Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:16,772
(480p & 720p Movies Download | Mkvking.com)
2
00:00:18,285 --> 00:00:20,352
[RUSTLING SOUNDS]
3
00:00:24,091 --> 00:00:28,060
KATHLYN:
Goodnight, my sweetheart.
4
00:00:28,062 --> 00:00:32,798
May Mister Sandman
bless your dreams.
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,068
Goodnight!
[SOFT DRAMATIC PIANO]
6
00:01:00,327 --> 00:01:04,096
Te amo, my sweet prince.
7
00:01:04,098 --> 00:01:05,831
See you in the morning!
8
00:01:15,676 --> 00:01:18,744
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
9
00:01:42,436 --> 00:01:44,503
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
10
00:01:46,340 --> 00:01:48,173
MATHEW:
You workin' a
double tonight, Kat?
11
00:01:48,175 --> 00:01:52,478
Oh, yes. There's a big
game and they stay all hours.
12
00:01:52,480 --> 00:01:56,181
KATHLYN:
You know.
But that crowd loves me.
13
00:01:56,183 --> 00:02:00,385
And they give great tips.
Thank God for all-night diners.
14
00:02:00,387 --> 00:02:02,454
I tip well, too, baby!
15
00:02:04,792 --> 00:02:08,427
Oh, I know you're
upset about losing the firm.
16
00:02:08,429 --> 00:02:10,562
It's been a rough
six months, you know?
17
00:02:10,564 --> 00:02:14,233
But if you don't like me
working these, uh, shifts,
18
00:02:14,235 --> 00:02:16,802
maybe you should consider going
back to work. You know, they're
19
00:02:16,804 --> 00:02:18,604
looking for a general manager.
20
00:02:18,606 --> 00:02:22,608
A discredited shark
intruding on a greasy spoon?
21
00:02:22,610 --> 00:02:26,178
Talk about a
double-sided coin.
22
00:02:26,180 --> 00:02:29,648
Well, with your skill set, uhh,
23
00:02:29,650 --> 00:02:31,884
you would be a great conductor.
24
00:02:33,687 --> 00:02:37,289
And you are no intruder.
25
00:02:39,326 --> 00:02:43,729
All the expertise
that you would bring.
26
00:02:43,731 --> 00:02:45,497
And we need two incomes.
27
00:02:55,876 --> 00:02:59,711
So, umm, I'll see
you in the morning.
28
00:02:59,713 --> 00:03:03,782
And there's sweet rolls in the
fridge for you and the kids.
29
00:03:04,752 --> 00:03:05,817
Good night.
30
00:03:14,895 --> 00:03:18,730
Oh. And lock the door.
31
00:03:23,971 --> 00:03:25,237
Hmm.
32
00:03:29,376 --> 00:03:32,444
[EERIE TONE]
33
00:03:44,458 --> 00:03:47,526
[EERIE AMBIENCE MUSIC]
34
00:03:50,397 --> 00:03:53,465
[SNORING SOUNDS]
35
00:04:03,611 --> 00:04:05,244
[CLATTER SOUND]
36
00:04:05,246 --> 00:04:07,312
[CREAKING SOUND]
37
00:04:30,738 --> 00:04:32,771
IN SPANISH: Cierra la puerta
[CLOSE THE DOOR]
38
00:04:42,483 --> 00:04:45,550
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
39
00:04:56,030 --> 00:04:58,297
[CLACKING SOUND]
40
00:05:24,391 --> 00:05:26,458
[RATTLING SOUND]
41
00:05:34,501 --> 00:05:36,568
[CREAKING SOUND]
42
00:05:37,671 --> 00:05:40,739
[INTENSE DRAMATIC
MUSICAL BUILD UP]
43
00:05:51,485 --> 00:05:53,885
EMILY:
Come on, Isaac! Time's up!
44
00:05:53,887 --> 00:05:55,554
ISAAC:
Give me five more minutes.
45
00:05:55,556 --> 00:05:58,657
Ugh. We had a deal, Perry Mason.
46
00:05:58,659 --> 00:06:00,726
How long does it
take to shave a face?
47
00:06:00,728 --> 00:06:03,562
I got some legs that
need some TLC, tonight.
48
00:06:06,900 --> 00:06:09,868
Another date, Em?
49
00:06:09,870 --> 00:06:13,438
Another interview,
Mr. Unemployed?
50
00:06:13,440 --> 00:06:16,475
Hey. Easy on the
cross examination.
51
00:06:16,477 --> 00:06:19,010
I am the lawyer in the family.
52
00:06:19,012 --> 00:06:23,448
Well that's nice.
But you're still unemployed.
53
00:06:23,450 --> 00:06:26,785
Five more minutes. And
don't cut your face up, bro'.
54
00:06:32,459 --> 00:06:34,526
[SOUND OF METAL CLATTER]
55
00:06:36,764 --> 00:06:39,631
What is that?
56
00:06:39,633 --> 00:06:42,434
It was my doorknob.
57
00:06:42,436 --> 00:06:45,771
First the bathroom, then
the back door and now this.
58
00:06:45,773 --> 00:06:47,873
I'm looking for a handyman.
59
00:06:47,875 --> 00:06:50,575
How'd it go?
60
00:06:50,577 --> 00:06:55,046
Really well. I think.
I'm following up next week.
61
00:06:55,048 --> 00:06:56,047
Good!
62
00:06:56,049 --> 00:06:58,083
[SLAMMING SOUND]
63
00:06:58,085 --> 00:07:02,187
Emily, a handyman is
going to cost us a fortune.
64
00:07:02,189 --> 00:07:04,990
Even if I get this job,
I won't be seeing any money
65
00:07:04,992 --> 00:07:06,625
until next month.
66
00:07:08,028 --> 00:07:10,595
I had a feeling you'd say that.
67
00:07:10,597 --> 00:07:14,065
We could rent out
Mom and Dad's old room.
68
00:07:14,067 --> 00:07:17,669
I thought we decided
that wasn't a good idea.
69
00:07:17,671 --> 00:07:19,671
Mom and Dad are
at the old folks home.
70
00:07:19,673 --> 00:07:20,972
Retirement community.
71
00:07:20,974 --> 00:07:23,542
Okay. Yeah. Whatever.
Look, they gave us this home.
72
00:07:23,544 --> 00:07:27,512
We can do whatever we want!
73
00:07:27,514 --> 00:07:31,683
Look. I do well managing
the sleep disorder center.
74
00:07:31,685 --> 00:07:36,021
But my salary alone? I
can't afford the upgrades here.
75
00:07:36,023 --> 00:07:40,792
And your unemployment checks
aren't going to come in forever.
76
00:07:42,563 --> 00:07:45,063
I know.
77
00:07:45,065 --> 00:07:50,001
Okay. So,
how do we find a tenant?
78
00:07:50,003 --> 00:07:52,237
What? What did you do?
[PLAYFUL AMBIENT MUSIC]
79
00:07:52,239 --> 00:07:55,106
I may have already
listed it on Craig's List.
80
00:07:55,108 --> 00:07:58,009
- Look what I got.
- Well, it doesn't surprise me.
81
00:07:58,011 --> 00:08:00,979
Well I wasn't going to let you
plea bargain me out of another
82
00:08:00,981 --> 00:08:03,682
brilliant suggestion.
83
00:08:03,684 --> 00:08:05,217
What do you think?
84
00:08:05,219 --> 00:08:09,221
Mmm. I'm getting
a serial killer vibes.
85
00:08:09,223 --> 00:08:11,756
Yeaaah.
86
00:08:11,758 --> 00:08:13,825
Well, hey! You're
a criminal attorney.
87
00:08:13,827 --> 00:08:17,996
There's your next
case! Hahaha. Right.
88
00:08:17,998 --> 00:08:21,199
Alright.
89
00:08:21,201 --> 00:08:23,168
Hmmm.
90
00:08:23,170 --> 00:08:27,138
She looks like she
steals things. My things.
91
00:08:27,140 --> 00:08:29,641
Yeah. You don't need that.
92
00:08:29,643 --> 00:08:34,012
Nope.
93
00:08:34,014 --> 00:08:35,080
Ooo!
94
00:08:36,717 --> 00:08:38,850
What about this guy?
95
00:08:48,295 --> 00:08:51,563
[UPLIFTING
ORCHESTRATION FADES IN]
96
00:09:16,757 --> 00:09:19,824
[UPLIFTING
ORCHESTRATION CONTINUES]
97
00:09:36,076 --> 00:09:39,578
You almost had me. Ha.Ha.
98
00:09:39,580 --> 00:09:41,313
ASHLEY: Hardly.
99
00:09:41,315 --> 00:09:43,949
I liked it better when
it wasn't a competition.
100
00:09:43,951 --> 00:09:46,718
You're not the prosecution
and I'm not the defense.
101
00:09:46,720 --> 00:09:48,286
I withdraw the comment.
102
00:09:49,856 --> 00:09:50,922
Ughh.
103
00:09:55,862 --> 00:09:59,331
ISAAC:
I'm sorry. It's just, difficult.
104
00:09:59,333 --> 00:10:02,867
ISAAC:
You know, with the
space, the angles.
105
00:10:09,209 --> 00:10:13,645
Once you fix this place up,
you can remodel that shower.
106
00:10:13,647 --> 00:10:16,147
And then you can stop
using that as an excuse.
107
00:10:20,687 --> 00:10:22,621
And the night is young.
108
00:10:34,001 --> 00:10:38,737
Uh. I've just got
a lot on my mind.
109
00:10:38,739 --> 00:10:40,672
I need to be alone.
110
00:10:40,674 --> 00:10:41,139
Again?
111
00:10:45,412 --> 00:10:48,013
Just, just forget it.
112
00:10:48,015 --> 00:10:49,247
Forget it?
113
00:10:51,351 --> 00:10:55,320
You won't even let me get
close to you anymore, Isaac.
114
00:11:01,895 --> 00:11:06,331
Look, I think we need a break.
115
00:11:06,333 --> 00:11:09,434
All the secrets and the
chilly reception every time
116
00:11:09,436 --> 00:11:10,735
I try to just touch you--
117
00:11:10,737 --> 00:11:13,104
- It, it's, it's--
- No.
118
00:11:13,106 --> 00:11:14,339
No, Isaac.
119
00:11:14,341 --> 00:11:18,276
If we're not going to talk about
these things, I can't do it.
120
00:11:18,278 --> 00:11:21,346
I can't be fifty
percent with you.
121
00:11:21,348 --> 00:11:24,416
SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN]
122
00:11:27,754 --> 00:11:28,987
I can't.
123
00:11:35,395 --> 00:11:36,461
Ash.
124
00:11:38,398 --> 00:11:39,464
Ash!
125
00:11:59,186 --> 00:12:01,720
Happy Anniversary, by the way.
126
00:12:03,490 --> 00:12:06,024
It was seven months today.
127
00:12:07,761 --> 00:12:09,828
[INAUDIBLE]
128
00:12:17,971 --> 00:12:21,039
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADES OUT]
129
00:12:40,060 --> 00:12:42,127
[SNAPPING SOUND]
130
00:12:53,373 --> 00:12:56,441
[DRONING SOUND]
131
00:13:01,815 --> 00:13:04,883
[EEIRE MUSIC FADES IN]
132
00:13:40,854 --> 00:13:43,922
[PANTING SOUNDS]
133
00:14:07,881 --> 00:14:10,949
[EERIE MUSIC CONTINUES]
134
00:14:20,460 --> 00:14:23,528
[JAZZ MUSIC]
135
00:14:29,636 --> 00:14:32,871
FAITH:
Isaac? You okay, babe?
136
00:14:32,873 --> 00:14:35,273
- Yeah.
- You sure?
137
00:14:35,275 --> 00:14:36,808
ISAAC:
Yeah!
138
00:14:36,809 --> 00:14:38,342
ANT:
You don't sound too convincing.
139
00:14:41,147 --> 00:14:43,982
Something is wrong with me.
140
00:14:43,984 --> 00:14:47,085
Why are you
looking at me like that?
141
00:14:47,087 --> 00:14:49,287
JAMES:
It's my face, bro.
It's the only face I got.
142
00:14:49,289 --> 00:14:51,990
You're waiting for me to say
something so you can sit on your
143
00:14:51,992 --> 00:14:53,391
high horse and judge.
144
00:14:55,962 --> 00:14:58,162
Well? Are you
going to say something?
145
00:14:58,164 --> 00:15:00,431
Why don't you shut up? You're
always trying to make shit hard.
146
00:15:00,433 --> 00:15:02,166
FAITH:
You know that?
147
00:15:02,168 --> 00:15:05,403
Now, let us know what's up.
We want to help you, babe.
148
00:15:10,977 --> 00:15:13,678
- With all my time off work-
- Yeah, what is up with that?
149
00:15:13,680 --> 00:15:16,648
'Cuz I mean with your attorney
skills, you'll get snatched up
150
00:15:16,650 --> 00:15:21,452
like that. Like always.
151
00:15:21,454 --> 00:15:23,421
Are you confused
about something?
152
00:15:25,125 --> 00:15:27,125
- Since I can remember.
- Uh-oh!
153
00:15:27,127 --> 00:15:30,995
Shut your mouth!
154
00:15:30,997 --> 00:15:32,997
- Did Isaac just come out?
- What?
155
00:15:32,999 --> 00:15:36,000
Did those rusty closet doors
come flying off their hinges?
156
00:15:36,002 --> 00:15:37,402
- James!
- What?
157
00:15:38,705 --> 00:15:41,272
Dude! I knew you was
gay since high school--
158
00:15:41,274 --> 00:15:45,376
And what makes you
such an expert, RuPaul?
159
00:15:45,378 --> 00:15:48,313
Have you been
hiding something from us?
160
00:15:48,315 --> 00:15:51,416
Have you been
double-dipping after hours?
161
00:15:51,418 --> 00:15:54,953
- I'm not gay. Okay. Okay.
- I'm not fucking gay.
162
00:15:54,955 --> 00:15:56,020
Okay.
163
00:16:03,330 --> 00:16:06,564
Okay, why are you
confused? Is it Ashley?
164
00:16:06,566 --> 00:16:08,066
Ashley broke up with me.
165
00:16:08,068 --> 00:16:11,002
FAITH:
Aw, man, babe.
I am so sorry about that.
166
00:16:11,004 --> 00:16:13,271
Didn't see that coming!
167
00:16:13,273 --> 00:16:15,573
Owww! We was all
getting the vibes!
168
00:16:15,575 --> 00:16:17,175
I'm not going to baby him.
169
00:16:17,177 --> 00:16:20,211
FAITH:
You really lack
empathy, you know that?
170
00:16:20,213 --> 00:16:24,115
You and Isaac have been friends
the longest. And you are still
171
00:16:24,117 --> 00:16:27,618
such a fucking ass to him.
172
00:16:27,620 --> 00:16:28,619
- Right.
- Yeah.
173
00:16:28,621 --> 00:16:30,688
You are being an ass, James.
174
00:16:32,025 --> 00:16:34,058
Wow.
175
00:16:34,060 --> 00:16:36,327
Was I being an ass
when I saved your life?
176
00:16:36,329 --> 00:16:38,396
In case you forgot?
177
00:16:40,700 --> 00:16:44,135
Oh! And who did I
save your ass from?
178
00:16:46,206 --> 00:16:47,438
I haven't forgotten.
179
00:16:48,441 --> 00:16:49,674
Right.
180
00:16:54,381 --> 00:16:56,381
ANT:
Ughh, God.
181
00:16:56,383 --> 00:16:59,650
That 'phobe needs to shut
up and be more understanding.
182
00:16:59,652 --> 00:17:04,155
Isaac, you were seventeen.
That was over ten years ago!
183
00:17:04,157 --> 00:17:06,257
He has to stop
holding that over your head.
184
00:17:06,259 --> 00:17:09,494
Even it was a hate
crime he saved you from.
185
00:17:09,496 --> 00:17:12,397
- He took a beating for me.
- Okay. Fine.
186
00:17:12,399 --> 00:17:14,198
He got his ass kicked.
187
00:17:14,200 --> 00:17:16,701
Isaac, he's holding
you hostage with that.
188
00:17:20,473 --> 00:17:23,374
So. What's going on with you?
189
00:17:26,479 --> 00:17:29,614
Being with Ashley.
It, it never excited me.
190
00:17:29,616 --> 00:17:33,351
- Maybe the first few times--
- Wait. It didn't excite you?
191
00:17:33,353 --> 00:17:37,121
As in, it didn't arouse you?
192
00:17:40,393 --> 00:17:43,428
- I don't know.
- Come on. It's me.
193
00:17:47,434 --> 00:17:50,468
ANT:
Okay, fine. I'm going
to text you this address.
194
00:17:50,470 --> 00:17:53,805
I want you to go to this club
and let me know what you think.
195
00:17:53,807 --> 00:17:57,275
¶ WILD FREE ¶
196
00:17:57,277 --> 00:18:01,245
¶ IT'S IN YOUR
VEINS LIKE AN ANIMAL ¶
197
00:18:01,247 --> 00:18:05,316
¶ CAN'T CAGE IT UP,
GOTTA LET IT GO ¶
198
00:18:05,318 --> 00:18:09,353
¶ COLLECTED
ENERGY IN YOUR SOUL ¶
199
00:18:09,355 --> 00:18:13,624
¶ THE UNIVERSE IS AN OPEN DOOR ¶
200
00:18:13,626 --> 00:18:17,628
¶ THERE'S SOMETHING IN THE AIR
MOVING THROUGH THE ATMOSPHERE ¶
201
00:18:17,630 --> 00:18:20,131
¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶
202
00:18:20,133 --> 00:18:24,102
¶ WE'RE LIVING
SO WILD AND FREE ¶
203
00:18:24,104 --> 00:18:27,805
¶ SO COME ON BABY,
DANCE WITH ME ¶
204
00:18:27,807 --> 00:18:31,642
¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶
205
00:18:31,644 --> 00:18:35,813
¶ TOGETHER WE'LL
BE WILD AND FREE ¶
206
00:18:35,815 --> 00:18:38,449
¶ WILD AND FREE ¶
207
00:18:38,451 --> 00:18:40,351
Can I get a
Long Island iced tea?
208
00:18:40,353 --> 00:18:42,420
- Sure thing.
- Thanks.
209
00:18:43,857 --> 00:18:47,125
¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶
210
00:18:50,296 --> 00:18:52,296
LUKE:
Thank you, handsome.
211
00:18:55,201 --> 00:18:57,201
I'm Luke.
212
00:18:57,203 --> 00:18:58,870
Here's my number.
213
00:19:01,407 --> 00:19:05,409
¶ FIND OUR ESCAPE
IN THE MIDNIGHT GLOW ¶
214
00:19:05,411 --> 00:19:09,647
¶ WE GET SO HIGH
WE CAN'T SEE THE FLOOR ¶
215
00:19:09,649 --> 00:19:11,749
¶ AND THERE'S
SOMETHING IN THE AIR ¶
216
00:19:11,751 --> 00:19:13,851
¶ MOVING THROUGH
THE ATMOSPHERE ¶
217
00:19:13,853 --> 00:19:15,853
¶ AND WE DON'T EVEN CARE ¶
218
00:19:15,855 --> 00:19:19,790
¶ WE'RE LIVING
SO WILD AND FREE ¶
219
00:19:19,792 --> 00:19:23,828
¶ SO COME ON
BABY, DANCE WITH ME ¶
220
00:19:23,830 --> 00:19:26,230
¶ FEEL THE ELECTRICITY ¶
221
00:19:26,232 --> 00:19:27,698
Hey, stud!
222
00:19:27,700 --> 00:19:30,801
Three's our lucky number!
223
00:19:30,803 --> 00:19:35,806
And I'm going to
guess that, it's yours too?
224
00:19:35,808 --> 00:19:39,177
¶ SO COME ON
BABY, DANCE WITH ME ¶
225
00:19:39,179 --> 00:19:41,812
Whoa-oh. Pfft. D-do--
226
00:19:41,814 --> 00:19:44,415
It's the shirt.
It's, it's my shirt.
227
00:19:44,417 --> 00:19:45,850
That's what it is.
[INDISCERNIBLE CHATTER]
228
00:19:45,852 --> 00:19:49,720
¶ WILD AND FREE ¶
229
00:19:49,722 --> 00:19:54,725
¶ WILD AND FREE,
WILD AND FREE ¶
230
00:19:54,727 --> 00:19:56,694
Are you out of
your fucking mind?
231
00:19:56,696 --> 00:19:59,397
ISAAC:
Has the altitude
melted your brain?
232
00:19:59,399 --> 00:20:01,399
Ughh. What are
you talking about?
233
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
There were all these guys
touching and kissing and-
234
00:20:03,403 --> 00:20:07,271
Oh-ho-ho, you went to the club!
235
00:20:07,273 --> 00:20:09,707
ANT:
And? You like what you saw?
236
00:20:09,709 --> 00:20:12,476
I am telling you.
I was afraid. Why would-
237
00:20:12,478 --> 00:20:15,846
-Afraid of what?
Were you harassed?
238
00:20:15,848 --> 00:20:17,648
- No. I-
- Look, Isaac.
239
00:20:17,650 --> 00:20:19,917
I don't want to give James
any credit. And I don't want to
240
00:20:19,919 --> 00:20:23,287
offend you, but maybe.
241
00:20:23,289 --> 00:20:25,923
Ughh, maybe that's your thing.
242
00:20:25,925 --> 00:20:27,325
My thing?
243
00:20:27,327 --> 00:20:29,760
Maybe you like guys. Ugh.
244
00:20:29,762 --> 00:20:31,829
Why don't you take
your honey roasted peanuts
245
00:20:31,831 --> 00:20:35,633
and shove them up your flighty
brown, flight attendant ass!
246
00:20:40,440 --> 00:20:43,507
[SOUND OF BELL RINGING]
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
247
00:20:45,578 --> 00:20:47,878
Hi!
248
00:20:47,880 --> 00:20:50,281
- Mark, right?
- Yeah!
249
00:20:50,283 --> 00:20:52,683
MARK:
And you must be, Emily?
250
00:20:52,685 --> 00:20:54,552
That's right.
251
00:20:54,554 --> 00:20:57,722
Well, come on in! I'll
show you around the palazzo!
252
00:20:57,724 --> 00:21:00,324
- Okay.
- Mm-ha-ha-ha.
253
00:21:00,326 --> 00:21:03,394
[PLAYFUL AMBIENT MUSIC]
254
00:21:08,368 --> 00:21:12,670
EMILY:
And this room
right in here is our
255
00:21:12,672 --> 00:21:15,473
beautiful kitchen.
256
00:21:15,475 --> 00:21:20,478
Where this, uh, incredible
light just shines through,
257
00:21:20,480 --> 00:21:22,880
throughout the day.
258
00:21:22,882 --> 00:21:25,883
Keeping it nice and warm.
259
00:21:29,822 --> 00:21:33,557
Oh! And you are
going to love the bedroom.
260
00:21:33,559 --> 00:21:36,827
There's plenty
of space for a,
261
00:21:36,829 --> 00:21:38,863
king-size bed.
262
00:21:38,865 --> 00:21:41,532
ISAAC:
Or a queen.
263
00:21:41,534 --> 00:21:43,834
EMILY:
Or a what?
264
00:21:43,836 --> 00:21:46,804
- If his is too big.
- Ah.
265
00:21:46,806 --> 00:21:49,006
I'm Isaac.
266
00:21:49,008 --> 00:21:50,074
Mark.
267
00:21:51,811 --> 00:21:53,577
Nice to meet you.
268
00:21:56,049 --> 00:21:57,581
You going to give him back his
hand?
269
00:21:57,583 --> 00:21:58,649
Yeah.
270
00:22:00,753 --> 00:22:04,422
Uhh, does the AC work at all?
271
00:22:04,424 --> 00:22:06,457
- Well-- Yeah.
- We're currently working on it.
272
00:22:06,459 --> 00:22:07,992
- We have our handy man on it.
- Yeah.
273
00:22:07,994 --> 00:22:09,927
Yeah, just takes a little while.
274
00:22:12,565 --> 00:22:14,765
I'm gonna be
honest with you guys.
275
00:22:14,767 --> 00:22:17,601
I don't think it's for me.
276
00:22:17,603 --> 00:22:20,471
Are you sure? We have
hardwood floors. Hot water--
277
00:22:20,473 --> 00:22:21,939
Yeah. We have cable.
278
00:22:21,941 --> 00:22:25,109
Hot water! Wifi! And, and
we're very friendly and hip!
279
00:22:25,111 --> 00:22:28,546
I, I, I'm pretty sure. But it
was very nice meeting you both.
280
00:22:29,816 --> 00:22:31,082
- Are you sure?
- I'm pretty sure--
281
00:22:31,084 --> 00:22:32,650
I'm a much better
host than she is.
282
00:22:32,652 --> 00:22:34,352
--amazing. You don't
even need air conditioning.
283
00:22:34,354 --> 00:22:36,020
You don't even feel
it at night. It's so fresh!
284
00:22:36,022 --> 00:22:37,588
ISAAC:
And we're very friendly!
285
00:22:37,590 --> 00:22:38,889
EMILY:
Are, are you sure?
We, we have cable--
286
00:22:38,891 --> 00:22:40,758
- Thank you so much.
- We have a microwave with the
287
00:22:40,760 --> 00:22:43,694
little table. Spinning
table thingy! Like it d--
288
00:22:53,873 --> 00:22:55,740
You were flirting with him.
289
00:22:56,843 --> 00:22:59,076
Yeah. that's the reason.
290
00:23:00,413 --> 00:23:02,847
Or maybe it was just all
your weird innuendo shit
291
00:23:02,849 --> 00:23:03,914
that turned him off.
292
00:23:03,916 --> 00:23:05,800
What are you saying?
293
00:23:05,801 --> 00:23:07,685
I'm saying I don't need you to
play fucking matchmaker, okay?
294
00:23:07,687 --> 00:23:10,788
I don't care about the size
of his bed. Or the size of his
295
00:23:10,790 --> 00:23:13,724
bulge in, in his Expresses!
296
00:23:13,726 --> 00:23:15,960
So you liked him.
297
00:23:15,962 --> 00:23:18,162
Come on. We have to
get ready for Mom and Dad.
298
00:23:18,164 --> 00:23:19,764
That's today?
299
00:23:22,602 --> 00:23:24,702
Why are you acting like that?
300
00:23:24,704 --> 00:23:27,471
All weird Twilight Zoney?
301
00:23:33,946 --> 00:23:37,848
- Whoa-ho-ho-ho! Martha Stewart!
- Hahahaha.
302
00:23:37,850 --> 00:23:40,684
KATHLYN:
Oh, you are such
a wonderful cook!
303
00:23:40,686 --> 00:23:42,770
Oh, you're so sweet, Mom!
304
00:23:42,771 --> 00:23:44,855
KATHLYN:
Well, you, you could,
uh, moonlight as a caterer,
305
00:23:44,857 --> 00:23:46,023
- you know!
- Ah-haha.
306
00:23:46,025 --> 00:23:49,460
- When she's sleepwalking?
- Daddy!
307
00:23:49,462 --> 00:23:53,431
Thanks, Mom. But you know
my heart's at the sleep center.
308
00:23:53,433 --> 00:23:55,833
Some people's waking
hours are their nightmares.
309
00:23:55,835 --> 00:24:00,704
Or she could be a standup
comic. Ah. Ha. Ha. Ha. Ha.
310
00:24:00,706 --> 00:24:04,442
There's nothing amusing about
sleeping disorders, Daddy.
311
00:24:07,447 --> 00:24:10,915
Must be lot's of yard
sales on weekends, huh?
312
00:24:10,917 --> 00:24:13,984
Yeah, there is.
313
00:24:13,986 --> 00:24:17,755
Ah. You know, the place
is really coming along.
314
00:24:17,757 --> 00:24:22,493
has very homey feeling.
Uh, perfect for a, a family.
315
00:24:22,495 --> 00:24:24,995
As a matter of
fact, love yard sales!
316
00:24:24,997 --> 00:24:27,865
- Yeah!
- Lot's of hidden gems.
317
00:24:27,867 --> 00:24:29,934
A lady of high standards!
318
00:24:31,737 --> 00:24:35,840
Is that supposed
to mean something?
319
00:24:35,842 --> 00:24:38,542
Uh. So, um,
320
00:24:38,544 --> 00:24:42,179
I heard you were,
uh, let go by your firm.
321
00:24:42,181 --> 00:24:44,982
Are, are you okay, sweetie?
Do you need any money, honey?
322
00:24:44,984 --> 00:24:46,183
- No.
- We're here to help.
323
00:24:46,185 --> 00:24:48,118
- I'm fine, Mom.
- Are you sure?
324
00:24:48,120 --> 00:24:49,687
- Yes!
-You know, because we're always
325
00:24:49,689 --> 00:24:50,988
here to support
you. Both of you.
326
00:24:50,990 --> 00:24:54,091
Stop diapering the boy,
Kat. He's a grown man.
327
00:24:54,093 --> 00:24:55,860
He can get his
own life together.
328
00:24:57,530 --> 00:25:01,899
I have my life together.
I'm just not gainfully employed.
329
00:25:01,901 --> 00:25:05,870
Well, bowl us over with
your skills, F. Lee Bailey.
330
00:25:08,808 --> 00:25:10,107
Excuse me.
331
00:25:15,581 --> 00:25:20,150
You know. You could make
a greater effort with him.
332
00:25:20,152 --> 00:25:23,921
Show him a little tenderness.
that you show me.
333
00:25:23,923 --> 00:25:26,123
He's not his father's son, Kat.
334
00:25:26,125 --> 00:25:28,125
He's sleepwalking, too.
335
00:25:33,099 --> 00:25:35,699
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
336
00:25:35,701 --> 00:25:36,767
Mmm.
337
00:25:52,118 --> 00:25:54,151
He is not my father.
338
00:25:58,057 --> 00:26:02,126
He's as much your
father as I am your mother.
339
00:26:05,565 --> 00:26:09,967
I don't understand
why you're still with him.
340
00:26:09,969 --> 00:26:13,571
He treats everyone like shit.
341
00:26:20,246 --> 00:26:24,715
When he has his demons with--
342
00:26:24,717 --> 00:26:28,018
He's the perfect gentleman.
343
00:26:28,020 --> 00:26:32,990
But after a few
drinks he turns into this
344
00:26:32,992 --> 00:26:35,092
competitive son of a--
345
00:26:40,833 --> 00:26:43,867
He was adamant
about bringing that flask.
346
00:26:43,869 --> 00:26:46,103
Despite my best efforts.
347
00:26:49,342 --> 00:26:53,911
At home he,
uh, he rarely drinks.
348
00:26:53,913 --> 00:26:55,980
Even after the surgery.
349
00:26:58,718 --> 00:27:01,285
Tsk.
350
00:27:01,286 --> 00:27:03,853
But you know that
I love you and your sister.
351
00:27:06,158 --> 00:27:07,925
That's all that matters.
352
00:27:12,732 --> 00:27:16,133
He has my number. He always has.
353
00:27:20,306 --> 00:27:22,973
Ughh. I know that.
354
00:27:26,045 --> 00:27:27,111
But,
355
00:27:28,948 --> 00:27:32,282
I'm here. Right now. Right?
356
00:27:35,721 --> 00:27:36,787
Yeah.
357
00:27:42,161 --> 00:27:44,928
We'll be back
here next week.
358
00:27:44,930 --> 00:27:46,296
I love you.
359
00:27:49,735 --> 00:27:51,835
He's not my father.
360
00:27:55,708 --> 00:27:58,776
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADING OUT]
361
00:28:21,133 --> 00:28:22,199
Hey!
362
00:28:22,902 --> 00:28:24,134
Mark?
363
00:28:28,240 --> 00:28:30,307
- Isaac!
- Yeah!
364
00:28:32,278 --> 00:28:34,812
Umm. Sorry I
didn't take that room.
365
00:28:34,814 --> 00:28:38,882
Don't worry, I don't
blame you for passing.
366
00:28:38,884 --> 00:28:40,718
A VCU hat?
367
00:28:40,720 --> 00:28:42,319
That's where
I went for grad school.
368
00:28:42,321 --> 00:28:44,488
- Seriously?
- Yeah.
369
00:28:44,490 --> 00:28:45,856
- What did you study?
- Law.
370
00:28:45,858 --> 00:28:48,359
Biological science.
371
00:28:48,360 --> 00:28:50,861
That's amazing! I used to study
in the silent study rooms.
372
00:28:50,863 --> 00:28:52,863
Such a good place for naps, too.
373
00:28:52,865 --> 00:28:54,765
Great minds think alike.
374
00:28:54,767 --> 00:28:57,101
I spent many happy hours
tucked away in those rooms.
375
00:28:57,103 --> 00:28:58,936
That's crazy.
376
00:28:58,938 --> 00:29:01,138
We were both
there at the same time.
377
00:29:01,140 --> 00:29:02,940
I wonder if our
paths ever crossed?
378
00:29:02,942 --> 00:29:04,975
If you got your
coffee at Greenberry's!
379
00:29:04,977 --> 00:29:08,245
- It's highly likely!
- Shut up! I did!
380
00:29:10,750 --> 00:29:13,884
You know this
is, this is kismet!
381
00:29:13,886 --> 00:29:15,119
Serendipity!
382
00:29:17,223 --> 00:29:19,089
Do you still have
that room available?
383
00:29:19,091 --> 00:29:21,191
Mister Slumlord?
384
00:29:21,193 --> 00:29:24,261
[TANGO MUSIC FADES IN]
385
00:29:30,035 --> 00:29:32,102
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
386
00:29:44,884 --> 00:29:47,251
What do you think, roomie?
387
00:29:47,253 --> 00:29:49,253
Does the dress make the woman?
388
00:29:49,255 --> 00:29:52,389
Or does the
woman make the dress?
389
00:29:52,391 --> 00:29:57,027
"Elegance is a
beauty that never fades."
390
00:29:57,029 --> 00:29:59,129
Audrey Hepburn.
391
00:29:59,131 --> 00:30:00,397
So!
392
00:30:00,399 --> 00:30:04,201
Is Emily Smith a
fashion icon for there ages?
393
00:30:04,203 --> 00:30:06,436
A style muse?
394
00:30:09,508 --> 00:30:12,209
I took this room
because your brother
395
00:30:12,211 --> 00:30:15,546
made me feel comfortable.
396
00:30:15,548 --> 00:30:17,815
Yeah, he has a knack for that.
397
00:30:18,951 --> 00:30:20,818
What do you mean?
398
00:30:20,820 --> 00:30:22,286
Well he's just been
through a lot, you know?
399
00:30:22,288 --> 00:30:24,822
Growing up, especially.
400
00:30:24,824 --> 00:30:29,526
But even so, he still has a way
to make everyone feel happy.
401
00:30:29,528 --> 00:30:31,361
And comfortable.
402
00:30:34,366 --> 00:30:35,966
Thank you.
403
00:30:35,968 --> 00:30:37,568
[BUZZING SOUND]
404
00:30:37,570 --> 00:30:39,203
I gotta take this.
405
00:30:40,206 --> 00:30:42,272
[TANGO MUSIC FADING OUT]
406
00:30:43,576 --> 00:30:45,843
[CLATTER SOUND]
407
00:30:47,446 --> 00:30:48,512
Mmm!
408
00:31:23,515 --> 00:31:25,148
Won't start?
409
00:31:27,419 --> 00:31:28,485
Yeah.
410
00:31:28,487 --> 00:31:32,422
If it's a warm night, it turns
over. If it's a cold night
411
00:31:32,424 --> 00:31:34,658
- I'm screwed.
- Hop in.
412
00:31:37,196 --> 00:31:39,930
- Really?
- Yeah! Come on.
413
00:31:50,409 --> 00:31:53,610
- Thanks.
- You're welcome.
414
00:31:53,612 --> 00:31:55,212
MARK:
So, you know that show "Dexter"?
415
00:31:55,214 --> 00:31:56,647
- Yeah.
- I'm sorta like that.
416
00:31:56,649 --> 00:31:58,599
- Like, I do forensics.
- Uh-huh.
417
00:31:58,600 --> 00:32:00,550
Except I don't kill people.
ISAAC AND MARK: Hahaha.
418
00:32:00,552 --> 00:32:02,352
ISAAC:
Maybe I should raise your rent.
419
00:32:02,354 --> 00:32:04,588
ISAAC:
Somebody's making
more money than me.
420
00:32:04,590 --> 00:32:06,423
MARK:
What about you,
What do you do?
421
00:32:06,425 --> 00:32:10,160
I'm a lawyer. I'm just
currently without a law firm.
422
00:32:10,162 --> 00:32:13,664
They had to downsize and I
was the new kid on the block.
423
00:32:13,666 --> 00:32:15,999
Tsk. I'm sorry to hear that.
424
00:32:16,001 --> 00:32:18,035
I've been there.
425
00:32:18,037 --> 00:32:19,503
But hey, you're young.
426
00:32:19,505 --> 00:32:23,206
You're intelligent. You're-
427
00:32:23,208 --> 00:32:25,976
Handsome. You're a catch!
428
00:32:27,246 --> 00:32:28,979
One of these other firms
is going to snatch you up
429
00:32:28,981 --> 00:32:31,315
before you know it.
430
00:32:31,317 --> 00:32:32,549
You're sweet.
431
00:32:35,487 --> 00:32:37,654
By the way, your sister, uhh,
432
00:32:37,656 --> 00:32:39,356
She's a kick!
433
00:32:39,358 --> 00:32:42,125
Yeah. She's been through a lot.
434
00:32:43,395 --> 00:32:45,362
That's what she said about you.
435
00:32:55,007 --> 00:32:57,124
We-
436
00:32:57,125 --> 00:32:59,242
She. Had a very
difficult childhood.
437
00:32:59,244 --> 00:33:03,747
We were adopted. And lucked
out with really loving parents.
438
00:33:03,749 --> 00:33:07,317
Especially our mother.
439
00:33:07,319 --> 00:33:12,089
And then, Emily started having
these horrible nightmares.
440
00:33:13,325 --> 00:33:18,395
I can't go into it,
but it was really horrific.
441
00:33:19,231 --> 00:33:22,532
The counselors couldn't get to
the heart of it. And she refused
442
00:33:22,534 --> 00:33:24,368
to talk about it, even now.
443
00:33:28,073 --> 00:33:29,306
Do you?
444
00:33:31,210 --> 00:33:34,711
Have nightmares?
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
445
00:33:34,713 --> 00:33:36,313
Why do you ask?
446
00:33:37,616 --> 00:33:42,019
Well, last night it
sounded like you cried out.
447
00:33:45,457 --> 00:33:47,741
In your sleep.
448
00:33:47,742 --> 00:33:50,026
I mean your door was locked,
but It sounded like you were
449
00:33:50,029 --> 00:33:51,261
wrestling.
450
00:33:52,364 --> 00:33:54,431
With your sheets.
451
00:33:54,433 --> 00:33:56,366
Or maybe your demons?
452
00:34:00,506 --> 00:34:05,175
The crime lab analyst
yields his forensic eye.
453
00:34:06,378 --> 00:34:08,145
Can we talk
about something else?
454
00:34:08,147 --> 00:34:09,780
Sure!
455
00:34:09,782 --> 00:34:13,250
What about the
uhh, the old love life?
456
00:34:13,252 --> 00:34:16,353
Is Mister Smith
playing the field?
457
00:34:16,355 --> 00:34:18,555
I believe in
client confidentiality.
458
00:34:18,557 --> 00:34:21,224
- Oh, do you now? Hmm.
- Mmm-hmm!
459
00:34:25,798 --> 00:34:27,497
[EERIE TONE]
460
00:34:27,499 --> 00:34:30,834
ISAAC:
He told me that if I
ever told my parents,
461
00:34:30,836 --> 00:34:33,804
ISAAC:
he would come
back and kill them.
462
00:34:33,806 --> 00:34:38,575
ISAAC:
And my sister, too.
463
00:34:38,577 --> 00:34:40,510
MARK:
And they never caught the guy?
464
00:34:43,449 --> 00:34:45,515
I overheard my
Dad talking about it.
465
00:34:50,522 --> 00:34:55,525
Apparently, the intruder just
walked right into the houses.
466
00:34:58,197 --> 00:35:00,130
That's what the papers said.
467
00:35:01,333 --> 00:35:02,399
What I overheard.
468
00:35:05,771 --> 00:35:10,841
I don't understand why the
guy kept targeting our house.
469
00:35:15,714 --> 00:35:18,181
How do you know it was a man?
470
00:35:21,687 --> 00:35:23,620
It could have been a woman.
471
00:35:26,225 --> 00:35:28,391
He penetrated me.
472
00:35:28,393 --> 00:35:31,461
[SOFT DRAMATIC MUSIC FADES IN]
473
00:35:42,674 --> 00:35:45,742
The people that-
474
00:35:45,744 --> 00:35:47,677
do those awful things.
475
00:35:50,415 --> 00:35:52,415
They're really good at hiding.
476
00:35:55,821 --> 00:35:57,888
A lot of times
nobody finds them.
477
00:36:05,631 --> 00:36:08,398
Emily said you, umm,
478
00:36:08,400 --> 00:36:11,768
you broke up with
your girlfriend recently?
479
00:36:11,770 --> 00:36:12,836
Yeah.
480
00:36:13,772 --> 00:36:16,773
I was dating this girl but-
481
00:36:16,775 --> 00:36:19,209
something didn't feel-
482
00:36:19,211 --> 00:36:20,277
right.
483
00:36:22,915 --> 00:36:24,347
It happens.
484
00:36:26,451 --> 00:36:31,388
We all grow and, and change and
485
00:36:31,390 --> 00:36:33,623
sometimes people grow apart.
486
00:36:41,567 --> 00:36:44,467
I can tell you're
going through a lot.
487
00:36:44,469 --> 00:36:47,204
So if you ever need
somebody to talk to,
488
00:36:48,540 --> 00:36:49,973
I want you to ask me.
489
00:36:51,343 --> 00:36:54,411
SOFT DRAMATIC AMBIENT MUSIC]
490
00:37:13,865 --> 00:37:14,931
Hi!
491
00:37:15,767 --> 00:37:17,000
Sorry.
492
00:37:25,611 --> 00:37:28,678
[SOFT DRAMATIC
AMBIENT MUSIC CONTINUES]
493
00:37:53,872 --> 00:37:56,940
[DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
494
00:38:02,381 --> 00:38:05,448
¶ HEAVY BASS POP MUSIC ¶
495
00:38:06,818 --> 00:38:09,753
¶ GIVE ME WHAT I WANT.
GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶
496
00:38:09,755 --> 00:38:11,554
¶ WHOA-OH, WHOA-OH.
WHOA-OH, WHOA-OH ¶
497
00:38:11,556 --> 00:38:13,990
¶ GIVE ME WHAT I WANT.
GIVE, GIVE ME WHAT I NEED ¶
498
00:38:13,992 --> 00:38:15,992
¶ WHOA-OH, WHOA-OH.
WHOA-OH, WHOA-OH ¶
499
00:38:15,994 --> 00:38:20,563
¶ EVERYTIME I SEE YOUR FACE
IT TAKES ME TO ANOTHER PLACE ¶
500
00:38:20,565 --> 00:38:25,335
¶ WHERE YOU AND I USED TO
BE COOL. USED TO BE COOL ¶
501
00:38:25,337 --> 00:38:28,004
¶ LAID UP-- ¶
Strange seeing you here!
502
00:38:29,408 --> 00:38:32,676
You took the words
right out of my mouth.
503
00:38:32,678 --> 00:38:34,778
So you are?
504
00:38:34,780 --> 00:38:36,946
On the fence.
505
00:38:36,948 --> 00:38:40,450
I never could
quite make up.
506
00:38:40,452 --> 00:38:41,751
What about you?
507
00:38:41,753 --> 00:38:43,953
I'm-
508
00:38:43,955 --> 00:38:46,056
- The new kid on the block.
- Ha!
509
00:38:46,058 --> 00:38:47,657
ISAAC AND MARK: Hahaha.
510
00:38:47,659 --> 00:38:50,327
You know, for the
brief time I've known you,
511
00:38:50,329 --> 00:38:52,429
You have so many layers.
512
00:38:52,431 --> 00:38:54,097
Seems like you
know so much about me.
513
00:38:54,099 --> 00:38:57,767
And I know very
little about you.
514
00:38:57,769 --> 00:39:00,437
Another piece
of the Mark puzzle.
515
00:39:00,439 --> 00:39:02,072
BARTENDER:
What's your poison, bud?
516
00:39:02,074 --> 00:39:06,109
Uh, scotch on the rocks, please.
517
00:39:06,111 --> 00:39:09,412
So, what type of
guys are you into?
518
00:39:10,882 --> 00:39:12,649
Umm.
519
00:39:21,660 --> 00:39:24,027
You like guys who look like me?
520
00:39:24,029 --> 00:39:25,896
Maybe.
521
00:39:25,897 --> 00:39:27,764
Okay, okay. That's a
fair and safe answer.
522
00:39:27,766 --> 00:39:29,132
My turn.
523
00:39:31,002 --> 00:39:32,802
When did you know?
524
00:39:34,606 --> 00:39:36,072
A few weeks ago.
525
00:39:36,074 --> 00:39:39,943
But truthfully,
I knew this whole time. You?
526
00:39:40,946 --> 00:39:42,379
VCU.
527
00:39:43,682 --> 00:39:45,515
You know, isn't it funny how,
528
00:39:45,517 --> 00:39:47,917
One minute the
new you can be completely
529
00:39:47,919 --> 00:39:49,986
and unashamedly blissed out.
530
00:39:52,524 --> 00:39:54,023
And then the old you,
531
00:39:55,494 --> 00:39:57,160
comes back in the heat of-
532
00:40:00,165 --> 00:40:02,665
And you make a-
533
00:40:02,667 --> 00:40:04,868
irreversible
error in judgment.
534
00:40:06,638 --> 00:40:09,439
¶ G-G-G-G-GIVE ME WHAT
I WANT, G-GIVE ME WHAT I NEED ¶
535
00:40:09,441 --> 00:40:11,141
So much for the art
of prescience, right?
536
00:40:11,143 --> 00:40:12,842
Knowing something
before it takes place.
537
00:40:12,844 --> 00:40:14,778
- That's right! Yeah!
- Haha.
538
00:40:14,780 --> 00:40:16,546
ISAAC: So,
539
00:40:16,548 --> 00:40:18,114
What was the mistake?
540
00:40:19,684 --> 00:40:21,684
- Can I plead the fifth?
- Ha.
541
00:40:21,686 --> 00:40:24,587
What about you?
Have you, uh,
542
00:40:24,589 --> 00:40:27,657
- Have you kissed a guy, yet?
- I plead no contest.
543
00:40:31,630 --> 00:40:35,765
Bartender, get my friend here a
shot. Tonight he's getting laid.
544
00:40:35,767 --> 00:40:37,133
Am I?
545
00:40:41,173 --> 00:40:43,006
Pick somebody.
546
00:40:43,008 --> 00:40:44,941
- I'll get him for you.
- What?
547
00:40:44,943 --> 00:40:48,178
Any guy in this club.
Pick him and I'll reel him in.
548
00:40:48,180 --> 00:40:51,114
I'm a great wingman.
549
00:40:51,116 --> 00:40:52,682
That one.
550
00:40:53,819 --> 00:40:55,852
Oh, no.
551
00:40:55,854 --> 00:40:57,921
You need
something with more meat.
552
00:41:01,526 --> 00:41:04,160
[INDISCERNIBLE CHATTER]
553
00:41:04,162 --> 00:41:06,095
That might be more your speed.
554
00:41:08,467 --> 00:41:09,799
Be right back.
555
00:41:10,602 --> 00:41:14,671
¶ NO GRAVITY.
I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶
556
00:41:14,673 --> 00:41:17,807
¶ 'CAUSE DON'T START WITH
ME. DON'T START WITH ME ¶
557
00:41:17,809 --> 00:41:22,078
¶ I'M GONNA TOUCH THE
SKY. 'CAUSE NO GRAVITY. ¶
558
00:41:22,080 --> 00:41:26,483
¶ NO GRAVITY.
I'M GONNA REACH NEW HEIGHTS ¶
559
00:41:26,485 --> 00:41:29,519
¶ DON'T START WITH ME.
DON'T START WITH ME ¶
560
00:41:29,521 --> 00:41:32,489
- HI. Ah-ha.
- Isaac. This is Finn.
561
00:41:32,491 --> 00:41:35,892
He is a personal
trainer. And a bottom.
562
00:41:35,894 --> 00:41:38,228
FINN:
Mmm. Heh-heh.
563
00:41:38,230 --> 00:41:42,232
- Be still my labido.
- Hi.
564
00:41:42,234 --> 00:41:44,901
FINN:
Mmm. Are you a bottom or a top?
565
00:41:44,903 --> 00:41:47,637
ISAAC:
Bottom or a top?
566
00:41:47,639 --> 00:41:50,807
Yeah, do you like to deliver the
goods or sign for them, chulo?
567
00:41:50,809 --> 00:41:53,176
MARK:
For example. I'm both.
568
00:41:53,178 --> 00:41:56,179
Because variety,
after all, is the spice of life.
569
00:41:56,181 --> 00:41:59,649
- Mmmm.
- So what about you, Isaac?
570
00:41:59,651 --> 00:42:03,620
I like the top. I guess.
571
00:42:03,622 --> 00:42:06,556
I like you. You're cute.
572
00:42:06,558 --> 00:42:07,624
Thanks.
573
00:42:10,662 --> 00:42:12,695
Ohhhh!
574
00:42:12,697 --> 00:42:16,566
But you don't
seem too interested.
575
00:42:16,568 --> 00:42:18,268
I'm sorry, I've just
got a lot on my mind.
576
00:42:18,270 --> 00:42:20,970
Yeah. Uh, I get that.
577
00:42:20,972 --> 00:42:24,641
You got a lot in
your pants, too, my sweet.
578
00:42:24,643 --> 00:42:27,043
Maybe some other time?
579
00:42:27,045 --> 00:42:28,978
Okay.
580
00:42:28,980 --> 00:42:32,215
Uh, well, you two
have a good evening.
581
00:42:35,987 --> 00:42:37,620
What happened?
582
00:42:37,622 --> 00:42:39,088
He's not my type.
583
00:42:39,090 --> 00:42:40,990
Is there anybody that is, then?
584
00:42:44,129 --> 00:42:45,194
No.
585
00:42:48,066 --> 00:42:51,768
So you're cool if I go for it?
586
00:42:51,770 --> 00:42:55,038
Yeah. Yeah. You can
do whatever you like.
587
00:42:56,841 --> 00:43:00,310
Okay.
¶ JUST PERFORM YOUR OWN DAY ¶
588
00:43:00,312 --> 00:43:04,013
¶ AND WRITE THE
LINES YOU WANT TO SAY ¶
589
00:43:04,015 --> 00:43:07,317
¶ JUST THE CUSTOMS
THAT YOU CRAVE ¶
590
00:43:07,319 --> 00:43:10,286
¶ JUST THE CARDS
THAT MAKES YOU SHINE ¶
591
00:43:10,755 --> 00:43:13,823
¶JUST THE CARDS
THAT MAKES YOU SHINE ¶
592
00:43:15,327 --> 00:43:18,595
[POP MUSIC FADES OUT]
[EERIE AMBIENT MUSIC]
593
00:43:38,350 --> 00:43:40,617
[METAL SWOOSH SOUND]
594
00:44:16,054 --> 00:44:18,121
[HEAVY BREATHING SOUNDS]
595
00:44:20,191 --> 00:44:23,259
[EERIE DRAMATIC BUILD UP]
596
00:44:25,830 --> 00:44:26,896
Boo!
597
00:44:32,037 --> 00:44:34,270
Guilty as charged, counsel.
598
00:44:38,176 --> 00:44:40,243
[SOUND OF DEPARTING FOOTSTEPS]
599
00:44:48,119 --> 00:44:51,187
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN]
600
00:45:16,147 --> 00:45:19,215
[SOFT DRAMATIC PIANO CONTINUES]
601
00:45:24,255 --> 00:45:26,322
[MOANING SOUNDS]
602
00:45:55,086 --> 00:45:58,154
[SOFT DRAMATIC PIANO CONTINUES]
603
00:46:27,185 --> 00:46:29,252
[MOANING SOUNDS]
604
00:46:52,010 --> 00:46:55,077
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES OUT]
605
00:46:56,948 --> 00:46:58,548
- Hey guys.
- Hey, Emily.
606
00:46:58,550 --> 00:47:00,416
Hi.
607
00:47:00,418 --> 00:47:04,954
EMILY:
So, which one of you guys
had a chick over, last night?
608
00:47:06,591 --> 00:47:07,857
Ah.
609
00:47:09,327 --> 00:47:10,426
What's so funny?
610
00:47:10,428 --> 00:47:12,261
Ah-hahaha.
611
00:47:12,263 --> 00:47:14,330
[ISAAC AND MARK CHUCKLING]
612
00:47:15,099 --> 00:47:17,333
Come on, guys.
I want to know the joke.
613
00:47:17,335 --> 00:47:19,268
EMILY:
Who got laid last night?
614
00:47:21,840 --> 00:47:24,507
EMILY:
Wai-wai-wai-wai-wait.
615
00:47:24,509 --> 00:47:26,576
So you both got laid-
616
00:47:28,413 --> 00:47:30,179
Together, together?
617
00:47:31,482 --> 00:47:32,915
ISAAC AND MARK: Yes.
618
00:47:35,053 --> 00:47:37,086
Oh my God Mark, are you gay?
619
00:47:37,088 --> 00:47:39,856
- No lo contendere.
- Ah.
620
00:47:39,858 --> 00:47:41,958
- What?
- That means I plead no contest.
621
00:47:41,960 --> 00:47:45,394
EMILY:
Yeah. I, I know
what that means, okay?
622
00:47:45,396 --> 00:47:48,130
Oh my God!
623
00:47:48,132 --> 00:47:52,134
And what about you,
big brother? What do you plead?
624
00:47:52,136 --> 00:47:54,537
Just like he said.
625
00:47:54,539 --> 00:47:57,907
I fucking knew it.
I fucking knew it!
626
00:47:57,909 --> 00:48:01,244
Oh my God!
627
00:48:01,246 --> 00:48:04,580
I swear, I fucking knew it!
628
00:48:04,582 --> 00:48:08,017
Oh my God,
It all makes sense now.
629
00:48:08,019 --> 00:48:09,252
Damn!
630
00:48:10,622 --> 00:48:13,055
So my brother's gay.
631
00:48:15,126 --> 00:48:18,160
And my hot new roommate's gay.
632
00:48:18,162 --> 00:48:20,062
EMILY:
So what does that make me?
633
00:48:20,064 --> 00:48:23,165
The cool, refined chick.
634
00:48:24,969 --> 00:48:27,970
In the middle of a
spicy rainbow sandwich?
635
00:48:27,972 --> 00:48:30,606
[CHUCKLING SOUNDS]
Sure!
636
00:48:30,608 --> 00:48:32,341
I guess!
637
00:48:32,343 --> 00:48:35,544
Ooh. I like, I like.
638
00:48:42,186 --> 00:48:44,687
ANT:
It's okay, I forgive you.
639
00:48:44,689 --> 00:48:48,190
Now, quit stalling and
give me all the gory details.
640
00:48:48,192 --> 00:48:53,029
ISAAC:
It felt, second nature.
Like, I wasn't hiding, anymore.
641
00:48:53,031 --> 00:48:57,099
Is that where you got those
love nuggets from, sugar? Hm.
642
00:48:58,670 --> 00:49:01,370
ANT:
Isaac? Please tell
me you used a condom.
643
00:49:01,372 --> 00:49:04,173
Of course I-
we used a condom.
644
00:49:04,175 --> 00:49:06,442
- And lube, too.
- Aw, man!
645
00:49:06,444 --> 00:49:07,677
And? How was it?
646
00:49:07,679 --> 00:49:10,246
Yeah, how was it?
647
00:49:10,248 --> 00:49:12,581
How was it?!
648
00:49:12,583 --> 00:49:14,183
ISAAC:
It was,
649
00:49:15,019 --> 00:49:16,385
great.
650
00:49:16,387 --> 00:49:18,521
Great? That's it? Just great?
651
00:49:18,523 --> 00:49:21,157
So! It's official!
652
00:49:21,159 --> 00:49:24,093
You prefer the
one hundred percent,
653
00:49:24,095 --> 00:49:27,229
all-beef thermometer! Hahaha.
654
00:49:27,231 --> 00:49:30,333
- I'm about to throw up.
- Don't be childish, James.
655
00:49:30,335 --> 00:49:33,202
- I can feel what I want.
- But over all,
656
00:49:33,204 --> 00:49:36,539
- did you enjoy yourself?
- Yes!
657
00:49:36,541 --> 00:49:38,441
I-
658
00:49:38,443 --> 00:49:40,209
- loved it.
- Yes!
659
00:49:40,211 --> 00:49:41,677
Dude, I'm about
to get out of here--
660
00:49:41,679 --> 00:49:45,047
You can be such
an ass, you know that?
661
00:49:45,049 --> 00:49:49,618
ANT:
Isaac. Will DNA evidence
exonerate you or hang you,
662
00:49:49,620 --> 00:49:52,588
- you naughty boy?
- Hahahaha.
663
00:49:52,590 --> 00:49:55,624
Look, Isaac. I got nothing
against having a gay friend.
664
00:49:55,626 --> 00:49:59,395
But y'all need to keep these
sexual escapades to yourselves.
665
00:50:02,266 --> 00:50:04,734
Now, go on. Tell us.
666
00:50:04,736 --> 00:50:08,004
[UPLIFTING PIANO FADES IN]
667
00:50:15,713 --> 00:50:18,781
[STRING INSTRUMENTS FADE IN]
668
00:50:40,338 --> 00:50:43,606
Ahhh! Oh my God!
669
00:50:43,608 --> 00:50:45,741
GROUP:
[CHUCKLING SOUNDS]
670
00:50:45,743 --> 00:50:48,077
[LAUGHING]
Get off me.
671
00:51:03,227 --> 00:51:06,295
UPLIFTING MUSIC FADES OUT]
672
00:51:09,267 --> 00:51:10,666
MATHEW:
So, Mark.
673
00:51:12,236 --> 00:51:14,603
MATHEW:
What do you do for work?
674
00:51:14,605 --> 00:51:17,473
I'm a forensic biologist.
675
00:51:17,475 --> 00:51:18,741
I work with
the police department.
676
00:51:18,743 --> 00:51:21,744
MATHEW:
Mmm! That's a hell of a job.
677
00:51:21,746 --> 00:51:24,814
Why don't you put in
a good word for Isaac here.
678
00:51:27,785 --> 00:51:31,387
Isaac's a talented attorney.
I'm sure he'll get picked up-
679
00:51:31,389 --> 00:51:33,389
- Why do you do that?
- What?
680
00:51:33,391 --> 00:51:36,692
Whenever you get a few
drinks in you, you belittle me.
681
00:51:36,694 --> 00:51:39,628
- Isaac.
- I'm going to go do the dishes.
682
00:51:39,630 --> 00:51:42,731
No, baby. Relax. Sit down.
683
00:51:42,733 --> 00:51:44,467
My baby girl.
684
00:51:44,469 --> 00:51:46,535
[SLAPPING SOUNDS]
685
00:51:47,839 --> 00:51:51,440
Now, let's hear some more about
what Clarence Darrow has to say.
686
00:51:54,112 --> 00:51:56,479
KATHLYN:
Mathew, please.
This is not the time
687
00:51:56,481 --> 00:51:58,614
or the place to talk about this.
688
00:51:58,616 --> 00:52:01,484
It is the perfect
time and place, Mom.
689
00:52:03,488 --> 00:52:05,688
What is it?
690
00:52:05,690 --> 00:52:08,324
Is it my skin?
691
00:52:08,326 --> 00:52:10,326
My voice?
692
00:52:10,328 --> 00:52:11,393
My hair?
693
00:52:11,395 --> 00:52:12,862
EMILY:
Isaac.
694
00:52:12,864 --> 00:52:14,463
I want to know.
695
00:52:17,902 --> 00:52:20,369
He's a sensitive boy, Mark.
696
00:52:30,481 --> 00:52:33,249
- You want to know what it is?
- Mathew, please.
697
00:52:35,353 --> 00:52:40,189
It's because that third world
skank, you call a mother.
698
00:52:40,191 --> 00:52:42,258
That's what it is.
699
00:52:46,531 --> 00:52:48,731
[DRAMATIC TONE]
700
00:52:48,733 --> 00:52:50,166
Ahhh.
701
00:52:51,169 --> 00:52:53,602
MARIANA:
Oh. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho. Ho.
702
00:52:53,604 --> 00:52:55,271
MATHEW:
She had squat.
703
00:52:55,273 --> 00:52:59,241
MATHEW:
No savings.
No equity. No credit card.
704
00:52:59,243 --> 00:53:02,912
MATHEW:
So I was compensated
in a more exotic fashion.
705
00:53:07,518 --> 00:53:09,885
And what thanks do I get?
706
00:53:09,887 --> 00:53:12,788
MATHEW:
Disciplinary action courtesy
of the state bar authority
707
00:53:12,790 --> 00:53:16,225
MATHEW:
for violating ethical
standards. That's right.
708
00:53:16,227 --> 00:53:18,260
MATHEW:
Her dirty ass squealed.
709
00:53:18,262 --> 00:53:20,462
[IN SPANISH]
- Vo-voy a hacer lo que usted--
- I'll do what you--
710
00:53:20,464 --> 00:53:23,299
MATHEW:
And every time I lay
my eyes on you, dear son.
711
00:53:23,301 --> 00:53:28,204
MATHEW:
There is her
shadow having the last laugh.
712
00:53:28,206 --> 00:53:32,274
MATHEW:
Mama crushes the firm.
Offspring takes the house.
713
00:53:38,316 --> 00:53:42,818
Grab daddy
another beer, baby. Arrg.
714
00:53:42,820 --> 00:53:44,954
None of that,
715
00:53:44,956 --> 00:53:47,389
misguided rhetoric
716
00:53:47,391 --> 00:53:50,726
has anything to do with me.
717
00:53:50,728 --> 00:53:52,328
Or my sister.
718
00:53:53,798 --> 00:53:57,666
And we didn't take
this house. You gave it to us.
719
00:53:58,569 --> 00:54:01,337
Mathew. Please.
720
00:54:04,308 --> 00:54:06,008
You knew all this?
721
00:54:06,010 --> 00:54:10,512
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm.
722
00:54:10,514 --> 00:54:12,548
Surprise.
723
00:54:17,989 --> 00:54:21,257
[EERIE MUSIC]
724
00:54:38,342 --> 00:54:39,408
You-
725
00:54:41,879 --> 00:54:44,546
Hm-hm-hm-hm-hm-hm-.
726
00:54:44,548 --> 00:54:47,316
You're like one of those
Shakespearean characters who
727
00:54:47,318 --> 00:54:49,551
loses his marbles.
728
00:54:49,553 --> 00:54:51,754
You and your-
729
00:54:51,756 --> 00:54:53,922
baby soft,
730
00:54:53,924 --> 00:54:56,925
non-secreting little sister.
731
00:55:19,016 --> 00:55:20,449
Mathew?
732
00:55:22,953 --> 00:55:26,021
[THUD FOLLOWED
BY CLATTER SOUND]
733
00:55:30,061 --> 00:55:32,328
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
734
00:55:34,999 --> 00:55:38,067
[DRAMATIC PIANO]
[POUNDING SOUNDS]
735
00:55:38,636 --> 00:55:39,868
MATHEW: Oh!
736
00:55:41,539 --> 00:55:45,541
MATHEW:
Oh. Oh. Oh.
737
00:55:45,543 --> 00:55:48,610
[DRAMATIC PIANO FADES OUT]
738
00:55:57,555 --> 00:55:59,621
[GULPING SOUND]
739
00:56:04,628 --> 00:56:07,863
He was working on
your mother's case.
740
00:56:09,967 --> 00:56:11,567
Mariana.
741
00:56:13,437 --> 00:56:16,071
Her name was, Mariana.
742
00:56:18,609 --> 00:56:21,677
She came into his
office with both of you.
743
00:56:23,481 --> 00:56:27,549
You'd just
immigrated from El Salvador.
744
00:56:28,819 --> 00:56:33,555
Escaping your, uh,
biological father.
745
00:56:33,557 --> 00:56:34,957
Ismael.
746
00:56:36,527 --> 00:56:38,093
He was a bad man.
747
00:56:40,531 --> 00:56:44,466
The state was trying to
send the three of you back.
748
00:56:44,468 --> 00:56:45,868
[DRAMATIC MUSIC]
749
00:56:45,870 --> 00:56:48,604
She paid Mathew with sex.
[SINGING IN SPANISH]
750
00:56:48,606 --> 00:56:52,741
But when she resisted his
violent hunger for control,
751
00:56:52,743 --> 00:56:54,810
he grew tired of her.
752
00:56:55,780 --> 00:56:58,180
And he dropped her case.
753
00:56:59,483 --> 00:57:02,751
She was deported
back to El Salvador.
754
00:57:02,753 --> 00:57:06,121
But not before
reporting his abuse.
755
00:57:06,123 --> 00:57:08,924
And turning in that rape kit
she was strongly encouraged
756
00:57:08,926 --> 00:57:12,461
to provide to the police.
757
00:57:12,463 --> 00:57:14,863
And he lost everything.
758
00:57:16,167 --> 00:57:17,900
So,
759
00:57:17,902 --> 00:57:22,704
our biological
mother is still alive?
760
00:57:22,706 --> 00:57:25,774
Is she?
[DRAMATIC MUSIC]
761
00:57:31,749 --> 00:57:33,816
- No.
- Mis hijos no, por favor.
[Not my kids, please.]
762
00:57:39,657 --> 00:57:41,023
IN SPANISH: Mama!
[Mom!]
763
00:57:41,025 --> 00:57:44,560
Your biological father-
764
00:57:44,562 --> 00:57:47,863
was a drug lord.
He called the hit.
765
00:57:49,767 --> 00:57:53,802
They were going to
deport the three of you.
766
00:57:55,539 --> 00:57:56,605
So,
767
00:57:58,542 --> 00:58:03,212
I adopted you.
So you, you wouldn't be killed.
768
00:58:09,553 --> 00:58:11,820
I love you both so much.
769
00:58:14,024 --> 00:58:16,225
KATHYLN:
I wouldn't change a thing.
770
00:58:22,533 --> 00:58:24,766
Isaac, I-
771
00:58:24,768 --> 00:58:27,135
I am so sorry.
772
00:58:42,186 --> 00:58:45,053
Mommy, why the hell
did you stay with him?
773
00:58:51,095 --> 00:58:54,162
¶ SAD PIANO MUSIC ¶
774
00:59:13,717 --> 00:59:15,117
Pick a fear.
775
00:59:17,821 --> 00:59:20,122
Turning out like my father.
776
00:59:25,629 --> 00:59:27,596
MARK:
You'd make a wonderful dad.
777
00:59:27,598 --> 00:59:29,965
Thank you.
778
00:59:29,967 --> 00:59:34,069
I don't think it's in the cards.
779
00:59:34,071 --> 00:59:37,606
I would love that
kid more than anything.
780
00:59:37,608 --> 00:59:40,175
More than my
father ever loved me.
781
00:59:45,349 --> 00:59:48,116
Any Tom, Dick or
Harry can be a father.
782
00:59:50,888 --> 00:59:53,355
Takes a special
person to be a dad.
783
00:59:55,225 --> 00:59:56,792
That's you.
784
01:00:02,132 --> 01:00:04,299
Are you HIV positive?
785
01:00:08,172 --> 01:00:10,172
Where did that come from?
786
01:00:12,776 --> 01:00:15,711
What was the
mistake you made in college?
787
01:00:18,215 --> 01:00:20,983
It wasn't a
sexually transmitted-
788
01:00:26,290 --> 01:00:28,357
It wasn't disease-related.
789
01:00:29,627 --> 01:00:33,662
I would have
disclosed that to you.
790
01:00:33,664 --> 01:00:34,896
I promise.
[BARKING SOUNDS]
791
01:00:36,400 --> 01:00:39,267
So, what was it?
792
01:00:42,840 --> 01:00:44,906
[BUZZING BEAT SOUND]
793
01:00:50,848 --> 01:00:52,414
Uh, I'm sorry.
794
01:00:53,317 --> 01:00:55,384
Ah, I gotta take this.
795
01:01:01,058 --> 01:01:04,292
Of course I'm happy.
I'm just surprised.
796
01:01:08,399 --> 01:01:10,666
Yes, I'm excited to see you.
797
01:01:17,074 --> 01:01:19,307
For such a handsome
boy I'll be there.
798
01:01:24,882 --> 01:01:26,281
I promise.
799
01:01:29,319 --> 01:01:30,919
I miss you, too.
800
01:01:42,299 --> 01:01:45,267
- Ahh.
- What are you doing?
801
01:01:45,269 --> 01:01:47,335
Work beckons.
802
01:01:47,337 --> 01:01:49,705
I thought this was your day off.
803
01:01:49,707 --> 01:01:51,907
Yeah. A co-worker
called in sick, so
804
01:01:51,909 --> 01:01:55,711
I got to pick up the slack. I'm
going to shower before I go in.
805
01:01:58,749 --> 01:02:00,482
Why do you do that?
806
01:02:10,761 --> 01:02:12,828
Do what?
807
01:02:12,830 --> 01:02:14,996
Whenever your phone rings,
808
01:02:14,998 --> 01:02:19,367
you always leave
the room. Always.
809
01:02:19,369 --> 01:02:22,070
'Cuz it's not important.
810
01:02:22,072 --> 01:02:24,372
It's just work or-
811
01:02:24,374 --> 01:02:26,274
bill collectors.
812
01:02:26,276 --> 01:02:28,410
Bill collectors?
813
01:02:28,412 --> 01:02:30,412
You're gainfully employed.
814
01:02:30,414 --> 01:02:34,015
You earn a good salary.
815
01:02:34,017 --> 01:02:38,954
Yeah. I'm still paying back
those frickin' student loans.
816
01:02:46,864 --> 01:02:49,831
So tonight. I was
thinking maybe we could--
817
01:02:49,833 --> 01:02:52,367
I- have to be up early.
818
01:02:55,506 --> 01:02:57,105
End of the work week.
819
01:03:00,077 --> 01:03:01,143
Hey.
820
01:03:08,952 --> 01:03:11,019
[SOUND OF WATER SPLASHING]
821
01:03:23,834 --> 01:03:25,233
Richmond number.
822
01:03:28,071 --> 01:03:29,571
Richmond number?
823
01:03:31,208 --> 01:03:33,275
[SQUEAKING SOUND]
824
01:03:37,915 --> 01:03:41,349
So. Are we all
set for this weekend?
825
01:03:41,351 --> 01:03:43,919
Yeah.
826
01:03:43,920 --> 01:03:46,488
I made the reservations and
check-in is at three tomorrow.
827
01:03:46,490 --> 01:03:51,026
Okay. So, I guess
I'll see you tonight.
828
01:03:51,028 --> 01:03:55,197
Sure! I've got to get
dressed and keep moving.
829
01:03:55,199 --> 01:03:56,264
Okay.
830
01:03:57,401 --> 01:03:58,466
Ughh.
831
01:04:05,342 --> 01:04:06,408
I-
832
01:04:09,112 --> 01:04:10,879
I wanted you-
833
01:04:15,118 --> 01:04:16,518
to tell you-
834
01:04:27,331 --> 01:04:30,398
[SOFT EMOTIONAL
DRAMATIC MUSIC FADES IN]
835
01:05:00,364 --> 01:05:03,431
[SOFT EMOTIONAL
DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
836
01:05:22,386 --> 01:05:25,453
[SOFT EMOTIONAL
DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
837
01:05:48,946 --> 01:05:50,345
The angles-
838
01:05:52,382 --> 01:05:55,617
The space in that shower-
839
01:05:57,154 --> 01:06:00,221
just gets smaller and smaller.
840
01:06:01,491 --> 01:06:02,724
ASHLEY:
Doesn't it?
841
01:06:13,603 --> 01:06:15,971
[HER FOOTSTEPS TRAIL AWAY]
842
01:06:16,707 --> 01:06:19,975
[DRAMATIC MUSIC FADES OUT]
843
01:06:26,149 --> 01:06:28,216
[SOUND OF METAL JINGLING]
844
01:06:30,153 --> 01:06:32,220
[CREAKING SOUND]
845
01:06:32,556 --> 01:06:34,622
[SINGLE CLICKING SOUND]
846
01:06:36,259 --> 01:06:38,326
[SOUND OF APPROACHING FOOTSTEPS]
847
01:06:44,735 --> 01:06:47,002
[CREAKING SOUND]
848
01:06:54,011 --> 01:06:56,077
[SINGLE CLICKING SOUND]
849
01:07:01,184 --> 01:07:03,251
Where the hell have you been?
850
01:07:04,654 --> 01:07:07,188
MARK:
Excuse me?
851
01:07:07,190 --> 01:07:08,590
You heard me.
852
01:07:09,693 --> 01:07:12,027
Where have
you been, Mark?
853
01:07:12,029 --> 01:07:15,230
With Pat?
854
01:07:15,232 --> 01:07:16,464
How di--
855
01:07:18,402 --> 01:07:20,168
You went through my phone.
856
01:07:21,471 --> 01:07:23,138
When?
857
01:07:23,140 --> 01:07:27,042
That doesn't matter.
858
01:07:27,044 --> 01:07:30,145
You invaded my privacy,
so yes, it does matter.
859
01:07:33,250 --> 01:07:35,316
Who is he, Mark?
860
01:07:35,318 --> 01:07:38,486
Someone from work?
A police officer?
861
01:07:38,488 --> 01:07:40,088
Who is he?
862
01:07:44,094 --> 01:07:45,160
She-
863
01:07:48,432 --> 01:07:49,764
is my wife.
864
01:07:51,468 --> 01:07:52,700
Patricia.
865
01:07:56,406 --> 01:07:57,472
What?
866
01:08:00,343 --> 01:08:04,446
I'm married.
867
01:08:04,448 --> 01:08:06,314
And we have a kid.
868
01:08:07,284 --> 01:08:10,285
A little boy.
869
01:08:10,287 --> 01:08:12,353
They visit me once a
week and she stays at a hotel
870
01:08:12,355 --> 01:08:13,755
a few towns over.
871
01:08:14,825 --> 01:08:16,825
'Kay?
872
01:08:16,827 --> 01:08:20,328
You satisfied? Fuck, Isaac.
Why'd you go through my phone?
873
01:08:29,172 --> 01:08:31,239
W-w-what are you doing?
874
01:08:33,577 --> 01:08:34,409
I was going to tell you.
875
01:08:39,316 --> 01:08:42,717
I'm moving back.
I'm transferring to Virginia.
876
01:08:44,521 --> 01:08:46,421
Today was my last day.
877
01:08:46,423 --> 01:08:48,423
What about our trip?
878
01:08:48,425 --> 01:08:51,359
I wasn't going to
start for another two weeks.
879
01:08:53,230 --> 01:08:56,297
But I think we both know
that's not going to happen now.
880
01:09:01,638 --> 01:09:02,704
Isaac.
881
01:09:08,145 --> 01:09:09,377
I'm sorry.
882
01:09:12,782 --> 01:09:15,383
I'm sorry you
had to find out this way.
883
01:09:17,754 --> 01:09:19,587
You weren't going to--
884
01:09:19,588 --> 01:09:21,421
I was going to transfer.
Okay? I was going to transfer
885
01:09:21,424 --> 01:09:23,391
and I was going
to let that be that.
886
01:09:33,436 --> 01:09:36,604
I can't live two
lives anymore, Isaac.
887
01:09:36,606 --> 01:09:39,207
[MELANCHOLIC VIOLIN]
888
01:09:39,209 --> 01:09:40,441
It's exhausting.
889
01:09:44,814 --> 01:09:46,581
And I love them.
890
01:09:49,686 --> 01:09:51,719
You told me you loved me.
891
01:09:58,795 --> 01:10:02,263
No, I didn't.
892
01:10:02,265 --> 01:10:05,233
I choose my words very carefully
and I never told you what we had
893
01:10:05,235 --> 01:10:06,734
here would be permanent.
894
01:10:11,208 --> 01:10:12,440
I'm sorry.
895
01:10:29,226 --> 01:10:31,292
[SOUND OF DEPARTING FOOTSTEPS]
896
01:10:34,698 --> 01:10:37,765
[VIOLIN FADES OUT]
897
01:10:40,670 --> 01:10:43,738
[MELANCHOLIC PIANO FADES IN]
898
01:10:44,441 --> 01:10:46,641
EMILY:
Have you heard
anything from him?
899
01:10:47,978 --> 01:10:49,244
No.
900
01:10:53,250 --> 01:10:55,817
What about calling him?
901
01:10:55,819 --> 01:10:57,986
It's been about a week.
902
01:11:12,669 --> 01:11:13,735
I-
903
01:11:17,674 --> 01:11:19,907
I found something in his room.
904
01:11:30,287 --> 01:11:32,020
I don't want to get involved.
905
01:11:41,765 --> 01:11:45,833
The other night.
What happened with dad.
906
01:11:46,970 --> 01:11:49,837
Sorry. With him.
907
01:11:53,810 --> 01:11:55,043
Is that why you're--
908
01:11:55,045 --> 01:11:58,813
No. That's not how it works.
909
01:11:59,983 --> 01:12:02,850
One has nothing
to do with the other.
910
01:12:02,852 --> 01:12:04,752
Do you understand?
911
01:12:06,690 --> 01:12:07,755
Yeah.
912
01:12:16,433 --> 01:12:19,834
I'm here for you
if you need anything.
913
01:12:19,836 --> 01:12:23,338
I know.
914
01:12:23,340 --> 01:12:27,475
I just, just, I can't.
915
01:12:32,615 --> 01:12:34,515
I miss him so much.
916
01:12:37,087 --> 01:12:40,355
[SAD PIANO MUSIC]
917
01:12:46,096 --> 01:12:49,364
[ELECTRONIC MUSIC FADES IN]
918
01:12:54,571 --> 01:12:58,139
¶ LIGHTS FLASH IN AN INSTANT ¶
919
01:12:58,141 --> 01:13:02,944
¶ AND WHEN WE SEE THE SUN
RISE, EVERYONE IS MISSING ¶
920
01:13:02,946 --> 01:13:07,615
¶ WE ONLY GOT ONE
NIGHT BEFORE IT'S OVER ¶
921
01:13:07,617 --> 01:13:10,084
¶ AND EVERYBODY'S GONE ¶
922
01:13:10,086 --> 01:13:12,520
¶ WE'LL WAIT TO THE LAST SONG ¶
923
01:13:12,522 --> 01:13:17,125
¶ BUT BEFORE WE GO,
I WANNA HAVE DRINKS ALL NIGHT ¶
924
01:13:17,127 --> 01:13:19,727
¶ AND BEFORE WE GO ¶
SHAE: Hey there!
925
01:13:19,729 --> 01:13:20,795
Hi.
926
01:13:21,765 --> 01:13:24,399
I'm just, uh, drinking.
927
01:13:24,401 --> 01:13:26,567
Funny. Me, too, sweetheart.
928
01:13:28,671 --> 01:13:29,737
Shae.
929
01:13:30,573 --> 01:13:31,672
Isaac.
930
01:13:31,674 --> 01:13:34,642
¶ SO GIRL IF YOUR'E READY ¶
931
01:13:34,644 --> 01:13:36,644
[OVERLAPPING LYRICS]
932
01:13:36,646 --> 01:13:38,780
¶ SO GET ON THE FLOOR ¶
933
01:13:38,782 --> 01:13:43,651
¶ AND WE CAN DANCE LIKE
IT'S THE LAST NIGHT, ALL NIGHT ¶
934
01:13:48,558 --> 01:13:50,158
You look new.
935
01:13:50,160 --> 01:13:53,761
I do? What gives it away?
936
01:13:53,763 --> 01:13:57,165
You still have
that look about you.
937
01:13:57,167 --> 01:14:00,568
You came from
a place where this,
938
01:14:00,570 --> 01:14:04,138
SHAE:
wasn't encouraged.
939
01:14:04,140 --> 01:14:06,841
SHAE:
Most of us did.
940
01:14:06,843 --> 01:14:11,679
Some people come here to forget
those times. Those moments.
941
01:14:12,582 --> 01:14:15,783
But people also come here
942
01:14:15,785 --> 01:14:18,019
to be proud of who they are.
943
01:14:18,021 --> 01:14:21,789
Proud to be who they
really are. On the inside.
944
01:14:24,093 --> 01:14:28,729
You don't have to feel shame
by looking at other man's body.
945
01:14:28,731 --> 01:14:32,667
Or whatever it is
that's giving you that pain
946
01:14:32,669 --> 01:14:34,802
I see behind those eyes.
947
01:14:37,740 --> 01:14:39,807
Have you fallen in love, yet?
948
01:14:42,178 --> 01:14:44,612
And you've been hurt, I take it.
949
01:14:47,217 --> 01:14:51,185
Just don't get too caught up
in your first gay love, Isaac.
950
01:14:51,187 --> 01:14:54,655
And don't you shy away
from that word either.
951
01:14:54,657 --> 01:14:56,757
You own it, baby!
952
01:15:01,598 --> 01:15:03,164
I'm buying his.
953
01:15:07,804 --> 01:15:11,038
You should embrace who you are.
954
01:15:11,040 --> 01:15:13,174
Don't hide it.
955
01:15:13,176 --> 01:15:15,977
That's what love's all about.
956
01:15:17,247 --> 01:15:20,815
¶ DRESSED IN
COSTUMES THAT YOU PLAY ¶
957
01:15:20,817 --> 01:15:23,851
¶ JUST A CAST TO
MAKE YOU SHINE ¶
958
01:15:23,853 --> 01:15:26,921
[HIP HOP BEAT FADES IN]
959
01:15:30,260 --> 01:15:32,960
Yo, what the fuck, bro'?
960
01:15:32,962 --> 01:15:36,864
So, James. How much
does a street artist pull in?
961
01:15:45,608 --> 01:15:48,209
I'm a hip-hop lyricist.
962
01:15:48,211 --> 01:15:51,879
And why are you even here, Miss
I once did it at thirty thousand
963
01:15:51,881 --> 01:15:53,548
feet in a lavatory?
964
01:15:53,550 --> 01:15:55,883
His name is Ant.
965
01:15:55,885 --> 01:15:58,953
He and Faith are my guests.
Thought you would appreciate the
966
01:15:58,955 --> 01:16:01,188
- support for your new album.
- Hmph.
967
01:16:03,259 --> 01:16:06,027
Yo, save some pepperoni for me.
968
01:16:06,029 --> 01:16:08,262
Fucking kid's
eating himself to death.
969
01:16:11,301 --> 01:16:13,067
Yo, yo-you got a problem?
970
01:16:13,069 --> 01:16:15,970
You're my problem. I'm sick
and tired of your stupid
971
01:16:15,972 --> 01:16:17,855
fucking comments.
972
01:16:17,856 --> 01:16:19,739
I'm tired of you moping
around here because Mark
973
01:16:19,742 --> 01:16:23,311
broke your damn
heart. Get over yourself, man.
974
01:16:23,313 --> 01:16:26,080
Go fuck another dude,
if that's what does it.
975
01:16:26,082 --> 01:16:27,949
You better shut
your mouth, bitch.
976
01:16:27,951 --> 01:16:29,784
Hmph.
977
01:16:29,786 --> 01:16:32,153
Spoken like a true fag.
978
01:16:36,893 --> 01:16:39,660
And what you gonna do? Boy?
979
01:16:39,662 --> 01:16:43,764
Go all Krystle Carrington
on my ass? Bitch slap me lik--
980
01:16:43,766 --> 01:16:45,833
- What the fuck?
981
01:16:53,743 --> 01:16:55,876
He's got a family.
982
01:16:55,878 --> 01:16:59,046
Mark's got a
fucking wife and kid.
983
01:17:00,116 --> 01:17:01,716
ANT:
That's-
984
01:17:02,685 --> 01:17:04,085
I'm sorry, Isaac.
985
01:17:04,087 --> 01:17:06,687
What a fucking asshole.
986
01:17:09,125 --> 01:17:11,726
You're a shitty friend, James.
987
01:17:17,166 --> 01:17:20,234
You want to know where
my lips have been, Jimbo?
988
01:17:22,772 --> 01:17:25,139
Fucking Dynasty Psycho.
989
01:17:26,909 --> 01:17:29,677
- Fuck.
- Yo, this is some weird shit.
990
01:17:29,679 --> 01:17:32,747
- Really. Just saying.
- Go and push the button, man.
991
01:17:35,752 --> 01:17:38,819
[SUSPENSEFUL ELECTRONIC BEAT]
992
01:17:42,959 --> 01:17:46,060
I'm in Richmond.
We need to talk.
993
01:17:46,062 --> 01:17:50,831
You can come here or I will
go there. The choice is yours.
994
01:17:50,833 --> 01:17:55,002
One-three-three-six.
West Providence Road.
995
01:17:55,004 --> 01:17:58,873
Richmond, Virginia.
Two-three-two-three-six.
996
01:18:00,109 --> 01:18:02,843
I got it from a piece of mail.
997
01:18:02,845 --> 01:18:06,714
You left in a hurry, Mark.
[BACHATA MUSIC]
998
01:18:06,716 --> 01:18:10,418
¶ Esto que siento por ti es-- ¶
[What I feel for you is--]
999
01:18:10,420 --> 01:18:12,086
Short Pump.
1000
01:18:13,990 --> 01:18:17,124
The Mexican
restaurant on Broad Street.
1001
01:18:22,732 --> 01:18:25,800
[BACHATA MUSIC CONTINUES]
1002
01:18:30,106 --> 01:18:33,874
¶ QUE SIENTES TU POR MI? ¶
[WHAT DO YOU FEEL FOR ME?]
1003
01:18:35,278 --> 01:18:38,345
[INDISCERNIBLE ROOM CHATTER]
1004
01:18:51,394 --> 01:18:53,094
MARK:
Why are you here?
1005
01:18:53,096 --> 01:18:54,913
[ECHOING DISTORTION]
1006
01:18:54,914 --> 01:18:56,731
ISAAC:
I'm here because I need you.
1007
01:18:59,068 --> 01:19:02,303
- I told you that we were over.
- I need you to be honest.
1008
01:19:07,009 --> 01:19:08,075
Isaac.
1009
01:19:10,046 --> 01:19:14,849
I love my wife.
We had something special.
1010
01:19:14,851 --> 01:19:17,017
I'm not going
to pretend that it wasn't.
1011
01:19:17,019 --> 01:19:19,754
But I love Patricia and I love
my kid more and I'm not going to
1012
01:19:19,756 --> 01:19:24,225
have my kid
damaged by this, this mess.
1013
01:19:24,227 --> 01:19:27,094
- What mess?
- This.
1014
01:19:27,096 --> 01:19:28,796
Are you talking about being gay?
1015
01:19:28,798 --> 01:19:29,864
No.
1016
01:19:29,866 --> 01:19:33,334
Do you really want to be a gay
man living in a straight world?
1017
01:19:33,336 --> 01:19:36,937
- That is not your problem.
- But that's what it is.
1018
01:19:40,810 --> 01:19:45,346
Your marriage is not
out of convenience, is it?
1019
01:19:45,348 --> 01:19:48,783
Patricia doesn't know, does she?
1020
01:19:48,785 --> 01:19:51,852
[SOFT EMOTIONAL PIANO]
1021
01:19:55,992 --> 01:19:58,559
You should go
back to California.
1022
01:19:59,829 --> 01:20:01,829
You can find
somebody else there.
1023
01:20:01,831 --> 01:20:04,231
You have your
whole life ahead of you.
1024
01:20:06,102 --> 01:20:07,868
What about Patricia?
1025
01:20:08,371 --> 01:20:10,337
What about her?
1026
01:20:10,339 --> 01:20:12,306
If you can't be
honest, Mark. I will.
1027
01:20:12,308 --> 01:20:14,508
Are you fucking nuts?
1028
01:20:17,847 --> 01:20:20,381
Is this how you
show your love for me?
1029
01:20:20,383 --> 01:20:23,050
With threats?
1030
01:20:23,052 --> 01:20:25,386
MARK:
I am not on trial here, Isaac.
1031
01:20:26,522 --> 01:20:31,525
You stay away from me an
you stay away from my family.
1032
01:20:31,527 --> 01:20:34,361
Can't have me unraveling some-
1033
01:20:34,363 --> 01:20:37,398
perfect little
lie you have going.
1034
01:20:37,400 --> 01:20:40,467
I am not going to abandon my
responsibilities because you
1035
01:20:40,469 --> 01:20:42,503
have abandonment issues.
1036
01:20:52,048 --> 01:20:55,115
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN]
1037
01:21:02,425 --> 01:21:04,225
MARK:
I wish w--
1038
01:21:11,434 --> 01:21:16,403
MARK:
I can't have-
what I want to have with you.
1039
01:21:16,405 --> 01:21:17,938
MARK:
I can't.
1040
01:21:19,342 --> 01:21:20,875
I can't.
1041
01:21:26,449 --> 01:21:29,516
[OMINOUS TONE]
[BACHATA MUSIC FADES BACK IN]
1042
01:21:32,221 --> 01:21:35,923
¶ ENTRAS EN MI CORAZON ¶
[YOU ENTER MY HEART]
1043
01:21:35,925 --> 01:21:38,993
[INDISCERNIBLE LYRICS]
1044
01:21:40,463 --> 01:21:44,098
¶ ESTOY ENAMORADO DE TI ¶
[I'M IN LOVE WITH YOU]
1045
01:21:47,637 --> 01:21:50,905
[DRAMATIC STRING
QUARTET FADES IN]
1046
01:21:51,340 --> 01:21:54,909
[DRIVING SOUNDS]
1047
01:22:04,020 --> 01:22:06,921
[DRAMATIC STRINGS CONTINUES]
1048
01:22:20,670 --> 01:22:23,938
[DRAMATIC STRING
QUARTET CONTINUES]
1049
01:22:31,013 --> 01:22:34,448
[SPEED AND INTENSITY BUILDS]
1050
01:22:44,393 --> 01:22:47,161
PATRICIA:
Going kind of fast, Mark.
1051
01:22:47,163 --> 01:22:49,396
Just-
1052
01:22:49,398 --> 01:22:52,099
Be quiet.
1053
01:22:52,101 --> 01:22:54,168
[SOUND OF ENGINE REVVING]
1054
01:23:00,643 --> 01:23:02,710
[HONKING SOUNDS]
1055
01:23:03,346 --> 01:23:05,412
Do you know this guy, Mark?
1056
01:23:11,120 --> 01:23:14,021
[CHASE MUSIC MIXED
WITH SPEEDING CAR SOUNDS]
1057
01:23:22,765 --> 01:23:24,465
PATRICIA:
Slow down! You're scaring me!
1058
01:23:24,467 --> 01:23:27,468
Shut up!
1059
01:23:27,470 --> 01:23:29,737
Isaac!
1060
01:23:29,739 --> 01:23:33,007
[SCREECHING
FOLLOWED BY CRASHING SOUND]
1061
01:23:41,650 --> 01:23:43,717
YOUNG MAN:
Uh, hey, you okay?
1062
01:23:45,755 --> 01:23:49,256
Hi, yes, uh, I have an
emergency. It's a, a car crash.
1063
01:23:49,258 --> 01:23:53,394
Real bad. Um.
I-I'm on mi-mile marker three.
1064
01:23:53,396 --> 01:23:56,563
Uh, uh, uh, o-one of
the cars just left the scene.
1065
01:23:56,565 --> 01:24:00,034
I, uh, I don't see
a license plate. Ehh-
1066
01:24:00,036 --> 01:24:02,603
No, I, I don't know make and
model. I'm sorry. I--
1067
01:24:02,605 --> 01:24:05,606
Hey, there, there, there's a
kid here. You gotta come quick.
1068
01:24:05,608 --> 01:24:07,674
[SOUND OF BABY CRYING]
1069
01:24:17,119 --> 01:24:18,786
ANNIE: Well,
1070
01:24:18,788 --> 01:24:23,123
He must have recognized
something special in you.
1071
01:24:23,125 --> 01:24:25,659
And he had no other family.
1072
01:24:25,661 --> 01:24:27,528
Neither did she.
1073
01:24:28,798 --> 01:24:31,498
It was all right
there in his will.
1074
01:24:31,500 --> 01:24:34,168
And the courts agreed.
1075
01:24:36,539 --> 01:24:40,474
ANNIE:
It's really tragic what
happened. Both parents.
1076
01:24:43,312 --> 01:24:47,181
We like to call him
our little miracle.
1077
01:24:47,183 --> 01:24:49,817
That he is, Annie.
1078
01:24:49,819 --> 01:24:53,587
ANNIE:
Well, all I need for you to do-
1079
01:24:56,459 --> 01:25:00,127
is to sign right
here and legally,
1080
01:25:00,129 --> 01:25:02,863
- he's all yours.
- Umm!
1081
01:25:13,209 --> 01:25:15,209
You'll be a great father.
1082
01:25:17,813 --> 01:25:19,880
[DRAMATIC PIANO]
Yes I will.
1083
01:25:34,396 --> 01:25:36,396
- Auntie Em!
- Yay!
1084
01:25:36,398 --> 01:25:38,499
- I missed you!
- Hi, sweetheart.
1085
01:25:38,501 --> 01:25:40,467
- Hi, sis!
- Hey!
1086
01:25:40,469 --> 01:25:42,369
Thanks, thanks for
watching him again.
1087
01:25:42,371 --> 01:25:44,705
I promise I won't
be later than seven.
1088
01:25:44,707 --> 01:25:47,741
Okay. If you are any
second late, he's mine, okay?
1089
01:25:47,743 --> 01:25:49,476
And you're going to have
to get one of those Habeas
1090
01:25:49,478 --> 01:25:51,595
Corpse thingies.
1091
01:25:51,596 --> 01:25:53,713
- Okay. Here. Grab this.
- Corpse, what?
1092
01:25:53,716 --> 01:25:56,884
- And this. Alright.
- Okay, culprit!
1093
01:25:56,886 --> 01:25:58,819
- Okay.
- Here he comes!
1094
01:25:58,821 --> 01:26:00,587
You're vewy vewy cute!
1095
01:26:00,589 --> 01:26:04,591
ISAAC:
Hey, buddy! Daddy's got
this meeting with a new client.
1096
01:26:04,593 --> 01:26:06,927
But I will be
back soon! I love you!
1097
01:26:06,929 --> 01:26:10,430
- I love you too, daddy!
- Aww! Here you go, sis.
1098
01:26:10,432 --> 01:26:12,533
- I'm gonna see--
- Mine. Mine. Mine. Mine. Mine.
1099
01:26:12,535 --> 01:26:13,567
Mine. Muah!
1100
01:26:13,569 --> 01:26:14,902
Bye, Mom. See you soon. Yes.
1101
01:26:14,904 --> 01:26:16,370
EMILY:
Let's go, let's go, let's go.
1102
01:26:16,372 --> 01:26:17,771
WYATT:
Let's go see Hot Wheels!
1103
01:26:17,773 --> 01:26:19,873
EMILY:
We're going to get
you some new Hot Wheels.
1104
01:26:19,875 --> 01:26:22,809
- Hot Wheels!
- Hot Wheels--
1105
01:26:23,913 --> 01:26:25,412
WYATT:
Hot Wheels--
1106
01:26:25,414 --> 01:26:28,482
[UPLIFTING VIOLIN]
1107
01:26:41,463 --> 01:26:43,530
[DRONING SOUND]
1108
01:26:51,807 --> 01:26:54,875
[SOFT DRAMATIC PIANO FADES IN]
1109
01:27:26,442 --> 01:27:29,509
[VIOLIN FADING OUT]
1110
01:27:31,780 --> 01:27:34,848
[SOFT DRAMATIC PIANO]
1111
01:28:03,812 --> 01:28:07,881
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1112
01:28:37,846 --> 01:28:40,914
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1113
01:29:10,879 --> 01:29:13,947
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1114
01:29:43,912 --> 01:29:46,980
[SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES]
1115
01:30:00,396 --> 01:30:03,463
[DRAMATIC MUSIC FADES OUT]
80899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.