Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,130
Now, come. Come. Come.
2
00:00:00,154 --> 00:00:01,794
Now to the left.
3
00:00:01,818 --> 00:00:02,997
Come.
4
00:00:03,021 --> 00:00:04,621
This way.
5
00:00:05,207 --> 00:00:08,582
I don't see anything.
6
00:00:13,663 --> 00:00:16,076
One moment, a step.
7
00:00:16,100 --> 00:00:18,867
Give me your hand.
8
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
9
00:00:32,785 --> 00:00:34,831
If you want to, Marie...
10
00:00:34,855 --> 00:00:38,071
we are going to build a house exactly here.
11
00:00:38,095 --> 00:00:39,958
Come.
12
00:00:40,337 --> 00:00:43,712
We get a building permission,
I've learned today.
13
00:00:43,736 --> 00:00:45,509
We always build for other people.
14
00:00:45,533 --> 00:00:49,505
And now, Marie, we make
our dream come true.
15
00:00:49,529 --> 00:00:52,462
Are you sure, thatรขโฌโขs what you want?
16
00:00:54,825 --> 00:00:57,219
Absolutely sure.
17
00:01:02,232 --> 00:01:04,043
Everything alright?
18
00:01:04,067 --> 00:01:07,123
Can you take care of the
rebuilding at my parent's?
19
00:01:07,147 --> 00:01:09,075
I have no time, Bernd. That's...
20
00:01:09,099 --> 00:01:12,466
Marie, please, you know how that would end.
I can't do that.
21
00:01:12,490 --> 00:01:14,349
You are better at this.
22
00:01:14,373 --> 00:01:16,232
Let me have a look.
23
00:01:16,256 --> 00:01:20,625
It's not much work. They
simply want a bigger bathroom.
24
00:01:27,196 --> 00:01:29,369
Please. Thanks.
25
00:01:31,466 --> 00:01:34,288
Someone open the door, please.
26
00:01:51,071 --> 00:01:53,180
Yes?
27
00:01:58,589 --> 00:02:00,541
Surprise!
28
00:02:00,565 --> 00:02:01,909
Oh, that's wonderful.
29
00:02:01,933 --> 00:02:03,258
Marie. - Hello, my dear.
30
00:02:03,282 --> 00:02:05,128
Dom?... Dom!
31
00:02:05,152 --> 00:02:07,197
Bernd. - Man!
32
00:02:07,651 --> 00:02:12,873
We happened to be in the city. And there
I wanted to introduce you to Ayla.
33
00:02:12,897 --> 00:02:14,432
Hello, nice to meet you.
34
00:02:14,456 --> 00:02:16,497
Ayla, hello, nice to meet you. Bernd.
35
00:02:16,521 --> 00:02:19,755
That's Marie, my first big love
36
00:02:19,779 --> 00:02:22,193
'til Bernd pinched her from me.
37
00:02:22,217 --> 00:02:24,099
Please stop it.
38
00:02:24,123 --> 00:02:26,747
We would like to invite you to dinner.
39
00:02:26,771 --> 00:02:29,288
Oh, I'm sorry, but we have stuff to do...
40
00:02:29,312 --> 00:02:30,325
Excuse me...
41
00:02:30,349 --> 00:02:33,205
Does she still makes you work that hard?
42
00:02:33,229 --> 00:02:35,244
'Seiler & Seiler'. - Seiler.
43
00:02:35,268 --> 00:02:36,713
One moment please.
44
00:02:36,737 --> 00:02:39,666
Not today. But at weekend we'll go
to the countryside. Will you join us?
45
00:02:39,690 --> 00:02:40,898
Sounds great.
46
00:02:40,922 --> 00:02:42,864
What do you think? - Yes. I like to.
47
00:02:42,888 --> 00:02:44,325
I'll call you.
48
00:02:44,349 --> 00:02:45,949
Agreed.
49
00:02:49,654 --> 00:02:53,997
Actually, I was glad not to see
anyone and sleep off properly.
50
00:02:54,021 --> 00:02:56,961
Did you realize how long
we haven't seen Dom.
51
00:02:56,985 --> 00:02:59,044
Yeah. But I don't know this woman.
52
00:02:59,068 --> 00:03:01,155
I'm not in the mood to baby-sit her.
53
00:03:01,179 --> 00:03:02,528
Come on, Marie.
54
00:03:02,552 --> 00:03:04,912
She seems to be interesting.
55
00:03:22,345 --> 00:03:28,660
I WANT YOU
56
00:03:41,891 --> 00:03:44,167
Where are the men?
57
00:03:44,829 --> 00:03:46,675
Sailing.
58
00:03:56,250 --> 00:03:58,773
Do you know where I could get croissants?
59
00:03:58,797 --> 00:04:02,597
At the bakery in the village.
60
00:04:06,071 --> 00:04:08,518
Do you want one?
61
00:04:08,799 --> 00:04:10,399
Huh?
62
00:04:11,306 --> 00:04:12,548
A croissant.
63
00:04:12,572 --> 00:04:14,172
(Yes) Thanks.
64
00:04:16,314 --> 00:04:18,298
Fine.
65
00:04:18,322 --> 00:04:20,322
See you later.
66
00:04:31,814 --> 00:04:33,157
Hello?
67
00:04:33,181 --> 00:04:35,888
Hello, Marie. Where is the bakery?
68
00:04:35,912 --> 00:04:37,091
Where are you?
69
00:04:37,115 --> 00:04:39,369
At the village square.
70
00:04:39,474 --> 00:04:41,575
Go southwards.
71
00:04:41,599 --> 00:04:43,510
South?
72
00:04:43,664 --> 00:04:45,459
Do you see the church?
73
00:04:45,483 --> 00:04:46,531
Ah, yes.
74
00:04:46,555 --> 00:04:49,264
In that direction, until
you reach a bridge.
75
00:04:50,227 --> 00:04:52,125
But I don't see the bridge.
76
00:04:52,149 --> 00:04:53,927
Go straight on.
77
00:04:53,951 --> 00:04:55,024
Here isn't bridge.
78
00:04:55,048 --> 00:04:57,206
Ayla! If you are in front
of the church...
79
00:04:57,230 --> 00:04:59,636
I see the bakery. Thank you.
80
00:04:59,896 --> 00:05:01,496
Okay.
81
00:05:15,120 --> 00:05:17,342
Grandpa, won't let go to downtown.
82
00:05:17,366 --> 00:05:19,230
What will the others think?
83
00:05:19,254 --> 00:05:21,588
He is simply afraid,
something happens to you.
84
00:05:21,612 --> 00:05:25,885
Mum, don't worry, I'll go
with her and chaperone her.
85
00:05:28,364 --> 00:05:30,186
Thank you.
86
00:05:32,640 --> 00:05:35,148
You forgot the strainer.
87
00:05:35,172 --> 00:05:36,340
Oh no.
88
00:05:36,364 --> 00:05:37,437
Fuck.
89
00:05:37,461 --> 00:05:38,800
Can I help you? - No.
90
00:05:38,824 --> 00:05:39,827
I'm sorry.
91
00:05:39,851 --> 00:05:42,565
I should have offer you a coffee...
92
00:05:57,037 --> 00:05:58,691
Marie!
93
00:05:59,349 --> 00:06:00,969
Marie.
94
00:06:02,053 --> 00:06:04,755
I've lost my diamond ring.
95
00:06:04,779 --> 00:06:06,586
Where?
96
00:06:06,610 --> 00:06:07,759
In the woods.
97
00:06:07,783 --> 00:06:09,540
No dice.
98
00:06:09,564 --> 00:06:11,678
I have to find it.
99
00:06:11,830 --> 00:06:14,107
But without me...
100
00:06:14,135 --> 00:06:16,489
Marie, please.
101
00:06:18,025 --> 00:06:20,567
Let's try it.
102
00:06:20,810 --> 00:06:22,410
Please.
103
00:06:24,959 --> 00:06:27,092
Where are you going?
104
00:06:27,670 --> 00:06:30,224
Into the woods.
105
00:06:35,276 --> 00:06:37,701
Which way did you take?
106
00:06:40,259 --> 00:06:42,064
Let's go home.
107
00:06:42,088 --> 00:06:43,954
No! No! No! No! No.
108
00:06:44,845 --> 00:06:46,940
Dom will kill me.
109
00:06:46,964 --> 00:06:49,362
He will see that as a bad omen.
110
00:06:49,386 --> 00:06:53,889
We want to marry ...but
there goes my wedding.
111
00:06:54,816 --> 00:06:57,754
You are quite exaggerating
112
00:06:58,459 --> 00:07:00,466
I have to.
113
00:07:00,490 --> 00:07:03,157
Otherwise you won't help me.
114
00:07:05,443 --> 00:07:08,518
I'm absolutely sure, that we will find it.
115
00:07:08,542 --> 00:07:10,142
Please.
116
00:07:13,886 --> 00:07:16,417
This way? This way?
117
00:07:23,206 --> 00:07:25,330
This way.
118
00:07:26,339 --> 00:07:27,416
Yes.
119
00:07:27,440 --> 00:07:29,473
This way.
120
00:07:31,339 --> 00:07:33,290
Come on.
121
00:08:14,170 --> 00:08:15,997
I have no idea.
122
00:08:16,021 --> 00:08:17,551
We got lost.
123
00:08:17,575 --> 00:08:20,559
'It's so dark ...'
124
00:08:20,583 --> 00:08:22,833
'... and so very cold'
125
00:08:22,857 --> 00:08:25,270
Hansel and Gretel will go home now.
126
00:08:25,294 --> 00:08:27,771
No, not yet.
127
00:08:27,795 --> 00:08:30,690
It could be everywhere,
we need a metal detector.
128
00:08:30,714 --> 00:08:31,723
Do you have one?
129
00:08:31,747 --> 00:08:32,857
Of course.
130
00:08:32,881 --> 00:08:34,481
Really?
131
00:08:40,145 --> 00:08:42,604
Just another ten minutes, Ayla.
132
00:09:11,018 --> 00:09:12,114
Open!
133
00:09:12,138 --> 00:09:13,364
What's that?
134
00:09:13,388 --> 00:09:15,174
Open!
135
00:09:25,250 --> 00:09:27,906
You really found it.
136
00:09:28,562 --> 00:09:30,905
That's unbelievable.
137
00:09:32,484 --> 00:09:34,075
Thank you.
138
00:09:34,099 --> 00:09:35,699
Thank you.
139
00:09:35,992 --> 00:09:37,925
You rescued me.
140
00:10:02,405 --> 00:10:04,875
I'll get you dry clothes.
141
00:10:14,008 --> 00:10:15,608
Thanks.
142
00:11:01,763 --> 00:11:03,770
Hello. It's us.
143
00:11:03,794 --> 00:11:05,730
We are hungry.
144
00:11:08,091 --> 00:11:10,334
It's cozy in here.
145
00:11:10,461 --> 00:11:13,421
Hey baby, how was your day?
146
00:11:17,719 --> 00:11:19,620
We brought fish.
147
00:11:27,023 --> 00:11:28,047
What's up?
148
00:11:28,071 --> 00:11:29,774
Want a tea?
149
00:11:39,500 --> 00:11:42,408
Mum, help me!
- If you won't come out, I'll come in.
150
00:11:42,432 --> 00:11:44,308
Lilly, hurry up!
151
00:11:45,753 --> 00:11:47,239
I'll wait exactly 5 minutes.
152
00:11:47,263 --> 00:11:50,161
Who isn't ready gonna take the train.
153
00:11:55,076 --> 00:11:57,543
You or I? - You
154
00:11:57,567 --> 00:11:59,527
Lily, you are not leaving
the house like this.
155
00:11:59,551 --> 00:12:00,299
Why not?
156
00:12:00,323 --> 00:12:03,953
Because you look like a...
- Slut. - Oh, Jonas...
157
00:12:04,289 --> 00:12:06,492
Freddy likes it.
158
00:12:06,516 --> 00:12:08,632
But I don't.
159
00:13:04,287 --> 00:13:06,446
Did you know, that Dom
and Ayla move in here?
160
00:13:06,470 --> 00:13:09,017
Yes, imagine... it worked out.
161
00:13:09,041 --> 00:13:11,104
And why do I don't know anything about it?
162
00:13:11,128 --> 00:13:15,731
I thought, you would be happy, 'cause you
were always complaining it so boring here.
163
00:13:16,393 --> 00:13:18,917
They invited us for dinner by the way.
164
00:13:18,941 --> 00:13:24,091
That's exactly what I mean... and now we
have to invite them and so... and so on.
165
00:13:24,115 --> 00:13:25,138
What's up?
166
00:13:25,162 --> 00:13:27,439
I - I need some rest.
167
00:13:31,551 --> 00:13:35,710
Marie, we both worked to much last year.
168
00:13:38,351 --> 00:13:40,520
This needs to change.
169
00:13:59,248 --> 00:14:01,981
I'm so glad you came.
170
00:14:14,573 --> 00:14:17,049
Ah, Marie, there you are.
171
00:14:17,073 --> 00:14:20,325
We are waiting for you for half an hour.
172
00:14:21,943 --> 00:14:24,138
By the way, that's the model
of my wind turbine.
173
00:14:24,162 --> 00:14:29,369
It can be installed at every house and covers
up to the half of the demand of electricity
174
00:14:39,952 --> 00:14:43,182
I tried the whole day to do nothing.
175
00:14:43,233 --> 00:14:46,009
You can't imaging how terrible that was.
176
00:14:46,033 --> 00:14:48,566
I love do have your problems.
177
00:14:49,171 --> 00:14:52,156
Tastes excellent by the way.
178
00:14:52,180 --> 00:14:53,780
Thanks.
179
00:14:54,404 --> 00:14:59,057
The only result is that
I'm annoying myself.
180
00:15:01,776 --> 00:15:05,255
Ayla is the biggest
exaggerator on planet earth.
181
00:15:05,279 --> 00:15:07,013
That's not true.
182
00:15:07,037 --> 00:15:08,801
You don't know Lilly, yet.
183
00:15:08,825 --> 00:15:10,337
Daddy, you're mean.
184
00:15:10,361 --> 00:15:13,887
We definitely need a year out
185
00:15:14,919 --> 00:15:16,679
I can't recommend that.
186
00:15:16,703 --> 00:15:19,063
And why do you do it?
187
00:15:22,416 --> 00:15:25,398
Because I feel that something's
missing in my life.
188
00:15:25,422 --> 00:15:27,473
But in life itรขโฌโขs not all about oneself.
189
00:15:27,497 --> 00:15:29,959
Oh, it's getting serious now.
190
00:15:33,279 --> 00:15:35,361
Yes. It does.
191
00:15:36,000 --> 00:15:38,608
Everything else doesnรขโฌโขt make sense.
192
00:15:38,632 --> 00:15:40,091
Questions of Meaning are useless.
193
00:15:40,115 --> 00:15:41,848
I don't think so.
194
00:15:41,938 --> 00:15:44,883
French in example doesn't
make any sense to me.
195
00:15:44,907 --> 00:15:48,865
Ayla can help you with that.
She's fluent in french
196
00:15:48,889 --> 00:15:49,891
I like to.
197
00:15:49,915 --> 00:15:51,062
Where the bathroom?
198
00:15:51,086 --> 00:15:52,686
First floor.
199
00:16:50,167 --> 00:16:52,310
I'm not gay, if you thought that.
200
00:16:52,334 --> 00:16:54,617
Me neither.
201
00:16:55,068 --> 00:16:57,346
That's fine.
202
00:17:05,107 --> 00:17:07,323
You were quite nasty.
203
00:17:07,347 --> 00:17:09,798
And you sucked up.
204
00:17:09,822 --> 00:17:11,572
Jealous?
205
00:17:11,775 --> 00:17:13,375
Why?
206
00:17:13,480 --> 00:17:16,147
After all, Dom was in love
with you for many years.
207
00:17:16,171 --> 00:17:18,665
To me it was never more than a friendship.
208
00:17:18,689 --> 00:17:21,803
Dom put all his eggs in one
basket and it worked out.
209
00:17:21,827 --> 00:17:23,886
Do you mean Ayla or his invention?
210
00:17:23,910 --> 00:17:25,510
Both.
211
00:17:25,727 --> 00:17:29,606
He is going to travel a lot. And
we should take care of Ayla.
212
00:18:28,530 --> 00:18:29,691
Where's Jonas?
213
00:18:29,715 --> 00:18:31,582
He takes the train.
214
00:18:32,684 --> 00:18:34,378
Mum? - Huh?
215
00:18:34,402 --> 00:18:35,772
We have to talk.
216
00:18:35,796 --> 00:18:37,630
What's is it?
217
00:18:37,958 --> 00:18:39,861
Promise, that you won't freak out.
218
00:18:39,885 --> 00:18:41,359
I won't freak out.
219
00:18:41,383 --> 00:18:42,983
Promise? - Yes.
220
00:18:46,224 --> 00:18:48,234
We have to talk about the Pill.
221
00:18:48,258 --> 00:18:49,484
Lilly, you are 14.
222
00:18:49,508 --> 00:18:53,963
It's better, you don't close your eyes for
what will happen to you in the near future.
223
00:18:53,987 --> 00:18:57,289
Forget it. Ask me in two years again.
224
00:19:01,620 --> 00:19:04,889
Lilly, I simply want to
say, take your time.
225
00:19:11,242 --> 00:19:12,975
You have no idea.
226
00:19:14,237 --> 00:19:15,619
You are laughing at me.
227
00:19:15,643 --> 00:19:17,310
That's not true.
228
00:20:11,960 --> 00:20:13,979
Werner, put the newspaper away.
229
00:20:14,003 --> 00:20:17,108
It doesn't bother me.
- But me. - Just a minute.
230
00:20:17,585 --> 00:20:19,872
How are the kids? How is Lilly?
231
00:20:19,896 --> 00:20:21,386
Lilly is in love.
232
00:20:21,410 --> 00:20:22,971
How cute.
233
00:20:22,995 --> 00:20:25,347
It's more a drama.
234
00:20:25,427 --> 00:20:27,930
That's all behind us, thank Gold.
235
00:20:27,954 --> 00:20:32,130
Let me have a look, I'm
already dying of curiosity.
236
00:20:36,125 --> 00:20:39,578
That looks amazing.
237
00:20:39,602 --> 00:20:41,335
That's our house?
238
00:20:42,141 --> 00:20:43,427
Werner.
239
00:20:43,451 --> 00:20:45,438
Look at this.
240
00:20:49,256 --> 00:20:52,199
Much noise and dirt.
241
00:21:01,657 --> 00:21:04,057
Don't listen to him, Marie.
242
00:21:04,092 --> 00:21:06,749
Simply fantastic, how you do it.
243
00:21:06,773 --> 00:21:08,337
When will you start?
244
00:21:08,361 --> 00:21:09,627
In spring.
245
00:21:09,651 --> 00:21:11,241
No.
246
00:21:11,265 --> 00:21:12,270
No.
247
00:21:12,294 --> 00:21:15,146
In Spring, we will fly to Madeira.
248
00:21:16,005 --> 00:21:18,767
You have to start before Christmas.
249
00:21:18,791 --> 00:21:20,791
Bernd, promised that.
250
00:22:29,810 --> 00:22:31,219
Are you coming with me?
251
00:22:31,243 --> 00:22:33,224
I need someone's advice.
252
00:22:33,248 --> 00:22:35,316
I have no time.
253
00:22:35,474 --> 00:22:39,261
Then... I have to choose
my wedding dress all by myself.
254
00:23:00,511 --> 00:23:03,845
By the way, how did you meet Dom?
255
00:23:05,928 --> 00:23:09,472
On a plane, at a crash landing.
256
00:23:15,775 --> 00:23:17,598
No, no.
257
00:23:18,665 --> 00:23:20,528
Forget that.
258
00:23:21,074 --> 00:23:23,454
I hate to fly.
259
00:23:24,655 --> 00:23:26,931
Can you help me?
260
00:23:42,063 --> 00:23:44,487
What do you think?
261
00:23:44,511 --> 00:23:46,420
Not bad.
262
00:23:53,956 --> 00:23:56,489
You can be honest.
263
00:23:57,784 --> 00:24:00,034
Looks amazing.
264
00:24:13,315 --> 00:24:14,915
Rita!
265
00:24:27,979 --> 00:24:29,817
A friend of mine
266
00:24:29,841 --> 00:24:31,718
Rita deals in carpets.
267
00:24:31,742 --> 00:24:34,779
Do you want to join me, I'll go to a party.
268
00:24:36,913 --> 00:24:38,874
I've to go back to the office.
269
00:24:40,451 --> 00:24:42,051
Come!
270
00:25:20,438 --> 00:25:22,405
I'll get something to drink.
271
00:25:24,670 --> 00:25:27,137
Wanna dance, Marie?
272
00:27:45,498 --> 00:27:47,760
Simply drive off.
273
00:28:04,378 --> 00:28:07,311
Lilly, open the door.
274
00:28:07,412 --> 00:28:10,597
Lilly, open the door - now!
275
00:28:17,525 --> 00:28:19,701
What a sight you are.
276
00:28:19,725 --> 00:28:21,394
What were you thinking? Lily is 14.
277
00:28:21,418 --> 00:28:23,920
Have you completely lost your mind now?
278
00:28:23,944 --> 00:28:25,444
Freddy!
279
00:28:25,468 --> 00:28:27,068
Freddy!
280
00:28:27,510 --> 00:28:28,936
You ruin everything!
281
00:28:28,960 --> 00:28:32,058
Th-That's a no-go. You'll stay
home in the coming days.
282
00:28:32,082 --> 00:28:33,162
Nothing happened.
283
00:28:33,186 --> 00:28:34,812
That can change very quickly.
284
00:28:34,836 --> 00:28:35,875
I hate you!
285
00:28:35,899 --> 00:28:37,499
I will move out!
286
00:28:56,938 --> 00:28:57,961
What's going on here?
287
00:28:57,985 --> 00:29:00,315
I slapped Freddy.
288
00:29:12,884 --> 00:29:16,243
Did I get that right? You were fighting
with our daughter's boyfriend?
289
00:29:16,267 --> 00:29:18,474
No. I fell.
290
00:29:23,889 --> 00:29:27,944
You don't know what's going on. That
guy wants to sleep with our daughter.
291
00:29:29,217 --> 00:29:31,717
I know you don't like to hear that...
292
00:29:31,741 --> 00:29:34,541
But we should treat the
situation differently.
293
00:29:46,332 --> 00:29:48,086
I'll go and visit Ayla.
294
00:29:48,110 --> 00:29:49,390
Yeah, do that.
295
00:29:49,414 --> 00:29:51,814
I'll try to talk to Lilly
296
00:31:25,479 --> 00:31:27,654
or maybe a Matt white?
297
00:31:27,678 --> 00:31:29,278
Werner!
298
00:31:32,109 --> 00:31:33,803
Why is that so difficult?
299
00:31:33,827 --> 00:31:35,114
I simply can't decide.
300
00:31:35,138 --> 00:31:37,272
It's no a life decision.
301
00:31:37,296 --> 00:31:41,656
I feel almost as if my happiness
depends on it. Crazy, isn't it?
302
00:31:41,680 --> 00:31:43,280
Marie.
303
00:31:46,282 --> 00:31:47,414
You look pale.
304
00:31:47,438 --> 00:31:49,638
I told her that already.
305
00:31:55,320 --> 00:31:58,665
Marie, you are a great
mother and daughter-in-law.
306
00:31:58,689 --> 00:32:02,089
Werner, please, don't keep her in suspense.
307
00:32:02,962 --> 00:32:04,282
What's that?
308
00:32:04,306 --> 00:32:05,906
100 000 Euro.
309
00:32:06,056 --> 00:32:08,123
No, I can't accept that.
310
00:32:08,170 --> 00:32:13,703
We are glad that you build your own
home finally and that we can help you.
311
00:32:19,818 --> 00:32:23,235
There will be our living room.
312
00:32:30,618 --> 00:32:32,189
Lilly, I want to apologize.
313
00:32:32,213 --> 00:32:35,146
Maybe Freddy like to come to dinner.
314
00:32:35,381 --> 00:32:37,047
Are you serious?
315
00:32:38,099 --> 00:32:41,128
Maybe he's ready for a new start.
316
00:32:43,862 --> 00:32:46,802
What happened to you, suddenly?
317
00:32:47,058 --> 00:32:50,840
I remembered, how it's like to be in love.
318
00:32:54,893 --> 00:32:56,610
We found it.
319
00:32:59,178 --> 00:33:02,874
Guys, we have something to celebrate.
320
00:33:04,529 --> 00:33:08,871
I've got a big, fat contract
321
00:33:09,014 --> 00:33:11,135
2000 wind turbines.
322
00:33:12,702 --> 00:33:14,502
That's not all...
323
00:33:14,616 --> 00:33:16,069
Ayla...
324
00:33:16,093 --> 00:33:17,693
is pregnant.
325
00:33:18,030 --> 00:33:19,545
Congratulation.
326
00:33:19,569 --> 00:33:21,169
Thank you.
327
00:33:30,068 --> 00:33:31,978
Congratulation.
328
00:34:03,500 --> 00:34:06,700
I tried to get pregnant for a long time.
329
00:34:06,882 --> 00:34:10,435
However, when I fell in love
with you, it worked out.
330
00:34:11,898 --> 00:34:14,031
Well then.
331
00:34:15,513 --> 00:34:17,980
Marie, you don't understand.
332
00:34:18,818 --> 00:34:21,239
It's like as it would be our child.
333
00:34:21,263 --> 00:34:23,505
What kind of bullshit.
334
00:34:23,529 --> 00:34:25,474
I think you mix things up.
335
00:34:25,498 --> 00:34:27,583
Sorry, I feel this way.
336
00:34:27,607 --> 00:34:29,957
Ayla, it's over.
337
00:34:33,500 --> 00:34:35,646
You and Dom, you are
going to start a family.
338
00:34:35,670 --> 00:34:39,271
And I already have on. Do you really
think I give that up - for you.
339
00:34:39,295 --> 00:34:40,895
Don't go.
340
00:34:41,209 --> 00:34:42,326
It was a mistake.
341
00:34:42,350 --> 00:34:44,208
No, that's not true.
342
00:34:44,232 --> 00:34:45,544
We belong together.
343
00:34:45,568 --> 00:34:48,568
What ever that was, we have to stop.
344
00:35:02,379 --> 00:35:03,979
You're alright?
345
00:35:10,931 --> 00:35:13,712
Were have you been. I was
trying to reach you for hours.
346
00:35:13,736 --> 00:35:15,403
What's going on?
347
00:35:32,101 --> 00:35:34,484
Since when do you smoke that stuff?
348
00:35:34,508 --> 00:35:36,523
Calm down, everybody tokes.
349
00:35:36,547 --> 00:35:38,506
I don't.
350
00:35:40,531 --> 00:35:45,015
Weed is a psychoactive substance,
which could cause psychosis.
351
00:35:45,039 --> 00:35:46,568
You drink alcohol.
352
00:35:46,592 --> 00:35:49,603
That's not against to law.
353
00:35:52,787 --> 00:35:54,685
Do you deal with that stuff?
354
00:35:54,709 --> 00:35:56,309
Are you nuts?
355
00:35:56,388 --> 00:35:58,588
Do you have to snap on him like that?
356
00:35:59,482 --> 00:36:01,482
Why did you lie to me?
357
00:36:06,117 --> 00:36:08,384
I ask a question.
358
00:36:10,539 --> 00:36:13,515
In a family, there has to be mutual trust.
359
00:36:13,539 --> 00:36:14,820
What's the point of that?
360
00:36:14,844 --> 00:36:16,443
Lies are the beginning of the end.
361
00:36:16,467 --> 00:36:18,325
When we lie at each other,
everything collapses.
362
00:36:18,349 --> 00:36:20,653
And you never lied?
363
00:36:28,010 --> 00:36:31,848
Maybe we should go to the
cabin for a couple of days.
364
00:36:42,822 --> 00:36:45,786
I'm sorry, that I give you such trouble.
365
00:36:46,166 --> 00:36:49,212
It's illegal, but itรขโฌโขs not
the end of the world.
366
00:36:49,236 --> 00:36:50,579
Talk to your father.
367
00:36:50,603 --> 00:36:51,626
Not in the mood.
368
00:36:51,650 --> 00:36:53,250
Why?
369
00:36:55,221 --> 00:36:57,352
He doesn't care about me.
370
00:36:58,330 --> 00:36:59,596
That's not true.
371
00:36:59,620 --> 00:37:01,353
I can't help you...
372
00:37:01,377 --> 00:37:04,696
Mum, it's your bathroom,
you have to feel comfortable.
373
00:37:07,198 --> 00:37:09,360
If you can't decide...
374
00:37:11,597 --> 00:37:13,197
exactly...
375
00:37:13,838 --> 00:37:15,836
it's not a brain decision...
376
00:37:16,252 --> 00:37:17,852
yeah...
377
00:37:17,971 --> 00:37:19,572
oh, Mum...
378
00:37:19,596 --> 00:37:21,446
it's only tiles...
379
00:37:27,143 --> 00:37:28,743
Who's that?
380
00:37:29,443 --> 00:37:31,043
That's Freddy.
381
00:37:34,935 --> 00:37:37,996
Oh god.
- So far as I remember, you invited him.
382
00:37:47,672 --> 00:37:50,209
Our first encounter, wasn't the best.
383
00:37:50,563 --> 00:37:52,404
I totally get that.
384
00:37:55,211 --> 00:37:56,811
Found you way.
385
00:37:57,203 --> 00:37:58,200
Hungry?
386
00:37:58,224 --> 00:37:59,824
Yeah.
387
00:38:04,560 --> 00:38:06,308
It's totally cozy here.
388
00:38:12,888 --> 00:38:15,005
What do we do now. Play Scrabble?
389
00:38:15,029 --> 00:38:16,364
Mum...
390
00:38:16,388 --> 00:38:18,855
Why not... I like Scrabble.
391
00:38:25,108 --> 00:38:26,708
Finished?
392
00:39:27,055 --> 00:39:28,722
The boy is okay.
393
00:40:21,759 --> 00:40:24,907
Freddy, you can stay overnight,
but I have to rely on you.
394
00:40:24,931 --> 00:40:26,531
Sure.
395
00:40:28,392 --> 00:40:33,290
We make an agreement. You won't
go to Lilly, you'll stay her.
396
00:40:33,314 --> 00:40:34,914
No problem.
397
00:40:35,203 --> 00:40:37,789
So I could rest easy.
398
00:40:37,813 --> 00:40:40,680
Otherwise I freak out, do you understand?
399
00:40:41,571 --> 00:40:45,704
It's awesome how you take
care of your children.
400
00:40:45,872 --> 00:40:51,605
I always wanted a mother like that.
So strict. And so attractive.
401
00:41:00,935 --> 00:41:03,598
Did you use handcuffs on him?
402
00:41:03,622 --> 00:41:05,622
Do you have some?
403
00:41:11,968 --> 00:41:13,568
Stop it.
404
00:41:15,160 --> 00:41:16,186
Stop it.
405
00:41:16,210 --> 00:41:21,943
If you promise, we'll go sailing
tomorrow. - I promise.
406
00:41:28,538 --> 00:41:30,879
Vicky quit.
407
00:41:34,655 --> 00:41:36,594
Suddenly?
408
00:41:39,304 --> 00:41:42,171
She found a better job.
409
00:41:54,787 --> 00:41:56,387
It's Dom.
410
00:41:57,654 --> 00:41:58,982
Hello?
411
00:41:59,006 --> 00:42:00,341
Ayla isn't well.
412
00:42:00,365 --> 00:42:02,988
Complication with the baby.
413
00:42:06,279 --> 00:42:07,201
Ayla?
414
00:42:07,225 --> 00:42:08,588
Wait.
415
00:42:08,612 --> 00:42:09,756
Marie.
416
00:42:09,780 --> 00:42:10,576
Ayla?
417
00:42:10,600 --> 00:42:11,556
Marie?
418
00:42:11,580 --> 00:42:12,732
What's going on?
419
00:42:12,756 --> 00:42:15,689
I don't know. I'm at the hospital.
420
00:42:15,810 --> 00:42:17,691
Keep calm.
421
00:42:18,013 --> 00:42:18,755
I know.
422
00:42:18,779 --> 00:42:20,948
It won't be any serious.
423
00:42:20,974 --> 00:42:23,255
Yes... for sure.
424
00:42:23,279 --> 00:42:24,575
S-Shall I come?
425
00:42:24,599 --> 00:42:26,863
No, no. See you.
426
00:42:30,263 --> 00:42:32,458
Does she need to see a doctor?
427
00:42:33,545 --> 00:42:35,145
Hello?
428
00:42:37,209 --> 00:42:40,456
I cant' leave Ayla alone right now.
429
00:42:40,967 --> 00:42:43,956
But Dom is with her...
430
00:42:46,638 --> 00:42:49,710
I go and you can stay here.
431
00:42:51,842 --> 00:42:54,180
Lilly, hurry up.
432
00:43:07,967 --> 00:43:09,567
Lilly!
433
00:43:20,627 --> 00:43:22,440
Oh, fuck.
434
00:43:23,604 --> 00:43:25,871
This car drives me crazy.
435
00:43:28,205 --> 00:43:30,638
The car works perfectly.
436
00:43:32,671 --> 00:43:35,389
What upsets you so much?
437
00:43:35,413 --> 00:43:36,670
I need to see Ayla.
438
00:43:36,694 --> 00:43:37,780
Why?
439
00:43:37,804 --> 00:43:41,341
Because we had a fight and I feel guilty.
440
00:43:41,365 --> 00:43:42,965
LILLY!
441
00:44:07,446 --> 00:44:08,407
Marie?
442
00:44:08,431 --> 00:44:10,943
What are you doing?
443
00:44:14,915 --> 00:44:16,943
I was bleeding.
444
00:44:16,967 --> 00:44:19,236
And now?
445
00:44:20,084 --> 00:44:22,165
It's better.
446
00:44:22,521 --> 00:44:25,279
The doctor says the baby is fine.
447
00:44:25,303 --> 00:44:27,325
Like I said.
448
00:44:27,349 --> 00:44:30,256
You simply need rest.
449
00:44:30,474 --> 00:44:32,544
Could you leave us alone for a moment?
450
00:44:32,568 --> 00:44:34,168
Only a moment.
451
00:44:47,323 --> 00:44:48,923
Marie. - Huh?
452
00:44:50,343 --> 00:44:53,010
I'm so glad, you are here.
453
00:45:04,881 --> 00:45:06,614
I will marry Dom.
454
00:45:10,342 --> 00:45:11,942
That's fine.
455
00:45:13,021 --> 00:45:15,621
But I don't want to loose you.
456
00:45:15,888 --> 00:45:17,488
I'm here.
457
00:45:41,506 --> 00:45:43,329
Can you explain to
me, what's going on?
458
00:45:43,353 --> 00:45:44,953
Where's Dom?
459
00:45:45,548 --> 00:45:47,979
It's doesn't matter.
460
00:45:48,498 --> 00:45:51,224
Marie, something's wrong. - What is wrong?
461
00:45:51,248 --> 00:45:54,315
What's going on between you and Ayla?
462
00:45:54,707 --> 00:45:57,215
You want to talk about that? - Yeah.
463
00:45:58,097 --> 00:45:59,697
Well...
464
00:46:00,426 --> 00:46:03,058
Ayla isn't well and I care for her.
465
00:46:03,082 --> 00:46:07,771
This up and down. You act like
teenagers in love. Do you love Ayla?
466
00:46:09,153 --> 00:46:10,821
Who's sleeping with Vicky? You or I?
467
00:46:10,845 --> 00:46:12,566
Vicky? What's that supposed to mean?
468
00:46:12,590 --> 00:46:17,436
Stop lying. Because you have a guilty
conscience, I have an affair with Ayla?
469
00:46:43,951 --> 00:46:45,482
A snail shell?
470
00:46:45,506 --> 00:46:47,708
Looks good.
471
00:46:47,732 --> 00:46:50,199
Donรขโฌโขt know if it's possible.
472
00:46:58,185 --> 00:46:59,785
Marie...
473
00:47:01,756 --> 00:47:03,910
I love you.
474
00:47:09,383 --> 00:47:12,116
With Vicky... that was foolish.
475
00:47:13,445 --> 00:47:15,312
I don't know how that happened.
476
00:47:15,336 --> 00:47:17,803
I should have already tell you.
477
00:48:45,889 --> 00:48:49,920
Have you see the plant? And you give
me hell because of a few ounces...
478
00:48:49,944 --> 00:48:52,822
Dom and Ayla are adults.
479
00:48:54,459 --> 00:48:56,392
Do you listen to me?
480
00:48:56,436 --> 00:49:00,532
That's not fair. Why are
there other rules for me?
481
00:49:22,128 --> 00:49:24,395
I get something to drink.
482
00:51:09,568 --> 00:51:11,091
Dad, I leave.
483
00:51:11,115 --> 00:51:13,515
What? - I leave now. - Do you have a key.
484
00:51:13,928 --> 00:51:16,661
Have got a key. I come with you.
485
00:51:18,256 --> 00:51:19,607
Bye.
486
00:51:19,631 --> 00:51:20,575
Bye.
487
00:51:20,599 --> 00:51:22,199
Good night.
488
00:51:22,607 --> 00:51:25,341
Bye, darling. Good night, Jonas.
489
00:51:26,617 --> 00:51:28,890
Thanks for the cake.
490
00:51:28,914 --> 00:51:37,514
In slums, many children die of carbon-monoxide
poisoning. Only candles and open fires. That's fact.
491
00:51:40,714 --> 00:51:42,856
Listen to me...
492
00:51:55,830 --> 00:51:59,876
The wedding is a huge mistake.
493
00:54:10,672 --> 00:54:13,415
Come, let's go.
494
00:54:24,830 --> 00:54:27,146
It's was a nice party.
495
00:54:30,775 --> 00:54:33,299
I talked to Freddy.
496
00:54:33,720 --> 00:54:36,050
I don't believe that.
497
00:54:36,074 --> 00:54:39,324
He don't understand, why you broke
up with him. His bike was broken.
498
00:54:39,348 --> 00:54:41,548
He could have called.
499
00:54:42,090 --> 00:54:44,926
He says, he's waiting for you.
500
00:54:45,529 --> 00:54:47,418
He said that?
501
00:54:51,092 --> 00:54:53,625
Hm, delicious, Chicken masala.
502
00:54:53,920 --> 00:54:56,904
Um... Chrissie has to work
at the animal shelter, too.
503
00:54:56,928 --> 00:54:59,488
Hello. - Hello. - Sit down.
504
00:55:07,949 --> 00:55:10,346
And what have you done?
505
00:55:10,370 --> 00:55:12,428
Shoplifting.
506
00:55:13,709 --> 00:55:16,579
How is community work?
507
00:55:17,352 --> 00:55:20,349
The dogs are doing badly
in the animal shelter.
508
00:55:20,373 --> 00:55:22,846
Nobody cares for them.
509
00:55:22,870 --> 00:55:24,803
It's exhausting too.
510
00:55:25,612 --> 00:55:28,777
At least you work with a nice girl.
511
00:55:29,971 --> 00:55:32,432
Chrissy isn't into boys, if you mean that.
512
00:55:32,456 --> 00:55:34,056
Really?
513
00:55:40,473 --> 00:55:42,856
How is it like to be gay?
514
00:55:42,880 --> 00:55:44,480
Lilly...
515
00:55:44,778 --> 00:55:47,718
Sorry... I'm curious.
516
00:55:48,720 --> 00:55:50,650
It's okay. Really.
517
00:55:50,674 --> 00:55:53,521
Does that mean you are gay forever, or...
518
00:55:54,345 --> 00:55:56,970
Don't know. Can't say that.
519
00:55:56,994 --> 00:56:00,164
Some are certain, others aren't.
520
00:56:17,832 --> 00:56:19,509
For Ayla.
521
00:56:26,115 --> 00:56:28,013
I want an other child.
522
00:56:28,037 --> 00:56:30,037
I'm too old for that.
523
00:56:31,045 --> 00:56:32,645
Come on, Marie.
524
00:56:35,021 --> 00:56:38,555
Jonas will be 22, when
it will start school.
525
00:56:39,201 --> 00:56:40,801
So what.
526
00:56:49,976 --> 00:56:51,776
Please wait. Wait.
527
00:57:02,239 --> 00:57:03,839
Look.
528
00:57:06,709 --> 00:57:11,045
How do you feel about to build a
double penthouse - with Ayla and Dom.
529
00:57:11,342 --> 00:57:14,708
I've calculated it
would be much cheaper.
530
00:57:15,912 --> 00:57:18,466
Let's have a look.
531
00:57:27,848 --> 00:57:29,584
A great idea.
532
00:57:32,670 --> 00:57:36,070
Bernd suggested to build a house together.
533
00:57:38,274 --> 00:57:39,430
Hello, Ayla.
534
00:57:39,454 --> 00:57:41,398
That was absolutely synchronous.
535
00:57:41,422 --> 00:57:44,578
But we don't know how long
we will stay in Germany.
536
00:57:44,602 --> 00:57:48,117
Such a big family would be
fantastic for the child.
537
00:57:48,141 --> 00:57:49,741
That's true!
538
00:57:54,314 --> 00:57:57,149
Cheers. And aloha from Hawaii.
539
00:58:51,385 --> 00:58:52,621
Ayla is still sleeping.
540
00:58:52,645 --> 00:58:55,045
I don't want to disturb...
541
00:58:58,931 --> 00:59:00,531
Thanks.
542
00:59:00,587 --> 00:59:03,560
Ayla will talk to you later.
543
00:59:51,442 --> 00:59:55,480
Do you sleep with Dom. - What?
- I want to know if you sleep with him.
544
01:00:23,228 --> 01:00:26,229
Marie, I missed you, too.
545
01:00:54,947 --> 01:00:58,157
I've just learned that at
pregnancy training.
546
01:00:58,181 --> 01:01:00,468
Do I do it correctly?
547
01:01:00,666 --> 01:01:04,043
This won't help you at birth.
548
01:01:04,799 --> 01:01:07,516
Show me. You are experienced with that.
549
01:01:07,540 --> 01:01:11,725
You just have to inhale
the pain more deeply.
550
01:01:12,505 --> 01:01:16,165
Hard exhale... inhale.
551
01:01:18,721 --> 01:01:21,685
Dramatic.
552
01:01:22,416 --> 01:01:27,379
Your appearance at the
supermarket wasn't bad either.
553
01:01:28,011 --> 01:01:30,047
Stop it.
554
01:01:37,160 --> 01:01:39,519
I'm scared.
555
01:01:39,543 --> 01:01:42,343
But we have to talk to the men.
556
01:01:45,803 --> 01:01:50,865
I would be great if we
could fly away with a carpet.
557
01:01:52,896 --> 01:01:55,904
Yes, that would be nice.
558
01:02:05,790 --> 01:02:07,626
Thanks.
559
01:02:08,213 --> 01:02:11,079
I think you wonder why I called you.
560
01:02:11,103 --> 01:02:12,703
Yes.
561
01:02:13,923 --> 01:02:17,990
I want to ask you if you want
to join the company again.
562
01:02:26,790 --> 01:02:28,674
I...
563
01:02:29,806 --> 01:02:32,673
always felt very comfortable at yours
564
01:02:34,548 --> 01:02:37,540
But... - I know everything.
565
01:02:38,056 --> 01:02:40,381
I don't care.
566
01:02:41,720 --> 01:02:47,044
I hold you in high regard. You've
got talent. Think about it.
567
01:02:59,761 --> 01:03:01,212
What's he doing here?
568
01:03:01,236 --> 01:03:04,298
He's living with us now.... Come.
569
01:03:06,999 --> 01:03:10,556
But Jonas, you can't bring a
dog home without asking us.
570
01:03:10,580 --> 01:03:12,470
But he likes me.
571
01:03:12,494 --> 01:03:15,524
Who should care for him all day?
572
01:03:15,548 --> 01:03:17,412
Lilly and I.
573
01:03:17,900 --> 01:03:21,221
We need something for
us if you'll seperate.
574
01:03:21,556 --> 01:03:24,487
What makes you think that?
575
01:03:35,831 --> 01:03:37,791
Why do you do that?
576
01:03:37,815 --> 01:03:39,807
What?
577
01:03:39,831 --> 01:03:42,866
Do you want to get rid of me?
578
01:03:43,431 --> 01:03:45,580
No, why?
579
01:03:46,361 --> 01:03:49,279
Why did you talk to Vicky?
580
01:03:50,916 --> 01:03:55,314
I think it's unfair to fire her
because you had an affair with her.
581
01:03:55,338 --> 01:03:58,036
Oh, that looks amazing
582
01:04:02,623 --> 01:04:05,740
The roof structure is a little bit...
583
01:04:05,764 --> 01:04:07,364
costly.
584
01:04:11,673 --> 01:04:13,884
Sometimes I don't understand you
585
01:04:13,908 --> 01:04:16,041
Do you want to test me?
586
01:04:16,861 --> 01:04:19,540
I thought it would be a solution.
587
01:04:19,564 --> 01:04:21,337
Solution? For what?
588
01:04:21,361 --> 01:04:26,622
I don't see Vicky as a competitor. We are
over-worked and she could relieve us.
589
01:04:37,307 --> 01:04:40,560
Dad, shall I turn on the lights?
- Wait.Wait.Wait.Wait.
590
01:04:42,776 --> 01:04:44,220
Wait.
591
01:04:44,244 --> 01:04:46,660
And... now
592
01:04:47,455 --> 01:04:49,334
What's that!
593
01:04:49,548 --> 01:04:53,524
Merry Christmas. That's... our new home.
594
01:04:53,548 --> 01:04:55,660
That's really epic!
595
01:05:08,212 --> 01:05:10,358
Who might be that?
596
01:05:39,159 --> 01:05:40,447
May I go out later on?
597
01:05:40,471 --> 01:05:41,682
Who was that?
598
01:05:41,706 --> 01:05:42,721
Vladek.
599
01:05:42,745 --> 01:05:44,002
No.
600
01:05:44,026 --> 01:05:45,282
Why not?
601
01:05:45,306 --> 01:05:47,360
Because it's Christmas.
602
01:05:47,384 --> 01:05:49,415
He may come over.
603
01:05:49,439 --> 01:05:51,798
Last year I was allowed to,
everybody is a allowed to.
604
01:05:51,822 --> 01:05:54,109
Jonas... no way!
605
01:05:54,338 --> 01:05:57,321
You won't go to that pothead Vladek
606
01:05:57,345 --> 01:06:00,985
That's unfair. I had my punishment
and I don't smoke pot anymore.
607
01:06:01,009 --> 01:06:03,829
It would be great if that were true.
But I know that you are lying
608
01:06:03,853 --> 01:06:05,786
Everybody lies here.
609
01:06:06,158 --> 01:06:07,743
How do you mean that?
610
01:06:07,767 --> 01:06:08,485
Who's lying?
611
01:06:08,509 --> 01:06:10,399
Everybody.
612
01:06:10,423 --> 01:06:12,023
Jonas, enough.
613
01:06:12,923 --> 01:06:14,931
Nobody of you says the truth!
614
01:06:14,955 --> 01:06:18,429
Mum is dating Ayla and you
pretend as if nothing happened.
615
01:06:21,080 --> 01:06:23,680
I never want to end up like you!
616
01:06:24,861 --> 01:06:26,845
Are you crazy?
617
01:06:29,991 --> 01:06:32,034
He went too far.
618
01:06:41,556 --> 01:06:43,407
Oh no.
619
01:06:44,627 --> 01:06:46,645
JONAS!
620
01:06:56,941 --> 01:06:58,541
Stop!
621
01:07:06,570 --> 01:07:11,113
When I get my hands on you,
you'll be in deep trouble.
622
01:07:22,780 --> 01:07:25,818
The boy is completely out of his mind.
623
01:07:25,842 --> 01:07:29,639
It's true what he says. I
fell in love with Ayla
624
01:07:30,516 --> 01:07:33,225
Yes... We are together
625
01:07:34,680 --> 01:07:36,821
Since when?
626
01:07:37,282 --> 01:07:40,742
From the beginning. It simply happened
627
01:07:40,766 --> 01:07:43,366
Ayla that's a bad joke, right?
628
01:07:48,072 --> 01:07:53,667
You make me feel guilty because of Vicky.
And you are cheating on me the whole time. - Keep calm
629
01:07:53,691 --> 01:07:56,260
Maybe is was experimenting
630
01:07:56,432 --> 01:07:59,361
It happens sometimes.
631
01:07:59,385 --> 01:08:02,021
It's more.
632
01:08:06,354 --> 01:08:08,533
We are in love.
633
01:08:09,703 --> 01:08:12,648
Ayla... we got married
a couple of weeks ago!
634
01:08:12,672 --> 01:08:15,183
Was that just a joke?
635
01:08:16,375 --> 01:08:17,975
No.
636
01:08:18,242 --> 01:08:19,617
Of course not.
637
01:08:19,641 --> 01:08:21,884
I really fail to understand
what is happening here
638
01:08:21,908 --> 01:08:23,774
We are having a child.
639
01:08:23,798 --> 01:08:26,298
We were looking forward for this for years.
640
01:08:26,322 --> 01:08:29,204
Why now, of all times?
641
01:08:29,228 --> 01:08:32,561
Do you love me? Did you ever love me?
642
01:08:32,588 --> 01:08:36,759
Or am I only the genitor, because
you wanted to become pregnant?
643
01:08:36,783 --> 01:08:38,712
I want to know that.
644
01:08:38,736 --> 01:08:40,924
We lived like in a parallel world
645
01:08:40,948 --> 01:08:42,314
Are you teenagers?
646
01:08:42,338 --> 01:08:44,941
A parallel world ...
647
01:08:45,674 --> 01:08:47,617
Enough already
648
01:09:18,083 --> 01:09:20,332
Is Jonas with you?
649
01:09:21,388 --> 01:09:25,998
I explain later, call me, if he shows up.
650
01:09:27,858 --> 01:09:30,300
I call Vladek.
651
01:09:42,330 --> 01:09:47,540
You let me plan a double
house, our future...
652
01:09:47,564 --> 01:09:51,297
While you are having sex
with a pregnant woman.
653
01:09:55,097 --> 01:09:57,236
Do you listen to me?
654
01:09:58,662 --> 01:10:00,914
Who are you?
655
01:10:04,224 --> 01:10:08,266
If I am not important to
you anymore... then go
656
01:10:08,290 --> 01:10:11,039
Right now!
657
01:10:43,283 --> 01:10:44,883
Mum!
658
01:11:35,948 --> 01:11:38,913
Jonas is at your father's.
659
01:11:40,370 --> 01:11:46,143
And I slapped the boy... how stupid.
660
01:11:48,003 --> 01:11:50,718
Why did you lie?
661
01:11:52,550 --> 01:11:55,088
Because I was in denial about it.
662
01:11:55,112 --> 01:11:56,604
Bullshit.
663
01:11:56,628 --> 01:11:59,620
It does not simply happen.
664
01:11:59,644 --> 01:12:01,244
Yes, it does.
665
01:12:01,590 --> 01:12:04,659
And the worst thing is,
I knew it all the time.
666
01:12:04,683 --> 01:12:07,561
Or is that your revenge?
667
01:12:09,683 --> 01:12:12,014
You don't understand.
668
01:12:14,306 --> 01:12:16,906
Will you leave me?
669
01:12:17,314 --> 01:12:20,314
Are you looking for someone else,
because I disappointed you.
670
01:12:22,204 --> 01:12:24,671
Marie, I want to understand.
671
01:12:27,675 --> 01:12:29,275
Come.
672
01:12:58,994 --> 01:13:01,794
How often have you sleep together.
673
01:13:42,373 --> 01:13:43,973
I want you.
674
01:14:47,556 --> 01:14:49,156
Oh, Marie...
675
01:15:45,180 --> 01:15:48,514
I hope, it doesnโt fall apart...
676
01:15:48,563 --> 01:15:50,163
It will work.
677
01:16:09,103 --> 01:16:12,037
Merry Christmas. - Merry Christmas.
678
01:16:12,814 --> 01:16:15,748
Na, da kommt ja einiges auf uns zu.
679
01:16:15,807 --> 01:16:19,365
I'll stay here, quit
school and work at Tony's
680
01:16:19,389 --> 01:16:21,456
I'm ...going to make tea.
681
01:16:29,991 --> 01:16:32,066
It's not your fault.
682
01:16:33,677 --> 01:16:35,343
Do you break up?
683
01:16:37,349 --> 01:16:40,839
No, but I'm glad that the truth is out now.
684
01:16:45,580 --> 01:16:47,646
What's the truth, Mum?
685
01:16:50,548 --> 01:16:53,148
That I fell in love with Ayla.
686
01:16:54,502 --> 01:16:57,302
I should have told you earlier.
687
01:17:02,877 --> 01:17:04,943
Come back home, Jonas.
688
01:17:06,861 --> 01:17:08,861
I love you very much.
689
01:17:09,134 --> 01:17:11,068
Your father too.
690
01:17:14,751 --> 01:17:16,351
And the car?
691
01:17:17,188 --> 01:17:20,255
Bernd want you to come back home too.
692
01:17:57,742 --> 01:17:59,600
Can I help you?
693
01:18:08,856 --> 01:18:12,522
Do you have to live your
sexuality just now?
694
01:18:14,973 --> 01:18:17,573
That's something teenager do.
695
01:18:18,218 --> 01:18:19,850
Do you think so?
696
01:18:19,874 --> 01:18:23,005
You are such an amazing family.
697
01:18:47,111 --> 01:18:48,777
Merry Christmas.
698
01:19:03,333 --> 01:19:06,137
Is it possible to love two people?
699
01:19:06,161 --> 01:19:08,269
That's not the point.
700
01:19:27,251 --> 01:19:29,918
And... what's with your house?
701
01:19:32,735 --> 01:19:35,969
We build it together with our neighbours.
702
01:19:35,993 --> 01:19:37,993
With THOSE neighbours?
703
01:19:38,450 --> 01:19:40,488
You can't be serious!
704
01:19:40,512 --> 01:19:44,579
Why not. We can live all together.
It's a good idea.
705
01:19:47,481 --> 01:19:50,288
Are you totally out of mind now?
706
01:19:52,389 --> 01:19:56,839
I think... it better we'll leave..
707
01:19:56,863 --> 01:19:59,881
Yeah, Dad, as always, if it gets
uncomfortable, you decamp.
708
01:19:59,905 --> 01:20:01,505
Come.
709
01:20:03,197 --> 01:20:04,921
Marie, wake up!
710
01:20:05,892 --> 01:20:08,298
Ayla will go with Dom to London.
711
01:20:08,322 --> 01:20:09,922
They'll leave.
712
01:20:11,705 --> 01:20:15,101
Marie... it's over.
713
01:20:16,611 --> 01:20:17,876
W-who said that?
714
01:20:17,900 --> 01:20:19,500
Ayla.
715
01:20:21,577 --> 01:20:22,999
That's not true.
716
01:20:23,023 --> 01:20:24,623
It is, Marie
717
01:20:25,429 --> 01:20:27,367
That's the truth.
718
01:20:28,515 --> 01:20:30,115
This can't be.
719
01:21:01,488 --> 01:21:03,088
Ayla?
720
01:21:07,863 --> 01:21:09,667
Marie, it's enough!
721
01:21:09,691 --> 01:21:12,376
You caused enough havoc.
722
01:21:12,400 --> 01:21:14,400
Ayla made a decision.
723
01:21:15,470 --> 01:21:17,070
Please.
724
01:21:58,511 --> 01:22:00,578
Ayla, please don't go.
725
01:22:02,077 --> 01:22:04,334
I can't live without you.
726
01:22:04,358 --> 01:22:06,108
Please give us a chance.
727
01:22:06,132 --> 01:22:07,732
No.
728
01:22:08,569 --> 01:22:10,636
No. I'll leave with Dom.
729
01:22:12,163 --> 01:22:15,922
It can't be over. It
hasn't even started yet.
730
01:22:17,073 --> 01:22:18,541
Listen to me.
731
01:22:18,565 --> 01:22:20,298
I can't take it any longer.
732
01:22:20,612 --> 01:22:23,930
I have no energy left for that mess
733
01:22:24,994 --> 01:22:27,087
We all can't live together.
734
01:22:27,111 --> 01:22:29,444
Why are you such a coward?
735
01:22:31,275 --> 01:22:34,062
Did you ever make a decision?
736
01:22:36,921 --> 01:22:38,804
Please don't go.
737
01:22:39,406 --> 01:22:41,339
Please stay with me.
738
01:23:33,913 --> 01:23:36,646
Jonas, get the salad, please.
739
01:23:49,902 --> 01:23:52,168
Shall I get you a scarf?
740
01:23:59,958 --> 01:24:02,158
We can make it, Marie.
741
01:24:06,643 --> 01:24:08,443
That's a big taxi.
742
01:24:11,525 --> 01:24:13,507
What do you see?
743
01:24:52,144 --> 01:24:53,307
Marie, where are you going?
744
01:24:53,331 --> 01:24:55,327
I don't have to explain you.
745
01:24:57,269 --> 01:25:01,109
You make a fool of yourself. Ayla no longer
wishes to have anything to do with you
746
01:25:10,470 --> 01:25:13,461
I can't be with you anymore.
747
01:26:15,115 --> 01:26:17,597
Excuse me, the flight to London?
748
01:26:17,678 --> 01:26:19,730
Already gone.
749
01:27:30,463 --> 01:27:32,063
I want you.
750
01:27:33,305 --> 01:27:39,494
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
49039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.