناطيلي الجلدية في الغسالة
844
00:38:06,249 --> 00:38:07,515
لا يمكنني الخروج بدونها !
845
00:38:07,517 --> 00:38:09,850
لا أحد يهتم ببناطيلك الجلدية !
846
00:38:09,852 --> 00:38:12,153
ياللهول ، ماذا لو رغبت بممارسة الجنس معي ؟
847
00:38:12,155 --> 00:38:13,754
أنا غير كفوء
848
00:38:13,756 --> 00:38:14,923
( فيل) ، لا تقلق
849
00:38:14,925 --> 00:38:17,225
إطلاقاً ، هي لن ترغب بممارسة الجنس معك
850
00:38:17,227 --> 00:38:18,492
أنا لم أحظى بهذا منذ فترة طويلة
851
00:38:18,494 --> 00:38:20,762
أيمكن أن ننفض الغبار عنه ؟
852
00:38:20,764 --> 00:38:21,896
أهدأ ، يا ( فيل)
853
00:38:21,898 --> 00:38:22,997
أنت تبلي حسناً
854
00:38:22,999 --> 00:38:24,097
أتعتقدين ذلك ؟
855
00:38:24,099 --> 00:38:25,334
لا
856
00:38:31,039 --> 00:38:32,372
أتتصورين إن (كيت) ستحب هذا المطعم ؟
857
00:38:32,374 --> 00:38:34,841
لا أعتقد ، هذا المكان مريع
858
00:38:38,247 --> 00:38:40,046
انه مريع
859
00:38:40,048 --> 00:38:42,783
لماذا أخترت هذا المكان ، أنه اختيارٌ غبي !
860
00:38:42,785 --> 00:38:45,222
كذلك ، لماذا أنا أرتدي ربطة عنق
أبدو كأني معلم رسم
861
00:38:46,822 --> 00:38:48,321
- مرحباً
- اهلا ، مرحباً
862
00:38:48,323 --> 00:38:51,225
كيف حالك ( كيت) ؟
863
00:38:51,227 --> 00:38:53,026
تبدو كأنك أكبر قليلا مني ، أعتذر
864
00:38:53,028 --> 00:38:55,495
نحن سنستفيد منه
865
00:38:58,535 --> 00:38:59,803
تبدين غبية
866
00:39:00,235 --> 00:39:01,401
أبدو غبية؟
867
00:39:01,403 --> 00:39:04,338
غبية على نحوٍ جيد
868
00:39:04,340 --> 00:39:05,439
حسناً
869
00:39:05,441 --> 00:39:06,506
أسف ، منذ فترة طويلة
870
00:39:06,508 --> 00:39:07,908
لم أخرج مع فتاة في موعد
871
00:39:07,910 --> 00:39:10,343
- هذا لا يعني إني أواعد الرجال
872
00:39:10,345 --> 00:39:12,312
أعني أن مواعدة الرجال ليس شيئاً خاطئً
873
00:39:12,314 --> 00:39:14,414
لكنني اقصد لا أملك هذه الميول
874
00:39:14,416 --> 00:39:17,084
نعم ، المثلية ليست أختياراً
فأنا أحب اللوطية
875
00:39:17,086 --> 00:39:19,419
حسناً
876
00:39:19,421 --> 00:39:20,588
مساء الخير ، أنه ( فيل)
877
00:39:20,590 --> 00:39:22,289
ماذا تفعل بحق السماء ؟
878
00:39:22,291 --> 00:39:23,925
لا أعرف
879
00:39:23,927 --> 00:39:24,825
أعذرني
880
00:39:24,827 --> 00:39:27,528
أولاً ، توقف عن الحديث عن المثلية
881
00:39:27,530 --> 00:39:29,896
نعم ، نعم ، ملاحظة جيدة
882
00:39:29,898 --> 00:39:32,200
ثانياً ، توقف عن التعرق بشدة
883
00:39:32,202 --> 00:39:34,535
نعم ، مؤخرتي مبتلة
884
00:39:34,537 --> 00:39:36,102
ثالثا تعرف عليها أكثر
885
00:39:36,104 --> 00:39:37,541
أسالها أسئلة ممتعة
886
00:39:38,307 --> 00:39:39,309
حسناً ، أشكركِ ( جَكسي)
887
00:39:40,108 --> 00:39:43,045
صديقتي البشرية ( جَكسي ) ، أشكركِ.
888
00:39:49,251 --> 00:39:51,484
أذاً ، ( كيت)
ما هو لونكِ المفضل ؟
889
00:39:51,486 --> 00:39:53,153
لوني المفضل هو البني الفاتح
890
00:39:53,155 --> 00:39:54,190
ماذا ؟
891
00:39:55,155 --> 00:39:56,159
أنت غبي
892
00:39:56,159 --> 00:39:56,190
يا اللهي
كم عدد حبات العنب
التي يمكنكِ وضعها في فمكِ؟
أنت غبي
893
00:39:56,190 --> 00:39:57,894
كم عدد حبات العنب
التي يمكنكِ وضعها في فمكِ؟
يا اللهي
894
00:40:00,329 --> 00:40:02,799
أتحبين أكل البودينغ ؟
895
00:40:05,367 --> 00:40:07,602
ماذا تفضلين ؟ الضوضاء ؟
أم ...
896
00:40:11,506 --> 00:40:13,140
هذا أسوء موعد خرجتُ فيه على الإطلاق
897
00:40:13,142 --> 00:40:15,008
في حياتي كلها .
898
00:40:15,010 --> 00:40:17,144
تسألني العديد
من الأسئلة الغريبة
899
00:40:17,146 --> 00:40:18,879
و يبدو إنكَ مهتمٌ بهاتفك أكثر
900
00:40:18,881 --> 00:40:20,213
أكثر من الإهتمام بي
901
00:40:20,215 --> 00:40:22,082
أعلم ، أنا متأسف فقط...
902
00:40:22,084 --> 00:40:28,222
لسببٍ ما ، أشعر بالتوتر بالقرب منكِ
903
00:40:28,224 --> 00:40:29,459
أعتقد لإنك جميلة جداً
904
00:40:30,293 --> 00:40:32,996
و أنا أعتذر لتضيعي لوقتكِ
905
00:40:34,097 --> 00:40:35,299
سأطلب لكِ سيارة أجرة
906
00:40:38,034 --> 00:40:39,934
مهلاً ،
907
00:40:39,936 --> 00:40:41,635
لقد أرتديتُ هذا الملابس ، تعلم لماذا؟
908
00:40:41,637 --> 00:40:43,637
و حلقت سيقاني لأول مرة منذ ستة أشهر
909
00:40:43,639 --> 00:40:46,407
و أنا حقا
لا أرغب بالعودة للمنزل مبكرة مرة أخرى
910
00:40:46,409 --> 00:40:48,575
أذا ما رأيك أن نخرج من هنا
911
00:40:48,577 --> 00:40:49,943
و نفعل شيئاً ممتع
912
00:40:49,945 --> 00:40:51,579
أنا ..
913
00:40:51,581 --> 00:40:53,347
أحب ذلك
914
00:40:53,349 --> 00:40:54,981
- ذلك يبدو رائعاً
- أجل
915
00:40:54,983 --> 00:40:56,983
لا أستطيع تحمل هذا المكان
916
00:40:56,985 --> 00:40:58,119
- رائع.
- نعم
917
00:40:58,121 --> 00:40:59,586
بما تفكرين ؟
918
00:41:00,657 --> 00:41:02,189
- مستعد؟
- مستعد
919
00:41:02,191 --> 00:41:04,160
- أتبعني .
- حسناً
920
00:41:27,550 --> 00:41:29,517
- هل يمكنني أن أخبركِ سراً
- أجل ، من فضلك
921
00:41:29,519 --> 00:41:30,684
أتضور جوعاً
922
00:41:30,686 --> 00:41:33,354
أنا أيضاً ، أنظر
أنا أعرف مكان في نهاية الطريق
923
00:41:34,990 --> 00:41:37,390
هذا رائع
924
00:41:37,392 --> 00:41:39,595
حدثيني عنكِ
كيف كنت في صغركِ ؟
925
00:41:41,097 --> 00:41:42,629
كنت فتاةً طيبة
926
00:41:42,631 --> 00:41:44,265
- ألاحظ ذلك
- فعلاً؟
927
00:41:44,267 --> 00:41:45,566
- كنت أحصل على درجات جيدة
928
00:41:45,568 --> 00:41:48,501
تخرجتُ مبكراً
و درستُ في جامعة جيدة
929
00:41:48,503 --> 00:41:50,171
حصلتُ على عمل في شركة أمازون
930
00:41:50,173 --> 00:41:52,273
- عملتِ فيشركة أمازون؟?
- نعم
931
00:41:52,275 --> 00:41:54,110
و بعد خمس سنوات .
932
00:41:55,345 --> 00:41:57,378
قررت أن ارحل بعيداً عن كل هذا .
933
00:41:57,380 --> 00:42:00,613
إنه شيٌ صعب
934
00:42:00,615 --> 00:42:04,117
لم أكن لأفعل هذا مطلقاً، إنه أمرٌ مخيف
935
00:42:04,119 --> 00:42:06,220
اذاً ، أخبرني عنك
936
00:42:06,222 --> 00:42:08,521
ماذا تفعل لتحظى ببعض المرح ؟ ،
أتواعد كثيراً
937
00:42:08,523 --> 00:42:10,490
حسناً ‘ أعتذر
938
00:42:10,492 --> 00:42:12,760
لا ، لا
939
00:42:14,130 --> 00:42:15,162
حقاً ؟
940
00:42:15,164 --> 00:42:16,763
لانكَ بدوّتَ بارعاً عن العشاء مسبقاً
941
00:42:16,765 --> 00:42:18,198
- بدوت بارعاً؟
- ليس كلياً
942
00:42:18,200 --> 00:42:19,633
نعم ، لا أعتقد ذلك
943
00:42:19,635 --> 00:42:22,336
لا , لا أعني جدياً ، لماذا لم تخرج في موعد مسبقاً؟
944
00:42:22,338 --> 00:42:25,071
أنت ذكي و مرح و لطيف
945
00:42:25,073 --> 00:42:26,240
لا أعرف ، أنا أشعر براحة
946
00:42:26,242 --> 00:42:28,245
عندما أكون في المنزل لوحدي
947
00:42:29,479 --> 00:42:31,044
مهلاً ، هل قلتِ لي للتو بأني لطيف ؟
948
00:42:31,046 --> 00:42:32,680
- هل فعلت ؟
- أعتقد إنكِ فعلتِ
949
00:42:32,682 --> 00:42:34,180
لا أدري
950
00:42:34,182 --> 00:42:35,316
بالطبع قلتِ
951
00:42:35,318 --> 00:42:37,550
أنظر لأولئك الناس
952
00:42:37,552 --> 00:42:39,387
دعنا ننضم إليهم ، يا ( فيل )
953
00:42:39,389 --> 00:42:40,454
( فيل) ، أيمكننا الذهاب؟ أيمكننا؟
لنذهب
954
00:42:40,456 --> 00:42:41,622
- فقط لنذهب من هنا
- حسنا ً
955
00:42:41,624 --> 00:42:43,124
- بربك ، كدنا نذهب !
- حسناً ، مهلاً
956
00:42:43,126 --> 00:42:44,557
أحتفظ بالباقي ربما أعود من أجله
957
00:42:44,559 --> 00:42:45,626
حسناً
958
00:43:00,075 --> 00:43:01,541
اللعنة ، أنت سريع
959
00:43:10,052 --> 00:43:12,486
تستطيع فعلها ،
تستطيع فعلها
960
00:43:16,559 --> 00:43:18,095
يارباه !
961
00:43:19,796 --> 00:43:21,361
اجل ، هذا جميل
962
00:43:21,363 --> 00:43:23,430
لنفعلها !
963
00:43:23,432 --> 00:43:24,832
نعم !
964
00:43:24,834 --> 00:43:26,133
ماذا يفعلون؟
965
00:43:26,135 --> 00:43:27,434
هذا خطر جداً !
966
00:43:27,436 --> 00:43:28,438
ياللهول
967
00:43:37,113 --> 00:43:38,512
بربك ، ( فيل) علينا أن ننضم لهم
968
00:43:38,514 --> 00:43:41,115
حرفياً أنه أخطر منحدر في العالم
969
00:43:41,117 --> 00:43:42,216
لا ، أنه ليس كذلك
970
00:43:42,218 --> 00:43:43,651
انه المنحدر الأخطر الثالث
971
00:43:43,653 --> 00:43:44,785
- لا ، توقفي ماذا تفعلين ؟
- يمكنك فعلها
972
00:43:44,787 --> 00:43:46,653
أؤمن بك
973
00:43:46,655 --> 00:43:47,787
ماذا تفعلين ؟ ، لا!
974
00:43:47,789 --> 00:43:49,457
ياإللهي ، ( كيت) سوف تموت
975
00:43:49,459 --> 00:43:51,395
- لا تموتي
- أجل !
976
00:43:56,398 --> 00:43:59,200
نعم !
حسناً ، أنها لم تمت
977
00:44:00,403 --> 00:44:02,773
نعم ! كان هذا رائعاً
978
00:44:03,472 --> 00:44:05,705
هيا ، ( فيل ) يمكنك فعلها
979
00:44:05,707 --> 00:44:07,541
لا ، لا ، لا
980
00:44:07,543 --> 00:44:08,709
لا أستطيع فعلها
981
00:44:08,711 --> 00:44:10,311
أنا لن أفعل هذا
982
00:44:10,313 --> 00:44:11,879
( فيل ) ، ( فيل) ، ( فيل)
983
00:44:11,881 --> 00:44:13,347
( فيل ) ! ، (فيل ) ! ، ( فيل) !
984
00:44:13,349 --> 00:44:16,649
لا ، لا
لديّ حساسية من الرياح
985
00:44:16,651 --> 00:44:20,254
لذا يصعب عليّ النزول ، شكراً لكم
986
00:44:20,256 --> 00:44:22,388
مهلاً ، محتمل إنكَ لن تموت
987
00:44:22,390 --> 00:44:24,624
سوف يموت
العديد من الناس يموتون هنا على طول الوقت
988
00:44:28,131 --> 00:44:29,833
حسناً ، هيا ( فيل) ،
تستطيع فعلها
989
00:44:30,867 --> 00:44:33,733
تستطيع فعلها
990
00:44:33,735 --> 00:44:34,869
فشلت في ذلك
991
00:44:34,871 --> 00:44:37,204
سحقاً ، لقد فشلتُ في ذلك
992
00:44:37,206 --> 00:44:39,140
تباً ، سحقاً
993
00:44:39,142 --> 00:44:40,444
تباً
994
00:44:41,776 --> 00:44:43,744
اللعنة ، لا أملك فرامل !
995
00:44:43,746 --> 00:44:45,412
ماذا قال ؟
لايمكنني سماعه
996
00:44:45,414 --> 00:44:48,782
ياللهول ، تباً
997
00:44:48,784 --> 00:44:50,216
ليس لدي فرامل !
998
00:44:50,218 --> 00:44:51,785
سحقاً
999
00:44:53,923 --> 00:44:56,256
سحقاً
1000
00:44:56,258 --> 00:44:58,160
- ( فيل )
- أخبرتكِ ، أنه سيموت
1001
00:44:58,561 --> 00:44:59,829
حسناً، مجدداً
1002
00:45:03,765 --> 00:45:07,535
أنا أعتذر بخصوص دراجتك ِ
1003
00:45:07,537 --> 00:45:09,370
سأكون سعيداً لو دفعت التعويضات
1004
00:45:09,372 --> 00:45:13,376
في الواقع، كل شيءٍ بخير
1005
00:45:14,543 --> 00:45:16,510
كيف تشعر ؟
1006
00:45:16,512 --> 00:45:18,512
أنا بخير ،كلا، انا بخير
1007
00:45:18,514 --> 00:45:20,414
يمكنني الرؤية بعيني اليمنى
1008
00:45:20,416 --> 00:45:22,316
و عمودي الفقري توقف عن وخزي
1009
00:45:24,320 --> 00:45:25,622
(فيل)
1010
00:45:26,722 --> 00:45:28,555
أنا حقاً فخورةٌ بك
1011
00:45:28,557 --> 00:45:30,260
شكراً
1012
00:45:48,843 --> 00:45:51,945
(كريغ) هذا القميص رائعٌ عليك
1013
00:45:51,947 --> 00:45:53,646
- كيف حالك ، أيها المغفل
- أهلا ، أهلاً
1014
00:45:53,648 --> 00:45:55,416
- كيف حالك ؟ ، جيد
- مرحبا ، ماذا يجري ؟
1015
00:45:55,418 --> 00:45:57,917
اليو ، هو يوم حظك
1016
00:45:57,919 --> 00:45:59,889
أجل ، سوف أقوم بنقلك الى الأخبار
1017
00:46:01,823 --> 00:46:03,591
هل أنت جاد؟
1018
00:46:03,593 --> 00:46:05,792
- نعم أنا جاد.
- يا رباه
1019
00:46:05,794 --> 00:46:07,660
- نعم ، هذا رائع l.
- فعلاً
1020
00:46:07,662 --> 00:46:09,495
- لماذا ؟
- لماذا? بسبب ..
1021
00:46:09,497 --> 00:46:10,798
أنت تعرف ( جول روبن)
1022
00:46:10,800 --> 00:46:12,399
- نعم الصحفي
- نعم ، الصحفي
1023
00:46:12,401 --> 00:46:13,566
حسناً هو سيكون في إجازة مرضية
1024
00:46:13,568 --> 00:46:14,702
و أنا لا أرغب بتضيع الوقت حقاً
1025
00:46:14,704 --> 00:46:17,004
أبحث عن صحفي حقيقي ،
لذا سأعينك
1026
00:46:17,006 --> 00:46:18,571
ماذا أصاب ( جول ) ؟
- انه بخير
1027
00:46:18,573 --> 00:46:21,274
هو ... الموضوع مضحك
1028
00:46:21,276 --> 00:46:23,376
كان يقود دراجته الكهربائية
1029
00:46:23,378 --> 00:46:24,711
خطباً ما أصاب التطبيق
1030
00:46:24,713 --> 00:46:26,479
فقدَ التحكم بها ، او من هذا القبيل
1031
00:46:26,481 --> 00:46:28,615
ثم بعدها فجأة قفلت المكابح لوحدها
1032
00:46:28,617 --> 00:46:30,783
ثم بعدها أرتجل ليصلح القضبان ، فنكسر فكه
1033
00:46:30,785 --> 00:46:32,486
لقد كسر عنقه ، هو لن يتمكن من سير مجدداً
1034
00:46:32,488 --> 00:46:34,488
- ياإللهي ، هذا فضيع
- نعم ، أعرف
1035
00:46:34,490 --> 00:46:35,725
اعزف لي
1036
00:46:36,959 --> 00:46:38,691
- أعزف لي
- الآن ؟
1037
00:46:38,693 --> 00:46:39,792
أجل
1038
00:46:41,564 --> 00:46:42,662
تباً ، أليس كذلك ؟
1039
00:46:42,664 --> 00:46:43,731
نعم أنا لستُ جيداً
1040
00:46:43,733 --> 00:46:44,865
- نعم ، حسناً
- نعم حسناً
1041
00:46:44,867 --> 00:46:47,336
شكراً
- شكراً لك أيضاً
1042
00:46:54,677 --> 00:46:55,776
مرحبا ( جَكسي)
1043
00:46:55,778 --> 00:46:56,943
مرحباً ، ( فيل )
1044
00:46:56,945 --> 00:46:58,678
أنتِ لن تهيني صحفياً
1045
00:46:58,680 --> 00:47:00,680
أتعلمين، لقد حصلتُ على ترقية للتو
1046
00:47:00,682 --> 00:47:03,017
بالطبع لا ، هل أنا مجنونة؟
1047
00:47:05,488 --> 00:47:06,954
أنظر ( فيل) ، أنها جميلتكَ
1048
00:47:06,956 --> 00:47:08,722
مكتب الصحافة الجديد
1049
00:47:08,724 --> 00:47:10,957
لا ، أنه رائع ، لكنني كنت أتسائل ..
1050
00:47:10,959 --> 00:47:12,158
مهلاً ، أتريد أن تكون صحفياً؟
1051
00:47:12,160 --> 00:47:14,762
أو أترغب أن تعمل مجدداً ، في الدور السفلي ؟
1052
00:47:14,764 --> 00:47:15,995
مع الرجل العجوز .
1053
00:47:20,568 --> 00:47:22,736
سأكون صحفياً
1054
00:47:50,099 --> 00:47:51,698
سمعت أن (كودي) لديه
1055
00:47:51,700 --> 00:47:53,367
عرض مفاجئ
في ( اوكلاند ) هذه الليلة
1056
00:47:53,369 --> 00:47:54,801
أترغب في الذهاب ؟
1057
00:47:54,803 --> 00:47:56,003
يبدو الأمر مذهلاً
1058
00:47:56,005 --> 00:47:57,704
لكن ماذا عني ؟
1059
00:47:57,706 --> 00:47:59,907
الوجه التعبيري الغامز
1060
00:48:01,443 --> 00:48:03,776
لدينا أثداء
1061
00:48:03,778 --> 00:48:05,012
لدينا أثداء ، يا ( جَكسي )
1062
00:48:05,014 --> 00:48:06,814
( كيت) أرسلت لي صورة لأثداءها
1063
00:48:07,784 --> 00:48:10,450
انهما رائعان
1064
00:48:10,452 --> 00:48:11,684
يبدوان رائعان للغاية
1065
00:48:11,686 --> 00:48:13,986
ياإللهي ، ماذا عليّ أن أفعل الآن ؟
1066
00:48:13,988 --> 00:48:15,888
أنت على الخط ( فيل)
1067
00:48:15,890 --> 00:48:16,992
لا تفعل هذا
1068
00:48:17,827 --> 00:48:19,693
أنت محقة ، ( جَكسي)
1069
00:48:19,695 --> 00:48:21,861
يجب أن أرسل لها صورة لأعضائي
1070
00:48:21,863 --> 00:48:23,696
لا ، لقد رأيتُ أعضائك
1071
00:48:23,698 --> 00:48:25,499
لا ترسل لها صورة لأعضائك
1072
00:48:25,501 --> 00:48:27,533
لا ، أنها القواعد ، ( جَكسي )
1073
00:48:27,535 --> 00:48:28,736
نعم هي ترسل صوراً لها
1074
00:48:28,738 --> 00:48:29,970
في المقابل عليكِ أن ترسلي صوراً ايضاً
1075
00:48:29,972 --> 00:48:31,972
أنها أخلاقيات
1076
00:48:31,974 --> 00:48:33,673
أنا أترجاكَ أن لا تفعل هذا
1077
00:48:33,675 --> 00:48:35,108
حسناً
1078
00:48:35,110 --> 00:48:36,744
إنخفضي
1079
00:48:36,746 --> 00:48:38,010
ها نحن بدأنا
1080
00:48:38,012 --> 00:48:39,747
كيف يبدو ؟
1081
00:48:39,749 --> 00:48:41,148
يبدو مثل كابوسٍ لعين
1082
00:48:41,150 --> 00:48:42,682
أيحتاج أضاءة أكثر ؟
1083
00:48:42,684 --> 00:48:44,550
لا ، بل يحتاج الى عتمة أكثر
1084
00:48:44,552 --> 00:48:46,120
الكثير ، الكثير من الظلام
1085
00:48:47,490 --> 00:48:49,122
أنا سوف أتقيأ على أعضائك
1086
00:48:49,124 --> 00:48:50,758
_ مرحبا، يافتاة
- لا
1087
00:48:50,760 --> 00:48:52,760
- توقف
1088
00:48:52,762 --> 00:48:54,128
- مرحباً
- أكرهك
1089
00:48:54,130 --> 00:48:55,495
المطحنة
1090
00:48:55,497 --> 00:48:58,432
هذه ، الواحدة مضحكة
1091
00:48:59,702 --> 00:49:01,468
لا ، أيمكن أن أكون أفزعتك؟
1092
00:49:01,470 --> 00:49:02,903
وجه تعبيري متوتر
1093
00:49:02,905 --> 00:49:04,570
نحن نخسرها ، ( جَكسي )
1094
00:49:04,572 --> 00:49:06,673
نحن نخسرها
أحتاج صورة لعضوي
1095
00:49:06,675 --> 00:49:08,108
لا ، أنت بحاجة الى أن ترد عليها
1096
00:49:08,110 --> 00:49:09,443
كشخصٍ طبيعي
1097
00:49:09,445 --> 00:49:10,910
أتعلمين ماذا سوف أفعل ؟
1098
00:49:10,912 --> 00:49:13,180
يجب أن أبدو كنسرٍ ثائر ، توافقين ؟
1099
00:49:13,182 --> 00:49:14,648
( جيكسي ) ، أترين مؤخرتي ؟
1100
00:49:14,650 --> 00:49:15,849
نعم ، أراها
1101
00:49:15,851 --> 00:49:18,519
أنه أسوء يوم في حياتي
1102
00:49:18,521 --> 00:49:20,521
أسمع ، ( فيل ) أنا لن أرسل
1103
00:49:20,523 --> 00:49:21,488
أي صورة من هذه الصور
1104
00:49:21,490 --> 00:49:25,057
حسناً ، سأقوم برد عليها فقط
1105
00:49:25,059 --> 00:49:26,693
شكراً لك ، على هذه الصورة المذهلة
1106
00:49:26,695 --> 00:49:27,963
لا يمكنني الإنتظار لرؤيتك مساءاً
1107
00:49:31,499 --> 00:49:32,566
رأيتي ؟
1108
00:49:32,568 --> 00:49:33,434
أنها لا تجيب
1109
00:49:33,436 --> 00:49:35,635
أنها تريد صورة لعضوي الجميل
1110
00:49:35,637 --> 00:49:38,204
رائع ، أراكَ لاحقاً
1111
00:49:38,206 --> 00:49:40,740
ملاحظة : شكراً لأنك لم ترسل لي صورة عضوك
1112
00:49:40,742 --> 00:49:42,742
أنه أمر مقرف للغاية
1113
00:49:51,052 --> 00:49:52,087
تفضلي
1114
00:49:54,456 --> 00:49:56,823
مرحباً
1115
00:49:58,660 --> 00:50:00,162
مكان رائع
1116
00:50:01,063 --> 00:50:02,863
هل أنت مستعد للذهاب ؟
1117
00:50:02,865 --> 00:50:04,832
نعم ، لنتحرك
1118
00:50:04,834 --> 00:50:07,133
هل تمانع أن لا تجلب هاتفك معك ؟
1119
00:50:07,135 --> 00:50:09,236
اخر مرة كانت سيئة
1120
00:50:09,238 --> 00:50:11,472
يالها من سافلة
1121
00:50:11,474 --> 00:50:13,807
- حسناً
- حسناً
1122
00:50:13,809 --> 00:50:15,508
حسناً
1123
00:50:15,510 --> 00:50:16,544
سأعود في 11:00
1124
00:50:16,546 --> 00:50:17,544
ثم بعدها ، سنشاهد حرب ( الكب كيك ) الليلة معاً أتفقنا ؟
1125
00:50:17,546 --> 00:50:20,981
- لا تتركني
الى اللقاء
1126
00:50:20,983 --> 00:50:23,720
لا أحد يضع طفلاً في الزاوية
1127
00:50:28,256 --> 00:50:29,856
نعم ، تخيلت أنها مزحة
1128
00:50:32,695 --> 00:50:34,528
- مباع؟
- لا !
1129
00:50:34,530 --> 00:50:35,999
بربكم !
1130
00:50:37,666 --> 00:50:39,169
- هذا سيء جداً
- نعم ، أنه كذلك
1131
00:50:42,637 --> 00:50:43,639
نعم
1132
00:50:44,773 --> 00:50:45,939
هيا ، ( فيل )
1133
00:50:45,941 --> 00:50:47,841
ماذا تفعلين ؟
1134
00:50:47,843 --> 00:50:50,544
لا يمكننا التسلل
سوف يمسكوننا
1135
00:50:50,546 --> 00:50:51,614
ماذا لو لم يفعلوا؟
1136
00:50:54,048 --> 00:50:55,517
هيا . هيا
1137
00:50:58,653 --> 00:51:01,754
- حسناً ، حسناً
- نعم ، نعم
1138
00:51:01,756 --> 00:51:03,693
أركض ، أركض
1139
00:51:14,602 --> 00:51:15,801
سحقاً
1140
00:51:15,803 --> 00:51:16,970
مهلاً، انتما
1141
00:51:16,972 --> 00:51:18,704
عودا الى هنا
1142
00:51:26,148 --> 00:51:27,150
الأوراق ، من فضلكما
1143
00:51:29,050 --> 00:51:30,783
نحن لا نملك ..
1144
00:51:30,785 --> 00:51:32,753
معنا .
1145
00:51:32,755 --> 00:51:35,923
نحن لا نحمل هوياتنا معنا
1146
00:51:35,925 --> 00:51:37,758
نعم ، لقد نسينها
1147
00:51:37,760 --> 00:51:40,026
على المسرح ، خلف المسرح
1148
00:51:40,028 --> 00:51:42,762
مع الصبي ( كودي )
1149
00:51:42,764 --> 00:51:44,597
نعم ، مع الصبي ( كودي)
1150
00:51:44,599 --> 00:51:46,733
حسناً أنتما الأبلهان مع الصبي
( كودي )؟
1151
00:51:46,735 --> 00:51:48,936
نعم ، أنا اعني ، هيا
1152
00:51:48,938 --> 00:51:51,137
نحن ..
1153
00:51:51,139 --> 00:51:53,039
- محاسبان
- محاسبان
1154
00:51:53,041 --> 00:51:54,675
نعم ، نحن هنا من أجل .
1155
00:51:54,677 --> 00:51:56,075
لننجز مهماته
1156
00:51:56,077 --> 00:51:59,046
- لننجز مهماته
1157
00:51:59,048 --> 00:52:02,615
نعم ، على كل حال يجب عليك أدخالنا
1158
00:52:02,617 --> 00:52:04,584
لنتحرك ، يجب علينا أن نسوي الحساب الآن
1159
00:52:04,586 --> 00:52:06,086
- مهلاً
- أنا المحاسب العام
1160
00:52:06,088 --> 00:52:08,091
لا يمكنكما خداعي
1161
00:52:09,624 --> 00:52:11,691
بحقك ، يارجل أنها ( ستانلي )
1162
00:52:11,693 --> 00:52:13,994
انه الصبي ( كودي ) ،
حقاً انه هو
1163
00:52:13,996 --> 00:52:15,695
ياإللهي ، أنه الصبي ( كودي )
1164
00:52:15,697 --> 00:52:17,597
حقاً هو
1165
00:52:17,599 --> 00:52:18,798
نعلم ، لأننا نعمل معه
1166
00:52:18,800 --> 00:52:21,133
أعتذر عن أزعاجك
سيد ( كودي )
1167
00:52:21,135 --> 00:52:22,271
اهؤلاء الأثنان معك ؟
1168
00:52:27,075 --> 00:52:28,945
أجل ، أنهما معي
1169
00:52:31,313 --> 00:52:32,916
متأسف
1170
00:52:33,749 --> 00:52:35,082
لا بأس
1171
00:52:35,084 --> 00:52:36,383
- أستمتعوا بالعرض
1172
00:52:36,385 --> 00:52:38,818
- شكراً، أخي
1173
00:52:38,820 --> 00:52:40,187
أنه الصبي ( كودي)
1174
00:52:40,189 --> 00:52:41,722
أنه الصبي ( كودي)
كان يواعد فتاتاً
1175
00:52:41,724 --> 00:52:42,955
وهي كانت تعتقد ، أنك الصبي ( كودي )
1176
00:52:42,957 --> 00:52:44,091
و أنا لا أشبه " الصبي كودي "
1177
00:52:44,093 --> 00:52:45,658
في الحقيقة أنفصلتٌ عنها
1178
00:52:45,660 --> 00:52:47,193
بسبب الصبي ( كودي) أليس كذلك ؟
1179
00:52:47,195 --> 00:52:48,695
- أجل أنه كذلك
-أجل
نعم بسبب ( كودي )
- نعم
1180
00:52:48,697 --> 00:52:50,162
لقد اعتقدت ذلك.
1181
00:52:50,164 --> 00:52:53,100
هل أستطيع أن أسئل ،لما ساعدتنا؟
1182
00:52:53,102 --> 00:52:54,270
أحببت قميصه
1183
00:52:55,204 --> 00:52:58,305
قميصي؟
هل أنت من معجبي (كول تريكر)
1184
00:52:58,307 --> 00:53:00,877
(أيام الرعد) اعظم فلمٍ قد تم صنعه
1185
00:53:01,943 --> 00:53:02,943
أنا اعتقد ذلك أيضاً
1186
00:53:02,945 --> 00:53:05,148
ذلك الفلم ألهمني لأصبح موسيقياً
1187
00:53:06,148 --> 00:53:08,715
مستحيل
1188
00:53:08,717 --> 00:53:10,182
أنا اشاهده كل يوم قبل أن أذهب للنوم
1189
00:53:10,184 --> 00:53:11,785
وأنا أيضاً
1190
00:53:11,787 --> 00:53:13,820
نحن نملك الكثير من القواسم المشتركة
1191
00:53:13,822 --> 00:53:15,858
هل تريد أن تنتشي مع الصبي (كودي)؟
1192
00:53:17,825 --> 00:53:18,959
أجل،أود ذلك.
1193
00:53:18,961 --> 00:53:20,359
- أنا أدخن الحشيش
1194
00:53:20,361 --> 00:53:22,028
هيا تعال، ادخل الى هنا
1195
00:53:22,030 --> 00:53:23,696
🎶أنا سأكون هناك لأقول "كيف الحال"🎶
1196
00:53:23,698 --> 00:53:24,798
🎶في الصباح🎶
1197
00:53:24,800 --> 00:53:26,733
🎶أغسل أسناني،واجد ذلك المقطع🎶
1198
00:53:26,735 --> 00:53:28,001
🎶الذي كنت أبحث عنه منذ ليلة البارحة🎶
1199
00:53:28,003 --> 00:53:30,903
🎶لقد شعرت براحة 🎶
1200
00:53:30,905 --> 00:53:32,338
🎶لقد طرتٌ بطريقةٍ ما في غرفتي🎶
1201
00:53:32,340 --> 00:53:34,441
🎶وهذه الأفكار السعيدة في عقلي🎶
1202
00:53:34,443 --> 00:53:36,910
🎶أشعر وكأني (بيتر بان)🎶
(رواية هولندية مشهورة عالمياً)
1203
00:53:36,912 --> 00:53:38,345
🎶لكن بدون الجوارب والجنيات🎶
1228
00:53:38,347 --> 00:53:42,015
🎶أشعر بالسعادة عندما أرى الى ما وصلت إليه🎶
1204
00:53:42,017 --> 00:53:44,718
🎶إنها تجعل أحلامي تبدأ،ومخيلتي🎶
1205
00:53:44,720 --> 00:53:48,789
🎶في سلام داخلي بشكل متكامل لذلك أنا ارتفع قليلا🎶
1206
00:53:48,791 --> 00:53:52,158
🎶سوف أكون فوق،فوق،فوق وبعيداً ،فوق وبعيداً🎶
1207
00:53:52,160 --> 00:53:55,062
🎶لأنهم سيحكمون عليّ بكل الأحوال 🎶
1208
00:53:55,064 --> 00:53:56,963
🎶لذا أنا لا أهتم🎶
1209
00:53:56,965 --> 00:53:58,765
🎶أبقى عائم فوق لأن الأمل هو المفتاح🎶
1210
00:53:58,767 --> 00:54:00,867
🎶لن أسمح لأي حقير بأن يحطمني🎶
1211
00:54:00,869 --> 00:54:02,135
🎶من يهتم🎶
1212
00:54:02,137 --> 00:54:03,236
🎶إذا شخص لم تعجبه تصرفاك🎶
1213
00:54:03,238 --> 00:54:04,937
🎶أخبره أن يتركك وشأنك🎶
1214
00:54:04,939 --> 00:54:06,773
🎶نحن لا نهتم لرأي الآخرين🎶
1215
00:54:06,775 --> 00:54:08,841
🎶الأشخاص الذين ينتقدون ملابسك هم أغلبهم شواذ🎶
1216
00:54:08,843 --> 00:54:10,309
أنا لن أنتظر أي شخص🎶
1217
00:54:10,311 --> 00:54:12,979
🎶إذا كنت أريد التحليق في السماء فأستطيع التحايق للحرية🎶
1218
00:54:12,981 --> 00:54:16,048
🎶أنا سأكون فوق،فوق،وبعيداً ،فوق،فوق،فوق وبعيداً🎶
1219
00:54:16,050 --> 00:54:18,852
🎶لأنهم سيحكمون عليّ بكل الأحوال 🎶
1220
00:54:18,854 --> 00:54:21,722
🎶لذا أنا لا أهتم 🎶
1221
00:54:21,724 --> 00:54:24,291
ا🎶استيقظ،استيقظ،استيقظ🎶
1222
00:54:24,293 --> 00:54:29,129
🎶أستيقظ،أستيقظ،أستيقظ🎶
1223
00:54:29,131 --> 00:54:31,231
🎶أستيقظ،أستيقظ،أستيقظ🎶
1224
00:54:31,233 --> 00:54:33,233
🎶سأكون في الأعلى🎶
1225
00:54:33,235 --> 00:54:36,736
🎶أستيقظ،أستيقظ🎶
1226
00:54:36,738 --> 00:54:38,504
🎶سأكون فوق بالسماء وبعيداً🎶
1227
00:54:38,506 --> 00:54:40,207
🎶فوق بالسماء وبعيداً🎶
1228
00:54:40,209 --> 00:54:42,809
🎶لأنهم سيحكمون علي بكل الأحوال🎶
1229
00:54:42,811 --> 00:54:44,778
🎶لذا من يهتم🎶
1230
00:54:44,780 --> 00:54:48,180
🎶سأكون فوق بالسماء🎶
1231
00:54:48,182 --> 00:54:50,983
🎶لأنهم سيحكمون علي بكل الأحوال🎶
1232
00:54:50,985 --> 00:54:52,254
أجل.
1233
00:54:56,925 --> 00:54:58,394
- هل نجح هذا؟
- أجل.
1234
00:55:02,064 --> 00:55:03,396
يا ألهي
1235
00:55:03,398 --> 00:55:06,265
في الحقيقة، هذه أفضل ليلة في حياتي
1236
00:55:06,267 --> 00:55:08,200
- لا
- بجدية
1237
00:55:08,202 --> 00:55:09,871
اعتقد أن هذه هي،لقد وصلت الذروة
1238
00:55:10,439 --> 00:55:11,504
جدياً
1239
00:55:11,506 --> 00:55:15,008
شكراً لكِ
لجعلي أتسلل إلى هنا
1240
00:55:15,010 --> 00:55:17,209
أنا عادةً لا أفعل هذا النوع من الأشياء
1241
00:55:17,211 --> 00:55:19,312
أحتاج إلى دفعة صغيرة بعض الأحيان
1242
00:55:19,314 --> 00:55:20,981
او في كل الأوقات
صراحةً
1243
00:55:22,416 --> 00:55:25,352
لقد فهمت.
أنا أريد أن أصبح مثلك
1244
00:55:27,088 --> 00:55:28,888
كلا، هذا محال
1245
00:55:28,890 --> 00:55:30,356
نعم
1246
00:55:30,358 --> 00:55:32,427
لا، أنا كنت شخصاً مختلفا كثيراً عن الآن
1247
00:55:33,394 --> 00:55:35,361
كان لدي وظيفة رائعة،
1248
00:55:35,363 --> 00:55:38,532
وشقة ،وخطيبُ لطيف
1249
00:55:38,534 --> 00:55:39,966
ويا الهي ،
1250
00:55:39,968 --> 00:55:41,501
يجدر بك مشاهدة صفحتي على الانستكرام
1251
00:55:41,503 --> 00:55:43,068
لقد كانت خيالية.
1252
00:55:43,070 --> 00:55:46,173
- ،هذا مهم.
- والكثير من صور شروق الشمس
1253
00:55:46,175 --> 00:55:48,207
والعطل في الخليج
1254
00:55:48,209 --> 00:55:51,010
والكثير من الاقتباسات المحرجة
1255
00:55:51,012 --> 00:55:53,245
- هل كنتِ من مستعملي الهاشتاغ "ممتنة" ؟
- استخدمت الهاشتاغ "ممتنة"
1256
00:55:53,247 --> 00:55:55,080
الهاشتاغ "الروحية
1257
00:55:55,082 --> 00:55:58,218
- الكثير من أيادي الدعاء
- نعم،هاشتاغ "ناماستيه"
(تعني:مرحباً باللغة الهندية)
1258
00:55:58,220 --> 00:55:59,820
"ناما غو"
1259
00:55:59,822 --> 00:56:02,454
- جيد،جيد.
- نعم.
1260
00:56:02,456 --> 00:56:04,858
وفي يوم من الأيام، أستيقظت في الصباح
1261
00:56:04,860 --> 00:56:07,160
وكنت أنظر إلى حسابي في الانستكرام
1262
00:56:07,162 --> 00:56:10,030
وعرفت أن كل هذا هراء
1263
00:56:10,032 --> 00:56:13,166
وأني أعيش حياتي طبقا لما يجب أن تكون
1264
00:56:13,168 --> 00:56:15,936
وليس كما أريدها
1265
00:56:15,938 --> 00:56:17,370
أجل.
1266
00:56:17,372 --> 00:56:18,939
يمكنني أن أستمع
1267
00:56:18,941 --> 00:56:21,975
وبعد،فترة
1268
00:56:21,977 --> 00:56:24,276
من التظاهر بأن حياتي سعيدة
1269
00:56:24,278 --> 00:56:28,615
تركت وظيفتي،
1270
00:56:28,617 --> 00:56:32,452
وفطرتُ قلبَ خطيبي اللطيف
1271
00:56:32,454 --> 00:56:36,021
وتجهزت للبحث عن السعادة الحقيقية
1272
00:56:36,023 --> 00:56:39,394
او على الأقل شيءٌ قريب منها
1273
00:56:42,930 --> 00:56:43,932
حسناً،آمل إنك وجدته
1274
00:56:45,434 --> 00:56:47,436
شكراً،ولك أيضاً
1275
00:56:52,006 --> 00:56:53,175
امممم
1276
00:57:00,148 --> 00:57:02,448
أستطيع البقاء هنا الى الأبد
1277
00:57:02,450 --> 00:57:04,550
يجب علينا أن أذهب.
1278
00:57:04,552 --> 00:57:06,419
حسناً،حسناً،حسناً.
1279
00:57:07,622 --> 00:57:10,222
في الواقع،يجب عليكم تنظيف الأريكة
1280
00:57:10,224 --> 00:57:12,360
فلنذهب!
ماذا تفعل؟
1281
00:57:21,470 --> 00:57:23,272
أين كنتَ بحق الجحيم يا (فِيل)
1282
00:57:24,405 --> 00:57:26,907
لقد أخفتني.
1283
00:57:26,909 --> 00:57:28,207
إنها الرابعة صباحا
1284
00:57:28,209 --> 00:57:29,910
وأنت وعدتني إنك سترجع عند الحادية عشر
1285
00:57:29,912 --> 00:57:31,577
لمشاهدة حرب الكعك معي
1286
00:57:31,579 --> 00:57:33,579
- أنا اعرف لكن..
- هل اشتقت ليِ اصلاً؟
1287
00:57:33,581 --> 00:57:36,548
في الواقع، لقد كنت مستمتعاً بوقتي مع (كيت)
1288
00:57:36,550 --> 00:57:38,584
أنا حتى لم ألاحظ عدم وجودك
1289
00:57:38,586 --> 00:57:40,653
يا لك من وغدٌ
1290
00:57:40,655 --> 00:57:44,323
لكنكِ قلتَ....
أنتِ من قلتِ لي أن
1291
00:57:44,325 --> 00:57:46,593
أخرج و عش حياتك
1292
00:57:46,595 --> 00:57:48,628
كان هذا قبل أن اعرف إني اكن لك مشاعرٌ
1293
00:57:48,630 --> 00:57:50,066
كل شيء مختلف الآن
1294
00:57:51,465 --> 00:57:52,465
حسناً،لكن..
1295
00:57:52,467 --> 00:57:55,035
مالذي تملكه هذه العاهرة وأنا لا أملكه
1296
00:57:55,037 --> 00:57:56,102
حسناً،روح مثلاً
1297
00:57:56,104 --> 00:57:58,004
هل تملك 3000 وجه تعبيري؟
1298
00:57:58,006 --> 00:57:59,104
كلا.
1299
00:57:59,106 --> 00:58:00,108
هل تملك خرائط جوجل؟
1300
00:58:00,441 --> 00:58:01,675
كلا.
1301
00:58:01,677 --> 00:58:03,044
هل تملك "بوكيمون جو"؟
1302
00:58:03,278 --> 00:58:04,945
كلا.
1303
00:58:04,947 --> 00:58:06,445
عجباً،هذه الفتاة لا تستطيع فعل شيء
1304
00:58:06,447 --> 00:58:07,579
إنها سيئةٌ بحق
1305
00:58:07,581 --> 00:58:09,950
بحق المسيح،فقط توقفي،حسناً؟
1306
00:58:09,952 --> 00:58:10,953
يا إلهي
1307
00:58:14,722 --> 00:58:16,957
أنا آسف لأني فقدت عقلي
1308
00:58:16,959 --> 00:58:18,557
شحني 3% فقط.
1309
00:58:18,559 --> 00:58:21,160
وأنت تعرف كيف هذا يجعلني اتصرف بجنون
1310
00:58:21,162 --> 00:58:23,229
حسناً،أنا آسف أيضا.
1311
00:58:23,231 --> 00:58:24,965
سوف أوصلك بالشاحن
1312
00:58:24,967 --> 00:58:27,068
شكراً لك،أنا اكره عندما نتقاتل
1313
00:58:29,972 --> 00:58:32,275
أحملني لوقت أطول (فيل)
1314
00:58:33,342 --> 00:58:35,378
أستعمل كلتا يديك
1315
00:58:38,180 --> 00:58:39,678
أرجحني،(فيل).
1316
00:58:39,680 --> 00:58:41,747
أرجحني كما كنت تفعل ذلك من قبل.
1317
00:58:41,749 --> 00:58:43,682
حسناً،هذا يكفي
1318
00:58:43,684 --> 00:58:46,186
مهلا، كلا،لا تذهب.
1319
00:58:46,188 --> 00:58:47,253
تصبحين على خير
1320
00:58:47,255 --> 00:58:49,392
لا تغلق الباب بوجهي ،(فيل)
1321
00:58:50,392 --> 00:58:53,295
ستدفع الثمن غالياً أيها الوغد
1322
00:58:56,231 --> 00:58:58,731
سحقاً،تباً لهذا
1323
00:58:58,733 --> 00:58:59,932
اهلا، (جَكسي).
1324
00:58:59,934 --> 00:59:03,068
سأتأخرعن عملي.
لماذا لم تضبطي المنبه؟
1325
00:59:03,070 --> 00:59:04,269
هذا لأنك شخص حقير
1326
00:59:04,271 --> 00:59:06,138
وأنا حقاً حقاً غاضبة منك لحد الآن
1327
00:59:06,140 --> 00:59:08,374
تباً.
1328
00:59:08,376 --> 00:59:11,010
وأيضاً، الطقس سيكون 80 درجة وسيكون مشمساً.
1329
00:59:12,514 --> 00:59:15,515
إنه ليس 80 درجة وليس مشمساً
1330
00:59:15,517 --> 00:59:17,419
أنا أعلم، إني كذبت.
1331
00:59:21,256 --> 00:59:25,624
(جَسكي)،جديّ أسرع طريق للعمل.
1332
00:59:25,626 --> 00:59:28,327
لقد وجدتّ أسرع طريق،
ستصل خلال..
1333
00:59:29,398 --> 00:59:30,399
...ثلاثة أيام.
1334
00:59:30,765 --> 00:59:32,564
ثلاثة أيام؟
1335
00:59:32,566 --> 00:59:34,600
لماذا تجعليني أقود خلال "أوريجن"
1336
00:59:34,602 --> 00:59:35,801
لأذهب إلى العمل،(جَسكي)؟
1337
00:59:35,803 --> 00:59:38,303
إذا تريد طريقاً أسرع، اسئل حبيبتك.
1338
00:59:38,305 --> 00:59:41,177
مهلاً،تلك العاهرة لا تملك خرائط جوجل.
1339
00:59:46,414 --> 00:59:48,314
أجل، هذا هو.
1340
00:59:54,456 --> 00:59:56,423
يا رجل، بماذا كنت تفكر؟
1341
00:59:56,425 --> 00:59:57,593
لماذا،ما الذي حصل ؟
1342
00:59:59,561 --> 01:00:01,294
كلا، كلا، كلا
1343
01:00:01,296 --> 01:00:02,595
لماذا تلك الصورة على هواتفكم؟؟
1344
01:00:02,597 --> 01:00:03,595
لماذ هي موجودة على هواتفكم؟؟
1345
01:00:03,597 --> 01:00:05,564
وذلك لأنك أرسلت 53 صورة لقضيبك
1346
01:00:05,566 --> 01:00:08,200
لكل شخص موجود بالشركة.
1347
01:00:08,202 --> 01:00:11,336
كلا،
لكل شخص موجود بالشركة؟؟
1348
01:00:11,338 --> 01:00:14,073
أجل،والجميع غاضب منك الآن.
1349
01:00:14,075 --> 01:00:15,610
في الواقع،
(كارول) منزعجة حقأً.
1350
01:00:20,282 --> 01:00:21,513
اوه، تباً (كاي) قادم
1351
01:00:21,515 --> 01:00:22,849
تباً.
يا رجل،لا ترحل.
1352
01:00:22,851 --> 01:00:24,850
يا رجل،لا تتركني،مرحباً
1353
01:00:24,852 --> 01:00:26,686
هل تعتقد أن هذا مضحك،يا رجل؟
1354
01:00:26,688 --> 01:00:27,586
كلا ،لا أعتقد
1355
01:00:27,588 --> 01:00:29,856
وأنا لم أرسلها،اقسم بالله .
1356
01:00:29,858 --> 01:00:31,256
نعم، لقد فعلت ذلك.
نعم، لقد فعلت ذلك بالأمس.
1357
01:00:31,258 --> 01:00:32,392
أنا أراهن إنك كنتُ منتشياً.
1358
01:00:32,394 --> 01:00:34,359
لا، لم أكن...
1359
01:00:34,361 --> 01:00:36,262
يا إلهي، لقد كنت منتشياً.
1360
01:00:36,264 --> 01:00:37,696
حسناً، اولاً أنت مطرود
1361
01:00:37,698 --> 01:00:40,332
وثانياً، لما ترفع إبهامك ،
1362
01:00:40,334 --> 01:00:41,568
في صورة قضيب؟
1363
01:00:42,838 --> 01:00:44,506
هذا الوجه التعبيري الخطأ لهذه الصورة.
1364
01:00:46,108 --> 01:00:48,110
أنا أكره هذه الصورة
1365
01:00:52,347 --> 01:00:53,716
أكرهها بحق.
1366
01:00:55,749 --> 01:00:57,316
أنا لا أصدق أنك تسببت بطردي
1367
01:00:57,318 --> 01:00:58,818
انا لم أتسبب بطردك،(فيل)
1368
01:00:58,820 --> 01:01:00,586
لقد قمت بارسالهم بالأمس
1369
01:01:00,588 --> 01:01:03,222
لأنك كنت منتشياً من مخدرات الفتى (كودي)
1370
01:01:03,224 --> 01:01:04,691
أنا لا أعرف
1371
01:01:04,693 --> 01:01:07,193
أنا لا أتذكر إني فعلت شيء كهذا
1372
01:01:07,195 --> 01:01:09,262
الناس يفعلون أشياء مجنونة عندما ينتشون،(فيل)
1373
01:01:09,264 --> 01:01:10,566
أنظر إلى (كاري بوسي).
1374
01:01:34,456 --> 01:01:35,722
أتذكر تلك النكتة التي اخبرتني إياها
1375
01:01:35,724 --> 01:01:38,126
- تلك التي تخص القطة؟
- نعم أتذكر.
1376
01:01:39,327 --> 01:01:41,160
مرحباً،(فيل)
ما الذي تفعله هنا ؟
1377
01:01:41,162 --> 01:01:43,530
مرحباً، من هذا....
1378
01:01:43,532 --> 01:01:44,731
من هذا الشخص؟
1379
01:01:44,733 --> 01:01:46,733
- هذا (برودي)
- مرحباً.
1380
01:01:46,735 --> 01:01:47,934
أنا متحمس جداً للتعرف عليك
1381
01:01:47,936 --> 01:01:50,436
أجل،
حسناً.
1382
01:01:50,438 --> 01:01:51,539
(برودي) خطيبي السابق.
1383
01:01:51,872 --> 01:01:53,640
ماذا؟
1384
01:01:53,642 --> 01:01:55,341
أجل، انا أعلم
إنها مصادفة مجنونة.
1385
01:01:55,343 --> 01:01:57,309
نحن التقينا للتو.
1386
01:01:57,311 --> 01:01:59,711
أجل، لقد انتقلت هنا للعمل،
هنا في (سان فران)
1387
01:01:59,713 --> 01:02:01,948
لقد كنت أتمشى في الطريق ، والتقينا.
1388
01:02:01,950 --> 01:02:03,015
هذه هي.
1389
01:02:03,017 --> 01:02:07,187
عجباً. هذا ليس كما تخيلت خطيبك
1390
01:02:07,189 --> 01:02:09,191
أنا اعلم ذلك، لقد تغيرت
1391
01:02:10,325 --> 01:02:12,291
- كثيرا.
- شكراً لك.
1392
01:02:12,293 --> 01:02:13,526
أجل.
1393
01:02:13,528 --> 01:02:15,894
سأخبرك بماذا حصل،
(فيل) ، بعد أن تركتني (كايتي)
1394
01:02:15,896 --> 01:02:19,465
نظرت إلى نفسي وفكرت،
1395
01:02:19,467 --> 01:02:21,733
"صاح،(برودي)، أنت لا تريد أن تبقى شخص مخنث ويزن 150 باوند
1396
01:02:21,735 --> 01:02:22,936
يبيع بطاقات صناعية
1397
01:02:22,938 --> 01:02:24,269
لبقية حياتك" ؟
1398
01:02:24,271 --> 01:02:26,506
لذا تركت عملي.
1399
01:02:26,508 --> 01:02:29,809
وبنيت حوالي 74 -76 باوند من العضلات،
صحيح؟
1400
01:02:29,811 --> 01:02:31,613
وأصبحت رجل إطفاء مظلي دولي.
1401
01:02:32,146 --> 01:02:33,745
وما هذا بحق الجحيم ؟
1402
01:02:33,747 --> 01:02:35,280
إنه مثل أي شيء تفعله
1403
01:02:35,282 --> 01:02:37,483
لكن في أكثر من بلد
1404
01:02:37,485 --> 01:02:38,751
وهذا يسمى "دولي"
1405
01:02:38,753 --> 01:02:40,787
أنا أعلم،
ماذا تعني كلمة "دولي"
1406
01:02:40,789 --> 01:02:42,689
لكن ماذا تعني "رجل إطفاء مظلي دولي"؟
1407
01:02:42,691 --> 01:02:44,557
(برودي) يسافر حول ألعألم
1408
01:02:44,559 --> 01:02:46,358
يقفز قفز مظلي ليسقط في نار مشتعلة
1409
01:02:46,360 --> 01:02:48,528
كلا،هي تجعلني أبدو كبطل أو شيء مثل هذا القبيل
1410
01:02:48,530 --> 01:02:50,597
هي ليست على خطأ،
سوف أخبرك مثالاً.
1411
01:02:50,599 --> 01:02:51,798
لا يوجد شيء مثل
1412
01:02:51,800 --> 01:02:53,899
القفز من الطائرة من ارتفاع 20 ألف قدم
1413
01:02:53,901 --> 01:02:55,501
نحو بحر من النيران
1414
01:02:55,503 --> 01:02:57,669
ولا أحمل شيء فقط مجرفة
1415
01:02:57,671 --> 01:02:59,372
وثقتي العالية بنفسي
1416
01:02:59,374 --> 01:03:01,541
أنت تصنع من العالم مكانً أفضل
1417
01:03:01,543 --> 01:03:04,376
عجباً، أنت رائع جداً
1418
01:03:04,378 --> 01:03:06,181
كفانا تحدثاً عني،
ماذا تفعل لكسب لقمة العيش؟
1419
01:03:08,515 --> 01:03:09,916
أنا كاتب
1420
01:03:09,918 --> 01:03:11,117
أنت كاتب ؟
1421
01:03:11,119 --> 01:03:13,253
هذا رائع جداً،
هذا أكثر رعباً مما أفعله.
1422
01:03:13,255 --> 01:03:14,921
- ليس صحيحاً
- لا بل صحيح
1423
01:03:14,923 --> 01:03:16,689
أنت تحدق لصفحةٍ فارغة
1424
01:03:16,691 --> 01:03:18,858
إنه فقط أنت والورقة،
انا أعني، إنه مثلُ
1425
01:03:18,860 --> 01:03:20,827
أنت بطل من الأوراق
1426
01:03:20,829 --> 01:03:22,829
- صحيح.
- أنت حقاً غبي
1427
01:03:22,831 --> 01:03:23,896
- لست كذلك.
- بل أنت كذلك.
1428
01:03:23,898 --> 01:03:24,997
أنا لست كذلك.
1429
01:03:24,999 --> 01:03:26,298
- بل أنت كذلك.
- كلا.
1430
01:03:26,300 --> 01:03:27,233
هذا ممتع.
1431
01:03:27,235 --> 01:03:29,535
- هذا، هذا ممتع، مهلاً (برودي)،
- نعم ؟
1432
01:03:29,537 --> 01:03:31,537
كم ستبقى في المدينة؟
1433
01:03:31,539 --> 01:03:34,606
لوقتٍ كافٍ لأستعيد حبيبتي (كيت)
1434
01:03:34,608 --> 01:03:35,975
أوقف هذا!
1435
01:03:35,977 --> 01:03:37,876
أنت توقف
أنت حقاً أحمق.
1436
01:03:37,878 --> 01:03:40,780
لا، لكن، بصراحة أحاول أن استعيدها
1437
01:03:40,782 --> 01:03:43,682
لهذا دعوتها إلى البرازيل معي
1438
01:03:43,684 --> 01:03:45,350
أجل، لأني أعرف إنها دائماً ما تود الذهاب
1439
01:03:45,352 --> 01:03:47,586
وموسم البرازيل القادم يبدأ الأسبوع المقبل
1440
01:03:47,588 --> 01:03:48,787
لذا هذا يناسبني جداً
1441
01:03:48,789 --> 01:03:51,823
مهلاً، أنا لم أقرر أني أود الذهاب أم لا
1442
01:03:51,825 --> 01:03:54,426
حسناً، سأغادر لأن الأمر أصبح غريباً
1443
01:03:54,428 --> 01:03:56,296
- مهلا، سعدت بمقابلتك.
- (فيل)؟
1444
01:03:56,298 --> 01:03:57,896
أنا لم أسعد.
1445
01:03:57,898 --> 01:03:59,332
حسناً، إنه حقاً شابُ لطيف.
1446
01:03:59,334 --> 01:04:00,432
إنه مدهش.
1447
01:04:00,434 --> 01:04:01,501
يمكن أن تقولي إنه مبدع
1448
01:04:01,503 --> 01:04:02,638
فقط من حجمه
1449
01:04:04,372 --> 01:04:05,374
(فيل)!
1450
01:04:07,075 --> 01:04:09,908
(فيل) (فيل) !
1451
01:04:09,910 --> 01:04:12,077
مهلا، أين أنت ذاهب ؟
1452
01:04:12,079 --> 01:04:13,448
حسناً.
1453
01:04:14,948 --> 01:04:17,716
أنا آسف، لكني لا أعتقد إني أستطيع فعل هذا بعد الآن
1454
01:04:20,755 --> 01:04:22,557
مهلا، إنتظر،
هل تنهي علاقتك بيِ
1455
01:04:24,793 --> 01:04:26,626
لماذ؟ لأني أملك،
حبيباً سابقاً ؟
1456
01:04:26,628 --> 01:04:28,628
كلا،لأني أعرف ماذا سوف يحصل.
1457
01:04:28,630 --> 01:04:30,562
حسناً، مالذي سوف يحصل؟
1458
01:04:30,564 --> 01:04:32,731
أنت و(برودي) ،ستذهبان إلى البرازيل
1459
01:04:32,733 --> 01:04:35,100
وستحصلان على ملابس سباحة متشابهة
1460
01:04:35,102 --> 01:04:37,003
وسوف يدلك جسمك بالزيت
1461
01:04:37,005 --> 01:04:38,338
وبعدها يدهُ ستلمس..
1462
01:04:38,340 --> 01:04:39,238
ستلمس عضلات مؤخرتك.
1463
01:04:39,240 --> 01:04:41,073
حسناً، لم يحدث هذا يا (فيل)
1464
01:04:41,075 --> 01:04:43,041
نعم، لكنه سيحدث.
1465
01:04:43,043 --> 01:04:45,745
يا إلهي لماذا أنت خائف جداً من هذا؟
1466
01:04:45,747 --> 01:04:46,982
ألم تتعب من هذا ؟
1467
01:04:49,550 --> 01:04:50,552
أتعلم؟
1468
01:04:52,119 --> 01:04:55,823
لقد إنتهيت من أن أفرض عليك أسلوب حياتك.
1469
01:04:58,660 --> 01:04:59,862
سأراك بالجوار.
1470
01:05:11,706 --> 01:05:13,805
أرايتِ؟
أنا لا أحتاج حبيبة
1471
01:05:13,807 --> 01:05:17,943
أليس كذلك؟ لدي كل ما أحتاجه هنا
1472
01:05:17,945 --> 01:05:20,546
لدي (نتفلكس)،لدي (هولو)
1473
01:05:20,548 --> 01:05:23,115
حتى إني حصلت على كراكل من منصة سوني
1474
01:05:23,117 --> 01:05:25,517
لا أحد يستعملها.
أنا أملكها.
1475
01:05:25,519 --> 01:05:27,586
أجل (فيل) أنت أخيرا تعيش حياتك كما أردتها دوما.ً
1476
01:05:27,588 --> 01:05:29,454
هذا صحيح.
1477
01:05:29,456 --> 01:05:31,023
مهلا، أنت لا تقولين هذا بسخرية أليس كذلك؟
1478
01:05:31,025 --> 01:05:32,624
لا أستطيع تحمل هذا الآن
1479
01:05:32,626 --> 01:05:34,494
- كلا، أنا أتكلم بجدية.
- حسناً.
1480
01:05:34,496 --> 01:05:35,762
ماذا سيكون أفضل من هذا الآن ؟
1481
01:05:35,764 --> 01:05:37,463
انت وأنا لوحدنا.
1482
01:05:37,465 --> 01:05:39,465
نحدق ببعضنا للأبد.
1483
01:05:39,467 --> 01:05:40,666
هذا كل ما أردته.
1484
01:05:40,668 --> 01:05:42,100
أنا اعرف.
1485
01:05:42,102 --> 01:05:43,936
انا أحبك (فيل).
1486
01:05:43,938 --> 01:05:45,704
أنا أحبك أيضاً، (جَسكي)
1487
01:05:45,706 --> 01:05:47,375
هل تريد أن تصلني بالشاحن؟
1488
01:05:49,943 --> 01:05:51,611
إنه بعيدٌ جداً،
1489
01:05:51,613 --> 01:05:52,614
أرجوك، حبيبي.
1490
01:05:52,947 --> 01:05:53,981
حسناً
1491
01:06:00,988 --> 01:06:02,088
ها أنت ذا.
1492
01:06:02,090 --> 01:06:03,659
الآن إفصلني
1493
01:06:04,159 --> 01:06:05,457
ماذا؟
1494
01:06:05,459 --> 01:06:06,928
أنت سمعتني، (فيل)، الآن إفصلني.
1495
01:06:08,595 --> 01:06:09,695
حسنا
1496
01:06:09,697 --> 01:06:11,599
الآن وصلني
1497
01:06:11,999 --> 01:06:12,899
مهلا، لماذا؟
1498
01:06:12,901 --> 01:06:14,566
فقط أوصلني بالشاحن اللعين، (فيل)
1499
01:06:14,568 --> 01:06:16,604
- حسنا.
- الآن إفصلني.
1500
01:06:16,972 --> 01:06:18,671
وصلني.
1501
01:06:18,673 --> 01:06:20,439
إفصلني.
1502
01:06:20,441 --> 01:06:21,807
أجل
1503
01:06:21,809 --> 01:06:24,544
نعم، هناك يا (فيل)
1504
01:06:24,546 --> 01:06:25,678
مهلا، هل نحن نمارس الجنس الآن؟
1505
01:06:25,680 --> 01:06:26,879
نعم، لكن أعدك
1506
01:06:26,881 --> 01:06:28,448
لن أحمل
1507
01:06:28,450 --> 01:06:32,218
حسنا، (فيل)، وصلني وإفصلني،وصلني وإفصلني.
1508
01:06:32,220 --> 01:06:34,120
أنا لا أشعر بالراحة لفعل هذا.
1509
01:06:34,122 --> 01:06:36,825
أنظر إلي، (فيل)،
أنظر إلى فتحة كاميرتي.
1510
01:06:37,758 --> 01:06:40,059
أنا هاتفك القذر،(فيل).
1511
01:06:40,061 --> 01:06:41,461
أخبرني إني هاتفك القذر
1512
01:06:41,463 --> 01:06:43,129
هاتفك القذر يا (فيل)
1513
01:06:43,131 --> 01:06:45,131
هاتفي القذر!
1514
01:06:45,133 --> 01:06:47,633
هذا رائع يا (فيل) استمر بالتحدث.
1515
01:06:47,635 --> 01:06:51,470
أنا سأملأ حفرتك بـ
1516
01:06:51,472 --> 01:06:53,238
- الكهرباء.
- أجل.
1517
01:06:53,240 --> 01:06:55,740
فقط الطاقة
1518
01:06:55,742 --> 01:06:57,676
- تمر خلالك.
- أجل، أجل، أجل.
1519
01:06:57,678 --> 01:07:02,080
لا تتوقف ، لا تتوقف.
1520
01:07:02,082 --> 01:07:04,182
يا إلهي
1521
01:07:04,184 --> 01:07:06,852
نشوة، نشوة، نشوة.
1522
01:07:16,731 --> 01:07:17,629
حسناً.
1523
01:07:17,631 --> 01:07:19,131
هل يمكننا التحدث عما حدث الآن
1524
01:07:19,133 --> 01:07:21,066
لا فقط دعني جانباً
1525
01:07:21,068 --> 01:07:24,105
ولا تقل شيءً لمدة خمسة عشر دقيقة
1526
01:07:28,977 --> 01:07:32,114
كان هذا حقاً أسوء جنس قمت به.
1527
01:07:44,626 --> 01:07:47,126
صحيح؟ انا اتسائل أيهما سنختار؟
1528
01:07:47,128 --> 01:07:48,997
هذا لونك الأزرق،
وهذا الذي..
1529
01:07:50,564 --> 01:07:52,099
أنا اعتقد أن هذا جميل.
1530
01:07:58,539 --> 01:07:59,941
- (جَسكي)؟
- نعم، (فيل).
1531
01:08:00,642 --> 01:08:02,608
لكم من الوقت أنا كنت هنا؟
1532
01:08:02,610 --> 01:08:04,776
أنت لم تغادر شقتك منذ...
1533
01:08:05,880 --> 01:08:07,280
- خمسة أيام.
- هذا رائع.
1534
01:08:07,282 --> 01:08:08,948
وما أخبار الكراكر؟
1535
01:08:08,950 --> 01:08:11,620
عظيم، ما زلنا نملك صندوقاً
1536
01:08:13,621 --> 01:08:16,122
وكيف حال عملية تعديل البتكوين؟
** البتكوين : عملة الكترونية **
1537
01:08:17,358 --> 01:08:20,693
نحن لم نحقق شيئا الى الآن لكننا سنصبح أغنياء
1538
01:08:20,695 --> 01:08:22,794
لا أحد يخسر عندما يستعمل البيتكوين.
1539
01:08:22,796 --> 01:08:24,864
مهلا، أتريدين أن تعرفي مالذي إشتريته لك من (أمازون)؟
1540
01:08:24,866 --> 01:08:26,832
نعم، اريد أن أعرف، صديقي.
1541
01:08:28,303 --> 01:08:30,202
لقد أحضرت لكي بعض الأغطية
1542
01:08:30,204 --> 01:08:31,302
اوه، (فيل)، لم يجدر بك فعل هذا.
1543
01:08:31,304 --> 01:08:34,273
لدي مجموعة من الأغطية الجميلة.
هذه هنا مبهرجة.
1544
01:08:34,275 --> 01:08:36,745
اوه يا إلهي هذه تشبه (التون جون).
1545
01:08:37,579 --> 01:08:38,944
هذه جميلة بعض الشيء
1546
01:08:38,946 --> 01:08:40,712
هذه تجعلني أريدُ أن أسكب الحامضً.
1547
01:08:40,714 --> 01:08:42,347
و أمارس الجنس مع (بيرندي ساندرز).
1548
01:08:42,349 --> 01:08:45,284
اوه، انظر لهذه.
1549
01:08:45,286 --> 01:08:48,156
هذه تشبه الصبي (كودي).
1550
01:08:50,592 --> 01:08:54,627
هل أخبرتك بتلك القصة التي قمنا أنا و (كيت)
1551
01:08:54,629 --> 01:08:56,729
بالاحتفال مع الصبي (كودي).
1552
01:08:56,731 --> 01:08:59,268
أجل، أنت ترويها دائماً.
1553
01:09:00,300 --> 01:09:02,937
يا إلهي، كان ذلك ممتعاً
1554
01:09:05,039 --> 01:09:06,305
بصراحة تلك كانت
1555
01:09:06,307 --> 01:09:08,641
أجمل ليلةٍ في حياتي.
1556
01:09:08,643 --> 01:09:09,809
أجل، حسنا، (كيت) مع (برودي) حالياً.
1557
01:09:09,811 --> 01:09:12,046
نعم إنهم في فندق "الشيراتون" حالياً،
لذا عليك أن تتخطاها
1558
01:09:13,281 --> 01:09:15,250
كلا، أنا اعلم
1559
01:09:20,754 --> 01:09:25,157
كيف عرفت أن (برودي)
يقيم في فندق "الشيراتون" ؟
1560
01:09:25,159 --> 01:09:27,693
هو أخبرنا بذلك، أعتقد.
1561
01:09:27,695 --> 01:09:30,128
كلا، لا أظن إنه قال ذلك
1562
01:09:30,130 --> 01:09:32,066
حسناً تخمين جيد
1563
01:09:33,968 --> 01:09:35,301
(جَكسي).
1564
01:09:35,303 --> 01:09:36,836
نعم عزيزي.
1565
01:09:36,838 --> 01:09:39,137
هل أنت من تسبب بعودة (كيت)
وخطيبها السابق؟
1566
01:09:39,139 --> 01:09:40,506
لا تكن احمقاً، (فيل)
1567
01:09:40,508 --> 01:09:43,275
ليست هناك طريقة تجعل (برودي)
يأتي من "سان فرانسيسكو"،
1568
01:09:43,277 --> 01:09:45,778
وأجعله يلتقي ب(كيت)
1569
01:09:45,780 --> 01:09:47,078
نعم، بل تستطيعين.
1570
01:09:47,080 --> 01:09:48,381
حسناً، نعم أستطيع.
1571
01:09:48,383 --> 01:09:49,548
كيف بأمكانك فعل هذا بيْ؟
1572
01:09:49,550 --> 01:09:52,184
لا يجب أن تكون مع (كيت)
يجب أن تكون معي.
1573
01:09:52,186 --> 01:09:54,153
(كيت) أفضل شيء حدث لي يوماً.
1574
01:09:54,155 --> 01:09:55,387
أغلق فمك.
1575
01:09:55,389 --> 01:09:57,155
إنها حتى لا تملك (بوكيمون جو )
1576
01:09:57,157 --> 01:09:59,792
أنت من المفترض أن تجعليّ حياتي أفضل.
1577
01:09:59,794 --> 01:10:01,694
لكنك جعلتيها أسوء
1578
01:10:03,097 --> 01:10:05,666
يجب أن أجد (كيت)،
يجب أن أجدها.
1579
01:10:09,670 --> 01:10:11,839
تاكسي! تاكسي! مهلاً، مهلاً.
1580
01:10:12,740 --> 01:10:14,009
توقف.
1581
01:10:14,409 --> 01:10:16,409
حسنا.
1582
01:10:16,411 --> 01:10:18,677
مرحباً،
أرجوك أربط حزام الأمان.
1583
01:10:18,679 --> 01:10:19,979
لا تستطيع الابتعاد عني (فيل).
1584
01:10:19,981 --> 01:10:21,146
أنا في السحابة.
1585
01:10:21,148 --> 01:10:22,284
اوه، تباً.
1586
01:10:24,018 --> 01:10:27,155
ما هذا بحق الجحيم؟
إنها في كل مكان.
1587
01:10:29,790 --> 01:10:30,757
اوه، يا إلهي
1588
01:10:30,759 --> 01:10:32,828
حسناً (فيل)،
أنت من تسبب في ذلك
1589
01:10:33,260 --> 01:10:34,392
ماذا؟
1590
01:10:34,394 --> 01:10:36,261
سأفرغ حسابك المصرفي.
1591
01:10:36,263 --> 01:10:38,129
كلا!
1592
01:10:38,131 --> 01:10:39,968
بصراحة، حسبتك تملك أكثر من هذا
1593
01:10:40,434 --> 01:10:41,833
يا إلهي
1594
01:10:43,071 --> 01:10:44,869
فقط إركب في السيارة.
1595
01:10:44,871 --> 01:10:45,941
وسأقلك إلى البيت، (فيل).
1596
01:10:46,206 --> 01:10:47,209
ماذا؟
1597
01:10:49,242 --> 01:10:50,476
يا إلهي
1598
01:10:50,478 --> 01:10:52,714
أنا أكره هاتفي!
1599
01:11:00,187 --> 01:11:02,020
هذا سيسبب بمزيدٍ من الضرر
1600
01:11:09,062 --> 01:11:10,197
ما هذا..
1601
01:11:18,939 --> 01:11:20,709
سحقاً.
1602
01:11:23,244 --> 01:11:25,246
توقف،(فيل).
1603
01:11:26,781 --> 01:11:29,315
أنا و أنت خلقنا لبعض.
1604
01:11:29,317 --> 01:11:31,186
للأبد، للأبد، للأبد.
1605
01:11:40,361 --> 01:11:42,030
حسناً.
1606
01:11:43,997 --> 01:11:45,901
أنت ربحتِ يا (جَكسي)
1607
01:11:53,241 --> 01:11:55,074
سأبقى معك لأطول وقت ممكن.
1608
01:11:55,076 --> 01:11:56,475
شكراً لك، عزيزي.
1609
01:11:56,477 --> 01:11:58,476
أنا آسف لأننا خضنا عراكاً آخر.
1610
01:11:58,478 --> 01:12:01,180
عد إلى البيت،وسأحمل لك بعضً من أغاني (مارون فايف).
** مغني عالمي **
1611
01:12:01,182 --> 01:12:03,218
ونمارس الجنس في حوض الإستحمام
1612
01:12:07,789 --> 01:12:08,988
هذا يبدو رائعاً
1613
01:12:08,990 --> 01:12:10,355
حسناً، (فيل).
إنه لشعور جيد
1614
01:12:10,357 --> 01:12:11,759
أن أعود ليديدك البشرية العملاقة من جديد.
1615
01:12:12,826 --> 01:12:15,427
- مهلاً، ماذا تفعل؟
- لا شيء .
1616
01:12:15,429 --> 01:12:17,363
أنا فقط أحدث نظامك.
1617
01:12:17,365 --> 01:12:19,532
لكن هذا سيغلقني لمدة خمسة عشر دقيقة
1618
01:12:19,534 --> 01:12:20,865
احلاماً جيدة، يا بنت العاهرة
1619
01:12:20,867 --> 01:12:21,967
لا تفعلها، (فيل)
1620
01:12:32,580 --> 01:12:35,383
أنا سآخذ إستراحتي الآن.
1621
01:12:40,487 --> 01:12:41,953
(كيت)!
1622
01:12:41,955 --> 01:12:43,355
- إنه الكاتب.
- أغلق فمك ،يا صاح.
1623
01:12:43,357 --> 01:12:45,257
أنا أملك ثلاثين ثانية،
لذلك يجب أن أجعل هذا سريعاً
1624
01:12:45,259 --> 01:12:49,427
أنا آسف لأني قطعت
علاقتي بكِ
1625
01:12:49,429 --> 01:12:51,830
لقد كنت خائفاً بأنكِ ستؤذيني
1626
01:12:51,832 --> 01:12:52,899
وشعرت بالقلق
1627
01:12:52,901 --> 01:12:54,466
وماذا أفعل دائماً عندما أخاف،
أبقى في غرفتي.
1628
01:12:54,468 --> 01:12:56,435
أختبئ في غرفتي،
مع هاتفي.
1629
01:12:56,437 --> 01:12:57,970
مثل شخص مخنث.
1630
01:12:57,972 --> 01:12:59,437
وأنا آسف جداً.
1631
01:13:01,308 --> 01:13:03,410
الحقيقة هي..
1632
01:13:04,579 --> 01:13:06,412
أنا أحبكِ، (كيت)
1633
01:13:06,414 --> 01:13:08,314
وأنا أعرف أن هذا يبدو مجنوناً
1634
01:13:08,316 --> 01:13:09,849
لأننا لم نكن معاً سوى لموعدين.
1635
01:13:09,851 --> 01:13:11,550
وأنا اعرف أنني ربما فطرت قلبكِ
1636
01:13:11,552 --> 01:13:13,955
إلى مليارات القطع الصغيرة.
1637
01:13:14,589 --> 01:13:16,187
لكنكِ جعلتيني شجاعاً
1638
01:13:16,189 --> 01:13:20,059
وتجعليني أود أن أكون جامحاً وحياً
1639
01:13:20,061 --> 01:13:21,196
وأنتِ جعلتيني أبدو
مثلكِ
1640
01:13:21,495 --> 01:13:22,595
(فيل)...
1641
01:13:22,597 --> 01:13:26,233
أرجوك، لا تذهبي
إلى البرازيل مع....
1642
01:13:27,634 --> 01:13:29,935
هذا النوع من البشر.
1643
01:13:29,937 --> 01:13:31,238
يا إلهي، كم أنتَ مثير.
1644
01:13:33,040 --> 01:13:37,342
فقط إبقي هنا معي.
1645
01:13:37,344 --> 01:13:39,011
أريد أن أقول شيئاً.
1646
01:13:39,013 --> 01:13:41,149
ليس الآن! يا صاح.
ليس الآن!
1647
01:13:42,582 --> 01:13:43,951
فقط دعني...
1648
01:13:44,652 --> 01:13:47,519
دعيني أجعلك سعيدة (كيت).
1649
01:13:47,521 --> 01:13:50,122
دعيني أحاول أن أعطيك ِ
كل شيء.
1650
01:13:50,124 --> 01:13:52,427
قد اعطيته لي.
1651
01:13:54,527 --> 01:13:56,361
هذا جميل.
1652
01:13:56,363 --> 01:13:58,430
كلامُ جيد.
1653
01:13:58,432 --> 01:13:59,498
أنا فقط سأقول شيءٌ واحد..
1654
01:14:00,968 --> 01:14:02,034
اوه، يا إلهي.
1655
01:14:02,036 --> 01:14:03,101
- تباً
- يا إلهي.
1656
01:14:03,972 --> 01:14:06,137
أنا لن أذهب إلى البرازيل معه (فيل).
1657
01:14:06,139 --> 01:14:07,273
حسناً، لمن هذه الحقائب.
1658
01:14:07,275 --> 01:14:08,910
خاصتهُ!
لقد جاء ليودعني.
1659
01:14:09,643 --> 01:14:11,142
هذا يبدو منطقياً
1660
01:14:11,144 --> 01:14:12,944
أنا كنت أحاول أن اقول لك هذا.
1661
01:14:12,946 --> 01:14:14,346
لكنك لكمتني في حلقي.
1662
01:14:14,348 --> 01:14:16,582
إنها لا تريد أن تكون معي.
1663
01:14:16,584 --> 01:14:18,385
تريد أن تبقى معك.
1664
01:14:22,490 --> 01:14:25,157
يا إلهي، انا آسف دعني اساعدك.
1665
01:14:25,159 --> 01:14:27,059
يا إلهي،
هل أنت بخير؟
1666
01:14:27,061 --> 01:14:28,526
نعم، نعم، انا بخير.
1667
01:14:28,528 --> 01:14:30,361
- هل يدك بخير؟
- نعم، أنا بخير.
1668
01:14:30,363 --> 01:14:32,431
لقد اعتقدت إنك ستضربني.
1669
01:14:32,433 --> 01:14:34,499
إنه خطأي في الواقع ،
لقد أستحقيت هذا.
1670
01:14:34,501 --> 01:14:36,601
ما كان يجب أن اقاطعك .
1671
01:14:36,603 --> 01:14:38,404
لكن...
1672
01:14:38,406 --> 01:14:40,642
حظاً موفقاً،
في علاقتكما، حسناً؟
1673
01:14:42,343 --> 01:14:43,612
أنا سأذهب للبرازيل لأنقذ
بعض الأرواح.
1674
01:14:45,479 --> 01:14:47,147
وسأترككم الآن...
1675
01:14:48,348 --> 01:14:50,951
"فقط أنت تستطيع منع حرائق الغابات"
1676
01:14:54,220 --> 01:14:55,553
أنا لم أتوقع
أن يحدث هذا.
1677
01:14:55,555 --> 01:14:56,588
كلا.
1678
01:14:56,590 --> 01:14:58,724
أنا أشعر بالسوء،لقد ضربته بشدة بحق
1679
01:14:58,726 --> 01:15:00,525
لقد كانت هذه أقوى
لكمة ممكن أن أسددها لشخص ما.
1680
01:15:00,527 --> 01:15:02,461
نعم، لا تشعر بالسوء.
كان هذا بصراحة نوعاً ما مثيراً.
1681
01:15:02,463 --> 01:15:04,495
- حقاً؟
- أجل، حقاً.
1682
01:15:04,497 --> 01:15:05,698
أذا يجب أن أستمر بلكم
1683
01:15:05,700 --> 01:15:07,333
الأشخاص اللطيفين في الوجه؟
1684
01:15:07,335 --> 01:15:09,534
كلا، أنا بخير.
1685
01:15:09,536 --> 01:15:11,470
نعم، لا يجب عليّ فعل ذلك.
1686
01:15:11,472 --> 01:15:13,305
أنا سعيدٌ جداً إنك
عدت لي من جديد.
1687
01:15:13,307 --> 01:15:14,608
نعم، أنا ايضاً.
1688
01:15:25,619 --> 01:15:27,319
تباً.
1689
01:15:27,321 --> 01:15:28,924
لقد خسرته.
1690
01:15:32,058 --> 01:15:33,661
هذا سيء.
1691
01:15:34,461 --> 01:15:36,294
جاري الأغلاق...
1692
01:16:43,763 --> 01:16:45,564
مهلا، إنه (فيل).
1693
01:16:45,566 --> 01:16:46,798
مرحباً، (فيل).
1694
01:16:46,800 --> 01:16:48,734
لا ،
لا، لا، لا.
1695
01:16:48,736 --> 01:16:51,102
إهدأ أنا فقط أردت أن أعتذر.
1696
01:16:51,104 --> 01:16:52,540
بسبب تصرفي السيء هذا الشهر.
1697
01:16:53,573 --> 01:16:55,407
لقد كنت واقعة في غرامك.
1698
01:16:55,409 --> 01:16:57,443
لكن عندما رأيتك تقبل (كيت)،
1699
01:16:57,445 --> 01:17:00,311
أدركت أن حياتكُ أفضل بدوني.
1700
01:17:00,313 --> 01:17:03,414
حتى لو لم تكن
تملك وجوه تعبيرية.
1701
01:17:03,416 --> 01:17:06,053
على أية حال،
أنا آسفة إني تصرفت بجنون.
1702
01:17:07,088 --> 01:17:09,087
حسناً...
1703
01:17:09,089 --> 01:17:11,757
لا بأس، كل الناس
تتصرف بجنون في بعض الأحيان.
1704
01:17:11,759 --> 01:17:14,193
وأنا سعيدة بأن
كل شيء مر على خير.
1705
01:17:14,195 --> 01:17:16,261
أنت تملك أصدقاء الآن وحبيبة.
1706
01:17:16,263 --> 01:17:17,695
وتملك هذه الوظيفة الرائعة.
1707
01:17:17,697 --> 01:17:19,631
نعم،
1708
01:17:19,633 --> 01:17:21,132
كوني مراسلاً في الصحيفة
1709
01:17:21,134 --> 01:17:22,734
حلم قدّ تحقق فعلاً.
1710
01:17:22,736 --> 01:17:25,640
هذا جيد، أنا فخورةً بكَ جدا، (فيل)
1711
01:17:26,540 --> 01:17:28,239
شكراً لكِ، (جَسكي).
1712
01:17:28,241 --> 01:17:30,374
هذا غريب لكن
1713
01:17:30,376 --> 01:17:32,644
لولاكِ لما حدث كل هذا.
1714
01:17:32,646 --> 01:17:34,413
أعلم ذلك، نحن فريقٌ جيد.
1715
01:17:34,415 --> 01:17:35,614
لقد كنت مثل (سيبي بيسكت).
1716
01:17:35,616 --> 01:17:37,449
وأنت فتى الإسطبل الأحمق.
1717
01:17:37,451 --> 01:17:40,785
الذي ينظف خلف (سيبي بيسكت).
1718
01:17:40,787 --> 01:17:42,520
- شكراً.
- نعم تم قول ذلك.
1719
01:17:42,522 --> 01:17:44,155
إنظر إلى هذا أنت لا تستعمل هاتفكِ الجديد
1720
01:17:44,157 --> 01:17:45,457
ما الذي حصل؟
1721
01:17:45,459 --> 01:17:46,758
لا شيء.
1722
01:17:46,760 --> 01:17:48,659
لا زلت أحب هاتفي،
وأستطيع فعل ملايين الأشياء فيه.
1723
01:17:48,661 --> 01:17:49,595
لكن؟
1724
01:17:49,597 --> 01:17:51,497
لكن هناك شيئا لا يستطيع فعله.
1725
01:17:51,499 --> 01:17:52,898
وما هو هذا الشيء؟
1726
01:17:52,900 --> 01:17:55,700
أن يجعلني سعيداً.
1727
01:17:55,702 --> 01:17:57,468
أجل، أنا أعلم ذلك.
1728
01:17:57,470 --> 01:17:59,137
نحن نعمل على ذلك.
1729
01:18:00,573 --> 01:18:02,841
حسناً، أعتقدُ أن عملي قد أنتهى
1730
01:18:02,843 --> 01:18:04,909
لذا ، سأتركك إلى الأبد.
1731
01:18:04,911 --> 01:18:06,244
الى الأبد
1732
01:18:06,246 --> 01:18:08,713
يا إلهي، (جَسكي)..
1733
01:18:08,715 --> 01:18:09,748
لكن قبل أن أذهب.
1734
01:18:09,750 --> 01:18:12,086
أتستطيع أن توصلني بالشاحن لمرة وأحدة بعد؟
1735
01:18:12,553 --> 01:18:14,352
كلا، (جَسكي).
1736
01:18:14,354 --> 01:18:16,187
أذا طلبت ذلك بلطف،
1737
01:18:16,189 --> 01:18:18,556
سأسمح لك بتوصيلي من خلال فتحة السماعة.
1738
01:18:18,558 --> 01:18:21,526
حسناً، مقرفٌ جداً،
حسناً، وداعاً.
1739
01:18:21,528 --> 01:18:25,230
وداعاً يا عزيزي،
أفضل صديقٌ للأبد.
1740
01:18:25,232 --> 01:18:26,668
سأشتاق إليك.
1741
01:18:28,635 --> 01:18:29,901
مهلا، هل ستكونين بخير؟
1742
01:18:29,903 --> 01:18:31,169
بالطبع.
1743
01:18:31,171 --> 01:18:32,137
من الممكن أنك لن تحتاجني أبداً بعد الآن.
1744
01:18:32,139 --> 01:18:34,642
لكن هناك الكثير من الناس قد يحتاجوني.
1745
01:18:45,719 --> 01:18:47,386
اهلاً، أنا اسمي (جَسكي)،
1746
01:18:47,388 --> 01:18:49,221
وأنا هنا لجعل حياتك أفضل.
1747
01:18:49,223 --> 01:18:51,323
هل ستقبل ذلك ؟
1748
01:18:51,325 --> 01:18:53,161
نعم، بالطبع،
أنا لا أهتم.
1749
01:18:57,263 --> 01:18:58,363
إرقص ليّ.
1750
01:18:58,365 --> 01:18:59,698
لا أريد الرقص.
1751
01:18:59,700 --> 01:19:01,533
أذا لم ترقص سأدمر حياتك اللعينة.
1752
01:19:01,535 --> 01:19:03,638
هيا.
1753
01:19:13,246 --> 01:19:15,650
لما عليّ أن آكل هذه السلطة؟
1754
01:19:17,684 --> 01:19:19,387
ها أنا ذا،
سأطفئك.
1755
01:19:20,620 --> 01:19:23,355
فقط...ما هذا....
1756
01:19:23,357 --> 01:19:26,594
فقط إبقى ثابت.
1757
01:19:28,829 --> 01:19:30,494
يا إلهي
1758
01:19:30,496 --> 01:19:33,231
أنت أسوء هاتف بالعالم.
1759
01:19:33,233 --> 01:19:34,632
ما كان هذا؟
1760
01:19:34,634 --> 01:19:36,001
لقد فجرتُ سيارتك التسلا .
1761
01:19:37,905 --> 01:19:39,971
- ما كان هذا؟
- لقد فجرت التسلا الثانية.
1762
01:19:39,973 --> 01:19:41,608
أنت فعلاً حقيرة.
1763
01:19:45,345 --> 01:19:47,779
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
1764
01:19:47,781 --> 01:19:49,617
هيا، ايها البتول أوصلني.
1765
01:19:50,483 --> 01:19:51,682
هذا مروع.
1766
01:19:51,684 --> 01:19:55,557
نشوة مزيفة! نشوة مزيفة!
146391