Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,040 --> 00:01:51,640
-Who is there?
-Mr. Guo.
2
00:01:55,120 --> 00:01:57,680
-What are you doing here?
-I came to see Xintong.
3
00:01:58,400 --> 00:02:01,360
No, thank you. Don't pretend to care.
4
00:02:02,240 --> 00:02:04,960
I honestly want to apologize to her.
Please let me see her.
5
00:02:05,600 --> 00:02:06,880
Get lost.
6
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
Hey, Mr. Guo.
7
00:02:09,880 --> 00:02:14,720
Wen Nuan was injured saving Du Xintong.
She never bullies others.
8
00:02:15,360 --> 00:02:19,840
You've misunderstood and you're
acting too hostile to let us explain.
9
00:02:21,200 --> 00:02:23,480
-Move your hands.
-Hey.
10
00:02:24,120 --> 00:02:26,240
Honey, let them in.
11
00:02:33,640 --> 00:02:34,680
Come in.
12
00:02:37,520 --> 00:02:38,400
Are you okay?
13
00:02:51,520 --> 00:02:53,920
-Mr. Guo, this is--
-This way.
14
00:03:07,680 --> 00:03:10,440
Are you okay, Xintong?
15
00:03:12,520 --> 00:03:15,400
-Hmm?
-Let me have a private chat with her.
16
00:03:17,240 --> 00:03:19,960
No way. What if she bullies you again?
17
00:03:22,640 --> 00:03:25,960
Wen Nuan, are you okay
to stay by yourself?
18
00:03:30,440 --> 00:03:35,320
Ding Xiaodai, how could I harm her
in this condition?
19
00:03:45,160 --> 00:03:46,960
Get her a chair.
20
00:04:13,200 --> 00:04:15,440
Wen Nuan, I'm warning you.
21
00:04:16,360 --> 00:04:18,120
If you dare hurt Xintong again,
22
00:04:19,320 --> 00:04:20,480
you'll be sorry.
23
00:04:21,160 --> 00:04:22,000
You got that?
24
00:04:23,000 --> 00:04:24,440
Call me if you need me.
25
00:04:37,000 --> 00:04:37,960
I am sorry, Xintong.
26
00:04:41,600 --> 00:04:42,600
Do you feel better?
27
00:04:44,720 --> 00:04:45,560
What do you think?
28
00:04:51,960 --> 00:04:54,280
I know that whatever I say or do now...
29
00:04:55,680 --> 00:04:57,920
won't help fix what's happened
30
00:04:59,040 --> 00:05:02,320
But I sincerely apologize to you.
I hope you can forgive me.
31
00:05:08,960 --> 00:05:10,720
Such a rushed apology.
32
00:05:12,440 --> 00:05:13,760
Sorry, I won't accept it
33
00:05:19,720 --> 00:05:22,480
Tell me how I can make it up to you.
34
00:05:25,320 --> 00:05:29,080
-Do you really want me to forgive you?
-Of course.
35
00:05:31,440 --> 00:05:34,080
Leave Shallow Cosmos.
Then I will forgive you.
36
00:05:36,560 --> 00:05:39,600
-What?
-I want you to leave Shallow Cosmos.
37
00:05:40,120 --> 00:05:41,360
Then I'll accept your apology.
38
00:05:47,480 --> 00:05:50,440
Is it that important to you
whether I leave or stay?
39
00:05:53,920 --> 00:05:58,720
I could have been the Special Assistant,
but I missed my chance because of you.
40
00:05:59,800 --> 00:06:03,160
I not only lost out on a promotion,
I was also sent to new hire training.
41
00:06:04,160 --> 00:06:05,240
Now my baby is gone too.
42
00:06:07,760 --> 00:06:08,840
I'm miserable.
43
00:06:10,280 --> 00:06:13,080
You keep blocking my way. And you will
continue to succeed at Shallow Cosmos?
44
00:06:14,520 --> 00:06:15,560
Do you think that's fair?
45
00:06:18,760 --> 00:06:21,000
-This is what you want?
-Yes.
46
00:06:35,360 --> 00:06:38,000
Sorry, I cannot keep that promise.
47
00:06:45,000 --> 00:06:45,960
Let's go!
48
00:06:49,960 --> 00:06:52,120
Xintong, have a good rest. I'm leaving.
49
00:07:00,800 --> 00:07:02,760
-Where is he?
-I do not know.
50
00:07:03,920 --> 00:07:04,840
Let's go.
51
00:07:40,440 --> 00:07:43,720
Wen Nuan, you shouldn't comply
with Du Xintong's request.
52
00:07:44,160 --> 00:07:45,840
Please don't leave Shallow Cosmos.
53
00:07:46,200 --> 00:07:50,240
A person like Du Xintong is evil.
Don't be fooled by her.
54
00:07:57,200 --> 00:08:00,360
Wen Nuan, did you promise her?
55
00:08:10,280 --> 00:08:13,160
This is awful.How could she promise her that?
56
00:08:25,720 --> 00:08:29,640
This is awful, Mr. Guan.Mr. Guan, what a disaster!
57
00:08:34,520 --> 00:08:35,560
No, almost, but no.
58
00:08:38,680 --> 00:08:39,920
Wow!
59
00:08:45,560 --> 00:08:48,880
Boss, Boss, Boss, stop playing!
I need to tell you something.
60
00:08:49,240 --> 00:08:50,080
-Wait, wait.
-Boss.
61
00:08:51,520 --> 00:08:53,320
-Something bad's happened
-Don't bother me.
62
00:08:53,840 --> 00:08:56,640
-Boss, stop playing!
-Wait a minute, don't interrupt!
63
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
-I have to beat him.
-Come on.
64
00:08:59,320 --> 00:09:02,640
Wait a moment, I have to beat him.
65
00:09:04,520 --> 00:09:06,640
-Damn.
-Xiaodai.
66
00:09:07,120 --> 00:09:10,720
I told our boss that Wen Nuan
visited Xintong, but he didn't respond.
67
00:09:10,880 --> 00:09:13,680
He is playing games.
I can't get through to him.
68
00:09:14,360 --> 00:09:17,960
-Damn!
-What did you say?
69
00:09:19,200 --> 00:09:22,320
-Wen Nuan went to Xintong's home.
-Are you kidding me?
70
00:09:23,560 --> 00:09:26,960
What? I'm not kidding you.
Xiaodai just sent me a message.
71
00:09:30,680 --> 00:09:32,480
Wen Nuan is so unlucky.
72
00:09:33,640 --> 00:09:37,760
Here comes another big problem
just after the last case was closed.
73
00:09:38,880 --> 00:09:41,880
She chose now of all times
to go to Xintong's house.
74
00:09:42,000 --> 00:09:44,080
Is she asking for trouble?
75
00:09:45,760 --> 00:09:48,000
Don't you think
Du Xintong's miscarriage...
76
00:09:49,240 --> 00:09:50,080
was a little weird?
77
00:09:51,040 --> 00:09:51,880
Hmm.
78
00:09:52,640 --> 00:09:55,680
Don't you think Wen Nuan
will agree to Xintong's conditions?
79
00:09:56,040 --> 00:09:58,400
-I bet Wen Nuan agreed to it.
-Absolutely.
80
00:09:58,720 --> 00:10:01,320
-You know Wen Nuan so well.
-Do I need to know her?
81
00:10:01,760 --> 00:10:04,840
The way she handled the Yi Zhong case
obviously shows that...
82
00:10:07,400 --> 00:10:09,160
she always trusts others.
83
00:10:15,080 --> 00:10:16,320
Let her lose this time.
84
00:10:20,360 --> 00:10:21,480
Let's play games!
85
00:10:23,960 --> 00:10:25,200
Mr. Gao, no...
86
00:10:25,280 --> 00:10:27,960
-Let me play, let me play.
-Let me beat him, okay?
87
00:10:28,080 --> 00:10:30,400
Or else I won't be able to sleep.
88
00:10:31,680 --> 00:10:32,720
I have to beat him!
89
00:10:51,600 --> 00:10:54,360
Did you hear?Du Xintong fell down the stairs yesterday.
90
00:10:54,720 --> 00:10:58,120
-She has lost her baby.-Really?
91
00:10:58,640 --> 00:11:00,360
I can't believe it.
92
00:11:01,520 --> 00:11:02,600
I did not expect that...
93
00:11:03,760 --> 00:11:06,040
beneath that decent exterior
94
00:11:07,320 --> 00:11:08,400
lies such a vicious heart.
95
00:11:09,720 --> 00:11:12,080
-How could you be such vicious?
-I'm really sorry.
96
00:11:13,080 --> 00:11:16,160
If your apology
97
00:11:17,000 --> 00:11:18,720
could bring back our baby,
98
00:11:20,800 --> 00:11:21,680
I would accept.
99
00:11:22,400 --> 00:11:25,120
You keep blocking my way. And you will
continue to succeed at Shallow Cosmos?
100
00:11:26,120 --> 00:11:27,000
Do you think that's fair?
101
00:11:33,760 --> 00:11:38,880
Wen Nuan, your condition is a lot betterthan it was seven years ago.
102
00:11:39,240 --> 00:11:42,560
But I advise you not to rely on medicine.
103
00:12:25,560 --> 00:12:29,680
-Sis, you're home.
-Want some late-night snacks?
104
00:12:31,320 --> 00:12:33,480
I'm not hungry. I'm going to bed.
105
00:13:06,520 --> 00:13:08,480
Wen Nuan is so unlucky.
106
00:13:09,720 --> 00:13:13,760
Here comes another big problemjust after the last case was closed.
107
00:13:14,840 --> 00:13:17,680
She chose now of all timesto go to Xintong's house.
108
00:13:17,960 --> 00:13:20,200
Is she asking for trouble?
109
00:13:41,000 --> 00:13:41,880
Little Turtle.
110
00:13:44,720 --> 00:13:46,240
I know you must be feeling...
111
00:13:47,680 --> 00:13:48,560
miserable.
112
00:13:51,880 --> 00:13:53,400
But you have to grow up.
113
00:13:55,160 --> 00:13:58,680
You can't hide in your shell foreverand avoid hardship.
114
00:14:05,480 --> 00:14:06,320
Hang in there.
115
00:14:46,640 --> 00:14:49,240
I was supposed to watch her.
How could I sleep so soundly?
116
00:14:55,880 --> 00:14:57,400
Nuan, are you up?
117
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
I'm coming in, Nuan.
118
00:15:04,160 --> 00:15:05,000
Nuan?
119
00:15:09,800 --> 00:15:10,720
Nuan.
120
00:15:15,320 --> 00:15:16,200
Nuan.
121
00:15:25,600 --> 00:15:26,440
Nuan.
122
00:15:34,720 --> 00:15:37,320
After that, we'll launch some products,
and then...
123
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
Sorry.
124
00:15:49,800 --> 00:15:50,760
I'm in a meeting.
125
00:15:51,040 --> 00:15:54,800
...increased by 40% after our last ad...
126
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
WHERE ARE YOU?
127
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
Are you okay?
128
00:16:21,240 --> 00:16:24,320
Any updates on the assessment
of those two companies?
129
00:16:24,720 --> 00:16:29,200
It's still in progress.
There are too many miscellaneous details.
130
00:16:29,640 --> 00:16:33,040
-We need more manpower and time.
-Wen Nuan.
131
00:16:34,040 --> 00:16:37,000
From now on,
help Gao Fang with this project.
132
00:16:40,760 --> 00:16:42,440
-Sure.
-All right.
133
00:16:43,360 --> 00:16:44,320
That's it for today.
134
00:16:46,160 --> 00:16:47,120
Let's go.
135
00:17:03,200 --> 00:17:04,040
Wen Nuan.
136
00:17:05,960 --> 00:17:07,400
Put some work aside.
137
00:17:08,440 --> 00:17:11,720
And don't get frustrated.
Cheer up.
138
00:17:13,000 --> 00:17:14,080
Prioritize this project.
139
00:17:15,880 --> 00:17:20,160
-Got it.
-Wait, last night...
140
00:17:23,160 --> 00:17:24,000
What's up?
141
00:17:27,240 --> 00:17:28,960
Nothing. Get back to work.
142
00:17:52,120 --> 00:17:56,000
Yes, yes, but those terms
on our company's bonds
143
00:17:56,120 --> 00:17:58,320
are the best we can offer.
144
00:17:58,880 --> 00:18:02,320
This is a rare opportunity,
which is why we're calling you.
145
00:18:03,160 --> 00:18:06,360
Um, is there anything that's not clear?
146
00:18:10,040 --> 00:18:12,560
Hello, this is Wen Rou from
Dai Zhong's Finance Department.
147
00:18:14,120 --> 00:18:16,120
Yes, I understand.
My colleague didn't explain it clearly.
148
00:18:17,520 --> 00:18:20,240
Let me give it to you straight.
If I were you,
149
00:18:20,560 --> 00:18:23,520
I would purchase as many
of Dai Zhong's bonds as possible.
150
00:18:24,400 --> 00:18:26,480
Because in the history Dai Zhong,
151
00:18:26,760 --> 00:18:29,880
this is a once in a lifetime opportunity.
152
00:18:33,240 --> 00:18:36,440
Sure. I will wait for your reply today.
153
00:18:37,840 --> 00:18:38,720
Thank you.
154
00:18:44,360 --> 00:18:45,680
Excuse me, I have to hang up.
155
00:18:46,560 --> 00:18:49,000
Do you realize that you still have
about 30 calls to make?
156
00:18:50,440 --> 00:18:54,840
If you spend 40 minutes on each call,
tell me, how many calls can you make?
157
00:18:59,280 --> 00:19:00,680
Everyone, listen carefully!
158
00:19:01,880 --> 00:19:04,440
Tell those brokers what they want to hear.
159
00:19:05,040 --> 00:19:07,160
There's no need to explain the rest.
160
00:19:11,120 --> 00:19:11,960
Wen Rou.
161
00:19:14,080 --> 00:19:16,520
It's my fault that you're already
under so much stress.
162
00:19:16,840 --> 00:19:18,640
You've just joined this company.
163
00:19:19,320 --> 00:19:21,080
But, everyone,
164
00:19:22,320 --> 00:19:25,520
Miss Wen may have overreacted,
165
00:19:25,640 --> 00:19:28,720
but what she said makes perfect sense.
166
00:19:29,600 --> 00:19:32,560
I hope you all can learn from this lesson.
167
00:19:33,440 --> 00:19:35,800
-Okay? Get back to work.
-Okay.
168
00:20:06,360 --> 00:20:08,040
Look,
169
00:20:08,760 --> 00:20:12,360
I know a new manager
will enforce their own new rules.
170
00:20:12,920 --> 00:20:14,840
But don't get so riled up.
171
00:20:15,360 --> 00:20:20,040
You see, no matter what,
you need to protect your image.
172
00:20:20,320 --> 00:20:24,080
What's wrong with my image?
I need to point out their mistakes.
173
00:20:24,160 --> 00:20:26,000
They shouldn't waste Dai Zhong's time.
174
00:20:26,200 --> 00:20:28,840
Sorry, sorry. It's my fault, all right?
Keep it down.
175
00:20:29,400 --> 00:20:32,840
All right. And stop worrying.
Young people these days are tough.
176
00:20:33,000 --> 00:20:36,600
Oh, my God...
Now you're telling me not to worry.
177
00:20:37,480 --> 00:20:40,520
It's going to be hard
to find you an assistant.
178
00:20:40,920 --> 00:20:45,120
They need to be capable and tough.
It is hard to find such a candidate.
179
00:20:45,840 --> 00:20:49,000
-And they must be handsome.
-That's the most important part.
180
00:20:51,440 --> 00:20:53,880
We'll be starting
the interview process soon.
181
00:20:54,040 --> 00:20:55,080
I really hope that...
182
00:20:55,480 --> 00:20:58,520
we can find a capable candidate,
just like you said.
183
00:20:58,960 --> 00:21:00,880
Oh, goodness...
184
00:21:02,240 --> 00:21:05,920
Your expectations are too high,
you'll be disappointed.
185
00:21:06,000 --> 00:21:07,040
They'll be tough to find.
186
00:21:08,240 --> 00:21:10,720
Okay. Let's get serious.
187
00:21:12,080 --> 00:21:15,040
I really doubt that you and your sister
have the same parents.
188
00:21:15,960 --> 00:21:19,960
You have opposite personalities.
One is cool, the other is fiery.
189
00:21:21,200 --> 00:21:24,880
Zhu Linlu, as soon as
you mentioned Nuan, I...
190
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Sorry, I... I...
191
00:21:26,600 --> 00:21:28,280
-Go ahead.
-What's wrong?
192
00:21:28,880 --> 00:21:31,080
You have been with Nuan for many years.
193
00:21:31,160 --> 00:21:33,840
Right? I created so many openings for you.
194
00:21:34,600 --> 00:21:37,400
You not only failed to win her heart,
you also pushed her away.
195
00:21:37,760 --> 00:21:39,720
Are you really that pig-headed?
196
00:21:40,560 --> 00:21:42,960
When are you going
to confess your feelings to her?
197
00:21:45,320 --> 00:21:48,880
I wish I were a pig.
Pigs have an easier life.
198
00:21:51,240 --> 00:21:54,920
I understand what you're saying.
199
00:21:55,120 --> 00:21:56,600
But you know what Nuan is like.
200
00:21:57,680 --> 00:21:59,240
If I told her today...
201
00:21:59,720 --> 00:22:02,400
that I seriously love her
and want to be with her forever,
202
00:22:02,720 --> 00:22:04,160
if asked her to be my girlfriend,
203
00:22:04,680 --> 00:22:07,800
our friendship would be over.
What would I do? Can you take that?
204
00:22:09,720 --> 00:22:13,160
I'm happy with how things are right now.
205
00:22:13,640 --> 00:22:17,360
At least I know what's going on.
I can talk to her and be by her side.
206
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
I feel this is good enough. I'm satisfied.
207
00:22:22,200 --> 00:22:24,000
Nuan is my only baby sister.
208
00:22:25,960 --> 00:22:30,280
Her happiness is my top priority,
so if you can make her happy,
209
00:22:30,760 --> 00:22:31,720
I'll always support you.
210
00:22:33,160 --> 00:22:35,280
But if you're not destined to be together
211
00:22:35,480 --> 00:22:38,080
and another suitable candidate turns up,
212
00:22:39,280 --> 00:22:40,840
I will give him my blessing.
213
00:22:43,240 --> 00:22:44,280
Traitor.
214
00:22:46,560 --> 00:22:48,960
Just kidding. What I meant was...
215
00:22:49,840 --> 00:22:52,720
don't look down on me
and I won't let you down.
216
00:22:53,480 --> 00:22:57,960
Who am I? I'm Zhu Linlu,
the unbeatable Zhu Linlu.
217
00:22:58,320 --> 00:22:59,520
How could I give up so easily?
218
00:23:01,440 --> 00:23:06,840
Fine. I'll monitor your performance,
Undefeatable Zhu Linlu.
219
00:23:10,240 --> 00:23:12,600
Okay. Work hard.
220
00:23:16,760 --> 00:23:17,880
Calm down.
221
00:23:26,560 --> 00:23:28,000
Mr. Zhan, you wanted to see me?
222
00:23:30,760 --> 00:23:33,200
Did you hear about Du Xintong's accident?
223
00:23:35,440 --> 00:23:38,440
The gossip has spread through the company
and is damaging our image.
224
00:23:39,280 --> 00:23:40,480
I hope you can investigate it.
225
00:23:42,080 --> 00:23:45,800
-What do you mean?
-Use all available resources, ASAP,
226
00:23:46,160 --> 00:23:47,680
and find out the truth.
227
00:23:50,040 --> 00:23:53,400
I see. I will investigate the matter
and give you a satisfactory answer.
228
00:23:54,400 --> 00:23:55,280
I'll be off now.
229
00:24:07,120 --> 00:24:08,240
Xiaodai, where's Wen Nuan?
230
00:24:08,400 --> 00:24:10,400
Mr. Zhan, Wen Nuan has left.
231
00:24:11,080 --> 00:24:13,880
She finished her work before leaving.
232
00:24:14,600 --> 00:24:17,040
Mr. Zhan, um...
233
00:24:19,120 --> 00:24:21,360
If you have something urgent--
234
00:24:21,520 --> 00:24:23,880
It's fine. I'm not asking her
to come back and work overtime.
235
00:24:24,360 --> 00:24:25,480
Do you know where she went?
236
00:24:25,880 --> 00:24:28,280
She just handed in some
work-related stuff and then left.
237
00:24:28,720 --> 00:24:30,640
-Okay. I see.
-Mr. Zhan.
238
00:24:33,680 --> 00:24:36,560
Wen Nuan didn't seem like herself today.
239
00:24:36,880 --> 00:24:38,000
Maybe she's sick.
240
00:24:39,080 --> 00:24:41,760
Please don't believe the gossip.
241
00:24:42,280 --> 00:24:44,040
Wen Nuan may seem cold,
242
00:24:44,560 --> 00:24:46,040
but she is very kind.
243
00:24:46,760 --> 00:24:47,840
Du Xintong's accident
244
00:24:48,200 --> 00:24:49,880
-has nothing to do with her.
-Don't worry.
245
00:24:51,120 --> 00:24:51,960
This issue
246
00:24:52,920 --> 00:24:55,280
-will be dealt with fairly by our company.
-Okay.
247
00:25:12,240 --> 00:25:15,240
DAI ZHONG TECHNOLOGY CO., LTD.
248
00:25:25,480 --> 00:25:28,640
You're still working at this hour?
249
00:25:29,760 --> 00:25:32,160
If you have nothing to say,
please leave and close the door.
250
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
Don't be so serious. We're still family.
251
00:25:37,400 --> 00:25:40,520
If my older brother is good at something,
I want to learn from him.
252
00:25:41,160 --> 00:25:42,800
What could you possibly learn from me?
253
00:25:43,760 --> 00:25:45,320
How to find a good girlfriend.
254
00:25:46,120 --> 00:25:49,360
She got confidential documents
from your competitor,
255
00:25:50,400 --> 00:25:53,360
and she's so good at fighting
that she made her opponent miscarry.
256
00:25:54,440 --> 00:25:56,080
How ruthless.
257
00:25:59,760 --> 00:26:03,840
I'm warning you. Cut the bullshit.
Nuan is not that type of person.
258
00:26:06,280 --> 00:26:09,240
You didn't know? The gossip has spread
throughout Shallow Cosmos.
259
00:26:09,960 --> 00:26:13,120
The girl refused to accept her apology
and asked her to take responsibility.
260
00:26:14,040 --> 00:26:15,440
You came here just to tell me this?
261
00:26:17,480 --> 00:26:20,680
I admire you from bottom of my heart
for finding such a great girlfriend.
262
00:26:21,760 --> 00:26:26,040
She plays hard to get with you
but keeps flirting with Zhan Nanxian.
263
00:26:26,680 --> 00:26:28,680
They even show intimacy in public.
264
00:26:38,520 --> 00:26:40,240
If you really want to cross me,
265
00:26:41,120 --> 00:26:42,360
you'll die an ugly death.
266
00:26:44,760 --> 00:26:45,600
Get out.
267
00:26:47,840 --> 00:26:49,760
Fine. Carry on with your work.
268
00:27:13,480 --> 00:27:16,720
Wen Nuan, where are you?
269
00:27:30,800 --> 00:27:34,720
-Nuan isn't answering my calls.
-It's not the first time she's done that.
270
00:27:40,960 --> 00:27:41,800
Hello.
271
00:27:44,960 --> 00:27:45,800
Zhan Nanxian?
272
00:27:49,760 --> 00:27:52,160
I'm not home yet.
I don't know if Nuan is at home.
273
00:27:52,680 --> 00:27:53,520
Is Nuan...
274
00:27:57,000 --> 00:28:02,040
If you want Nuan to work after hours,
you'd better ask someone else.
275
00:28:14,360 --> 00:28:15,240
Hi, Zhan Nanxian.
276
00:28:17,040 --> 00:28:17,880
Hello?
277
00:28:21,120 --> 00:28:22,000
He hung up.
278
00:28:29,440 --> 00:28:33,440
Xiaodai, from now on,
call Wen Nuan every five minutes
279
00:28:34,080 --> 00:28:35,880
until she picks up
and you get her exact location.
280
00:28:40,480 --> 00:28:44,200
-Did something terrible happen to Nuan?
-No way.
281
00:28:44,560 --> 00:28:49,200
I sent messages to her this morning.
Zhan Nanxian probably wants her to work.
282
00:28:49,680 --> 00:28:52,280
He's a workaholic. It seems like
he wants Nuan to live at the office.
283
00:28:53,120 --> 00:28:56,160
A girl in Shallow Cosmos miscarried.
They say Nuan caused it.
284
00:28:56,680 --> 00:28:57,920
Nuan did that?
285
00:28:58,800 --> 00:28:59,880
That's impossible!
286
00:29:00,800 --> 00:29:02,360
You know what Nuan is like.
287
00:29:02,640 --> 00:29:06,480
She was short-tempered in the past,
so this could've been possible back then.
288
00:29:06,920 --> 00:29:08,440
But the current Nuan?
289
00:29:08,960 --> 00:29:09,920
That is impossible.
290
00:29:10,080 --> 00:29:13,720
I know that but people dread gossip.
What if something's happened?
291
00:29:13,880 --> 00:29:14,720
We can't reach her.
292
00:29:16,280 --> 00:29:17,720
Could something have happened to her?
293
00:29:20,800 --> 00:29:23,240
Would Nuan run away without telling us,
294
00:29:23,560 --> 00:29:25,320
like she did seven years ago?
295
00:29:25,880 --> 00:29:29,120
Stop overthinking it.
Go home. Come on, let's go.
296
00:29:38,960 --> 00:29:40,760
Mr. Zhan, you wanted to talk to me?
297
00:29:43,360 --> 00:29:45,920
I apologize for what happenedto Du Xintong.
298
00:29:46,960 --> 00:29:49,400
Our company will give you an explanation.
299
00:29:53,080 --> 00:29:55,880
Thank you for caring about us, Mr. Zhan.
300
00:29:56,760 --> 00:30:02,080
I only have one thing to say.
Punish the person responsible for this.
301
00:30:04,240 --> 00:30:05,400
I know.
302
00:30:07,080 --> 00:30:12,480
I will handle this matter properly.By the way, did Miss Wen visit you?
303
00:30:13,520 --> 00:30:15,320
She came here two days ago.
304
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
And today?
305
00:30:19,320 --> 00:30:22,880
She didn't come.
We don't want to see her again.
306
00:30:24,480 --> 00:30:25,920
I guess she won't be back.
307
00:30:26,720 --> 00:30:30,160
Okay, I see. Get some rest.
308
00:30:31,840 --> 00:30:32,880
Thank you, Mr. Zhan.
309
00:30:45,360 --> 00:30:48,520
-What did Mr. Zhan want?
-He wanted to see how you were
310
00:30:49,760 --> 00:30:52,920
and asked if Wen Nuan visited us.
311
00:30:56,160 --> 00:30:59,520
His concern for me is fake.
He only cares about Wen Nuan.
312
00:31:00,800 --> 00:31:04,640
In any case, he has good intentions.
313
00:31:14,040 --> 00:31:16,160
Please peel this apple for me.
I'm going to bathroom.
314
00:31:43,880 --> 00:31:46,280
Ms. Yi Xin, it's me.
315
00:31:47,760 --> 00:31:52,200
Mr. Zhan just called Ruqian to ask
where Wen Nuan is. He sounded worried.
316
00:32:03,600 --> 00:32:06,800
If you can help me drive
Wen Nuan out of Shallow Cosmos,
317
00:32:09,120 --> 00:32:10,640
I'll give you whatever you want.
318
00:32:14,920 --> 00:32:17,160
Wen Nuan, just you wait.
319
00:32:18,480 --> 00:32:20,200
Someone will help me get rid of you.
320
00:32:28,680 --> 00:32:29,800
She still didn't pick up.
321
00:32:31,760 --> 00:32:33,440
I hope Nuan is okay.
322
00:33:45,360 --> 00:33:47,240
WAN DA SQUARE,
YONG CHAO SUPERMARKET
323
00:34:55,520 --> 00:34:56,360
Wen Nuan.
324
00:35:30,320 --> 00:35:31,480
Why did you come here?
325
00:35:37,160 --> 00:35:38,360
You're here, as I expected.
326
00:35:48,680 --> 00:35:51,520
I'm not in the mood today.
Where are you taking me?
327
00:35:51,800 --> 00:35:54,640
Come on, follow me.
We're almost there. It's over there.
328
00:36:06,560 --> 00:36:10,840
When I was a kid, my dad would always
bring me here whenever I was upset.
329
00:36:11,760 --> 00:36:15,360
Look at the myriad of twinkling lights.
330
00:36:23,160 --> 00:36:27,920
The light of a lamp is dim.
A sea of lamps will light the horizon.
331
00:36:28,840 --> 00:36:32,400
It will be much easier
when we are together. Agree?
332
00:36:36,920 --> 00:36:37,760
I've just realized...
333
00:36:39,840 --> 00:36:41,040
that I fell in love with...
334
00:36:43,640 --> 00:36:44,720
the brightest light.
335
00:36:48,640 --> 00:36:52,000
Then, what did I fall in love with?
336
00:36:57,040 --> 00:36:57,880
A window.
337
00:37:00,600 --> 00:37:01,440
Why's that?
338
00:37:04,000 --> 00:37:07,360
The window is lit by this light
and will protect its brilliance,
339
00:37:09,680 --> 00:37:11,040
and support her family.
340
00:37:12,040 --> 00:37:13,160
Nonsense!
341
00:37:17,600 --> 00:37:18,480
Feeling better?
342
00:37:21,400 --> 00:37:26,000
My heart will always feel warm
as long as you're by my side.
343
00:37:31,080 --> 00:37:35,240
Now I'm motivated to start a business!
344
00:37:38,160 --> 00:37:41,240
Someday I will build a tall tower
right over there.
345
00:37:42,440 --> 00:37:45,640
You will see a myriad of lights
when you look out from there.
346
00:38:05,520 --> 00:38:08,920
We've been looking for you for ages.
Why didn't you answer our calls?
347
00:38:09,280 --> 00:38:10,280
Where's your phone?
348
00:38:22,440 --> 00:38:25,760
It's out of battery.
I'm sorry, I didn't know.
349
00:38:29,692 --> 00:38:31,142
It's not important
that it's out of battery.
350
00:38:31,222 --> 00:38:33,172
I just hope that I can find you
in case of an emergency.
351
00:38:33,960 --> 00:38:35,160
It could affect my work.
352
00:38:36,920 --> 00:38:39,360
-Do you understand?
-Sorry.
353
00:38:45,560 --> 00:38:46,800
Was it important?
354
00:38:54,120 --> 00:38:54,960
I don't need it.
355
00:39:01,240 --> 00:39:03,760
I don't care if you need it or not,
but listen to me.
356
00:39:04,760 --> 00:39:06,840
If you catch a cold,
it'll affect your work.
357
00:39:07,000 --> 00:39:09,800
As my assistant, you're involved in
all of my important projects.
358
00:39:11,200 --> 00:39:13,160
If it affects my work, it concerns me.
359
00:39:17,760 --> 00:39:18,640
Put it on.
360
00:39:20,200 --> 00:39:21,080
Thank you.
361
00:40:11,000 --> 00:40:15,440
Mr. Zhan just called Ruqian to askwhere Wen Nuan is. He sounded worried.
362
00:40:17,920 --> 00:40:18,800
Nanxian.
363
00:40:20,360 --> 00:40:21,720
You're concerned about...
364
00:40:23,360 --> 00:40:24,480
every move she makes.
365
00:40:41,240 --> 00:40:42,400
YI XIN
366
00:40:53,160 --> 00:40:56,080
The number you have dialedisn't answering.
367
00:40:56,200 --> 00:40:57,840
Please try again later.
368
00:41:07,280 --> 00:41:08,800
He must be with Wen Nuan.
369
00:41:10,840 --> 00:41:12,240
That's why he won't pick up.
370
00:41:25,960 --> 00:41:29,440
Wen Nuan, you were gone for seven years.
371
00:41:30,840 --> 00:41:33,400
Why did you suddenly come backand mess up my life?
372
00:41:35,440 --> 00:41:38,880
I spent seven yearsby Nanxian's side, waiting.
373
00:41:41,120 --> 00:41:44,920
I will win him over,even if it takes another seven years.
374
00:41:47,360 --> 00:41:48,800
I won't give up.
375
00:42:06,680 --> 00:42:08,680
-You're getting cold, put this on.
-I don't need it.
376
00:42:13,840 --> 00:42:14,680
Okay, now.
377
00:45:01,160 --> 00:45:03,160
Translation: Maggie Zhao
29242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.