All language subtitles for Ip.Man.3.2015.1080p.BluRay.x264-.YTS.AM.CHT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,501 --> 00:02:09,604
葉師父
2
00:02:09,667 --> 00:02:11,271
早晨
3
00:02:12,126 --> 00:02:13,650
這麼早?
4
00:02:14,001 --> 00:02:15,855
葉師父,是我
5
00:02:17,834 --> 00:02:19,404
你不認得我嗎?
6
00:02:22,209 --> 00:02:23,779
小龍
7
00:02:23,876 --> 00:02:25,946
小時候找你教功夫
8
00:02:26,001 --> 00:02:27,571
你叫我長大後再來
9
00:02:27,626 --> 00:02:29,776
我今天來正式拜師
10
00:02:32,084 --> 00:02:34,234
為甚麼我今天要收你為徒呢?
11
00:02:34,626 --> 00:02:37,481
因為我將會是你最勁的徒弟
12
00:02:43,709 --> 00:02:44,937
你憑甚麼這樣想?
13
00:02:46,751 --> 00:02:48,480
因為我夠快
14
00:02:58,542 --> 00:02:59,566
有多快?
15
00:03:19,709 --> 00:03:21,483
不夠快,年輕人
16
00:03:24,501 --> 00:03:25,604
還可以再快嗎?
17
00:04:07,417 --> 00:04:08,941
頗快
18
00:04:09,251 --> 00:04:10,946
但是你覺得踢到那些水?
19
00:04:11,001 --> 00:04:12,730
還是踢不到那些水?
20
00:04:45,126 --> 00:04:49,358
飛機欖,涼喉飛機欖
21
00:05:01,751 --> 00:05:04,527
快點來,有人打架
22
00:05:04,584 --> 00:05:08,270
打他!打他!
23
00:05:08,417 --> 00:05:09,736
快來看
24
00:05:11,459 --> 00:05:12,483
詠春,張峰
25
00:05:13,334 --> 00:05:14,528
詠春,葉正
26
00:05:31,001 --> 00:05:33,071
停手,不要打
27
00:05:37,459 --> 00:05:39,609
我已經叫你們不要再打架
28
00:05:39,709 --> 00:05:41,939
肯定要受罰,你們今次慘了
29
00:05:43,542 --> 00:05:46,522
先把殼剝開,再把蛋黃拿出來
30
00:05:48,792 --> 00:05:50,987
為甚麼要放戒指進去?
31
00:05:51,042 --> 00:05:53,317
老人家說放些銀器進去
32
00:05:53,376 --> 00:05:55,606
這樣才有效去瘀
33
00:05:57,126 --> 00:06:00,527
對,他們今天為甚麼打架?
34
00:06:01,542 --> 00:06:04,727
他們在爭誰才是最好打
35
00:06:05,751 --> 00:06:08,402
都是我的錯,沒看好
36
00:06:08,792 --> 00:06:10,566
令他們兩人傷成這樣
37
00:06:11,042 --> 00:06:13,397
都是我們阿正不好,這麼頑皮
38
00:06:13,584 --> 00:06:16,815
對,這位小朋友的家長怎麼還未到?
39
00:06:16,917 --> 00:06:19,067
張峰他是新入學的
40
00:06:19,126 --> 00:06:22,482
他爸爸有時候都會遲些才來接他
41
00:06:22,792 --> 00:06:25,192
張峰,你爸爸做甚麼的?
42
00:06:25,251 --> 00:06:26,946
他平時很忙嗎?
43
00:06:27,334 --> 00:06:28,437
拉車的
44
00:06:32,376 --> 00:06:33,604
不好意思,不好意思
45
00:06:33,709 --> 00:06:35,313
黃老師,不好意思 葉師父
46
00:06:35,376 --> 00:06:37,856
因為我武館有些事情要處理
47
00:06:37,917 --> 00:06:38,770
所以遲到了
48
00:06:39,084 --> 00:06:40,153
讓我看看
49
00:06:42,209 --> 00:06:44,780
阿正,發生甚麼事?
50
00:06:45,626 --> 00:06:47,730
其實兩個小朋友都有錯
51
00:06:47,792 --> 00:06:49,817
所以我先想請家長來瞭解一下
52
00:06:49,959 --> 00:06:52,814
對的,小朋友的家長來了嗎?
53
00:06:52,917 --> 00:06:54,316
因為我要跟他道歉
54
00:06:54,792 --> 00:06:56,862
他就跟你一樣遲到
55
00:06:58,501 --> 00:07:00,856
遲到不要緊,工作要緊
56
00:07:02,792 --> 00:07:03,395
不能吃的
57
00:07:03,459 --> 00:07:04,733
不能吃的 放下
58
00:07:05,751 --> 00:07:07,025
小朋友都餓了
59
00:07:07,792 --> 00:07:09,396
不如這樣處理,黃老師
60
00:07:09,501 --> 00:07:11,696
我先讓小朋友到我家吃飯
61
00:07:11,834 --> 00:07:13,483
麻煩你告知小朋友的家長
62
00:07:13,542 --> 00:07:14,361
好不好? 好
63
00:07:14,459 --> 00:07:15,778
好嗎,永成?
64
00:07:15,834 --> 00:07:17,028
好
65
00:07:18,167 --> 00:07:20,522
張峰,來姨姨家吃飯,好不好?
66
00:07:21,709 --> 00:07:23,188
來,拿書包
67
00:07:25,084 --> 00:07:26,813
慢慢走 回去了,走吧
68
00:07:26,876 --> 00:07:27,604
謝謝
69
00:07:27,667 --> 00:07:29,817
謝謝,葉師父 麻煩了你
70
00:07:29,876 --> 00:07:31,696
謝謝,葉太 再見
71
00:07:31,751 --> 00:07:32,979
再見
72
00:07:34,376 --> 00:07:37,356
張峰,吃多點,不用害羞
73
00:07:37,417 --> 00:07:38,190
吃吧,張峰
74
00:07:38,459 --> 00:07:40,233
不用客氣,吃吧
75
00:07:40,292 --> 00:07:41,111
吃多點
76
00:07:42,709 --> 00:07:45,360
老婆,今天的魚很新鮮
77
00:08:05,584 --> 00:08:06,482
張峰
78
00:08:06,542 --> 00:08:08,191
打得不錯
79
00:08:08,376 --> 00:08:09,445
誰教你的?
80
00:08:09,542 --> 00:08:11,567
我爸爸教的,你懂不懂?
81
00:08:11,959 --> 00:08:13,483
一點點
82
00:08:22,042 --> 00:08:23,111
我是張峰爸爸
83
00:08:24,584 --> 00:08:27,030
請問我兒子是不是在這裹?
84
00:08:27,084 --> 00:08:27,982
是的,在這兒
85
00:08:28,042 --> 00:08:28,610
你是張生
86
00:08:28,667 --> 00:08:30,191
請進,請進
87
00:08:36,792 --> 00:08:39,522
張峰,你爸爸來了
88
00:08:39,584 --> 00:08:41,028
師父
89
00:08:42,584 --> 00:08:43,858
徒弟
90
00:08:44,209 --> 00:08:45,813
你今天做了甚麼?
91
00:08:46,001 --> 00:08:48,947
兩個小孩子,今天在學校頑皮打起來
92
00:08:49,334 --> 00:08:51,279
小孩就要慢慢教
93
00:08:51,834 --> 00:08:53,438
正,過來
94
00:08:54,584 --> 00:08:55,357
徒弟
95
00:08:55,917 --> 00:08:57,521
還不跟人道歉?
96
00:08:57,626 --> 00:08:59,275
阿正都有錯
97
00:08:59,584 --> 00:09:01,358
葉正,對不起
98
00:09:02,209 --> 00:09:03,813
張峰,對不起
99
00:09:03,917 --> 00:09:05,737
兩個人握握手
100
00:09:05,834 --> 00:09:07,779
以後就是好朋友
101
00:09:10,917 --> 00:09:12,896
麻煩你走一趟了
102
00:09:13,292 --> 00:09:14,987
不好意思,張先生
103
00:09:16,126 --> 00:09:19,027
葉師父,幸會
104
00:09:19,542 --> 00:09:21,737
剛才我見張峰打木人樁
105
00:09:21,792 --> 00:09:24,317
打得不錯,教得很好
106
00:09:24,792 --> 00:09:26,362
亂教而已
107
00:09:26,959 --> 00:09:27,937
時候都不早
108
00:09:28,167 --> 00:09:29,395
不打擾了
109
00:09:29,459 --> 00:09:30,812
我送你
110
00:09:35,167 --> 00:09:36,646
師父
111
00:09:36,709 --> 00:09:39,360
葉叔叔家裡都有木人樁
112
00:09:39,501 --> 00:09:41,321
你認識他嗎?
113
00:09:41,584 --> 00:09:42,733
認識
114
00:09:42,792 --> 00:09:45,443
葉叔叔他很出名的
115
00:09:45,626 --> 00:09:47,196
不過總有一天
116
00:09:47,251 --> 00:09:49,321
師父會比他更出名
117
00:09:50,167 --> 00:09:51,987
那麼師父跟葉叔叔
118
00:09:52,042 --> 00:09:54,021
誰的功夫更厲害?
119
00:09:54,501 --> 00:09:55,729
你說呢?
120
00:09:56,376 --> 00:09:58,856
當然是師父更厲害
121
00:10:01,584 --> 00:10:02,687
走
122
00:10:03,709 --> 00:10:05,734
讓我看,眼睛還痛嗎?
123
00:10:05,792 --> 00:10:07,236
不痛了
124
00:10:10,126 --> 00:10:11,229
就快要開始了
125
00:10:11,292 --> 00:10:12,987
快進來,快進來
126
00:10:13,084 --> 00:10:14,403
買甚麼好?
127
00:10:15,209 --> 00:10:16,779
想發達就跟我下注 好
128
00:10:16,876 --> 00:10:18,946
一個跟一個
129
00:10:19,292 --> 00:10:21,112
買得多賠得多
130
00:10:21,417 --> 00:10:23,112
讓開!不要礙事!
131
00:10:27,792 --> 00:10:32,525
張天志,張天志
132
00:10:51,001 --> 00:10:52,605
你幾好嗎?
133
00:10:59,334 --> 00:11:01,063
來吧,來吧
134
00:11:03,126 --> 00:11:05,026
笙哥,笙哥
135
00:11:05,167 --> 00:11:06,520
老闆來了 甚麼?
136
00:11:06,584 --> 00:11:08,188
老闆來了
137
00:11:10,376 --> 00:11:11,604
有前途,年輕人
138
00:11:11,709 --> 00:11:12,903
走
139
00:11:15,167 --> 00:11:17,112
用力點,再快點
140
00:11:18,917 --> 00:11:20,145
老闆
141
00:11:23,167 --> 00:11:24,441
過來吧
142
00:11:26,209 --> 00:11:27,653
留在這裡,我很快回來 好的
143
00:11:38,334 --> 00:11:39,778
老闆
144
00:11:40,834 --> 00:11:42,438
不用擔心
145
00:11:42,667 --> 00:11:46,694
有我管理這場地,沒有問題
146
00:11:46,959 --> 00:11:48,312
這兩個星期的錢
147
00:11:48,376 --> 00:11:50,196
打開它 好的
148
00:11:56,751 --> 00:11:57,945
你做得很好
149
00:11:58,084 --> 00:12:00,314
多謝 另一宗生意情況如何?
150
00:12:00,584 --> 00:12:01,733
學校?
151
00:12:01,959 --> 00:12:03,859
沒有問題,給我一個月
152
00:12:04,084 --> 00:12:05,938
不能,兩星期
153
00:12:06,167 --> 00:12:07,486
怎可能
154
00:12:09,417 --> 00:12:11,191
好,我愛挑戰
155
00:12:11,626 --> 00:12:12,945
答應你
156
00:12:14,834 --> 00:12:17,064
記住,學校很重要
157
00:12:17,126 --> 00:12:19,026
解決不了便前功盡廢
158
00:12:19,126 --> 00:12:21,321
是的,明白
159
00:12:26,292 --> 00:12:27,896
這是甚麼功夫?
160
00:12:27,959 --> 00:12:29,529
詠春
161
00:12:29,751 --> 00:12:31,230
很厲害
162
00:12:44,667 --> 00:12:47,522
我們武術界每日都會在這兒相聚
163
00:12:47,584 --> 00:12:49,438
喝茶聊天
164
00:12:49,667 --> 00:12:52,727
各門各派都在這預留了一張檯
165
00:12:53,501 --> 00:12:55,150
田師父
166
00:12:55,292 --> 00:12:57,897
陳師父他年青有為 田師父
167
00:12:58,376 --> 00:13:01,027
陳師父有很多學生的
168
00:13:01,501 --> 00:13:02,820
陳師父
169
00:13:03,292 --> 00:13:04,486
這張檯就厲害了
170
00:13:04,542 --> 00:13:06,646
這張檯是屬於高手中的高手
171
00:13:06,709 --> 00:13:08,188
這張檯是我的
172
00:13:08,251 --> 00:13:09,275
田師父
173
00:13:09,334 --> 00:13:10,653
開玩笑
174
00:13:10,709 --> 00:13:12,404
真正的高手在這一張檯
175
00:13:12,501 --> 00:13:14,901
這張檯是詠春
176
00:13:15,001 --> 00:13:16,525
田師父
177
00:13:16,626 --> 00:13:19,151
阿力,你師父呢?
178
00:13:19,959 --> 00:13:21,187
一說便到
179
00:13:23,751 --> 00:13:24,524
葉師父
180
00:13:26,084 --> 00:13:27,984
田師父,吃過了嗎?
181
00:13:28,084 --> 00:13:29,563
沒有,等你請客
182
00:13:29,626 --> 00:13:31,230
隨時都可以
183
00:13:31,334 --> 00:13:33,564
不用我介紹吧?葉師父
184
00:13:33,667 --> 00:13:35,237
葉師父,你好,小姓李 你好,你好
185
00:13:35,292 --> 00:13:36,395
李生 你好
186
00:13:36,459 --> 00:13:38,689
他是報館記者,很有心
187
00:13:38,792 --> 00:13:40,862
想跟我們武術界做個專訪
188
00:13:40,959 --> 00:13:42,312
還要拍大合照
189
00:13:42,417 --> 00:13:43,861
好 可以嗎?葉師父?
190
00:13:43,917 --> 00:13:44,986
當然可以 多謝
191
00:13:45,167 --> 00:13:47,567
李師父不要客氣,你坐這邊 真是客氣
192
00:13:47,709 --> 00:13:49,153
葉問,中間你坐 不好,不好
193
00:13:49,209 --> 00:13:51,188
中間一定是你坐 真是不好
194
00:13:51,251 --> 00:13:52,730
坐吧,中間當然是你坐
195
00:13:52,834 --> 00:13:55,234
葉師父,請接電話
196
00:13:55,584 --> 00:13:57,438
我先聽電話,不跟你爭辯
197
00:13:57,501 --> 00:13:58,854
好的,好的
198
00:13:59,417 --> 00:14:00,645
幫你預留位置
199
00:14:00,709 --> 00:14:01,983
中間是你坐的了
200
00:14:03,209 --> 00:14:04,233
喂?
201
00:14:05,084 --> 00:14:07,063
你忘記今天約了我嗎?
202
00:14:08,084 --> 00:14:09,108
不是四號嗎?
203
00:14:09,417 --> 00:14:10,941
星期四
204
00:14:11,001 --> 00:14:12,571
星期四…
205
00:14:13,417 --> 00:14:14,441
我現在馬上過來
206
00:14:14,501 --> 00:14:15,980
我已經等了你一個小時
207
00:14:16,042 --> 00:14:17,896
等你來到,我都跳完了
208
00:14:18,001 --> 00:14:19,229
你不用來了
209
00:14:19,292 --> 00:14:21,396
你去接阿正放學
210
00:14:31,209 --> 00:14:32,733
出事
211
00:14:33,292 --> 00:14:35,613
葉師父,請 來,這裡!
212
00:14:36,459 --> 00:14:38,188
這個位是你的,中間
213
00:14:38,251 --> 00:14:40,446
那我真不客氣了 當然不用客氣
214
00:14:40,501 --> 00:14:42,571
精神點,望望這邊,謝謝
215
00:14:42,667 --> 00:14:43,520
預備
216
00:14:43,584 --> 00:14:45,529
一,二,三
217
00:14:49,792 --> 00:14:51,771
葉師父
218
00:14:51,834 --> 00:14:53,984
你好 為何今天是你來接孩子?
219
00:14:54,126 --> 00:14:55,275
你老婆沒有來嗎?
220
00:14:55,334 --> 00:14:56,562
她今天有事忙
221
00:14:56,667 --> 00:14:58,111
那你教拳不忙嗎?
222
00:14:58,209 --> 00:14:59,608
有時候
223
00:14:59,751 --> 00:15:02,731
葉師父,你為何愈來愈年青?
224
00:15:03,584 --> 00:15:05,563
因為葉太湯水夠滋潤
225
00:15:05,709 --> 00:15:07,153
對,這個很重要的
226
00:15:07,209 --> 00:15:09,814
你們兩公婆真幸福,哪像我
227
00:15:09,917 --> 00:15:11,270
葉師父
228
00:15:13,042 --> 00:15:14,270
張先生
229
00:15:14,334 --> 00:15:16,029
你好 你好
230
00:15:17,709 --> 00:15:19,984
接小孩? 是
231
00:15:20,584 --> 00:15:21,858
對了
232
00:15:22,917 --> 00:15:24,862
這瓶活絡油,活血去瘀
233
00:15:24,959 --> 00:15:26,403
給你兒子用
234
00:15:26,459 --> 00:15:28,563
多謝,這麼客氣
235
00:15:28,709 --> 00:15:29,983
峰仔沒有甚麼事吧?
236
00:15:30,209 --> 00:15:31,028
他沒有事
237
00:15:31,084 --> 00:15:32,437
那就好了
238
00:15:35,042 --> 00:15:36,316
葉師父
239
00:15:36,376 --> 00:15:37,900
我聽說你的詠春
240
00:15:38,001 --> 00:15:39,980
是師承陳華順,對嗎?
241
00:15:40,042 --> 00:15:40,770
對
242
00:15:40,959 --> 00:15:42,312
那我們是同門
243
00:15:42,376 --> 00:15:44,947
我們的師公都是佛山贊先生
244
00:15:46,667 --> 00:15:49,727
那我們可以算是同門師兄弟了
245
00:15:50,751 --> 00:15:52,321
師父跟我說
246
00:15:52,417 --> 00:15:54,567
陳華順師父的拳、棍
247
00:15:54,667 --> 00:15:56,271
比刀、腳厲害
248
00:15:56,334 --> 00:15:56,982
真的嗎?
249
00:15:59,626 --> 00:16:02,652
每位師父都會各有長短
250
00:16:02,751 --> 00:16:03,479
很正常
251
00:16:03,751 --> 00:16:05,025
那葉師父,你呢?
252
00:16:07,417 --> 00:16:08,566
我每樣都懂一點
253
00:16:13,084 --> 00:16:14,938
有機會的話
254
00:16:16,292 --> 00:16:17,361
大家切磋一下
255
00:16:20,584 --> 00:16:21,778
找天吧
256
00:16:26,376 --> 00:16:27,400
老師再見!
257
00:16:27,501 --> 00:16:29,651
小心點,慢走
258
00:16:29,709 --> 00:16:30,357
師父
259
00:16:30,584 --> 00:16:31,812
徒弟
260
00:16:33,501 --> 00:16:35,776
今天在學校學了甚麼?
261
00:16:36,334 --> 00:16:37,813
數學 數學
262
00:16:37,876 --> 00:16:39,776
中文,英文
263
00:16:39,876 --> 00:16:40,774
學了這麼多東西?
264
00:16:40,834 --> 00:16:42,028
你乖不乖? 應該沒其他了
265
00:16:42,084 --> 00:16:43,233
乖
266
00:16:49,876 --> 00:16:51,480
你有沒有讀過小學?
267
00:16:51,584 --> 00:16:52,937
沒有
268
00:16:54,876 --> 00:16:55,649
校長
269
00:16:56,792 --> 00:16:57,895
有位先生找你
270
00:16:58,667 --> 00:17:00,362
請問甚麼事呢?
271
00:17:00,834 --> 00:17:01,732
喂 靠邊站
272
00:17:01,834 --> 00:17:04,405
你們做甚麼? 坐下,不要亂動
273
00:17:04,501 --> 00:17:06,150
不要亂動 有甚麼好看?
274
00:17:06,334 --> 00:17:07,687
不要這麼吵可以嗎?肥仔
275
00:17:07,792 --> 00:17:09,942
那麼吵我怎說話?
276
00:17:11,126 --> 00:17:12,855
不好意思,校長,把你嚇怕了
277
00:17:12,917 --> 00:17:13,815
甚麼事? 先坐下
278
00:17:13,876 --> 00:17:15,400
先讓開,讓開
279
00:17:15,709 --> 00:17:17,028
不用怕
280
00:17:18,167 --> 00:17:20,021
你是讀書人,我也是斯文人
281
00:17:20,126 --> 00:17:21,821
大家都是說道理
282
00:17:22,417 --> 00:17:24,191
地方是需要發展
283
00:17:24,917 --> 00:17:26,145
你把學校賣給我
284
00:17:26,167 --> 00:17:26,815
都是很合理
285
00:17:27,584 --> 00:17:29,609
這學校是不賣的
286
00:17:29,709 --> 00:17:31,028
你還未看就說不賣?
287
00:17:31,084 --> 00:17:31,937
你先看一下
288
00:17:32,751 --> 00:17:34,025
不賣的
289
00:17:35,126 --> 00:17:36,980
讀書人真是麻煩
290
00:17:42,209 --> 00:17:43,813
不順從我
291
00:17:52,751 --> 00:17:53,524
小心,老大
292
00:17:56,876 --> 00:17:57,604
你們做甚麼?
293
00:17:57,834 --> 00:18:00,485
他們逼我把學校賣給他
294
00:18:00,792 --> 00:18:02,441
以為我不懂功夫?
295
00:18:08,417 --> 00:18:11,568
葉問,跟你有甚麼關係?我談生意而已
296
00:18:16,167 --> 00:18:18,988
不要多管閒事,契弟
297
00:18:19,084 --> 00:18:21,029
喂,這裡是志仁小學
298
00:18:21,084 --> 00:18:23,314
麻煩你立刻派幾位警察來
299
00:18:23,751 --> 00:18:25,776
有流氓在此生事
300
00:18:27,709 --> 00:18:29,609
別亂來 放開我老大
301
00:18:29,709 --> 00:18:31,279
放開我老大,聽不到嗎?
302
00:18:32,459 --> 00:18:33,483
我會將她殺死
303
00:18:33,542 --> 00:18:36,363
放開我老大,快點放 放!
304
00:18:36,459 --> 00:18:38,359
還不放? 放!
305
00:18:39,334 --> 00:18:40,983
不用急,慢慢說
306
00:18:41,126 --> 00:18:43,401
描述一下今日事發經過
307
00:18:44,626 --> 00:18:46,196
三個人衝進來
308
00:18:46,292 --> 00:18:47,691
推倒教員室所有東西
309
00:18:48,709 --> 00:18:51,234
葉師父,現在香港只是表面繁榮
310
00:18:51,292 --> 00:18:52,736
其實十分混亂
311
00:18:52,792 --> 00:18:54,987
經濟愈好反而愈多人犯事
312
00:18:55,209 --> 00:18:57,780
你也知道我的夥計,就如單眼佬看老婆
313
00:18:57,834 --> 00:18:58,687
一眼看完
314
00:18:58,751 --> 00:19:00,321
坦白說,我們就只有這麼多人
315
00:19:00,376 --> 00:19:02,276
天天跑到氣咳 也是
316
00:19:02,334 --> 00:19:04,814
現在香港治安愈來愈差
317
00:19:04,876 --> 00:19:05,820
就像沒有皇法
318
00:19:06,167 --> 00:19:08,021
有!我們就是皇法
319
00:19:08,084 --> 00:19:09,733
我們當警察
320
00:19:09,834 --> 00:19:11,062
有人報警一定處理
321
00:19:11,126 --> 00:19:12,479
人贓並獲一定抓人
322
00:19:12,542 --> 00:19:14,112
不會讓壞人無法無天
323
00:19:14,167 --> 00:19:15,191
對的,對的
324
00:19:15,417 --> 00:19:17,191
那街坊們就勞煩你了,波警官
325
00:19:17,334 --> 00:19:19,359
不用客氣,應該的
326
00:19:19,542 --> 00:19:20,440
不過,葉師父
327
00:19:20,501 --> 00:19:21,650
你應該明白
328
00:19:21,709 --> 00:19:24,485
警察是不可能二十四小時在這裡監視
329
00:19:24,542 --> 00:19:25,520
所以你都要幫忙
330
00:19:25,584 --> 00:19:27,233
叮囑街坊們小心點
331
00:19:27,334 --> 00:19:29,438
會的 有甚麼事立刻報警,不要理虧
332
00:19:29,501 --> 00:19:31,526
我立刻趕過來,好嗎? 好!麻煩你了
333
00:19:31,626 --> 00:19:33,651
不用客氣,收隊 收到
334
00:19:33,709 --> 00:19:34,607
先走了 慢行
335
00:19:34,667 --> 00:19:35,691
再見
336
00:19:44,042 --> 00:19:45,646
葉問
337
00:19:47,126 --> 00:19:48,946
與我為敵
338
00:19:49,876 --> 00:19:51,946
我就慢慢跟你玩
339
00:19:53,042 --> 00:19:53,940
大威
340
00:19:54,001 --> 00:19:55,571
笙哥
341
00:19:58,292 --> 00:20:00,738
今晚就幫我把小學封了
342
00:20:01,667 --> 00:20:03,191
不用擔心
343
00:20:03,251 --> 00:20:04,650
沒有事的
344
00:20:05,459 --> 00:20:07,029
一定沒有事的
345
00:20:08,667 --> 00:20:10,771
家長們請放心
346
00:20:11,751 --> 00:20:12,900
學校會如常上課
347
00:20:13,001 --> 00:20:14,571
校長
348
00:20:15,792 --> 00:20:17,191
校長
349
00:20:18,417 --> 00:20:19,190
黃老師
350
00:20:19,459 --> 00:20:20,357
葉師父
351
00:20:20,417 --> 00:20:21,145
黃老師
352
00:20:21,209 --> 00:20:21,732
葉師父
353
00:20:21,792 --> 00:20:22,816
發生甚麼事?
354
00:20:22,917 --> 00:20:24,771
我回來已經是這樣了
355
00:20:24,917 --> 00:20:26,771
老師,他們要拆學校?
356
00:20:26,876 --> 00:20:29,822
我們的小孩不能上學,怎麼辦?
357
00:20:40,667 --> 00:20:42,692
爸爸,開門了
358
00:20:43,751 --> 00:20:45,446
來,我幫你
359
00:20:48,834 --> 00:20:50,654
你也很有力氣
360
00:20:50,751 --> 00:20:51,945
瘦就一定沒有力氣嗎?
361
00:20:54,376 --> 00:20:55,855
說的也對
362
00:20:55,917 --> 00:20:57,361
我這麼壯也不是經常有力
363
00:20:58,792 --> 00:20:59,565
我叫徐力
364
00:20:59,959 --> 00:21:01,233
他們都叫我黃老師
365
00:21:01,417 --> 00:21:03,146
需要幫忙,找我
366
00:21:07,459 --> 00:21:08,107
進來吧
367
00:21:08,167 --> 00:21:09,611
早晨,婆婆
368
00:21:10,334 --> 00:21:12,655
校長早晨
369
00:21:12,834 --> 00:21:13,653
黃老師早晨
370
00:21:13,709 --> 00:21:14,937
早晨,慢慢行
371
00:21:15,709 --> 00:21:16,562
師父
372
00:21:19,042 --> 00:21:19,645
走
373
00:21:20,709 --> 00:21:22,529
他們肯定會再回來
374
00:21:26,501 --> 00:21:27,900
那你今晚留守在這裡
375
00:21:28,542 --> 00:21:29,645
好
376
00:21:32,459 --> 00:21:33,687
原來今晚要留守在這裡
377
00:21:33,751 --> 00:21:34,695
好
378
00:22:00,334 --> 00:22:02,655
黃老師,這麼巧?放學了?
379
00:22:02,917 --> 00:22:04,361
是,你找我有事嗎?
380
00:22:04,417 --> 00:22:05,236
沒甚麼
381
00:22:05,542 --> 00:22:07,146
我想問你有沒有男朋友
382
00:22:08,626 --> 00:22:09,570
沒有
383
00:22:10,126 --> 00:22:11,229
那就好了
384
00:22:11,292 --> 00:22:12,862
有沒有想過找個男朋友?
385
00:22:14,584 --> 00:22:16,313
我沒有這樣想過
386
00:22:17,084 --> 00:22:19,279
你不要誤會,入夜了
387
00:22:19,334 --> 00:22:21,313
你一個人回家,我怕你有危險
388
00:22:24,042 --> 00:22:25,066
不好意思
389
00:22:25,959 --> 00:22:27,187
葉師父
390
00:22:27,251 --> 00:22:29,196
是,黃老師
391
00:22:30,376 --> 00:22:32,071
今天真是麻煩你了
392
00:22:32,126 --> 00:22:33,070
不用客氣
393
00:22:35,626 --> 00:22:37,776
我的徒弟有沒有騷擾你?
394
00:22:38,209 --> 00:22:39,278
沒有!師父
395
00:22:40,042 --> 00:22:40,861
沒有
396
00:22:40,917 --> 00:22:43,397
他只是好心想送我回家
397
00:22:43,459 --> 00:22:45,029
絕對是這樣,師父
398
00:22:46,584 --> 00:22:48,814
那麼你不如好心送我回家
399
00:22:49,376 --> 00:22:50,479
好
400
00:22:51,126 --> 00:22:53,071
原來今晚要送師父回家
401
00:22:53,126 --> 00:22:54,195
對,差不多了
402
00:22:54,584 --> 00:22:55,107
好
403
00:22:55,167 --> 00:22:57,647
葉師父!今天很感謝你
404
00:22:57,709 --> 00:22:59,108
你早點回去休息
405
00:22:59,167 --> 00:23:00,065
不要緊
406
00:23:00,167 --> 00:23:02,021
對,今天應該沒事了
407
00:23:07,709 --> 00:23:08,733
喂
408
00:23:11,459 --> 00:23:12,403
動手
409
00:23:13,917 --> 00:23:14,941
你們去那邊
410
00:23:47,126 --> 00:23:48,900
救命,葉師父! 帶走他
411
00:23:49,209 --> 00:23:50,107
救命
412
00:23:50,167 --> 00:23:50,815
保護黃老師
413
00:24:09,084 --> 00:48:19,572
還可以嗎?
414
00:24:09,792 --> 00:24:11,145
可以!但不一定能送你回家
415
00:24:11,209 --> 00:24:11,686
上去
416
00:24:11,751 --> 00:24:12,399
好
417
00:24:30,667 --> 00:24:31,520
救命
418
00:24:33,209 --> 00:24:33,857
走開
419
00:25:43,876 --> 00:25:45,195
兄弟,我們走
420
00:26:00,626 --> 00:26:03,606
師兄,全部檢查好,火已經滅了
421
00:26:03,667 --> 00:26:05,362
看清楚,不要留下火種
422
00:26:05,417 --> 00:26:05,985
好
423
00:26:06,084 --> 00:26:07,528
你去那邊再檢查一下 好
424
00:26:10,501 --> 00:26:11,399
師父
425
00:26:11,542 --> 00:26:12,816
火已經全滅了
426
00:26:12,876 --> 00:26:14,730
但是很多檯凳都燒燬了
427
00:26:15,626 --> 00:26:17,446
校長,校長
428
00:26:17,917 --> 00:26:18,986
你沒有事嗎?
429
00:26:19,626 --> 00:26:20,945
我沒有事
430
00:26:21,001 --> 00:26:23,276
但想不到那些壞人會如此猖狂
431
00:26:23,334 --> 00:26:25,734
幸好葉師父和他的徒弟在場
432
00:26:25,792 --> 00:26:29,649
小意思 幸好有葉師父,多謝你
433
00:26:34,209 --> 00:26:35,062
張先生
434
00:26:37,584 --> 00:26:38,733
幸好剛才有你幫忙
435
00:26:39,292 --> 00:26:40,611
我剛好經過
436
00:26:40,876 --> 00:26:43,731
剛才終於親眼見識到葉師父的詠春
437
00:26:43,792 --> 00:26:44,816
名不虛傳
438
00:26:45,001 --> 00:26:46,354
虛名而已
439
00:26:46,417 --> 00:26:47,486
沒有甚麼的話
440
00:26:47,542 --> 00:26:48,736
我先回去工作
441
00:26:51,459 --> 00:26:52,232
再見
442
00:26:57,292 --> 00:27:01,274
街坊們就想我留下來
443
00:27:01,334 --> 00:27:03,063
看守社區
444
00:27:03,251 --> 00:27:06,277
縱火,警察不管嗎?
445
00:27:06,334 --> 00:27:08,029
管,怎會不管呢?
446
00:27:08,542 --> 00:27:11,272
不過肥波說很快就處理好
447
00:27:11,876 --> 00:27:14,697
我們沒有理由不相信肥波
448
00:27:14,751 --> 00:27:15,979
那就可以了
449
00:27:17,042 --> 00:27:20,398
但警察都不可以二十四小時留守,對嗎?
450
00:27:22,042 --> 00:27:23,145
所以
451
00:27:23,792 --> 00:27:24,861
往後兩天
452
00:27:24,917 --> 00:27:27,738
我應該會晚點回來
453
00:27:28,251 --> 00:27:29,900
那還要不要煮你飯?
454
00:27:29,959 --> 00:27:30,983
煮
455
00:27:31,334 --> 00:27:32,562
不煮我吃甚麼?
456
00:27:34,709 --> 00:27:36,233
真的不能沒有你嗎?
457
00:27:37,167 --> 00:27:38,270
不是
458
00:27:38,709 --> 00:27:40,688
但能幫多少就多少吧
459
00:27:42,917 --> 00:27:43,770
亮了
460
00:27:43,834 --> 00:27:45,734
那麼麻煩你幫我關燈吧
461
00:27:53,167 --> 00:27:54,691
不好意思,不好意思
462
00:27:54,751 --> 00:27:55,900
吃飯來遲了
463
00:27:55,959 --> 00:27:57,358
來,進來看看
464
00:28:04,251 --> 00:28:05,946
來,隨便看看
465
00:28:07,459 --> 00:28:09,814
這舖風水很好的
466
00:28:09,876 --> 00:28:11,400
旺中帶靜
467
00:28:12,001 --> 00:28:13,855
牆身是骯髒了點
468
00:28:13,917 --> 00:28:16,613
但清潔下就很整潔了
469
00:28:19,501 --> 00:28:20,229
徒弟
470
00:28:21,084 --> 00:28:23,029
師父在這裡開武館
471
00:28:23,084 --> 00:28:25,609
然後收很多徒弟跟你一起練拳
472
00:28:25,667 --> 00:28:26,144
好嗎?
473
00:28:26,209 --> 00:28:28,655
好!我以後可以在這裡
474
00:28:28,709 --> 00:28:31,234
這裡和這裡練拳
475
00:28:31,292 --> 00:28:33,817
請問這裡月租多少?
476
00:28:33,876 --> 00:28:36,527
一百八十元,包水電的
477
00:28:37,167 --> 00:28:39,567
那麼我先考慮一下,謝謝你
478
00:28:41,209 --> 00:28:43,860
價錢不合可再商量
479
00:28:46,917 --> 00:28:48,612
原來你是拉車的
480
00:28:49,834 --> 00:28:52,189
拉車的看甚麼舖?
481
00:28:52,251 --> 00:28:53,821
開甚麼武館
482
00:28:55,001 --> 00:28:56,104
浪費我的時間 老闆,去哪?
483
00:28:56,167 --> 00:28:56,895
回家
484
00:28:56,959 --> 00:28:58,312
混吉的
485
00:29:04,376 --> 00:29:07,482
警官,這宗是昨晚志仁小學縱火案的案件
486
00:29:07,542 --> 00:29:08,520
你看一看,沒有問題
487
00:29:08,584 --> 00:29:10,484
簽名後,我立刻跟進
488
00:29:12,792 --> 00:29:15,977
學校這宗案件你不用管,我親自處理
489
00:29:16,042 --> 00:29:17,771
警官,不用的,這只是小案件
490
00:29:17,834 --> 00:29:19,187
不用勞煩你,警官
491
00:29:19,251 --> 00:29:21,105
交比肥波必定安心,好嗎?
492
00:29:21,167 --> 00:29:22,987
你聽不懂中文嗎?
493
00:29:24,917 --> 00:29:27,363
學校案件的調查工作
494
00:29:27,417 --> 00:29:28,816
我會親自處理
495
00:29:28,876 --> 00:29:30,901
因為我才是這裡的負責人
496
00:29:32,626 --> 00:29:34,355
所以請你滾出去
497
00:29:34,751 --> 00:29:35,570
滾
498
00:29:36,667 --> 00:29:37,361
出去
499
00:29:38,584 --> 00:29:39,687
是,警官
500
00:29:45,126 --> 00:29:45,729
你做甚麼?
501
00:29:45,792 --> 00:29:47,236
瞎了眼看不到有人?
502
00:29:47,709 --> 00:29:49,279
跟你有甚麼關係?這街是你作主嗎?
503
00:29:49,334 --> 00:29:50,437
神經病的
504
00:29:50,792 --> 00:29:52,441
我就是要倒 你還要再來?
505
00:29:58,959 --> 00:29:59,732
師兄
506
00:29:59,792 --> 00:30:00,690
謝謝
507
00:30:01,917 --> 00:30:02,645
師兄
508
00:30:03,167 --> 00:30:04,611
今早我去買早餐的時候
509
00:30:04,667 --> 00:30:05,941
聽到很多人也說
510
00:30:06,001 --> 00:30:07,571
我們是社區管理員
511
00:30:07,751 --> 00:30:11,278
你現在才說,不用理會
512
00:30:11,542 --> 00:30:13,442
師父也不理會這些閒言
513
00:30:15,459 --> 00:30:16,528
誰說的?
514
00:30:17,584 --> 00:30:18,983
很多人也這樣說
515
00:30:19,042 --> 00:30:20,486
認到樣子嗎?
516
00:30:22,042 --> 00:30:23,066
螳螂?
517
00:30:41,459 --> 00:30:42,608
請問想要甚麼?
518
00:30:42,667 --> 00:30:45,818
老闆,我最近小腹經常會有一些痛
519
00:30:45,876 --> 00:30:47,446
有沒有甚麼止痛藥?
520
00:30:47,501 --> 00:30:48,399
有
521
00:30:49,834 --> 00:30:50,812
烏雞白鳳丸
522
00:30:50,876 --> 00:30:52,104
幫助行氣活血
523
00:30:53,959 --> 00:30:55,563
好,我要一盒
524
00:31:04,834 --> 00:31:06,734
葉問 喂
525
00:31:07,126 --> 00:31:07,899
為甚麼發生了 田師父,請坐
526
00:31:07,959 --> 00:31:08,732
這麼大的事情也不告訴我?
527
00:31:08,792 --> 00:31:10,271
坐,先坐
528
00:31:11,167 --> 00:31:13,567
我在茶樓聽到人說
529
00:31:13,626 --> 00:31:15,070
你在這裡做保安
530
00:31:16,042 --> 00:31:17,191
怎可以這樣?
531
00:31:17,251 --> 00:31:18,900
一定是那個臭小子做的壞事
532
00:31:18,959 --> 00:31:20,062
先喝杯茶
533
00:31:20,792 --> 00:31:23,943
我這輩子最錯的就是收了阿笙這徒弟
534
00:31:24,334 --> 00:31:26,279
他學了我的功夫便四處作惡
535
00:31:26,334 --> 00:31:27,858
全是傷天害理的事
536
00:31:28,042 --> 00:31:29,612
真是有辱師門
537
00:31:32,834 --> 00:31:33,937
你看
538
00:31:34,001 --> 00:31:35,445
這樣我怎樣跟你說?
539
00:31:36,042 --> 00:31:37,191
但我跟你說
540
00:31:37,251 --> 00:31:38,821
我的徒弟我會自己教
541
00:31:39,001 --> 00:31:40,445
我馬上去找他
542
00:31:40,709 --> 00:31:42,108
田師父
543
00:31:42,542 --> 00:31:43,986
田師父,你不要衝動
544
00:31:44,126 --> 00:31:46,071
陳伯,回來跟你算
545
00:31:46,584 --> 00:31:47,278
田師父
546
00:31:48,626 --> 00:31:49,729
田師父
547
00:31:49,876 --> 00:31:51,480
信肥波一次
548
00:31:51,709 --> 00:31:53,779
待肥波來處理就太遲了
549
00:31:53,834 --> 00:31:55,688
當然是我們自己處理
550
00:31:55,751 --> 00:31:57,776
那臭小子一定會給我面子
551
00:31:58,084 --> 00:32:00,359
他已經不再是你以前那個徒弟了
552
00:32:00,417 --> 00:32:02,487
雖然他自己離開我師門
553
00:32:02,751 --> 00:32:05,072
但一日為師,終身為父
554
00:32:05,292 --> 00:32:06,862
放心,沒有事
555
00:32:06,917 --> 00:32:08,270
站住,甚麼事?
556
00:32:08,584 --> 00:32:10,358
我來找馬鯨笙
557
00:32:10,417 --> 00:32:12,487
我是他師父,叫他出來
558
00:32:19,626 --> 00:32:20,524
波警官
559
00:32:22,626 --> 00:32:24,730
阿力,你師父在哪?
560
00:32:24,792 --> 00:32:26,396
他跟田師父剛離開了
561
00:32:26,459 --> 00:32:27,528
剛才田師父十分生氣
562
00:32:27,584 --> 00:32:28,608
不知道為甚麼呢?
563
00:32:28,667 --> 00:32:29,645
田師父?
564
00:32:30,376 --> 00:32:32,606
又想怎樣?
565
00:32:35,542 --> 00:32:36,395
怎樣?
566
00:32:36,876 --> 00:32:37,820
葉師父
567
00:32:38,959 --> 00:32:41,905
我和師父飲茶聚舊,你都要管?
568
00:32:42,709 --> 00:32:43,437
師父
569
00:32:43,501 --> 00:32:44,525
笙
570
00:32:44,917 --> 00:32:46,316
跟葉師父無關
571
00:32:46,376 --> 00:32:47,820
是我要來找你
572
00:32:48,459 --> 00:32:50,279
你不要再做這麼多壞事
573
00:32:50,334 --> 00:32:53,235
不要騷擾街坊們,你收手啦
574
00:32:53,459 --> 00:32:54,903
我一直都教你
575
00:32:54,959 --> 00:32:57,189
做人要光明正大
576
00:32:57,251 --> 00:32:58,275
你看看你自己
577
00:32:58,334 --> 00:33:00,029
你看你現在算甚麼?
578
00:33:00,084 --> 00:33:03,235
你賺到幾個臭錢,後面跟幾十人
579
00:33:03,292 --> 00:33:05,146
你覺得現在很威風嗎?
580
00:33:05,209 --> 00:33:07,109
你試一下,不給錢他們
581
00:33:07,167 --> 00:33:08,737
他們還會否跟著你?
582
00:33:09,126 --> 00:33:10,400
他們在你面前
583
00:33:10,459 --> 00:33:11,562
就尊重你
584
00:33:11,626 --> 00:33:12,945
在你背後
585
00:33:13,001 --> 00:33:15,071
說你是洋人的走狗
586
00:33:15,417 --> 00:33:17,863
怎麼了?想打我?
587
00:33:20,459 --> 00:33:21,903
我是走狗又怎樣?
588
00:33:22,209 --> 00:33:24,029
我是走狗,但我賺到錢
589
00:33:24,251 --> 00:33:25,821
賺到錢就是王道
590
00:33:25,876 --> 00:33:26,900
難道要跟你一樣?
591
00:33:26,959 --> 00:33:29,860
做個窮鬼師父,自命清高
592
00:33:29,917 --> 00:33:32,488
整天拿著把爛遮,憂柴憂米
593
00:33:32,542 --> 00:33:33,941
這樣很好嗎?
594
00:33:34,167 --> 00:33:37,773
在家門口行乞,算甚麼清高?
595
00:33:38,042 --> 00:33:39,691
你問問你自己
596
00:33:39,751 --> 00:33:42,982
你以前教過的徒弟,有誰還記得你?
597
00:33:43,042 --> 00:33:44,942
有誰還關心你?
598
00:33:45,751 --> 00:33:47,230
你以前的徒弟
599
00:33:47,292 --> 00:33:48,691
全都在我這裡
600
00:33:50,001 --> 00:33:50,774
臭小子
601
00:34:06,751 --> 00:34:08,651
臭小子,動刀?
602
00:34:10,917 --> 00:34:12,896
臭小子!想殺死我嗎?
603
00:34:13,626 --> 00:34:16,231
扭斷我的手看你們能否活著走出去
604
00:34:18,542 --> 00:34:20,112
後面的人給我過來
605
00:34:31,417 --> 00:34:33,237
放開他 不用理我
606
00:34:33,626 --> 00:34:34,775
給我打
607
00:34:34,834 --> 00:34:36,904
兄弟,我們上
608
00:34:39,167 --> 00:34:40,065
過來,過來
609
00:34:40,709 --> 00:34:41,812
快放開笙哥
610
00:34:42,501 --> 00:34:43,729
放開笙哥
611
00:34:47,709 --> 00:34:49,108
警察,停手
612
00:34:49,167 --> 00:34:51,488
退後,退後
613
00:34:51,667 --> 00:34:54,238
退後
614
00:34:57,042 --> 00:34:58,191
站回去
615
00:34:59,292 --> 00:35:00,691
誰動,我就開槍打誰
616
00:35:05,876 --> 00:35:08,822
甚麼情況?捉弄我嗎?
617
00:35:09,209 --> 00:35:10,358
出去
618
00:35:10,417 --> 00:35:11,770
你說甚麼?
619
00:35:11,834 --> 00:35:12,903
你沒有放警察在眼內?
620
00:35:12,959 --> 00:35:14,529
知不知道這是甚麼地方?
621
00:35:14,584 --> 00:35:17,530
你用槍對著我?你瘋了?
622
00:35:17,917 --> 00:35:19,987
你怎樣跟你上司交代?
623
00:35:24,459 --> 00:35:25,528
你那麼囂張我先拘捕你
624
00:35:25,584 --> 00:35:26,903
再查封你所有地盤
625
00:35:26,959 --> 00:35:28,779
我又想知道你怎樣跟你老闆交代
626
00:35:29,667 --> 00:35:30,486
你不相信?
627
00:35:30,542 --> 00:35:31,895
來吧,屎忽鬼
628
00:35:43,209 --> 00:35:45,985
現在學校的事情你打算怎樣處理?
629
00:35:48,251 --> 00:35:50,401
馬鯨笙的老闆收買了我上司
630
00:35:51,584 --> 00:35:52,937
兩個洋人互惠互利
631
00:35:53,001 --> 00:35:54,901
關上房門鬼話連篇
632
00:35:54,959 --> 00:35:57,029
沒有辦法,學校一定保不了
633
00:35:57,584 --> 00:35:58,983
肥波,我相信你
634
00:35:59,417 --> 00:36:02,443
是因為我認為你與其他警察不同
635
00:36:02,917 --> 00:36:04,691
現在你因洋人一句說話
636
00:36:04,751 --> 00:36:05,729
你便甚麼都不管?
637
00:36:05,792 --> 00:36:08,818
不是不管,是管不了
638
00:36:09,042 --> 00:36:10,896
所以他們縱火你不抓人
639
00:36:11,292 --> 00:36:14,147
所以你就不再保護街坊及小孩
640
00:36:14,501 --> 00:36:16,071
現在我的徒弟
641
00:36:16,126 --> 00:36:17,605
是在做你應做的事情
642
00:36:17,667 --> 00:36:19,191
那又怎樣?
643
00:36:19,667 --> 00:36:20,861
那又怎樣?
644
00:36:21,417 --> 00:36:23,521
葉師父你很能打,但你不是神僊
645
00:36:23,584 --> 00:36:25,279
改變不了這個世界
646
00:36:25,667 --> 00:36:27,771
你在學校日守夜守有何用?
647
00:36:27,834 --> 00:36:29,563
可以堅持多久?
648
00:36:29,751 --> 00:36:32,731
你早知道香港是洋人統治的地方
649
00:36:34,584 --> 00:36:36,233
社會是不公平
650
00:36:36,292 --> 00:36:39,352
但是道德面前應該人人平等
651
00:36:39,834 --> 00:36:42,894
時勢為天子,未必貴也
652
00:36:43,167 --> 00:36:45,317
窮為匹夫,未必賤也
653
00:36:45,751 --> 00:36:48,151
這不是有錢人的世界
654
00:36:48,209 --> 00:36:50,279
亦不是有權人的世界
655
00:36:50,459 --> 00:36:52,154
而是有心人的世界
656
00:36:52,417 --> 00:36:54,237
你有否為孩子們想過?
657
00:36:54,626 --> 00:36:56,526
我們所做的一切
658
00:36:56,792 --> 00:36:58,487
孩子們是看到的
659
00:36:59,042 --> 00:37:02,478
我們應為孩子們作好榜樣
660
00:37:03,459 --> 00:37:04,608
我們所做的一切
661
00:37:05,417 --> 00:37:06,861
不是為了眼前
662
00:37:07,209 --> 00:37:08,813
是為了將來
663
00:39:11,084 --> 00:39:12,654
葉太太,初步檢查
664
00:39:12,709 --> 00:39:14,654
我懷疑你體內有一個腫瘤
665
00:39:14,709 --> 00:39:16,563
情況不太樂觀
666
00:39:16,626 --> 00:39:17,775
不過詳細資料
667
00:39:17,834 --> 00:39:19,904
要等報告才能確定
668
00:39:20,042 --> 00:39:21,816
此刻不用太擔心
669
00:39:43,084 --> 00:39:43,982
葉師父
670
00:39:44,084 --> 00:39:44,982
葉師父,葉師父
671
00:39:45,042 --> 00:39:46,395
辛苦你了
672
00:39:47,417 --> 00:39:51,444
葉師父,這是大家湊錢煲的花生雞腳湯
673
00:39:51,501 --> 00:39:52,570
很滋補的 太客氣了
674
00:39:52,626 --> 00:39:54,526
最近你日夜守在這裡
675
00:39:54,584 --> 00:39:56,063
不可以缺少湯水的
676
00:39:56,126 --> 00:39:57,070
你的徒弟們呢?
677
00:39:57,126 --> 00:39:58,320
他們都一起喝吧
678
00:39:58,376 --> 00:39:59,695
多謝,多謝
679
00:40:10,834 --> 00:40:12,313
已說過跟我下注
680
00:40:12,417 --> 00:40:15,022
就是不聽我,偏要買紅色
681
00:40:15,251 --> 00:40:16,821
很厲害,又贏
682
00:40:17,959 --> 00:40:19,608
怎麼了?打得那麼頻密
683
00:40:19,667 --> 00:40:20,565
急需錢?
684
00:40:20,626 --> 00:40:21,729
只是養家餬口
685
00:40:22,709 --> 00:40:24,438
我也要養家餬口
686
00:40:24,792 --> 00:40:26,771
上次我在學校辦事
687
00:40:26,834 --> 00:40:28,483
你打傷我兄弟
688
00:40:28,542 --> 00:40:30,112
我也沒有跟你算
689
00:40:33,084 --> 00:40:34,483
那你想怎樣算?
690
00:40:36,084 --> 00:40:37,312
不用算
691
00:40:39,001 --> 00:40:40,775
我欣賞你
692
00:40:41,501 --> 00:40:43,526
想跟你做朋友
693
00:40:45,417 --> 00:40:48,648
笙哥,你這是甚麼意思?
694
00:40:49,876 --> 00:40:51,150
我的意思是
695
00:40:51,417 --> 00:40:52,941
有人得罪了我
696
00:40:53,001 --> 00:40:55,071
令我很不爽
697
00:40:55,126 --> 00:40:57,822
幫我買起他一隻手
698
00:40:58,459 --> 00:41:00,529
其實你有那麼多兄弟
699
00:41:01,167 --> 00:41:02,737
為甚麼一定要找我?
700
00:41:03,001 --> 00:41:04,400
因為他懂功夫
701
00:41:05,209 --> 00:41:06,528
你又懂功夫
702
00:41:07,084 --> 00:41:08,312
你又很能打
703
00:41:12,709 --> 00:41:13,778
如果我不願意?
704
00:41:19,209 --> 00:41:20,858
那你換個地方討飯吃
705
00:41:22,001 --> 00:41:24,856
藍色嗎?拿來吧
706
00:41:24,959 --> 00:41:26,813
收錢嗎?拿來吧
707
00:41:28,792 --> 00:41:29,486
笙哥
708
00:41:33,417 --> 00:41:34,315
檯上的錢
709
00:41:34,834 --> 00:41:35,562
我全要
710
00:42:59,584 --> 00:43:01,529
你還要守到甚麼時候?
711
00:43:06,542 --> 00:43:07,395
醒了?
712
00:43:08,167 --> 00:43:09,486
我不想把你吵醒
713
00:43:10,459 --> 00:43:11,562
再守多幾天吧
714
00:43:13,084 --> 00:43:15,063
哪你何時回家吃頓飯?
715
00:43:15,626 --> 00:43:16,604
今晚
716
00:43:16,959 --> 00:43:18,608
今晚我早點回來
717
00:43:22,292 --> 00:43:23,111
沒事吧?
718
00:43:26,876 --> 00:43:27,695
其…
719
00:43:29,792 --> 00:43:31,566
喂 喂,是不是葉先生?
720
00:43:31,709 --> 00:43:32,607
是的,誰?
721
00:43:33,334 --> 00:43:34,687
這是九龍醫院
722
00:43:34,751 --> 00:43:35,775
是,甚麼事呢?
723
00:43:35,834 --> 00:43:38,439
田傲山先生受了重傷送了入院
724
00:43:38,501 --> 00:43:40,150
他想見一見你
725
00:43:41,126 --> 00:43:42,775
好,我馬上來
726
00:43:43,542 --> 00:43:44,816
通知了葉先生
727
00:43:45,667 --> 00:43:46,816
謝謝你
728
00:43:52,792 --> 00:43:53,986
行動
729
00:44:00,042 --> 00:44:01,236
做得不錯
730
00:44:02,292 --> 00:44:03,111
去玩吧
731
00:44:10,084 --> 00:44:12,279
幸好今次只是傷到手
732
00:44:12,334 --> 00:44:14,564
不然就大件事了
733
00:44:17,417 --> 00:44:18,486
謝謝
734
00:44:18,542 --> 00:44:21,272
我知道是阿笙派人打我的
735
00:44:23,126 --> 00:44:25,651
我這個師父真是失敗
736
00:44:27,042 --> 00:44:27,610
買這個
737
00:44:27,667 --> 00:44:28,941
好,就買這個
738
00:44:29,459 --> 00:44:30,278
小朋友
739
00:44:30,876 --> 00:44:33,276
我的車裹有卡通幻燈片
740
00:44:33,334 --> 00:44:34,403
想看嗎?
741
00:44:35,876 --> 00:44:37,571
免費的
742
00:44:37,626 --> 00:44:39,230
來,來,來
743
00:44:39,876 --> 00:44:40,353
喂
744
00:44:42,917 --> 00:44:44,396
快,快走 你們做甚麼?
745
00:44:44,459 --> 00:44:46,029
救命,救命 救我
746
00:44:46,084 --> 01:29:33,572
喂
747
00:44:48,084 --> 00:44:49,028
拿著
748
00:44:49,126 --> 00:44:50,479
你們做甚麼?
749
00:44:51,042 --> 00:44:52,612
慢慢看 救我
750
00:45:05,126 --> 00:45:06,525
兩小時內
751
00:45:06,751 --> 00:45:08,651
叫校長來船廠找我
752
00:45:08,709 --> 00:45:11,894
不然,我將全部小孩賣去南洋
753
00:45:13,876 --> 00:45:15,946
你怎知道我在醫院?
754
00:45:16,001 --> 00:45:17,445
是你託人致電給我
755
00:45:17,501 --> 00:45:18,069
沒有
756
00:45:18,126 --> 00:45:18,945
沒有?
757
00:45:29,834 --> 00:45:31,529
師母,師父呢?
758
00:45:31,584 --> 00:45:32,608
甚麼事?
759
00:45:34,542 --> 00:45:36,612
究竟發生了甚麼事?
760
00:45:37,834 --> 00:45:38,903
葉師父
761
00:45:39,084 --> 00:45:40,312
甚麼事?黃老師
762
00:45:40,376 --> 00:45:43,027
阿正,峰仔與幾個小孩被壞人抓走了
763
00:45:43,084 --> 00:45:43,903
甚麼?
764
00:45:44,751 --> 00:45:47,026
他們說兩小時內見不到校長
765
00:45:47,084 --> 00:45:49,154
就會將孩子們賣去南洋
766
00:45:52,834 --> 00:45:54,153
你馬上去找校長
767
00:45:54,209 --> 00:45:55,904
再通知波警官
768
00:46:29,626 --> 00:46:30,524
好
769
00:46:32,084 --> 00:46:34,609
要你帶校長來,你就帶根竹來
770
00:46:37,167 --> 00:46:38,065
好
771
00:46:39,251 --> 00:46:40,354
校長呢?
772
00:46:41,126 --> 00:46:42,275
校長正前來
773
00:46:43,167 --> 00:46:44,020
先放了孩子們
774
00:46:45,167 --> 00:46:45,940
好嗎?
775
00:46:46,292 --> 00:46:47,771
爸爸,爸爸
776
00:46:49,501 --> 00:46:50,354
不要吵
777
00:46:50,501 --> 00:46:51,695
兒子,不用怕
778
00:46:53,084 --> 01:33:47,572
爸爸在
779
00:46:54,459 --> 00:46:56,029
原來我抓了你兒子?
780
00:46:56,459 --> 00:46:59,189
真是走運,就是怕抓不到他
781
00:47:00,167 --> 00:47:01,316
放他出來
782
00:47:04,709 --> 00:47:05,562
站好
783
00:47:06,042 --> 00:47:06,815
收聲
784
00:47:07,334 --> 00:47:08,312
斯文點
785
00:47:09,959 --> 00:47:11,403
小朋友過來
786
00:47:12,751 --> 00:47:13,604
笙哥
787
00:47:14,667 --> 00:47:15,895
與小朋友沒有關係
788
00:47:16,792 --> 00:47:18,271
不要難為他,好嗎?
789
00:47:18,709 --> 00:47:20,153
我為甚麼要難為他
790
00:47:21,084 --> 00:47:22,608
我只是想請他吃蘋果
791
00:47:25,334 --> 00:47:27,359
不用害怕,叔叔請你吃蘋果
792
00:47:27,709 --> 00:47:28,687
不過
793
00:47:29,626 --> 00:47:31,321
叫你爸爸先把竹放下
794
00:47:31,376 --> 00:47:33,025
才跟我說話
795
00:47:33,417 --> 00:47:34,861
阿正,不用怕
796
00:47:34,917 --> 00:47:36,361
把竹放下
797
00:47:41,626 --> 00:47:42,570
給點誠意
798
00:47:42,626 --> 00:47:43,775
跪下
799
00:47:49,251 --> 00:47:50,070
叩頭
800
00:47:56,001 --> 00:47:57,696
葉師父?
801
00:48:03,292 --> 00:48:04,316
喂
802
00:48:04,709 --> 00:48:06,108
你來這幹甚麼?
803
00:48:06,542 --> 00:48:07,816
今天沒有拳賽
804
00:48:08,209 --> 00:48:09,233
你抓了我的兒子
805
00:48:09,667 --> 00:48:11,487
爸爸,師父
806
00:48:11,917 --> 00:48:13,441
快來救我
807
00:48:13,751 --> 00:48:14,479
阿峰
808
00:48:15,334 --> 00:48:16,983
我又抓了你兒子?
809
00:48:17,042 --> 00:48:20,068
不好意思,自己人,放他走
810
00:48:22,376 --> 00:48:23,946
幸好在我手上
811
00:48:24,251 --> 00:48:25,855
落在別人手上就麻煩了
812
00:48:38,167 --> 00:48:39,862
沒事了,走吧
813
00:48:43,167 --> 00:48:44,065
葉問
814
00:48:44,667 --> 00:48:46,066
你很能打嗎?
815
00:48:46,751 --> 00:48:48,571
一個打十個
816
00:48:48,626 --> 00:48:50,856
今天不要說我不給你機會
817
00:48:51,959 --> 00:48:54,029
一個打十
818
00:48:54,459 --> 00:48:55,778
一個
819
00:48:56,167 --> 00:48:57,896
如果你打人一拳
820
00:48:58,417 --> 00:49:00,396
我就請他吃一片蘋果
821
00:49:51,709 --> 00:49:55,315
師父,我的同學還在裡面
822
00:50:38,626 --> 00:50:39,524
你為甚麼回來?
823
00:50:40,042 --> 00:50:41,737
我來接孩子們放學
824
00:51:16,001 --> 00:51:16,854
契弟
825
00:51:49,209 --> 00:51:50,028
走開
826
00:51:55,542 --> 00:51:56,440
這邊
827
00:52:12,584 --> 00:52:13,482
上
828
00:52:22,792 --> 00:52:24,566
不要過來,我會打死他
829
00:52:24,626 --> 00:52:25,650
爸爸,爸爸
830
00:52:31,376 --> 00:52:32,354
咬他
831
00:52:37,501 --> 00:52:38,399
豈有此理
832
00:52:42,917 --> 00:52:43,815
走
833
00:52:56,501 --> 00:52:58,651
快把小孩抓住
834
00:53:19,542 --> 00:53:21,442
那邊,快點
835
00:53:27,209 --> 00:53:28,187
爸爸
836
00:53:28,334 --> 00:53:29,437
爸爸,爸爸
837
00:53:46,292 --> 00:53:47,862
大威你還站著幹甚麼?
838
00:53:47,917 --> 00:53:50,192
上去抓住那小孩
839
00:54:09,042 --> 00:54:10,395
爸爸
840
00:54:21,626 --> 00:54:23,526
蹲下,不要動
841
00:54:25,042 --> 00:54:26,862
蹲下
842
00:54:29,792 --> 00:54:30,941
不要動
843
00:54:31,209 --> 00:54:32,358
蹲下
844
00:54:32,417 --> 00:54:34,146
聽不到嗎? 我不是跟他們一夥的
845
00:54:44,209 --> 00:54:47,064
不要動,全部不要動
846
00:54:48,626 --> 00:54:50,105
警察,不要動
847
00:54:50,251 --> 00:54:52,276
全部不要動
848
00:54:52,584 --> 00:54:54,438
你們慢慢拍
849
00:54:54,959 --> 00:54:56,654
不要動
850
00:54:57,292 --> 00:55:00,068
去那邊,很多人
851
00:55:00,584 --> 00:55:01,528
多拍點作新聞材料
852
00:55:01,584 --> 00:55:03,438
明天頭條新聞才精采
853
00:55:04,667 --> 00:55:06,612
一個都不能少
854
00:55:09,501 --> 00:55:11,651
你聽不懂嗎?我叫你不要動
855
00:55:27,709 --> 00:55:28,812
媽媽
856
00:55:29,584 --> 00:55:30,232
媽媽
857
00:55:30,292 --> 00:55:31,316
阿正
858
00:55:47,209 --> 00:55:49,063
剛剛學校出了意外
859
00:55:51,751 --> 00:55:53,605
阿正被壞人抓了
860
00:55:56,334 --> 00:55:57,733
對不起,永成
861
00:56:02,167 --> 00:56:03,020
是我不對
862
00:56:05,959 --> 00:56:07,233
我錯
863
00:56:12,251 --> 00:56:13,650
是我不對
864
00:56:15,209 --> 00:56:16,938
往後不會再發生
865
00:56:17,709 --> 00:56:18,937
好嗎?
866
00:56:31,959 --> 00:56:32,983
去洗臉
867
00:56:33,042 --> 00:56:33,610
好
868
00:56:33,667 --> 00:56:34,861
乖
869
00:57:01,209 --> 00:57:02,733
都是我不好
870
00:57:04,876 --> 00:57:05,945
不要哭了
871
00:57:06,084 --> 00:57:08,985
老公,我很害怕
872
00:57:11,751 --> 00:57:12,979
沒事了
873
00:57:14,584 --> 00:57:17,155
我可能有事
874
00:57:24,917 --> 00:57:26,066
甚麼事?
875
00:57:34,042 --> 00:57:35,737
醫生說
876
00:57:37,167 --> 00:57:39,271
我可能有
877
00:57:39,751 --> 00:57:41,901
有癌癥
878
00:57:56,459 --> 00:57:59,439
黑色的地方已經證實是體內的癌細胞
879
00:57:59,584 --> 00:58:00,812
亦即是腫瘤
880
00:58:00,876 --> 00:58:03,026
由於腫瘤擴散範圍太大
881
00:58:03,126 --> 00:58:05,731
我們已經沒有辦法幫葉太做手術
882
00:58:17,001 --> 00:58:18,650
有可能醫好嗎?
883
00:58:20,084 --> 00:58:22,689
一般情況我們會用藥物治療
884
00:58:23,001 --> 00:58:24,696
不過現階段
885
00:58:24,834 --> 00:58:27,405
藥物恐怕都很難控制得了
886
00:58:30,334 --> 00:58:33,610
醫生,我還有多少時間?
887
00:58:34,584 --> 00:58:36,358
約半年
888
00:59:18,876 --> 00:59:20,776
我幫你添飯
889
00:59:29,667 --> 00:59:30,645
半碗好了
890
01:00:35,084 --> 01:00:36,437
別擔心,你很安全
891
01:00:36,542 --> 01:00:37,770
警察都是幫你的
892
01:00:37,876 --> 01:00:40,652
但如果每日報紙上出現一則
893
01:00:42,167 --> 01:00:43,691
綁架兒童
894
01:00:43,792 --> 01:00:46,818
破壞家園的新聞
895
01:00:46,917 --> 01:00:48,145
我上司會很不高興
896
01:00:48,251 --> 01:00:49,479
我上司不高興
897
01:00:49,584 --> 01:00:50,482
我也會不高興
898
01:00:50,542 --> 01:00:51,861
所以
899
01:00:52,042 --> 01:00:53,395
在這段時間內
900
01:00:53,459 --> 01:00:55,529
一切違法,不正當的事
901
01:00:55,584 --> 01:00:57,984
即是你現在涉及的事
902
01:00:58,084 --> 01:00:59,688
你也必須停止
903
01:00:59,751 --> 01:01:00,695
否則…
904
01:01:00,751 --> 01:01:01,695
(詠春葉問助警勇救小孩)
905
01:01:02,001 --> 01:01:03,480
費蘭奇
906
01:01:03,751 --> 01:01:05,821
我不能再保護你
907
01:01:06,459 --> 01:01:07,858
聽你說的
908
01:01:07,917 --> 01:01:08,690
是的
909
01:01:09,626 --> 01:01:10,354
費蘭奇
910
01:01:10,417 --> 01:01:12,442
這次與你對話很高興
911
01:01:12,959 --> 01:01:14,233
再見
912
01:01:22,084 --> 01:01:23,312
老闆
913
01:01:23,834 --> 01:01:25,313
這個泰國人很厲害
914
01:01:25,417 --> 01:01:26,896
肘、膝、拳都很強
915
01:01:26,959 --> 01:01:27,687
厲害
916
01:01:27,751 --> 01:01:28,775
舉起來
917
01:01:28,834 --> 01:01:30,654
我錯了,老闆
918
01:01:30,751 --> 01:01:32,525
我也想不到會這樣,我只想恐嚇校長
919
01:01:32,626 --> 01:01:33,820
我也想不到會這樣嚴重
920
01:01:33,876 --> 01:01:34,695
葉問,是因為他
921
01:01:35,042 --> 01:01:35,815
對不起
922
01:01:42,751 --> 01:01:45,106
我以後也不想見到你
923
01:01:45,292 --> 01:01:46,270
滾蛋
924
01:01:51,626 --> 01:01:53,105
葉問
925
01:01:54,251 --> 01:01:55,900
解決他
926
01:05:12,792 --> 01:05:13,645
走
927
01:05:56,709 --> 01:05:57,983
要喝點甚麼?
928
01:05:58,959 --> 01:06:01,234
我想跟你說學校的案件已經完結
929
01:06:01,459 --> 01:06:03,984
應該沒有問題,你可以放心
930
01:06:04,209 --> 01:06:05,403
不過
931
01:06:05,917 --> 01:06:09,444
洋人很奸詐,出爾反爾
932
01:06:09,917 --> 01:06:11,771
阿笙的老闆只針對你一個
933
01:06:11,876 --> 01:06:12,979
你自己小心
934
01:06:30,792 --> 01:06:32,771
很聰明
935
01:06:39,501 --> 01:06:41,025
媽媽,你看
936
01:07:05,251 --> 01:07:07,071
你要對付我,我來了
937
01:07:07,209 --> 01:07:08,688
你想怎樣?
938
01:07:17,126 --> 01:07:19,151
你就是葉問?
939
01:07:20,042 --> 01:07:22,567
你就是最能打的中國人?
940
01:07:23,042 --> 01:07:24,816
有意思
941
01:07:27,709 --> 01:07:29,483
好,我們交易
942
01:07:30,001 --> 01:07:34,279
聽說詠春是速度最快的拳
943
01:07:34,834 --> 01:07:37,280
唯快不破
944
01:07:38,667 --> 01:07:41,067
我們較量一下,看誰的拳更快
945
01:07:41,167 --> 01:07:42,145
是你?
946
01:07:42,209 --> 01:07:43,779
還是我?
947
01:07:44,084 --> 01:07:46,279
三分鐘
948
01:07:47,167 --> 01:07:49,362
如果你還可以站著
949
01:07:50,126 --> 01:07:52,276
我放過你
950
01:11:38,209 --> 01:11:40,279
寶貝,你還好嗎?
951
01:11:40,334 --> 01:11:43,110
我想拿回氣球
952
01:11:43,251 --> 01:11:45,481
由它去吧,不用擔心
953
01:11:45,542 --> 01:11:47,612
買一個新的給你,好嗎?
954
01:11:47,751 --> 01:11:49,525
一個全新的氣球
955
01:12:02,459 --> 01:12:03,687
老闆娘
956
01:12:04,251 --> 01:12:05,479
我要租下這裡
957
01:12:06,292 --> 01:12:08,863
早就說你是大富大貴之相
958
01:12:08,959 --> 01:12:12,315
祝你生意興隆,財源滾滾
959
01:12:12,376 --> 01:12:15,777
好,我以後可以在這裡學詠春了
960
01:12:16,334 --> 01:12:18,279
師父,請
961
01:12:19,001 --> 01:12:19,854
請
962
01:12:19,959 --> 01:12:22,359
貴人,原來你是也教詠春的嗎?
963
01:12:22,501 --> 01:12:24,605
那你一定認識葉問
964
01:12:24,667 --> 01:12:26,771
你看,今天的報紙
965
01:12:26,876 --> 01:12:28,355
葉問上報紙了
966
01:12:28,709 --> 01:12:31,155
你看他多威風
967
01:12:31,584 --> 01:12:33,609
你們同是教詠春,肯定相熟
968
01:12:33,751 --> 01:12:35,230
要是你認識,請介紹給我
969
01:12:36,126 --> 01:12:38,526
鑰匙先給你,我先走了
970
01:12:38,751 --> 01:12:40,275
下次介紹給我認識
971
01:12:48,001 --> 01:12:50,981
這篇報導是不是你寫的?
972
01:12:54,542 --> 01:12:55,361
是
973
01:12:59,209 --> 01:13:00,653
我叫張天志
974
01:13:01,376 --> 01:13:02,695
我都是詠春
975
01:13:04,001 --> 01:13:06,572
你可不可以都幫我寫篇報道?
976
01:13:08,709 --> 01:13:10,609
我見識過葉問的功夫
977
01:13:10,709 --> 01:13:13,564
他的詠春不是正宗
978
01:13:13,709 --> 01:13:14,903
我想公開挑戰他
979
01:13:15,167 --> 01:13:16,566
葉師父的詠春
980
01:13:16,667 --> 01:13:18,237
一早得到各門各派的認同
981
01:13:18,959 --> 01:13:20,779
好,就算我幫你寫
982
01:13:21,167 --> 01:13:23,317
但不知道武術界又會否認同
983
01:13:23,584 --> 01:13:26,155
張師父你的詠春有資格
984
01:13:26,251 --> 01:13:28,481
可以公開挑戰葉師父呢?
985
01:13:43,042 --> 01:13:43,940
坐吧,師父
986
01:13:46,209 --> 01:13:47,358
你有沒有帶照相機?
987
01:13:52,001 --> 01:13:53,480
今天的茶不錯
988
01:13:54,459 --> 01:13:56,780
詠春張天志,想與你切磋一下
989
01:13:58,876 --> 01:14:00,446
你憑甚麼?
990
01:15:14,084 --> 01:15:16,279
現在我有資格了嗎?
991
01:15:17,376 --> 01:15:18,320
有
992
01:15:19,501 --> 01:15:21,446
張師父來了
993
01:15:21,876 --> 01:15:23,480
恭喜,張師父
994
01:15:24,459 --> 01:15:26,279
望望這邊,謝謝
995
01:15:31,334 --> 01:15:33,859
黃老闆,多謝支持
996
01:15:34,167 --> 01:15:38,149
我最欣賞你這樣力爭上游的武術家
997
01:15:38,584 --> 01:15:41,030
以後還有甚麼需要,儘管跟我說
998
01:15:41,084 --> 01:15:42,312
多謝
999
01:15:44,459 --> 01:15:45,403
張師父
1000
01:15:46,292 --> 01:15:48,192
你近來不停挑戰各門派
1001
01:15:48,501 --> 01:15:50,105
還讓記者來拍照
1002
01:15:50,209 --> 01:15:51,983
不怕大家有甚麼閒言嗎?
1003
01:15:54,001 --> 01:15:57,607
我知道很多人認為
1004
01:15:57,751 --> 01:16:00,026
我到處挑戰各大門派
1005
01:16:00,126 --> 01:16:01,775
太過高調
1006
01:16:02,501 --> 01:16:03,900
但是功夫
1007
01:16:04,292 --> 01:16:06,192
本來就應該要分高下
1008
01:16:07,834 --> 01:16:09,608
而且我告訴大家
1009
01:16:09,751 --> 01:16:11,104
葉問
1010
01:16:12,084 --> 01:16:13,153
代表不了詠春
1011
01:16:15,792 --> 01:16:17,020
各位
1012
01:16:18,001 --> 01:16:19,901
我現在宣佈
1013
01:16:20,126 --> 01:16:22,856
我要公開挑戰葉問
1014
01:16:29,042 --> 01:16:30,612
號外,號外
1015
01:16:30,709 --> 01:16:32,734
詠春鬥詠春
1016
01:16:32,792 --> 01:16:34,566
快來買吧 給我一份
1017
01:16:52,417 --> 01:16:55,068
老婆,這個很有趣
1018
01:16:56,667 --> 01:16:59,522
話說阿茂有一天跟朋友飲茶
1019
01:16:59,584 --> 01:17:02,109
但人人也在嘆氣說
1020
01:17:02,209 --> 01:17:04,484
我們每一個都很怕老婆
1021
01:17:04,542 --> 01:17:05,361
不相信嗎?
1022
01:17:05,417 --> 01:17:09,148
誰怕老婆的,就坐到一方
1023
01:17:09,251 --> 01:17:10,900
所有人就低著頭坐到一方
1024
01:17:10,959 --> 01:17:13,154
只剩下阿茂站另一方
1025
01:17:13,292 --> 01:17:14,361
然後大家就說道
1026
01:17:14,459 --> 01:17:17,360
阿茂真厲害,不怕老婆
1027
01:17:17,501 --> 01:17:19,275
那你猜阿茂說甚麼?阿茂說
1028
01:17:19,417 --> 01:17:20,361
對,我老婆說
1029
01:17:20,417 --> 01:17:22,521
人多的地方不要坐過去
1030
01:17:22,834 --> 01:17:24,483
這個好笑嗎?
1031
01:17:25,626 --> 01:17:27,400
那你怕不怕老婆?
1032
01:17:27,792 --> 01:17:29,362
有時候
1033
01:17:46,292 --> 01:17:47,520
下一位
1034
01:17:49,959 --> 01:17:51,733
張永成,是嗎?
1035
01:17:55,751 --> 01:17:58,652
為甚麼上天要將女人做得又漂亮又蠢呢?
1036
01:17:59,792 --> 01:18:01,362
因為將女人做得靚
1037
01:18:01,417 --> 01:18:03,521
男人才會喜歡
1038
01:18:03,626 --> 01:18:05,605
將女人做得蠢
1039
01:18:05,792 --> 01:18:08,022
女人才會喜歡男人
1040
01:18:15,834 --> 01:18:17,278
看,有人挑戰葉師父
1041
01:18:17,334 --> 01:18:18,608
甚麼日子? 下個月十五號
1042
01:18:19,417 --> 01:18:21,112
用力點
1043
01:18:21,792 --> 01:18:22,690
肩鬆,拳快
1044
01:18:28,876 --> 01:18:30,730
張師父,這張檯好嗎?
1045
01:18:31,167 --> 01:18:32,111
我要坐那一張
1046
01:18:44,834 --> 01:18:45,528
請問
1047
01:18:49,709 --> 01:18:52,689
葉師父,你為甚麼來到這裡?
1048
01:18:52,959 --> 01:18:54,859
我想找陳老師
1049
01:18:55,917 --> 01:18:57,691
想跟陳老師學跳舞?
1050
01:18:57,834 --> 01:18:59,779
跳舞是我強項
1051
01:18:59,917 --> 01:19:01,020
我教你跳舞
1052
01:19:01,084 --> 01:19:02,779
你教我打功夫
1053
01:19:04,292 --> 01:19:06,271
好,馬上
1054
01:19:06,917 --> 01:19:07,520
好
1055
01:19:10,417 --> 01:19:12,942
對了,為甚麼上次不肯收我為徒?
1056
01:19:13,709 --> 01:19:14,687
放下你的想法
1057
01:19:15,709 --> 01:19:17,734
我沒有說過不收你為徒
1058
01:19:18,167 --> 01:19:19,566
我開門
1059
01:19:19,917 --> 01:19:21,612
你以為我叫你走
1060
01:19:29,917 --> 01:19:31,111
謝謝
1061
01:19:31,501 --> 01:19:32,274
歡迎
1062
01:19:32,334 --> 01:19:35,610
詠春鬥詠春,同門爭正宗
1063
01:19:35,709 --> 01:19:39,190
今天是詠春正宗比武的大日子
1064
01:19:39,376 --> 01:19:42,356
人們都靜待這場世紀龍爭虎鬥
1065
01:19:42,626 --> 01:19:45,652
對,究竟葉問的詠春更厲害?
1066
01:19:45,751 --> 01:19:48,606
還是張天志的詠春更猛呢?
1067
01:19:48,792 --> 01:19:51,943
到底誰才是真正的詠春正宗?
1068
01:19:52,042 --> 01:19:53,395
今日下午三時正
1069
01:19:53,459 --> 01:19:55,154
比武會正式開始
1070
01:19:55,292 --> 01:19:57,362
大家拭目以待
1071
01:19:57,417 --> 01:19:58,190
波警官,波警官
1072
01:19:58,251 --> 01:19:59,024
大師兄 田師父
1073
01:19:59,084 --> 01:19:59,982
阿力 葉師父呢?
1074
01:20:00,167 --> 01:20:00,895
找不到他
1075
01:20:01,376 --> 01:20:03,196
玩甚麼,在哪?
1076
01:20:03,251 --> 01:20:04,149
迷路了嗎?
1077
01:20:04,292 --> 01:20:07,773
你放心吧,葉問不會令我們失望的
1078
01:20:08,792 --> 01:20:09,770
要開始了
1079
01:20:30,917 --> 01:20:34,102
三時了,葉師父還未到?
1080
01:20:37,292 --> 01:20:38,236
時間到了
1081
01:20:38,376 --> 01:20:39,400
時間到了
1082
01:20:39,459 --> 01:20:40,903
時間到了,還沒來到
1083
01:20:53,584 --> 01:20:55,188
喂,你師父呢?
1084
01:20:59,751 --> 01:21:01,025
各位
1085
01:21:01,334 --> 01:21:04,155
今日的比武時間是三時正
1086
01:21:04,501 --> 01:21:06,526
由於葉問未能依時應戰
1087
01:21:06,626 --> 01:21:07,945
我現在正式宣佈
1088
01:21:08,542 --> 01:21:12,774
今次詠春正宗比武的勝出者是
1089
01:21:13,584 --> 01:21:14,903
張天志
1090
01:21:16,417 --> 01:21:17,315
爸爸,爸爸
1091
01:21:17,376 --> 01:21:19,731
我們贏了,我們贏了
1092
01:21:20,084 --> 01:21:22,279
堵車多等兩小時,不行嗎?
1093
01:21:22,542 --> 01:21:24,237
你算甚麼?我們才是正宗
1094
01:21:26,626 --> 01:21:29,106
張師父,葉師父今天避戰
1095
01:21:29,209 --> 01:21:30,028
你有甚麼想發表?
1096
01:21:35,626 --> 01:21:37,821
詠春先輩創下古典
1097
01:21:38,542 --> 01:21:42,023
變了樣就沒有辦法復原
1098
01:21:43,292 --> 01:21:45,362
有些不應該出現的
1099
01:21:45,459 --> 01:21:47,233
以後也不應該出現
1100
01:21:47,709 --> 01:21:50,769
這樣才不會令先輩有憾
1101
01:21:51,334 --> 01:21:52,938
後世受損
1102
01:21:53,792 --> 01:21:56,738
我深信葉師父也同樣明白這個道理
1103
01:21:56,834 --> 01:21:59,314
所以他今天選擇棄戰
1104
01:21:59,959 --> 01:22:01,438
可算是功德無量
1105
01:22:03,709 --> 01:22:05,654
從今天起
1106
01:22:06,876 --> 01:22:08,229
我張天志
1107
01:22:08,917 --> 01:22:12,193
希望能將正宗詠春
1108
01:22:14,126 --> 01:22:14,945
發揚光大
1109
01:22:15,001 --> 01:22:17,071
好 詠春正宗
1110
01:22:17,126 --> 01:22:19,356
喂,你說甚麼?
1111
01:22:19,501 --> 01:22:21,150
你憑甚麼說自己是正宗?
1112
01:22:21,209 --> 01:22:22,562
你未有資格跟我師父比
1113
01:22:30,126 --> 01:22:31,946
冷靜,不要打 停手
1114
01:22:54,167 --> 01:22:55,896
永成,永成
1115
01:22:58,584 --> 01:23:01,064
幫我打電話叫救護車,謝謝
1116
01:23:10,167 --> 01:23:13,978
葉先生,你太太的情況愈來愈差
1117
01:23:14,417 --> 01:23:17,318
往後這段日子,還是留在醫院吧
1118
01:23:43,459 --> 01:23:45,359
怎樣了?好點沒有?
1119
01:23:48,834 --> 01:23:50,904
我們甚麼時候可以回家?
1120
01:23:52,417 --> 01:23:54,567
醫生說最好
1121
01:23:54,876 --> 01:23:56,446
留在醫院
1122
01:24:02,376 --> 01:24:03,775
睡多一會
1123
01:24:44,376 --> 01:24:45,229
四百七十三
1124
01:24:45,292 --> 01:24:47,396
八十五,原來對的
1125
01:25:00,584 --> 01:25:01,653
交給張峰
1126
01:25:01,709 --> 01:25:02,528
轉交給他爸爸
1127
01:25:02,792 --> 01:25:03,861
好
1128
01:25:07,001 --> 01:25:10,528
護士,護士
1129
01:25:10,876 --> 01:25:12,901
太太,你覺得怎樣?
1130
01:25:13,001 --> 01:25:14,400
肚子很痛嗎?
1131
01:25:14,459 --> 01:25:16,609
不用擔心,我馬上去叫醫生
1132
01:25:26,834 --> 01:25:29,314
喝了這碗田雞湯
1133
01:25:31,334 --> 01:25:33,234
對你的身體好
1134
01:25:53,542 --> 01:25:55,021
老公
1135
01:25:56,626 --> 01:26:00,027
我想出去跟你合照
1136
01:27:11,459 --> 01:27:13,780
近日,你天天陪伴我
1137
01:27:13,834 --> 01:27:15,938
我真的很開心
1138
01:27:18,126 --> 01:27:20,447
但不是我最開心
1139
01:27:24,084 --> 01:27:25,938
我聽人說
1140
01:27:27,167 --> 01:27:32,480
生命是屬於你,亦不是屬於你
1141
01:27:34,251 --> 01:27:37,197
以前我不太明白
1142
01:27:38,667 --> 01:27:42,854
但這段日子,我開始明白
1143
01:27:45,292 --> 01:27:47,692
你是屬於你自己
1144
01:27:48,667 --> 01:27:51,022
於我們一家人
1145
01:27:52,376 --> 01:27:54,776
也是屬於這裡
1146
01:27:56,709 --> 01:28:00,270
有些事情你應該要做
1147
01:28:00,792 --> 01:28:04,694
我不想你因為我而有遺憾
1148
01:28:13,959 --> 01:28:17,269
我唯一的遺憾是對你不夠好
1149
01:28:19,834 --> 01:28:20,562
但是我覺得
1150
01:28:20,626 --> 01:28:23,231
你已經對我很好了
1151
01:28:26,251 --> 01:28:28,731
如果我沒有生病
1152
01:28:29,209 --> 01:28:31,234
你會不會去應戰?
1153
01:28:49,626 --> 01:28:50,820
會
1154
01:28:53,917 --> 01:28:57,193
這個才是我最想見的葉問
1155
01:28:59,792 --> 01:29:01,942
對不起,老公
1156
01:29:02,251 --> 01:29:04,822
我已經幫你約了他
1157
01:29:15,209 --> 01:29:18,610
我很久沒有聽到你打木人樁的聲音
1158
01:29:19,834 --> 01:29:22,735
你可否為我再打一次?
1159
01:32:29,959 --> 01:32:31,438
詠春
1160
01:32:31,584 --> 01:32:32,653
張天志
1161
01:32:36,334 --> 01:32:37,562
詠春
1162
01:32:37,751 --> 01:32:39,070
葉問
1163
01:34:08,501 --> 01:34:10,731
葉正,跟我來 好
1164
01:39:31,167 --> 01:39:33,442
我不是敗不知恥的人
1165
01:39:39,084 --> 01:39:40,904
其實最重要的
1166
01:39:43,042 --> 01:39:45,192
始終都是你身邊的人
66543