Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,160 --> 00:02:09,440
Why aren't you eating?
2
00:02:10,640 --> 00:02:12,080
Do you miss your owner,
3
00:02:13,360 --> 00:02:14,760
just like I do?
4
00:02:20,840 --> 00:02:22,080
Was Nanxian...
5
00:02:22,680 --> 00:02:25,080
also feeding you while waiting...
6
00:02:25,880 --> 00:02:28,000
for me to return?
7
00:02:29,240 --> 00:02:30,600
Now, I know...
8
00:02:31,560 --> 00:02:33,080
how it feels...
9
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
to wait for someone.
10
00:03:19,760 --> 00:03:20,800
Nanxian...
11
00:03:21,640 --> 00:03:23,120
it has been six months already.
12
00:03:24,400 --> 00:03:27,240
The last piece of the puzzleis still missing.
13
00:03:28,240 --> 00:03:30,120
Will it stay incomplete forever?
14
00:03:31,680 --> 00:03:32,760
No way,
15
00:03:33,240 --> 00:03:34,520
I have to find it.
16
00:05:10,480 --> 00:05:13,360
Nanxian, I've found the piece.
17
00:05:14,480 --> 00:05:15,760
Does that mean...
18
00:05:16,160 --> 00:05:17,560
I'm going to find you soon?
19
00:05:38,920 --> 00:05:41,040
Due to the intense competition
in North America,
20
00:05:41,600 --> 00:05:45,240
our main dealer there has asked us
to lower the price.
21
00:05:46,000 --> 00:05:49,600
They've been pressing for our answers.
22
00:05:51,520 --> 00:05:52,640
We can't lower the price.
23
00:05:53,400 --> 00:05:56,960
It won't end well once this becomes
a precedent.
24
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
But I've thought about it.
25
00:06:04,960 --> 00:06:07,600
If their sales reach this number...
26
00:06:09,097 --> 00:06:11,327
...they can be our exclusive distributor
in North America next year.
27
00:06:11,680 --> 00:06:13,120
That's a good idea.
28
00:06:13,280 --> 00:06:15,240
I've looked into their sales record.
29
00:06:15,960 --> 00:06:18,320
They own the lion's share of the market.
30
00:06:18,760 --> 00:06:22,960
We'll stop supporting them
if they can't reach the sales growth.
31
00:06:23,920 --> 00:06:25,280
That's what we'll do.
32
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
Mr. Guan, how's Professor Wang's research?
33
00:06:28,680 --> 00:06:30,400
The investors are waiting for the report.
34
00:06:30,600 --> 00:06:32,720
He has made great progress
in the virtual voice system.
35
00:06:33,440 --> 00:06:36,280
I believe the consumers
will be really impressed.
36
00:06:38,360 --> 00:06:41,160
Sounds good.
We'll launch the product next week.
37
00:06:41,320 --> 00:06:43,800
Let's try our best to make it great.
38
00:06:51,680 --> 00:06:52,680
What?
39
00:06:52,920 --> 00:06:54,320
Did I say something wrong?
40
00:06:54,960 --> 00:06:57,720
Nothing, but you kind of
remind me of Boss.
41
00:06:57,920 --> 00:07:00,720
-Kind of.
-It was like you were possessed by him.
42
00:07:00,920 --> 00:07:03,320
It'd be better if you changed
your hair style.
43
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
As the deputy CEO,
44
00:07:08,960 --> 00:07:13,560
I've realized how stressed
he must have been.
45
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
Wen Nuan, you've done well.
46
00:07:15,800 --> 00:07:17,880
Nanxian would have done the same thing.
47
00:07:21,680 --> 00:07:22,840
You still...
48
00:07:23,760 --> 00:07:25,680
haven't heard anything from him?
49
00:07:26,640 --> 00:07:28,880
Not a single call nor e-mail.
50
00:07:29,400 --> 00:07:32,280
I don't think he wants to contact us.
51
00:07:56,840 --> 00:07:57,880
Mr. Guan, Mr. Gao.
52
00:08:02,240 --> 00:08:03,960
I need to wrap up a few things.
53
00:08:08,480 --> 00:08:09,320
Me too.
54
00:08:10,120 --> 00:08:11,240
What are they?
55
00:08:16,840 --> 00:08:18,720
So? How's your new position?
56
00:08:19,000 --> 00:08:20,120
It's all right.
57
00:08:20,280 --> 00:08:22,320
I can ask Xiaodai for advice if I need to.
58
00:08:22,640 --> 00:08:23,800
You can ask me too.
59
00:08:25,240 --> 00:08:26,360
-Okay.
-See you then.
60
00:08:26,880 --> 00:08:28,240
Okay, I'll get back to work.
61
00:08:28,600 --> 00:08:30,040
-Okay, bye.
-Bye.
62
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
See you.
63
00:08:35,120 --> 00:08:38,160
Look at that smile on your face.
64
00:08:38,320 --> 00:08:40,400
We were just talking about work.
65
00:08:42,520 --> 00:08:43,680
Gao...
66
00:08:44,160 --> 00:08:46,520
the way you stood was quite flirty.
67
00:08:47,160 --> 00:08:48,840
You're flirty.
68
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
Ding Xiaodai makes your mouth water.
69
00:08:51,120 --> 00:08:52,560
What are you talking about?
70
00:08:52,640 --> 00:08:54,440
Who else makes your mouth water?
71
00:08:54,680 --> 00:08:57,040
I'm asking that in regards Ding Xiaodai.
Come on.
72
00:08:57,120 --> 00:08:58,800
-Tell me.
-Gao, you've changed.
73
00:08:58,960 --> 00:09:01,040
Listen, I need you to help me.
74
00:09:01,160 --> 00:09:02,280
Come on.
75
00:09:04,240 --> 00:09:07,200
-Welcome.
-I told you I'm busy.
76
00:09:07,400 --> 00:09:09,840
-What is this? I have to go.
-Please...
77
00:09:10,280 --> 00:09:12,520
Just give me a few minutes.
Help me pick the ring.
78
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
The ring?
79
00:09:15,120 --> 00:09:18,040
Are you going to propose to Ding Xiaodai?
80
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
I have learned something...
81
00:09:24,480 --> 00:09:27,120
from the tragedy of Boss and Wen Nuan.
82
00:09:28,720 --> 00:09:31,840
If you like a girl and you think
she's perfect for you,
83
00:09:32,280 --> 00:09:34,760
you should just ask her to marry you.
84
00:09:36,040 --> 00:09:37,280
That's why...
85
00:09:37,440 --> 00:09:38,960
I've made up my mind
86
00:09:39,600 --> 00:09:41,040
that I'll propose to Xiaodai.
87
00:09:41,120 --> 00:09:43,560
Then we'll travel the world
after she says yes.
88
00:09:44,440 --> 00:09:48,240
I'll spoil her and makes her believe
that I'm the sweetest man alive.
89
00:09:48,760 --> 00:09:51,160
She'll feel happy only when she's with me.
90
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
Travel the world after Nanxian left?
91
00:09:53,680 --> 00:09:55,960
And I'll be the only one working?
92
00:09:56,200 --> 00:09:57,680
No way.
93
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
Because you're single.
94
00:10:00,080 --> 00:10:02,480
You deserve to work alone.
95
00:10:03,080 --> 00:10:04,400
Who said I'm single?
96
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Gao...
97
00:10:08,920 --> 00:10:11,120
don't lie because you don't want to work.
98
00:10:12,520 --> 00:10:13,680
Believe it or not.
99
00:10:14,080 --> 00:10:15,320
Ma'am...
100
00:10:17,640 --> 00:10:19,000
can I have a look at this one?
101
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Sure.
102
00:10:22,720 --> 00:10:23,720
This one...
103
00:10:31,920 --> 00:10:35,360
might be too formal for Xiaodai.
104
00:10:35,760 --> 00:10:38,760
We can customize it
if you want something different.
105
00:10:39,920 --> 00:10:41,520
I'm not doing this for you.
106
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
What do you mean?
107
00:10:47,000 --> 00:10:49,440
-You have a girlfriend?
-Of course I do.
108
00:10:50,240 --> 00:10:52,080
-I'll take this one.
-Great.
109
00:10:55,480 --> 00:10:58,120
You have a girlfriend?
110
00:11:01,280 --> 00:11:04,080
Gao, tell me who she is.
Don't be so secretive.
111
00:11:06,600 --> 00:11:10,040
Honey, I'll be there soon.
112
00:11:10,800 --> 00:11:14,360
Hang on, Mrs. Gao, this is Guan Ti.
I'm Gao's...
113
00:11:19,040 --> 00:11:20,160
Zhang Duan Yan?
114
00:11:20,600 --> 00:11:21,640
Give it to me.
115
00:11:23,160 --> 00:11:25,280
Duan Yan, Guan Ti was joking around.
116
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
Sure, I'll be there soon.
117
00:11:30,120 --> 00:11:31,360
Gao, I'm impressed.
118
00:11:31,440 --> 00:11:33,160
You surely can keep a secret.
119
00:11:34,400 --> 00:11:35,880
I'm not like you.
120
00:11:35,960 --> 00:11:37,600
I'm not sharing my personal life
with the world.
121
00:11:37,680 --> 00:11:39,520
Duan Yan and I try to keep a low profile.
122
00:11:40,880 --> 00:11:42,600
But I should thank you.
123
00:11:42,960 --> 00:11:47,000
I'll take a long vacation
after she says yes.
124
00:11:49,000 --> 00:11:51,360
-Here.
-Hey, Gao...
125
00:11:52,000 --> 00:11:54,880
Actually, I should thank you.
126
00:11:55,040 --> 00:11:56,800
-For what?
-Look...
127
00:11:57,800 --> 00:12:00,760
why don't you pick one for me as well?
Congratulations.
128
00:12:00,880 --> 00:12:03,200
-Thanks.
-What the...
129
00:12:03,440 --> 00:12:05,240
-Did the transaction go through?
-Yes.
130
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Sounds good.
131
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
-Guan Ti, I've already paid.
-This one.
132
00:12:07,880 --> 00:12:10,200
-This one? No problem.
-Right.
133
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Mr. Guan.
134
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
What does this mean?
135
00:13:26,440 --> 00:13:28,120
This is not about my research.
136
00:13:32,000 --> 00:13:33,680
Do you remember...
137
00:13:34,280 --> 00:13:35,600
that you asked me about that formula?
138
00:13:52,240 --> 00:13:53,840
Do you know...
139
00:13:55,360 --> 00:13:56,440
what this means?
140
00:14:01,560 --> 00:14:02,760
I do.
141
00:14:04,640 --> 00:14:06,760
Isn't this a math formula?
142
00:14:12,040 --> 00:14:13,400
Don't you think it...
143
00:14:14,040 --> 00:14:15,640
also means something else?
144
00:14:16,320 --> 00:14:18,240
It also means it's a complex one.
145
00:14:24,840 --> 00:14:26,040
I was stupid.
146
00:14:26,267 --> 00:14:27,917
So, it took me a long time
to figure it out.
147
00:14:42,520 --> 00:14:43,520
I love you.
148
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Xiaodai.
149
00:14:50,760 --> 00:14:53,560
Actually, I came back to Shallow Cosmos
not just because...
150
00:14:54,640 --> 00:14:56,040
of Boss, but also...
151
00:14:58,160 --> 00:14:59,280
because of you.
152
00:15:02,000 --> 00:15:03,320
I'm always happy...
153
00:15:05,520 --> 00:15:07,960
when I'm with you.
154
00:15:12,120 --> 00:15:13,400
So, I told myself
155
00:15:13,480 --> 00:15:15,920
that I have to embrace my happiness
and never let go.
156
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Xiaodai...
157
00:15:43,520 --> 00:15:44,680
will you marry me?
158
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
We just watched a horror movie.
159
00:16:19,040 --> 00:16:21,400
Now we're eating dessert.
160
00:16:22,040 --> 00:16:24,760
Those are the happiest moments in life.
161
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
I will.
162
00:17:12,760 --> 00:17:15,280
-Here.
-I can eat by myself.
163
00:17:18,080 --> 00:17:19,080
Wow...
164
00:17:20,000 --> 00:17:21,680
my sister is now a queen
165
00:17:22,000 --> 00:17:23,320
with her own servant.
166
00:17:23,880 --> 00:17:26,520
I didn't ask him to do that.
167
00:17:27,160 --> 00:17:29,880
It's my honor to serve Queen Wen Rou.
168
00:17:32,200 --> 00:17:34,760
Have some more. You look skinny.
169
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
Come on.
170
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
I'm still here.
171
00:17:42,600 --> 00:17:46,320
Nuan, you're so stubborn.
172
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
If I were you,
173
00:17:47,680 --> 00:17:50,880
I'd find a boyfriend
and tell the world about it.
174
00:17:51,440 --> 00:17:53,760
It'd make someone
like Zhan Nanxian so mad
175
00:17:53,920 --> 00:17:55,600
that he might come back immediately.
176
00:17:56,240 --> 00:17:57,640
Good thing I'm not you.
177
00:17:59,960 --> 00:18:02,280
But honestly, I've thought about doing it.
178
00:18:02,400 --> 00:18:03,680
But what if he gets mad
179
00:18:04,200 --> 00:18:06,480
and decides not to come back?
180
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
It's too risky.
181
00:18:08,760 --> 00:18:10,880
So, you plan to keep waiting?
182
00:18:15,080 --> 00:18:18,160
I text him every day.
183
00:18:19,160 --> 00:18:22,040
I believe he'll change his mind.
184
00:18:24,480 --> 00:18:25,480
You fool.
185
00:18:26,160 --> 00:18:30,200
Wen Rou, you should believe
in Zhan Nanxian.
186
00:18:31,160 --> 00:18:32,280
Zhan Nanxian waited for Wen Nuan
187
00:18:32,480 --> 00:18:33,760
for seven years.
188
00:18:34,120 --> 00:18:37,000
He even planned a scheme
to bring her back.
189
00:18:37,080 --> 00:18:38,840
He won't give up on her so easily.
190
00:18:40,320 --> 00:18:41,400
Perhaps...
191
00:18:41,920 --> 00:18:43,280
he's dealing with some difficulties.
192
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
Like what?
193
00:18:45,800 --> 00:18:49,280
Should a man's difficulties be an excuse
for breaking a woman's heart?
194
00:18:54,400 --> 00:18:56,520
Sis, come on.
195
00:18:57,240 --> 00:19:00,320
She's tough on the outside
but soft on the inside.
196
00:19:00,800 --> 00:19:03,560
She's always so upset
after arguing with you.
197
00:19:04,240 --> 00:19:05,400
Stop it.
198
00:19:05,480 --> 00:19:07,440
Please take care of my sister.
199
00:19:08,640 --> 00:19:10,000
I will, don't you worry.
200
00:19:10,560 --> 00:19:12,840
I'll treat her like a big baby.
201
00:19:13,200 --> 00:19:14,720
I'm not your big baby.
202
00:19:14,960 --> 00:19:17,200
I'll be ready to be punished...
203
00:19:17,880 --> 00:19:19,320
whenever she feels upset.
204
00:19:39,640 --> 00:19:40,680
Excuse me.
205
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
Here, have some shrimps.
206
00:19:45,880 --> 00:19:48,080
-Wen Nuan.
-Yi Xin.
207
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
How's it going?
208
00:19:53,240 --> 00:19:54,360
I'm fine.
209
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
It's just...
210
00:19:57,240 --> 00:19:58,760
I still haven't heard from Nanxian.
211
00:20:00,720 --> 00:20:01,880
He loves you so much.
212
00:20:03,160 --> 00:20:04,960
I'm sure he'll come back to you.
213
00:20:06,840 --> 00:20:08,160
I believe he will.
214
00:20:09,240 --> 00:20:11,240
What about you? How have you been?
215
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
I'm fine.
216
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
The air is so fresh here.
217
00:20:15,880 --> 00:20:18,040
It's really helping my dad
recover his health.
218
00:20:20,280 --> 00:20:21,280
By the way,
219
00:20:22,080 --> 00:20:23,520
here's the good news.
220
00:20:23,880 --> 00:20:25,120
I'm getting married.
221
00:20:26,400 --> 00:20:27,720
You're getting married?
222
00:20:29,040 --> 00:20:30,360
Congratulations.
223
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
Thanks.
224
00:20:33,480 --> 00:20:37,000
Weining has been by my side
for the past six months.
225
00:20:38,360 --> 00:20:41,760
I've thought a lot about life.
226
00:20:42,240 --> 00:20:45,800
Life comes with sweetness and bitterness,tears and laughter.
227
00:20:47,240 --> 00:20:48,360
He made mistakes,
228
00:20:49,440 --> 00:20:52,640
but they're forgivable ones.
229
00:20:54,080 --> 00:20:58,080
Recently, I've been looking back at...
230
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
our past...
231
00:21:01,040 --> 00:21:05,280
and I've realized that we've shared
all my happiest moments.
232
00:21:07,920 --> 00:21:10,960
That's why I decided
to say yes to his proposal
233
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
before our child is born.
234
00:21:15,600 --> 00:21:17,200
Being with someone you love...
235
00:21:17,640 --> 00:21:19,120
is the greatest joy in life.
236
00:21:21,120 --> 00:21:24,160
Yi Xin... I wish you the best.
237
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Though our relationship
238
00:21:26,800 --> 00:21:29,640
is not as passionateas yours with Nanxian,
239
00:21:30,280 --> 00:21:33,240
I'll treasure the happinessin everyday life.
240
00:21:35,040 --> 00:21:38,000
Honey?
241
00:21:39,440 --> 00:21:40,520
I have to go.
242
00:21:42,200 --> 00:21:43,520
Say hi to Mr. Pan.
243
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
Bye.
244
00:21:59,320 --> 00:22:01,520
-You're home.
-This is your favorite dessert.
245
00:22:01,600 --> 00:22:02,840
It's still hot.
246
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
How's the baby?
247
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
It's fine.
248
00:22:30,320 --> 00:22:34,000
Ms. Huan, this is the Chinese medicine
for preventing rheumatism.
249
00:22:35,320 --> 00:22:37,880
Ms. Zhou broke her leg before.
250
00:22:38,480 --> 00:22:40,000
It's getting cold lately.
251
00:22:40,360 --> 00:22:42,000
She needs to take care of herself,
252
00:22:42,200 --> 00:22:43,840
so she won't suffer from rheumatism.
253
00:22:46,720 --> 00:22:47,800
Ms. Wen...
254
00:22:48,400 --> 00:22:51,960
I know you've been
taking good care of Ms. Zhou
255
00:22:52,520 --> 00:22:53,680
while Mr. Zhan is away.
256
00:22:55,560 --> 00:22:56,960
You're a sweet girl.
257
00:22:58,000 --> 00:22:59,440
God will bless you.
258
00:23:00,720 --> 00:23:02,480
It's getting late. I should get going.
259
00:23:03,000 --> 00:23:04,160
Take care.
260
00:23:04,760 --> 00:23:06,400
Why don't you come in?
261
00:23:17,440 --> 00:23:20,360
Ms. Zhou, how have you been?
262
00:23:21,200 --> 00:23:23,120
How's your leg?
263
00:23:26,680 --> 00:23:28,040
I'm fine.
264
00:23:32,960 --> 00:23:37,640
I heard what you said to Ms. Huan.
265
00:23:43,600 --> 00:23:44,920
These past six months...
266
00:23:45,920 --> 00:23:47,800
though we hadn't seen each other,
267
00:23:48,960 --> 00:23:50,400
I understand that you've been...
268
00:23:52,560 --> 00:23:53,760
taking good care of me.
269
00:23:54,760 --> 00:23:58,040
It's my duty to help Nanxian
take care of you.
270
00:24:01,600 --> 00:24:03,800
Nanxian has left for more than six months.
271
00:24:06,120 --> 00:24:07,600
Are you going to keep waiting?
272
00:24:09,120 --> 00:24:12,240
I’ll wait my entire life if I have to.
273
00:24:20,720 --> 00:24:24,840
I've felt regretful since Nanxian left.
274
00:24:28,440 --> 00:24:31,040
If I hadn't been
so strongly opposed to it,
275
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
perhaps...
276
00:24:34,640 --> 00:24:36,720
you'd be married with kids by now.
277
00:24:38,040 --> 00:24:39,280
But now...
278
00:24:39,960 --> 00:24:41,880
you're so far away from each other.
279
00:24:52,560 --> 00:24:53,560
Wen Nuan...
280
00:24:57,960 --> 00:24:59,160
do you blame me?
281
00:25:02,440 --> 00:25:03,440
Ms. Zhou...
282
00:25:04,560 --> 00:25:08,600
anyone would've made the same decision
if they were you.
283
00:25:10,600 --> 00:25:11,880
I caused...
284
00:25:13,000 --> 00:25:14,880
all the trouble.
285
00:25:16,800 --> 00:25:18,480
How can I blame you?
286
00:25:22,840 --> 00:25:24,160
Every day...
287
00:25:25,360 --> 00:25:28,400
I can feel the way I hurt Nanxian...
288
00:25:34,520 --> 00:25:37,960
but I deserve harsher punishment.
289
00:25:42,480 --> 00:25:44,160
You're a good kid.
290
00:25:44,960 --> 00:25:47,080
You're a silly but good kid.
291
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
Nanxian has left for more than six months.
292
00:25:55,680 --> 00:25:56,760
He wants...
293
00:25:57,680 --> 00:25:59,520
to make me understand.
294
00:26:01,720 --> 00:26:02,840
He also wants you...
295
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
to feel relief.
296
00:26:09,280 --> 00:26:10,320
Wen Nuan...
297
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
if...
298
00:26:15,120 --> 00:26:17,680
you could've been more selfish in love,
299
00:26:19,080 --> 00:26:21,120
maybe Nanxian wouldn't have left.
300
00:26:24,360 --> 00:26:25,400
Ms. Zhou...
301
00:26:27,360 --> 00:26:28,840
I don't understand.
302
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
I've seen this voice recorder.
303
00:26:57,240 --> 00:26:59,280
It was a birthday present from Nanxian
to Uncle Zhan.
304
00:27:01,400 --> 00:27:02,600
Your uncle Zhan...
305
00:27:03,200 --> 00:27:04,920
recorded his regrets...
306
00:27:06,040 --> 00:27:07,760
and your dad's wishes.
307
00:27:09,960 --> 00:27:10,960
Turn it on.
308
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
Nanxian,
309
00:27:30,120 --> 00:27:31,680
thank you for the recorder.
310
00:27:32,560 --> 00:27:34,640
I heard that Nuan helped you pick this.
311
00:27:35,200 --> 00:27:36,640
I really like it.
312
00:27:37,240 --> 00:27:38,240
Nanxian...
313
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
you're a good kid,
314
00:27:40,880 --> 00:27:42,320
but you're too sensitive.
315
00:27:42,680 --> 00:27:44,800
You tend to keep your feelingsto yourself.
316
00:27:45,760 --> 00:27:47,160
Good thing you meet Nuan,
317
00:27:47,880 --> 00:27:49,120
the love of your life.
318
00:27:50,640 --> 00:27:53,120
Nuan is a good girl.
319
00:27:54,120 --> 00:27:56,040
Uncle Wen and I
320
00:27:56,360 --> 00:27:58,920
really hope thatyou can live happily ever after.
321
00:28:00,240 --> 00:28:02,760
I'm going abroad soon.
322
00:28:03,360 --> 00:28:04,640
I'll come home...
323
00:28:05,720 --> 00:28:07,600
before your mom's birthday
324
00:28:07,800 --> 00:28:09,160
to surprise her.
325
00:28:10,200 --> 00:28:11,680
You should invite Nuan,
326
00:28:11,920 --> 00:28:15,440
so we can celebrateyour mom's birthday together.
327
00:28:17,160 --> 00:28:20,200
Listen to your mom when I'm gone.
328
00:28:20,720 --> 00:28:22,880
Please take good care of her with Nuan
329
00:28:23,000 --> 00:28:26,240
until I return.
330
00:28:57,280 --> 00:28:58,280
Ms. Zhou.
331
00:29:04,640 --> 00:29:06,200
What he wanted the most was...
332
00:29:07,880 --> 00:29:10,480
that you and Nanxian can be happy.
333
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
But I...
334
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
I...
335
00:29:24,640 --> 00:29:25,640
This is...
336
00:29:35,120 --> 00:29:37,760
I found the recorder pen while
organizing his stuff
337
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
after he passed away.
338
00:29:42,400 --> 00:29:45,680
I just haven't been able to forgive you.
339
00:29:47,800 --> 00:29:48,880
I've seen...
340
00:29:50,240 --> 00:29:52,840
what you've done for Nanxian
for the past few months.
341
00:29:55,280 --> 00:29:57,480
I can't bear to see you suffer.
342
00:29:59,920 --> 00:30:01,600
Now I've finally let go.
343
00:30:03,240 --> 00:30:04,600
We had a long conversation.
344
00:30:06,560 --> 00:30:07,560
He told me that...
345
00:30:09,400 --> 00:30:10,840
he'd never be happy...
346
00:30:12,200 --> 00:30:13,880
if you weren't his bride.
347
00:30:16,600 --> 00:30:18,360
After listening to
your Uncle Zhan’s regrets,
348
00:30:21,080 --> 00:30:22,520
I could finally stop...
349
00:30:25,800 --> 00:30:27,480
dwelling on the past.
350
00:30:36,120 --> 00:30:37,120
Ms. Zhou.
351
00:30:41,680 --> 00:30:42,920
You should go...
352
00:30:45,560 --> 00:30:48,480
and bring Nanxian back.
353
00:30:53,240 --> 00:30:54,640
Have you forgiven me?
354
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
Just go.
355
00:31:27,480 --> 00:31:30,360
He's in the city where you shared
wonderful memories together.
356
00:31:36,120 --> 00:31:39,360
Don't miss it again.
357
00:33:03,600 --> 00:33:04,760
Nanxian, I'm here...
358
00:33:05,720 --> 00:33:08,440
in the city where we sharedwonderful memories together.
359
00:33:10,600 --> 00:33:11,920
I’m walking the streets...
360
00:33:12,600 --> 00:33:14,600
we walked together.
361
00:33:16,400 --> 00:33:17,720
Do you know...
362
00:33:18,080 --> 00:33:19,440
how much I miss you?
363
00:33:21,160 --> 00:33:22,920
I really wish you could just show up,
364
00:33:23,160 --> 00:33:24,480
somewhere around the corner.
365
00:33:26,840 --> 00:33:29,200
I've checked all the places we visited.
366
00:33:30,520 --> 00:33:31,720
What should I do...
367
00:33:33,240 --> 00:33:34,280
if can't find you?
368
00:33:36,080 --> 00:33:37,080
Nanxian...
369
00:33:38,080 --> 00:33:39,680
where are you?
370
00:33:50,440 --> 00:33:51,480
Mr. Gao.
371
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
Wen Nuan.
372
00:33:53,200 --> 00:33:54,440
Have you found Nanxian?
373
00:33:55,560 --> 00:33:56,560
Not yet.
374
00:33:57,280 --> 00:33:59,800
We're launching our new product tomorrow.
375
00:34:00,320 --> 00:34:02,640
Everyone is waiting for you.
376
00:34:04,720 --> 00:34:06,200
I see.
377
00:34:36,080 --> 00:34:38,640
Balloons also represent something else.
378
00:34:39,680 --> 00:34:41,600
No matter how high and far it goes,
379
00:34:43,200 --> 00:34:44,480
it'll always be with you,
380
00:34:45,840 --> 00:34:47,560
as long as you're holding its string.
381
00:35:09,680 --> 00:35:14,160
Now I've realized how helpless it iswhen you're abandoned.
382
00:35:15,000 --> 00:35:19,600
It's like someone punches youat the softest spot of your heart.
383
00:35:21,920 --> 00:35:23,120
I couldn't bear...
384
00:35:23,760 --> 00:35:26,240
such pain for even just a few months,
385
00:35:27,480 --> 00:35:29,840
but you've borne it for so many years.
386
00:35:31,680 --> 00:35:34,360
Nanxian, let me...
387
00:35:35,280 --> 00:35:36,680
find you this time.
388
00:35:41,080 --> 00:35:43,800
I've resisted the urge to see youand kept waiting.
389
00:35:45,560 --> 00:35:47,120
I wanted to ask you...
390
00:35:47,960 --> 00:35:49,320
why you've kept me waiting,
391
00:35:58,520 --> 00:36:00,280
but as soon as I see you...
392
00:36:02,680 --> 00:36:03,680
Wen Nuan...
393
00:36:06,840 --> 00:36:08,440
I just want to hold you tight.
394
00:36:17,840 --> 00:36:19,600
I've been thinking all the time.
395
00:36:21,120 --> 00:36:22,320
How long would it be?
396
00:36:22,800 --> 00:36:23,800
How many years?
397
00:36:25,520 --> 00:36:27,200
When will you come back to me?
398
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
Thank God.
399
00:36:37,320 --> 00:36:38,840
You're finally here.
400
00:36:38,920 --> 00:36:40,840
No matter how long we've waited,
401
00:36:41,240 --> 00:36:42,720
how many people we've met,
402
00:36:43,320 --> 00:36:46,320
how much we've been throughand where I am,
403
00:36:47,280 --> 00:36:48,360
I've always...
404
00:36:49,680 --> 00:36:51,000
loved you...
405
00:36:51,640 --> 00:36:52,960
always.
406
00:36:58,040 --> 00:36:59,240
I was so scared.
407
00:37:01,160 --> 00:37:02,840
I haven't heard anything from you.
408
00:37:04,320 --> 00:37:06,080
I thought I might have lost you.
409
00:37:11,760 --> 00:37:13,960
I wanted you to make up your mind...
410
00:37:16,840 --> 00:37:18,240
when we were apart.
411
00:37:21,040 --> 00:37:23,320
No matter how many obstacles
we might face,
412
00:37:24,840 --> 00:37:26,600
we'll overcome them together.
413
00:37:30,560 --> 00:37:32,040
We won't give up easily.
414
00:38:11,240 --> 00:38:13,000
After what we've been through,
415
00:38:16,240 --> 00:38:19,480
I want nothing more than to spend
the rest of my life with you.
416
00:38:22,400 --> 00:38:23,560
We can go anywhere.
417
00:38:33,520 --> 00:38:35,240
Everything is all right.
418
00:38:42,440 --> 00:38:44,880
-Aren't you supposed to...
-I don't want to let go.
419
00:38:44,960 --> 00:38:45,960
What's wrong?
420
00:38:46,080 --> 00:38:47,600
I'm not letting you go.
421
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
Do you remember what I said...
422
00:38:56,600 --> 00:38:57,920
about the balloons?
423
00:39:00,280 --> 00:39:03,520
As long as you're holding the string,
424
00:39:05,880 --> 00:39:07,160
no matter how high it goes,
425
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
it'll always be yours.
426
00:39:12,360 --> 00:39:14,200
Do you understand?
427
00:39:31,720 --> 00:39:33,080
I've missed so much.
428
00:39:37,520 --> 00:39:38,720
I've missed you a lot.
429
00:39:42,880 --> 00:39:44,080
I've missed you too.
430
00:40:06,080 --> 00:40:07,440
What are you smiling at?
431
00:40:11,960 --> 00:40:15,280
Starting today, Wen Nuan,
432
00:40:18,680 --> 00:40:20,640
you'll always be mine.
433
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
Come here.
434
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
Come here.
435
00:40:45,400 --> 00:40:46,800
Shall we dance?
436
00:40:47,640 --> 00:40:49,040
You should put more clothes on.
437
00:40:52,440 --> 00:40:54,560
Our baby might get cold
from your tiny dress.
438
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Here.
439
00:41:15,960 --> 00:41:17,680
It's like a dream.
440
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Hey.
441
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
Did I hit you?
442
00:41:23,560 --> 00:41:25,720
Do you remember the last time
we came here?
443
00:41:32,280 --> 00:41:34,640
Does this earring look good on me?
444
00:41:35,640 --> 00:41:37,320
Why aren't you also wearing the other one?
445
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
Because I have good taste.
446
00:41:51,800 --> 00:41:53,440
Let's take a picture.
447
00:41:56,200 --> 00:41:57,360
Come on.
448
00:45:15,160 --> 00:45:17,260
Subtitle translation by Wanyin Tsai
30564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.