Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,920 --> 00:02:12,800
Sis.
2
00:02:14,200 --> 00:02:15,640
Nanxian and I are back together.
3
00:02:16,840 --> 00:02:17,760
You know,
4
00:02:18,520 --> 00:02:20,720
he never forgot about meduring the past seven years.
5
00:02:44,280 --> 00:02:46,160
Hi, come on in.
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,120
Wen Rou.
7
00:02:49,120 --> 00:02:51,520
I'll just stay outside.
8
00:02:52,600 --> 00:02:54,600
Just wanted to let you know
I'll be away on business.
9
00:02:54,760 --> 00:02:57,160
Please take care of the company business.
10
00:02:57,720 --> 00:02:58,600
Sure.
11
00:03:02,040 --> 00:03:03,080
-By the way--
-And...
12
00:03:04,680 --> 00:03:05,520
You go first.
13
00:03:15,800 --> 00:03:17,480
Nuan and Zhan Nanxian are back together.
14
00:03:23,400 --> 00:03:24,280
I know.
15
00:03:26,920 --> 00:03:29,760
I was about to tell you about that.
16
00:03:31,280 --> 00:03:32,120
Come and sit.
17
00:03:44,160 --> 00:03:45,560
I confessed to Nuan,
18
00:03:47,120 --> 00:03:49,320
but she chose to be with Zhan Nanxian.
19
00:03:52,280 --> 00:03:53,120
Linlu.
20
00:03:54,640 --> 00:03:55,480
I'm fine.
21
00:03:56,520 --> 00:03:58,360
I'm sorry about Nuan
22
00:03:59,480 --> 00:04:01,200
because Zhan Nanxian
has been lying to her.
23
00:04:02,080 --> 00:04:04,240
What do you mean?
What's he been lying to her about?
24
00:04:07,120 --> 00:04:08,320
It's nothing actually.
25
00:04:09,560 --> 00:04:11,480
We know Nuan.
26
00:04:12,440 --> 00:04:15,880
She doesn't go back
on her decisions.
27
00:04:19,000 --> 00:04:20,640
When Nuan sees Zhan Nanxian,
28
00:04:22,120 --> 00:04:24,240
even if she knows nothing good
29
00:04:25,280 --> 00:04:26,320
will come out of it,
30
00:04:27,600 --> 00:04:29,880
she'll still choose to be with him.
That's how Nuan is.
31
00:04:34,840 --> 00:04:36,320
What worries me the most
32
00:04:38,400 --> 00:04:39,600
is what happened in the past.
33
00:04:45,920 --> 00:04:48,920
Nuan was in so much pain
that she closed her heart
34
00:04:50,240 --> 00:04:51,800
and forgot what it felt like.
35
00:04:52,520 --> 00:04:54,320
She's now with Zhan Nanxian.
36
00:04:54,560 --> 00:04:56,480
If the words slipped out of his mouth,
37
00:04:57,120 --> 00:04:58,240
Nuan would come to know
38
00:05:00,440 --> 00:05:02,120
our Dad didn't die in an accident.
39
00:05:04,000 --> 00:05:05,040
What would happen to her?
40
00:05:05,800 --> 00:05:07,440
She'd fall apart.
41
00:05:22,560 --> 00:05:23,880
-You're home.
-What're you reading?
42
00:05:27,720 --> 00:05:28,800
What's wrong?
43
00:05:29,440 --> 00:05:30,720
You look tired.
44
00:05:31,800 --> 00:05:32,920
Do I?
45
00:05:34,640 --> 00:05:35,920
Maybe I've been working too much.
46
00:05:47,640 --> 00:05:49,160
Where did you learn how to do this?
47
00:05:50,680 --> 00:05:52,880
-Does it feel good?
-Yes.
48
00:05:56,440 --> 00:05:59,200
There are so many things
that you don't know.
49
00:06:01,680 --> 00:06:03,360
So there are many surprises
50
00:06:07,640 --> 00:06:08,760
in store for me?
51
00:06:10,280 --> 00:06:11,160
Of course.
52
00:06:17,520 --> 00:06:18,560
What's wrong?
53
00:06:19,840 --> 00:06:21,040
You're frowning.
54
00:06:23,240 --> 00:06:24,480
What happened?
55
00:06:29,440 --> 00:06:30,360
Nothing happened.
56
00:06:34,280 --> 00:06:35,920
What were you reading?
57
00:06:37,200 --> 00:06:38,800
You found me out.
58
00:06:39,880 --> 00:06:41,800
I was going to make some desserts for you.
59
00:06:44,160 --> 00:06:46,440
Since you found out, pick one.
What do you want?
60
00:06:47,400 --> 00:06:49,120
-Let me look. I want this one.
-This one?
61
00:06:49,880 --> 00:06:52,280
There's one more I saw.
It looks delicious.
62
00:06:52,360 --> 00:06:53,440
I want this one too.
63
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
It's got sauce inside.
64
00:06:54,720 --> 00:06:56,680
-I think I can pull it off.
-Make it for me, okay?
65
00:06:56,840 --> 00:06:57,680
Okay.
66
00:06:58,360 --> 00:06:59,920
I'll make desserts for you every day.
67
00:07:00,160 --> 00:07:01,200
You'll get tired of them.
68
00:07:05,080 --> 00:07:07,680
GAO FANG
CALLING
69
00:07:08,000 --> 00:07:08,840
Hello?
70
00:07:08,920 --> 00:07:10,280
Nanxian, we're got a problem.
71
00:07:11,080 --> 00:07:13,160
Dai Zhong filed charges against usin the UK
72
00:07:13,440 --> 00:07:14,920
because of the Alpha acquisition.
73
00:07:25,480 --> 00:07:27,840
Stop pacing. Come and sit.
74
00:07:28,720 --> 00:07:30,320
Gao, I'm worried.
75
00:07:35,280 --> 00:07:36,720
-What's happening?
-Nanxian.
76
00:07:37,200 --> 00:07:38,720
Boss, what should we do?
77
00:07:38,880 --> 00:07:40,120
We just received the subpoena.
78
00:07:40,760 --> 00:07:41,920
Zhu Linlu has hired
79
00:07:42,120 --> 00:07:44,640
a top-notch law firm to sue us.
80
00:07:45,520 --> 00:07:46,680
We're at war.
81
00:07:47,240 --> 00:07:49,960
Dai Zhong clearly wants to destroy us.
82
00:07:51,520 --> 00:07:52,640
What should we do?
83
00:07:54,600 --> 00:07:56,240
If Dai Zhong dares to sue us,
84
00:07:56,560 --> 00:07:58,240
they must have a smoking gun.
85
00:08:01,160 --> 00:08:03,600
It's already happening.
Let's fly to the UK.
86
00:08:04,360 --> 00:08:05,760
They want to fight and sue us.
87
00:08:07,640 --> 00:08:09,320
We can only tackle the problem
step by step.
88
00:08:09,640 --> 00:08:10,880
-Let's go.
-Come on.
89
00:08:13,560 --> 00:08:16,600
ZHAN NANXIAN
CALLING
90
00:08:24,520 --> 00:08:25,800
Are you calling Wen Nuan?
91
00:08:26,920 --> 00:08:27,800
Yes.
92
00:08:28,960 --> 00:08:30,080
She's probably sleeping.
93
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
Yeah. She's probably sleeping
at this hour.
94
00:08:35,040 --> 00:08:37,480
You can call her
when we've reached the UK.
95
00:08:42,480 --> 00:08:43,520
To be honest,
96
00:08:45,520 --> 00:08:46,920
I don't want to leave her alone.
97
00:09:45,160 --> 00:09:46,080
Nanxian?
98
00:10:02,640 --> 00:10:03,720
Wen Nuan,
99
00:10:04,440 --> 00:10:06,960
I'll be on a business trip for a few days,something came up.
100
00:10:07,240 --> 00:10:08,240
Don't worry about me.
101
00:10:10,200 --> 00:10:11,240
Business trip?
102
00:10:13,080 --> 00:10:14,240
Why so sudden?
103
00:10:27,200 --> 00:10:29,760
The phone you're calling is switched off.
104
00:10:34,040 --> 00:10:35,120
He's switched off his phone.
105
00:10:36,400 --> 00:10:39,440
Has something happenedat his company?
106
00:10:50,000 --> 00:10:51,160
Hi, Mr. Zhu.
107
00:10:51,440 --> 00:10:53,280
I represent Shallow Cosmos Group.
108
00:10:53,800 --> 00:10:56,520
My client has entrusted me
to deal with the charges
109
00:10:56,680 --> 00:10:59,920
you filed against Shallow Cosmos Group
for illicit competition.
110
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
Mr. Zhu, I'm sure you know
111
00:11:01,960 --> 00:11:05,240
Dai Zhong and Shallow Cosmos
are leaders in the industry.
112
00:11:05,720 --> 00:11:09,240
Fighting in court will damage
the reputation of both.
113
00:11:09,880 --> 00:11:12,280
Talking is better than fighting.
114
00:11:13,720 --> 00:11:16,040
My client can promise you
115
00:11:16,560 --> 00:11:19,240
Shallow Cosmos Group
hasn't violated any of your rights.
116
00:11:19,840 --> 00:11:22,280
I hope you can drop the charges
117
00:11:23,040 --> 00:11:24,920
and settle the case out of court.
118
00:11:31,640 --> 00:11:33,320
Mr. Zhan, are you
calling the meeting today
119
00:11:34,320 --> 00:11:35,760
to settle the case out of court?
120
00:11:37,960 --> 00:11:39,040
Mr. Zhu,
121
00:11:39,240 --> 00:11:41,600
before the trial begins,
122
00:11:42,240 --> 00:11:43,960
it's better
not to disclose such an important file.
123
00:11:47,600 --> 00:11:49,560
It's okay. Show it to them.
124
00:11:53,440 --> 00:11:56,440
This is the latest document of proof
provided by my client.
125
00:11:58,360 --> 00:12:01,160
I believe you must be
quite familiar with it.
126
00:12:03,640 --> 00:12:07,480
This is part of the renewal contract
between Professor Wang and your company.
127
00:12:08,760 --> 00:12:12,320
Professor Wang was a key technical
person in the R&D department of Alpha,
128
00:12:13,280 --> 00:12:15,760
but he resigned
before Dai Zhong bid for Alpha.
129
00:12:16,280 --> 00:12:17,160
After resigning,
130
00:12:17,360 --> 00:12:20,120
he's been a teacher,
which seems unrelated to R&D,
131
00:12:20,520 --> 00:12:23,760
but he signed this contract
with Shallow Cosmos secretly.
132
00:12:30,240 --> 00:12:31,080
Well...
133
00:12:32,200 --> 00:12:34,480
Actually, the cooperation
between Shallow Cosmos and Professor Wang
134
00:12:34,600 --> 00:12:36,360
has nothing to do with Alpha's R&D.
135
00:12:37,520 --> 00:12:38,680
Legally speaking,
136
00:12:39,440 --> 00:12:41,000
it's not against competition law.
137
00:12:41,720 --> 00:12:43,640
Hence, it's not illicit competition.
138
00:12:44,440 --> 00:12:45,760
This is just your side of the story.
139
00:12:46,440 --> 00:12:48,240
Law is evidence-based.
140
00:12:48,480 --> 00:12:52,040
I'll answer on my client's behalf.
141
00:12:52,720 --> 00:12:57,280
My client won't accept
any settlement offers.
142
00:13:11,240 --> 00:13:13,760
Mr. Zhan, based on
the current situation,
143
00:13:15,322 --> 00:13:17,282
there's no way Dai Zhong
will accept any settlement offers.
144
00:13:17,720 --> 00:13:21,200
Their evidence can damage us.
145
00:13:24,200 --> 00:13:26,320
We came here to find out
what they have against us,
146
00:13:28,720 --> 00:13:30,000
but we didn't come here in vain.
147
00:13:30,880 --> 00:13:34,800
At least we've found out
why Zhu Linlu is so confident.
148
00:13:37,480 --> 00:13:41,160
Yes. He managed to procure the contract
we signed with Professor Wang.
149
00:13:41,640 --> 00:13:43,000
No wonder he's so cocky.
150
00:13:45,600 --> 00:13:46,720
We'll rely on you.
151
00:13:47,120 --> 00:13:48,760
It's my job.
152
00:13:49,200 --> 00:13:51,480
Well, Mr. Zhan, Mr. Gao,
I'll excuse myself.
153
00:13:52,240 --> 00:13:53,080
See you.
154
00:13:53,880 --> 00:13:55,840
-Thank you, Mr. Jiang.
-Take care.
155
00:14:10,760 --> 00:14:11,600
Boss,
156
00:14:12,080 --> 00:14:14,600
is there any other way
157
00:14:14,720 --> 00:14:16,720
to convince Zhu Linlu
to settle the case out of court?
158
00:14:17,240 --> 00:14:20,720
Taking us to court
and watching us suffer
159
00:14:22,360 --> 00:14:24,160
is what Zhu Linlu wants to see most.
160
00:14:25,760 --> 00:14:28,360
He wants us to pay compensation,
ruin our reputation,
161
00:14:28,920 --> 00:14:30,240
and cause our stocks to drop.
162
00:14:32,000 --> 00:14:32,960
If you were him,
163
00:14:34,040 --> 00:14:35,560
would you settle out of court?
164
00:14:36,720 --> 00:14:37,560
You're right.
165
00:14:38,840 --> 00:14:41,280
We were very cautious.
166
00:14:41,880 --> 00:14:43,720
How did he get those two pages
of the contract?
167
00:14:54,520 --> 00:14:56,040
Did you guys notice one detail?
168
00:14:58,840 --> 00:15:00,480
The contract Zhu Linlu presented
169
00:15:02,560 --> 00:15:05,480
-only has two pages.
-You're right.
170
00:15:05,960 --> 00:15:07,920
How come the contract only has two pages?
171
00:15:12,000 --> 00:15:13,920
I think I know what's going on.
172
00:15:15,080 --> 00:15:18,600
I'm guessing it's got
something to do with me.
173
00:15:19,160 --> 00:15:20,000
Shoot.
174
00:15:22,560 --> 00:15:25,480
That day I... I bumped into Ding Xiaodai.
175
00:15:26,080 --> 00:15:27,240
Then we...
176
00:15:27,640 --> 00:15:30,760
That contract and her documentsfell on the floor.
177
00:15:31,880 --> 00:15:35,120
You guys also know the relationship
between Xiaodai and me is awkward.
178
00:15:35,360 --> 00:15:39,200
What could I do? I just picked up
the contract and left.
179
00:15:39,920 --> 00:15:43,280
I realized two pages were missing
after I reached home.
180
00:15:45,240 --> 00:15:46,880
Did Ding Xiaodai leak the information?
181
00:15:47,560 --> 00:15:48,480
No way.
182
00:15:48,760 --> 00:15:52,200
The next day, I got the two pages back,
but not from Xiaodai.
183
00:15:52,480 --> 00:15:53,440
From whom then?
184
00:15:56,160 --> 00:15:57,000
Wen Nuan.
185
00:16:00,760 --> 00:16:02,960
So Wen Nuan and Xiaodai are both suspects.
186
00:16:07,680 --> 00:16:09,640
It's impossible
that Xiaodai did it. It's...
187
00:16:10,320 --> 00:16:12,200
There's no way
she would do such a thing. Or...
188
00:16:19,160 --> 00:16:21,680
Is there any way
to prove Xiaodai's innocence?
189
00:16:23,360 --> 00:16:25,080
Call Xiaodai now.
190
00:16:31,800 --> 00:16:33,000
Cute Little Bag.
191
00:16:34,360 --> 00:16:37,760
Okay. This is Cute Little Bag'scontact information.
192
00:16:37,840 --> 00:16:40,040
CUTE LITTLE BAG
193
00:16:51,160 --> 00:16:53,680
Hi, Mr. Guan, what's up?
194
00:16:54,040 --> 00:16:55,120
Xiaodai, do you remember...
195
00:16:55,680 --> 00:16:58,360
Do you remember when we bumped
into each other the other day
196
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
-and the files fell on the floor?
-Yes.
197
00:17:03,040 --> 00:17:03,920
Xiaodai.
198
00:17:07,320 --> 00:17:08,440
This is very important.
199
00:17:09,720 --> 00:17:11,600
Try to remember what happenedand tell me.
200
00:17:12,480 --> 00:17:14,200
What happened next,
201
00:17:15,880 --> 00:17:17,160
when the contract fell on the floor?
202
00:17:18,000 --> 00:17:18,960
Mr. Zhan.
203
00:17:19,640 --> 00:17:22,120
Okay. I'll try to remember.
204
00:17:24,360 --> 00:17:28,240
That day, I organized the filesand went grab something to eat.
205
00:17:28,680 --> 00:17:30,840
Wen Nuan asked me to print the contract.
206
00:17:31,360 --> 00:17:33,400
I gave it to her. She put it in her bag,
207
00:17:33,520 --> 00:17:35,040
saying she'd read it at home.Then she left.
208
00:17:39,080 --> 00:17:40,840
All right. That's all. Thank you, Xiaodai.
209
00:17:45,280 --> 00:17:46,120
Nanxian,
210
00:17:46,880 --> 00:17:49,440
-I think this matter--
-You guys take a break.
211
00:17:53,040 --> 00:17:54,080
I need some alone time.
212
00:17:56,120 --> 00:17:57,360
All right. Excuse us.
213
00:17:58,640 --> 00:17:59,480
See you, Boss.
214
00:18:31,720 --> 00:18:32,600
What's up?
215
00:18:44,560 --> 00:18:45,760
Don't you want to know
216
00:18:46,840 --> 00:18:48,640
how I got those two pages
from that contract?
217
00:18:51,120 --> 00:18:53,080
Illegally.
218
00:18:54,720 --> 00:18:55,640
I'm not interested.
219
00:18:59,840 --> 00:19:01,360
I don't think so.
220
00:19:02,440 --> 00:19:03,520
You don't want to know?
221
00:19:07,440 --> 00:19:10,160
I've got to admit you did a great job
222
00:19:10,680 --> 00:19:11,960
of acquiring Alpha successfully.
223
00:19:13,600 --> 00:19:14,640
Have you ever thought
224
00:19:16,560 --> 00:19:18,520
that if Nuan found out
225
00:19:19,080 --> 00:19:20,280
what you did secretly,
226
00:19:21,240 --> 00:19:22,560
if she would choose to stay with you?
227
00:19:24,400 --> 00:19:25,520
I hope you won't forget
228
00:19:27,280 --> 00:19:28,200
I was with Nuan
229
00:19:29,840 --> 00:19:31,040
whenever she got upset
230
00:19:32,680 --> 00:19:33,680
over the past seven years.
231
00:19:35,240 --> 00:19:36,120
Zhu Linlu.
232
00:19:38,480 --> 00:19:41,720
Did we have some sort of misunderstanding
while doing business?
233
00:19:43,680 --> 00:19:46,240
I don't understand what you said.
234
00:19:48,920 --> 00:19:49,760
And
235
00:19:51,040 --> 00:19:54,200
you were with Nuan
for seven years. So what?
236
00:19:56,080 --> 00:19:58,840
She chose to be back with me
without hesitation.
237
00:20:50,440 --> 00:20:53,200
The number you've dialedis not available.
238
00:20:53,280 --> 00:20:55,160
Please try again later.
239
00:21:05,000 --> 00:21:07,800
Nanxian, where did you goon your business trip?
240
00:21:08,160 --> 00:21:09,720
Why don't you answer my calls?
241
00:21:10,920 --> 00:21:12,200
What's happening?
242
00:21:16,520 --> 00:21:18,840
Do you have any thoughts
243
00:21:19,360 --> 00:21:20,920
on Dai Zhong's charges?
244
00:21:22,680 --> 00:21:24,040
I'll state my opinion.
245
00:21:25,360 --> 00:21:28,280
First, the project we've been working on
with Professor Wang
246
00:21:29,040 --> 00:21:32,680
has no conflicts with the Alpha copyrights
owned by Dai Zhong.
247
00:21:33,320 --> 00:21:34,720
I assure you,
248
00:21:35,440 --> 00:21:38,880
but we can't talk
about the contract openly.
249
00:21:40,680 --> 00:21:42,440
Do you have any better suggestions?
250
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
WEN NUAN, 1 MISSED CALL
PLEASE CALL ME BACK WHEN YOU'RE FREE
251
00:22:10,960 --> 00:22:11,840
All right.
252
00:22:12,280 --> 00:22:14,440
Please give it some thought
after the meeting.
253
00:22:15,400 --> 00:22:17,120
That's all for today. Thanks.
254
00:22:31,600 --> 00:22:33,280
-You can go home now.
-Okay.
255
00:22:33,960 --> 00:22:35,440
Sis, here's the key.
256
00:22:36,400 --> 00:22:37,800
-Bye bye.
-Bye bye.
257
00:22:59,960 --> 00:23:01,120
What are you doing here?
258
00:23:04,560 --> 00:23:06,080
I thought I made myself clear
259
00:23:06,840 --> 00:23:08,600
we can't see each other again.
260
00:23:11,240 --> 00:23:12,440
That's not necessary.
261
00:23:14,160 --> 00:23:15,760
I've waited for so long.
262
00:23:17,120 --> 00:23:18,640
Can I at least talk to you?
263
00:23:28,600 --> 00:23:30,000
There's nothing to talk about.
264
00:23:33,080 --> 00:23:34,560
I know something about Zhan Nanxian.
265
00:24:02,120 --> 00:24:03,160
It's hard to believe
266
00:24:05,480 --> 00:24:07,280
we had drinks together here the other day.
267
00:24:08,200 --> 00:24:09,040
Today
268
00:24:10,040 --> 00:24:11,400
you don't want to see me anymore.
269
00:24:12,480 --> 00:24:14,320
You said you know something about Nanxian.
270
00:24:17,880 --> 00:24:18,720
Tell me.
271
00:24:19,720 --> 00:24:21,960
If I didn't have anything about Nanxian,
272
00:24:22,960 --> 00:24:25,120
would you have let me come inside?
273
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
You lied to me?
274
00:24:31,640 --> 00:24:32,560
I didn't.
275
00:24:33,920 --> 00:24:35,360
I do know something about him.
276
00:24:37,320 --> 00:24:38,760
I want to ask you something
277
00:24:39,840 --> 00:24:41,280
before I tell you.
278
00:24:48,440 --> 00:24:51,680
If Zhan Nanxian lost everything someday,
279
00:24:56,080 --> 00:24:57,520
would you still love him so much?
280
00:24:58,480 --> 00:24:59,800
What are you getting at?
281
00:25:03,200 --> 00:25:05,280
What happened to Nanxian? Tell me now.
282
00:25:09,000 --> 00:25:10,080
Shallow Cosmos is in trouble.
283
00:25:11,120 --> 00:25:14,240
Dai Zhong filed charges
against Shallow Cosmos.
284
00:25:15,240 --> 00:25:16,640
If Shallow Cosmos loses the case,
285
00:25:17,360 --> 00:25:20,680
Zhan Nanxian will hit rock bottom
286
00:25:22,080 --> 00:25:23,440
and lose everything.
287
00:25:25,040 --> 00:25:25,920
When that happens,
288
00:25:27,040 --> 00:25:28,720
will you still love him so much?
289
00:25:39,760 --> 00:25:40,600
Do you know
290
00:25:42,600 --> 00:25:43,560
I don't care
291
00:25:44,480 --> 00:25:46,920
if Zhan Nanxian
292
00:25:47,640 --> 00:25:48,920
is rich or poor.
293
00:25:50,080 --> 00:25:51,120
Seven years ago,
294
00:25:52,600 --> 00:25:53,760
he had nothing.
295
00:25:55,520 --> 00:25:56,400
Back then,
296
00:25:57,680 --> 00:25:59,480
I was willing to do anything for him.
297
00:26:01,320 --> 00:26:02,520
You said you love me,
298
00:26:04,640 --> 00:26:05,880
but you don't know me at all.
299
00:26:09,640 --> 00:26:10,960
Over the years,
300
00:26:11,320 --> 00:26:13,040
he has treated me like a friend,
301
00:26:14,960 --> 00:26:16,000
but he's the best
302
00:26:18,640 --> 00:26:19,880
in my eyes.
303
00:27:02,560 --> 00:27:05,160
Wen Nuan's Xian.
304
00:27:07,880 --> 00:27:09,960
From moment you wearthe necklace,
305
00:27:10,320 --> 00:27:12,280
you'll belong to me forever.
306
00:27:54,840 --> 00:27:55,680
Aunt.
307
00:27:56,960 --> 00:27:57,880
Hi, Yi Xin.
308
00:27:58,760 --> 00:28:01,080
Has Nanxian talked to you recently?
309
00:28:02,800 --> 00:28:03,800
No.
310
00:28:06,480 --> 00:28:07,320
What's wrong?
311
00:28:08,960 --> 00:28:09,920
I heard
312
00:28:10,800 --> 00:28:12,240
Shallow Cosmos is in trouble.
313
00:28:12,720 --> 00:28:15,240
-He's in the UK, trying to fix it.
-What?
314
00:28:17,080 --> 00:28:17,960
He...
315
00:28:18,680 --> 00:28:20,000
He hasn't told me anything.
316
00:28:22,120 --> 00:28:23,760
He probably doesn't want you to worry.
317
00:28:24,960 --> 00:28:28,080
I'm going to the UK to attend an event.
318
00:28:28,520 --> 00:28:29,880
I'll go check on him.
319
00:28:31,640 --> 00:28:32,520
Okay.
320
00:28:34,720 --> 00:28:35,760
You're being so considerate.
321
00:28:37,120 --> 00:28:40,000
With you by his side, I'll rest easy.
322
00:28:42,320 --> 00:28:43,680
Don't worry.
323
00:29:24,560 --> 00:29:26,880
Miss Wen, are you here...
324
00:29:29,040 --> 00:29:30,720
Nothing. I'm looking for Ding Xiaodai.
325
00:29:31,600 --> 00:29:33,120
I'll wait for her in the lounge.
326
00:29:33,280 --> 00:29:34,320
-Sure.
-Okay.
327
00:29:40,400 --> 00:29:42,600
Wen Nuan, are you downstairs?
328
00:29:43,160 --> 00:29:44,800
Wait there. I'll be right down.
329
00:29:52,160 --> 00:29:53,200
Wen Nuan.
330
00:29:53,920 --> 00:29:57,480
-What brings you here?
-Sorry to interrupt,
331
00:29:58,240 --> 00:30:00,520
but you know where Mr. Zhan is
on his business trip?
332
00:30:01,240 --> 00:30:02,200
Business trip?
333
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
No wonder
I haven't seen Mr. Zhan for days.
334
00:30:06,040 --> 00:30:07,600
I didn't know he'd gone
on a business trip.
335
00:30:09,200 --> 00:30:10,040
You didn't know?
336
00:30:13,160 --> 00:30:16,240
Did anything happen to the company?
337
00:30:17,480 --> 00:30:19,880
Not that I know of.
338
00:30:20,120 --> 00:30:23,600
Nothing has happened to the company
recently. What's wrong, Wen Nuan?
339
00:30:26,440 --> 00:30:28,600
It's nothing.
I'm sorry to have troubled you.
340
00:30:28,920 --> 00:30:31,320
Don't worry about it. See you.
341
00:30:43,360 --> 00:30:44,360
Ms. Chi.
342
00:30:46,880 --> 00:30:49,160
-Ms. Chi.
-Wen Nuan.
343
00:30:49,720 --> 00:30:53,400
Do you know where Mr. Zhan is
on his business trip?
344
00:30:53,520 --> 00:30:55,840
I haven't been able to reach him yet.
Did anything happen?
345
00:30:57,680 --> 00:30:59,800
You no longer work for Shallow Cosmos.
346
00:31:00,400 --> 00:31:01,680
Even if I knew anything,
347
00:31:01,840 --> 00:31:04,520
Mr. Zhan has told me
I can't share it with you.
348
00:31:23,760 --> 00:31:26,400
There's a quick way to solve this crisis.
349
00:31:29,120 --> 00:31:32,400
We can reveal the project openly
350
00:31:34,480 --> 00:31:36,440
to prove we haven't done anything
to violate copyright law.
351
00:31:38,200 --> 00:31:40,280
You're right, but by doing so,
352
00:31:41,080 --> 00:31:42,400
our project will be exposed.
353
00:31:42,960 --> 00:31:46,440
Plagiarism is common in the tech industry.
Once exposed,
354
00:31:47,080 --> 00:31:51,000
the result won't meet our expectations.
355
00:31:51,640 --> 00:31:54,560
Besides, we've invested heavily
in this project.
356
00:31:54,920 --> 00:31:56,160
I've thought about that.
357
00:31:57,800 --> 00:31:59,520
I don't want to do it, either.
358
00:32:01,640 --> 00:32:02,480
But Boss,
359
00:32:02,880 --> 00:32:05,440
we'll probably lose the case
if things keep going this way.
360
00:32:07,080 --> 00:32:08,920
We'll end up paying compensation
361
00:32:09,000 --> 00:32:10,920
and ruining Shallow Cosmos's
long-standing reputation,
362
00:32:11,560 --> 00:32:12,600
I don't get it.
363
00:32:12,680 --> 00:32:15,960
Why are you two hanging on
to Professor Wang's project?
364
00:32:16,560 --> 00:32:18,880
We can minimize losses.
365
00:32:19,400 --> 00:32:21,080
There are so many other projects
at Shallow Cosmos.
366
00:32:21,480 --> 00:32:24,240
I'll finish
my robot girlfriend project soon.
367
00:32:24,640 --> 00:32:26,560
Why don't you have
some faith in that?
368
00:32:27,640 --> 00:32:30,680
Guan Ti, you're right,
but you're not minimizing losses.
369
00:32:31,000 --> 00:32:32,680
You're playing safe.
370
00:32:33,640 --> 00:32:35,560
There's a possibility...
371
00:32:36,040 --> 00:32:39,920
If Professor Wang can get some results
before the case ends,
372
00:32:40,320 --> 00:32:41,280
everything will be fine.
373
00:32:41,360 --> 00:32:43,960
Gao, we can't hang on much longer.
374
00:32:48,480 --> 00:32:50,080
I won't agree to it no matter what.
375
00:33:01,640 --> 00:33:03,080
It's lunchtime.
376
00:33:04,000 --> 00:33:05,200
Let's calm down.
377
00:33:05,600 --> 00:33:07,800
Let's proceed after lunch.
378
00:33:09,920 --> 00:33:11,240
What're you doing in the UK?
379
00:33:13,240 --> 00:33:15,920
I'm here to attend the event.
I arrived a day early.
380
00:33:16,560 --> 00:33:20,680
I wanted to try my luck.
Turned out you guys are all here.
381
00:33:22,040 --> 00:33:23,400
If I had come any later,
382
00:33:24,120 --> 00:33:25,760
you guys would probably
have ended up fighting.
383
00:33:34,200 --> 00:33:37,480
Nanxian, why don't you go to lunch
with Yi Xin? We can talk later.
384
00:33:55,440 --> 00:33:56,440
Are you still mad?
385
00:33:57,600 --> 00:33:59,640
No, I'm not mad.
386
00:34:02,160 --> 00:34:06,920
Nanxian and I are trying
to minimize losses.
387
00:34:08,560 --> 00:34:11,880
We've invested a lot of time and energy
in Professor Wang's work.
388
00:34:13,080 --> 00:34:14,120
I've calculated that
389
00:34:15,040 --> 00:34:16,160
if his work proves successful,
390
00:34:17,280 --> 00:34:19,080
our profits will be much higher
than that compensation.
391
00:34:20,840 --> 00:34:22,400
He's close to success.
392
00:34:22,840 --> 00:34:24,280
If we reveal his work,
393
00:34:24,640 --> 00:34:27,120
all our investment will be in vain.
394
00:34:29,160 --> 00:34:32,640
You know your robot girlfriend project
better than anyone else.
395
00:34:34,080 --> 00:34:36,560
Are you sure it'll be a success
396
00:34:39,000 --> 00:34:40,640
if it hits the market now?
397
00:34:46,760 --> 00:34:47,640
I know.
398
00:34:48,200 --> 00:34:50,200
You guys are being considerate,
399
00:34:51,880 --> 00:34:53,920
but this thing really pisses me off.
400
00:34:59,440 --> 00:35:01,680
You're right. Nanxian and I
may have missed a thing or two.
401
00:35:02,880 --> 00:35:04,440
We made a hasty decision.
402
00:35:05,000 --> 00:35:06,200
We didn't discuss it with you,
403
00:35:06,760 --> 00:35:08,560
but please believe me.
404
00:35:09,160 --> 00:35:11,080
We're doing everything
for the sake of Shallow Cosmos.
405
00:35:19,600 --> 00:35:20,480
Gao.
406
00:35:22,800 --> 00:35:24,920
Do you really know what went wrong?
407
00:35:27,400 --> 00:35:28,960
Do you know why I'm mad?
408
00:35:30,240 --> 00:35:31,640
Did you think
409
00:35:33,160 --> 00:35:34,280
from the start
410
00:35:35,240 --> 00:35:37,000
that my robot girlfriend project
would fail?
411
00:35:38,520 --> 00:35:40,440
-Absolutely not--
-You support the project
412
00:35:40,600 --> 00:35:44,600
because you know I'm into it.
413
00:35:45,120 --> 00:35:47,320
So you still support me
414
00:35:47,880 --> 00:35:49,120
even if you think it'll fail?
415
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
-You're wrong, Guan Ti.
-Gao, it's all right.
416
00:35:54,680 --> 00:35:56,280
I just want to get it off my chest.
417
00:35:59,080 --> 00:36:00,800
-Here's the thing--
-I feel like I'm suffocating.
418
00:36:01,680 --> 00:36:02,560
I need some air.
419
00:36:05,400 --> 00:36:06,280
But Guan Ti...
420
00:36:32,840 --> 00:36:33,720
Please have some more.
421
00:36:37,520 --> 00:36:38,480
I'm here
422
00:36:39,080 --> 00:36:42,480
because Aunt is worried about you.
She wanted me to check up on you.
423
00:36:43,520 --> 00:36:46,480
Finish this meal
and I'll tell her you're okay.
424
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
-Dig in.
-Yeah.
425
00:36:57,280 --> 00:36:58,480
-Have some more.
-Sure.
426
00:37:10,760 --> 00:37:12,120
Morning, Ms. Huan.
427
00:37:13,160 --> 00:37:14,000
Excuse me.
428
00:37:14,600 --> 00:37:16,600
-Has Mr. Zhan come back home?
-No.
429
00:37:17,560 --> 00:37:19,680
Miss Wen, breakfast is ready.
430
00:37:22,720 --> 00:37:24,280
-Thanks.
-Of course.
431
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Please enjoy your meal.
432
00:38:09,720 --> 00:38:11,720
Here's the latest news from clearsky.com.
433
00:38:12,600 --> 00:38:16,320
Yi Xin, the actresswho's been a hot topic recently,
434
00:38:16,600 --> 00:38:19,240
has once again charmed uswith her fairy tale love story.
435
00:38:19,760 --> 00:38:22,520
According to fans,Yi Xin is currently in the UK,
436
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
staying with Zhan Nanxian,CEO of Shallow Cosmos.
437
00:38:24,800 --> 00:38:27,080
They had a lovely lunchin a restaurant in the UK.
438
00:38:27,440 --> 00:38:29,960
They've proved to be a perfect couplein the entertainment industry.
439
00:38:48,000 --> 00:38:49,320
Zhan Nanxian, you...
440
00:38:54,080 --> 00:38:55,160
Nuan.
441
00:39:17,680 --> 00:39:19,040
If I draw a portrait of you,
442
00:39:19,520 --> 00:39:21,160
you'll never leave me.
443
00:40:14,440 --> 00:40:15,480
Nuan.
444
00:40:17,840 --> 00:40:19,160
I'll take you home.
445
00:40:25,640 --> 00:40:27,000
You saw the news.
446
00:40:28,520 --> 00:40:30,720
Zhan Nanxian and Yi Xin are enjoying
their time together in the UK.
447
00:40:30,880 --> 00:40:32,000
What are you waiting for?
448
00:40:34,320 --> 00:40:35,600
I don't believe it.
449
00:40:40,600 --> 00:40:41,680
I don't believe it.
450
00:41:27,760 --> 00:41:32,680
Nuan, why don't you go take a shower
and get some sleep?
451
00:41:34,000 --> 00:41:36,160
Hugging that painting won't do any good.
452
00:41:36,680 --> 00:41:38,080
I'll put it away for you.
453
00:42:14,640 --> 00:42:16,680
-The food is ready.
-Okay.
454
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
Subtitle translation by Haixia Yang
32444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.