Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
Haven't you noticed my assistant
doesn't have a chair?
2
00:06:15,840 --> 00:06:17,400
Why not give up your seat for her?
3
00:06:17,760 --> 00:06:21,280
No, Mr. Zhan,
doesn't the assistant sit behind?
4
00:06:31,040 --> 00:06:33,440
Okay, let me introduce
5
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
Yang Ying, the new General Manager
6
00:06:38,120 --> 00:06:39,640
of the UK branch
7
00:06:40,640 --> 00:06:42,240
of Shallow Cosmos Corporation.
8
00:06:44,680 --> 00:06:47,280
Mr. Zhan, this…
9
00:06:49,680 --> 00:06:51,520
-What's wrong?
-This is so unfair, Mr. Zhan.
10
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
Why is this unfair?
11
00:06:53,120 --> 00:06:55,440
If I kept a useless person like you
at Shallow Cosmos,
12
00:06:56,960 --> 00:06:59,680
it would be even more unfair
to the other employees at the company.
13
00:07:02,120 --> 00:07:03,240
And Gu,
14
00:07:06,360 --> 00:07:09,000
aren’t you working with
our rival company, Dai Zhong?
15
00:07:10,480 --> 00:07:11,920
Aren’t you more comfortable doing that?
16
00:07:12,520 --> 00:07:14,800
Mr. Zhan, you need to have evidence.
17
00:07:19,680 --> 00:07:21,640
-Evidence?
-Yes.
18
00:07:22,560 --> 00:07:25,000
We have pressed charges against you
19
00:07:26,080 --> 00:07:29,240
for commercial bribery.
You'd better lawyer up.
20
00:07:33,040 --> 00:07:34,120
Mr. Gu, please.
21
00:07:38,360 --> 00:07:40,080
Okay, let’s start the meeting.
22
00:07:53,160 --> 00:07:54,760
It looks like I came just in time.
23
00:07:55,280 --> 00:07:58,640
I can send you off and welcome you
back at the same time.
24
00:08:00,160 --> 00:08:02,280
You really chose your time right.
25
00:08:02,560 --> 00:08:05,800
I'm wondering if you have placed
26
00:08:06,040 --> 00:08:08,000
an intelligence chip in my phone.
27
00:08:08,760 --> 00:08:10,040
You seem to know wherever I go.
28
00:08:10,920 --> 00:08:13,560
That's hard to say.
It's confidential information.
29
00:08:14,640 --> 00:08:16,040
I am not at liberty to say.
30
00:08:19,480 --> 00:08:20,360
Hey.
31
00:08:21,040 --> 00:08:24,160
But I think it's quite good.
Think about it.
32
00:08:24,560 --> 00:08:26,560
I brought you to the UK seven years ago,
33
00:08:26,880 --> 00:08:29,880
and I am bringing you back
seven years later.
34
00:08:30,640 --> 00:08:32,880
I've finished what I started.
35
00:08:34,680 --> 00:08:35,560
Have you thought
36
00:08:36,920 --> 00:08:38,000
about working at Dai Zhong
37
00:08:38,960 --> 00:08:40,000
after you go back?
38
00:08:40,320 --> 00:08:44,120
You have work experience and life skills.
39
00:08:44,720 --> 00:08:46,320
You'll be one
of the most sought-after talent.
40
00:08:50,240 --> 00:08:51,160
Forget about it.
41
00:08:51,680 --> 00:08:53,760
You fight with pigeons over food.
42
00:08:54,800 --> 00:08:56,920
I don't expect you to find me a job.
43
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
Hey.
44
00:09:00,440 --> 00:09:03,160
The taste isn't too bad.
I didn't eat anything on my way here.
45
00:09:03,440 --> 00:09:05,880
I'm starving. I need to eat.
46
00:09:05,960 --> 00:09:08,360
Eat more. I bought it
for you and the pigeons.
47
00:09:12,680 --> 00:09:15,800
You don't seem keen to work for Dai Zhong.
48
00:09:16,320 --> 00:09:17,280
Huh?
49
00:09:18,120 --> 00:09:19,080
Okay.
50
00:09:19,760 --> 00:09:21,280
I rest my case. How about this?
51
00:09:21,960 --> 00:09:25,680
I’ll help send out your resume and
find a more suitable company for you.
52
00:09:26,520 --> 00:09:28,240
Then I’ll thank Mr. Zhu in advance.
53
00:09:28,880 --> 00:09:29,920
Save it.
54
00:09:31,320 --> 00:09:32,920
That being said,
55
00:09:34,120 --> 00:09:37,040
you've been away for so many years
and you've changed a lot.
56
00:09:37,280 --> 00:09:39,960
What if you can’t adjust
after you're back?
57
00:09:40,920 --> 00:09:42,040
I’ve been away for seven years.
58
00:09:43,920 --> 00:09:45,120
There are some things...
59
00:09:53,320 --> 00:09:54,680
I just feel
60
00:09:57,120 --> 00:09:59,720
I should be braver and try harder
61
00:10:01,120 --> 00:10:02,680
to get back my old self.
62
00:10:07,960 --> 00:10:08,920
Fine.
63
00:10:12,120 --> 00:10:13,360
As we all know, Yang Ying,the CEO's
64
00:10:13,640 --> 00:10:16,040
previous assistant,
went to the UK for a new position.
65
00:10:16,217 --> 00:10:18,437
I want to confirm the candidates for
the next Assistant to the CEO.
66
00:10:19,080 --> 00:10:20,640
After several rounds of selection,
67
00:10:20,800 --> 00:10:22,480
and based on recommendations
from management,
68
00:10:22,720 --> 00:10:24,920
we have narrowed our search
down to three candidates.
69
00:10:25,640 --> 00:10:28,000
Du Xintong has beenwith the company for over four years.
70
00:10:28,360 --> 00:10:30,300
She’s the senior managerin the Administration Department.
71
00:10:30,520 --> 00:10:33,000
She’s a senior employeewith a lot of experience.
72
00:10:33,920 --> 00:10:36,360
She’s smart and sophisticated.
73
00:10:37,200 --> 00:10:39,640
Duan Yan is calm and low-key.
74
00:10:40,360 --> 00:10:43,280
She’s the opposite of Du Xintong'scarefree and outgoing personality.
75
00:10:43,880 --> 00:10:47,480
But she’s a little inflexible.
76
00:10:48,360 --> 00:10:49,720
The last candidate
77
00:10:50,127 --> 00:10:51,477
is Wen Nuan from the Sales Department.
78
00:10:52,132 --> 00:10:54,562
She graduated from the business schoolof the University of Cambridge
79
00:10:54,720 --> 00:10:56,680
and has been with the companyfor only three months.
80
00:10:57,280 --> 00:11:00,240
She’s the dark horse
among the candidates.
81
00:11:00,760 --> 00:11:03,440
She’s inexperienced. Even if she
has outstanding business skills,
82
00:11:03,720 --> 00:11:05,880
I fear it would be hard to get
the other employees on board.
83
00:11:06,120 --> 00:11:08,440
Selecting the right person
has always been our policy.
84
00:11:09,280 --> 00:11:12,320
We believe capabilities
take priority over experience.
85
00:11:15,480 --> 00:11:18,680
Okay. We've got the general idea
of these three candidates.
86
00:11:20,160 --> 00:11:23,400
Arrange an interview this afternoon
and select the final candidate.
87
00:11:23,640 --> 00:11:25,040
Okay, I'm on it.
88
00:11:32,160 --> 00:11:33,040
Director.
89
00:11:36,600 --> 00:11:40,000
How have you prepared for this position?
90
00:11:45,240 --> 00:11:46,160
Wen Nuan.
91
00:11:48,240 --> 00:11:49,360
I have a deep understanding
92
00:11:49,520 --> 00:11:51,760
of your qualifications
93
00:11:51,880 --> 00:11:53,320
and your work experience overseas.
94
00:11:53,640 --> 00:11:58,360
I'd like to ask, have you any interest
in the position of Assistant to the CEO?
95
00:12:00,600 --> 00:12:01,760
Assistant to the CEO?
96
00:12:02,280 --> 00:12:03,160
Yes.
97
00:12:03,480 --> 00:12:04,560
What are your thoughts?
98
00:12:12,800 --> 00:12:13,840
I am surprised.
99
00:12:17,280 --> 00:12:18,840
Assistant to the CEO.
100
00:12:19,280 --> 00:12:21,520
The salary and the responsibilities
101
00:12:21,760 --> 00:12:23,520
are on the same level
as senior managers.
102
00:12:24,120 --> 00:12:26,880
Are you surprised
you got this opportunity?
103
00:12:31,160 --> 00:12:33,880
I’m confident that I can do the job,
104
00:12:34,960 --> 00:12:36,000
but I don't know
105
00:12:36,480 --> 00:12:38,280
if I am suitable for this position.
106
00:12:40,520 --> 00:12:42,440
You can be direct with me.
107
00:12:47,400 --> 00:12:49,320
My boyfriend works at Dai Zhong.
108
00:12:50,560 --> 00:12:51,680
Dai Zhong?
109
00:12:54,760 --> 00:12:57,600
Can you tell me what he does in Dai Zhong?
110
00:12:59,440 --> 00:13:00,800
He’s the General Manager.
111
00:13:01,760 --> 00:13:02,760
Zhu Linlu?
112
00:13:13,240 --> 00:13:15,560
Okay, I’ve got it.
You may get back to work.
113
00:13:15,760 --> 00:13:16,920
We'll have a decision by tomorrow.
114
00:13:18,360 --> 00:13:19,240
Okay.
115
00:13:31,200 --> 00:13:33,280
Dan Ran, allow me.
116
00:13:33,920 --> 00:13:36,560
If you do everything by yourself,
how are we supposed to grow and learn?
117
00:13:37,720 --> 00:13:38,800
What’s the matter, Miss Du?
118
00:13:42,120 --> 00:13:43,600
Is your kid going to primary school soon?
119
00:13:45,252 --> 00:13:47,962
Shanghai International Studies University
Jing'An Foreign Language Primary School?
120
00:13:48,602 --> 00:13:50,602
I have a friend who works
at the Educational Institution.
121
00:13:50,760 --> 00:13:53,000
The kids she's tutored
have all made it to that school.
122
00:13:53,160 --> 00:13:56,520
I've prepared a set of interview
and test questions.
123
00:13:56,920 --> 00:13:58,200
I've emailed them to you.
124
00:13:59,320 --> 00:14:00,160
Really?
125
00:14:01,160 --> 00:14:02,000
Thanks, Miss Du.
126
00:14:02,480 --> 00:14:05,200
-You’re welcome. Dan Ran.
-Yes?
127
00:14:05,600 --> 00:14:07,520
When will we know about
the CEO's Assistant position?
128
00:14:25,880 --> 00:14:30,440
Are you interested in the positionof Assistant to the CEO?
129
00:14:32,800 --> 00:14:35,800
Why did I say I was Linlu's girlfriend?
130
00:14:36,440 --> 00:14:38,520
-What was I thinking?
-Nuan, phone call.
131
00:14:40,360 --> 00:14:41,400
I’m coming.
132
00:14:42,560 --> 00:14:43,480
Wait a moment.
133
00:14:47,080 --> 00:14:48,000
Who's that?
134
00:14:49,000 --> 00:14:49,880
Auntie Li.
135
00:14:53,280 --> 00:14:55,960
-Hello, Auntie Li.
-Nuan.
136
00:14:56,920 --> 00:14:59,320
I'm just calling to see how you are.
137
00:15:00,520 --> 00:15:02,840
Today Shallow Cosmos’s
Human Resources Department
138
00:15:03,040 --> 00:15:06,000
asked me to interview
for the position of Assistant to the CEO.
139
00:15:07,080 --> 00:15:08,000
But...
140
00:15:11,040 --> 00:15:12,600
My boyfriend works at Dai Zhong.
141
00:15:14,160 --> 00:15:15,000
Dai Zhong?
142
00:15:17,040 --> 00:15:18,400
He’s the General Manager of Dai Zhong.
143
00:15:19,320 --> 00:15:20,160
Zhu Linlu?
144
00:15:25,200 --> 00:15:26,120
Don't be nervous.
145
00:15:27,080 --> 00:15:29,840
It took you seven years to take this step.
146
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
You are very brave.
147
00:15:32,560 --> 00:15:33,440
Take it easy.
148
00:15:34,320 --> 00:15:37,280
Follow your heart and take baby steps.
149
00:15:38,720 --> 00:15:41,080
You will find everything will be better.
150
00:15:44,440 --> 00:15:47,680
Auntie Li, don't worry.
151
00:15:48,800 --> 00:15:50,320
I won't give up easily.
152
00:15:51,720 --> 00:15:54,000
-Keep it up.
-Okay.
153
00:15:54,840 --> 00:15:55,720
Bye-bye.
154
00:16:23,840 --> 00:16:24,800
Nuan.
155
00:16:25,760 --> 00:16:27,400
-Finished your call?
-Yes.
156
00:16:30,920 --> 00:16:33,770
Luckily, Auntie Li took care of you
when you were overseas.
157
00:16:33,917 --> 00:16:36,117
Otherwise, I'd have been worried
about leaving you there all alone.
158
00:16:39,160 --> 00:16:41,960
Sis, it has been seven years.
159
00:16:43,240 --> 00:16:44,640
I'm used to being alone.
160
00:16:51,000 --> 00:16:52,360
I am not a good older sister.
161
00:16:57,040 --> 00:16:58,360
What are you talking about?
162
00:17:02,400 --> 00:17:03,880
But from now on,
163
00:17:04,640 --> 00:17:07,280
no matter where you go,
I’ll always be with you.
164
00:17:27,280 --> 00:17:28,120
Nuan.
165
00:17:29,800 --> 00:17:31,040
Thank you for coming back.
166
00:17:31,960 --> 00:17:35,080
I am glad that you came back.
167
00:17:39,760 --> 00:17:40,640
Yeah.
168
00:17:41,960 --> 00:17:42,800
Me too.
169
00:17:50,080 --> 00:17:52,640
I have something for you.
Come.
170
00:18:00,760 --> 00:18:03,120
-It’s so pretty.
-Do you like it?
171
00:18:04,560 --> 00:18:07,400
I saw it when I passed by a shop.
I think it suits you.
172
00:18:09,160 --> 00:18:12,800
You only just came back. You need money.
Don't waste it on me.
173
00:18:14,560 --> 00:18:17,840
I have enough money.
Let me put it on you.
174
00:18:19,440 --> 00:18:20,560
Give me your hand.
175
00:18:32,600 --> 00:18:34,120
It must have hurt a lot back then.
176
00:18:36,240 --> 00:18:38,040
It was so long ago.
I've forgotten about it.
177
00:18:41,960 --> 00:18:43,840
Why don't I remember anything?
178
00:18:45,400 --> 00:18:47,640
That means it is not important.
179
00:18:47,720 --> 00:18:49,480
Besides, you were in the UK.
How would you know?
180
00:18:50,280 --> 00:18:53,320
How could it be not important
if your injury was so serious?
181
00:18:55,320 --> 00:18:58,520
I got drunk after a breakup.
182
00:18:58,680 --> 00:19:01,160
I broke the wine glass
and accidentally cut myself.
183
00:19:01,560 --> 00:19:02,880
It left a scar.
184
00:19:03,560 --> 00:19:06,080
How many times do you want me
to rehash this embarrassing incident?
185
00:19:16,440 --> 00:19:17,400
What's happening, Nuan?
186
00:19:24,000 --> 00:19:27,120
What's happening, Sis?
187
00:19:27,880 --> 00:19:29,880
Are you sure I was in the UK
when it happened?
188
00:19:32,520 --> 00:19:36,360
Yes, Linlu sent me to the hospital
because you weren't here.
189
00:19:36,440 --> 00:19:37,880
You can call him and check.
190
00:19:42,160 --> 00:19:44,760
I forgot my soup.
I'll go have a look.
191
00:19:50,880 --> 00:19:51,720
Nuan.
192
00:19:54,120 --> 00:19:55,720
Thank you for the gift. I like it.
193
00:20:04,240 --> 00:20:05,800
What just happened to me?
194
00:20:16,680 --> 00:20:17,760
Zhan Nanxian.
195
00:20:18,720 --> 00:20:22,320
Who do you think you are?I don't like how arrogant you are,
196
00:20:22,800 --> 00:20:24,360
making arrangements for me every day.
197
00:20:25,400 --> 00:20:26,480
From now on,
198
00:20:27,520 --> 00:20:28,480
I hope
199
00:20:29,440 --> 00:20:31,040
you will disappear from my world.
200
00:20:40,560 --> 00:20:41,440
Don't leave.
201
00:20:42,520 --> 00:20:44,280
-Don't leave.
-Nanxian.
202
00:21:59,840 --> 00:22:00,720
Little turtle,
203
00:22:02,960 --> 00:22:03,880
will you...
204
00:22:06,840 --> 00:22:08,240
still call me tonight?
205
00:23:33,000 --> 00:23:33,880
Hey.
206
00:23:34,840 --> 00:23:36,120
Did you bully the newcomer?
207
00:23:41,920 --> 00:23:43,840
You've been back for so many days.
208
00:23:47,240 --> 00:23:48,920
Do you want to keep hiding
in your shell...
209
00:23:51,040 --> 00:23:52,520
and stay there forever?
210
00:24:07,400 --> 00:24:08,600
Zhan Nanxian,
211
00:24:09,160 --> 00:24:10,680
you’ll get Wen Nuan back.
212
00:24:38,440 --> 00:24:41,400
Xintong, you look great.
Do you have any good news?
213
00:24:41,640 --> 00:24:42,760
Don't I look good every day?
214
00:24:45,880 --> 00:24:48,800
I heard the Human Resources Department
had a long meeting yesterday.
215
00:24:49,560 --> 00:24:52,160
Ms. Chi and Dan Ran have been
waiting for confirmation from Mr. Zhan.
216
00:24:53,080 --> 00:24:56,160
I'm sure the ultimate winner
will definitely be Xintong.
217
00:24:56,400 --> 00:24:57,320
Of course.
218
00:24:57,920 --> 00:24:59,400
-Let’s get back to work.
-Okay.
219
00:25:08,320 --> 00:25:10,840
-They've made a decision.
-They've made a decision.
220
00:25:12,120 --> 00:25:13,480
-Who is it?
-Who is it?
221
00:25:15,840 --> 00:25:17,520
LETTER OF INTENT
222
00:25:19,160 --> 00:25:20,000
Why her?
223
00:25:20,080 --> 00:25:21,320
WEN NUAN HIRED
AS CEO ASSISTANT
224
00:25:22,640 --> 00:25:23,800
Wen Nuan?
225
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
What?
226
00:25:26,280 --> 00:25:27,480
Why Wen Nuan?
227
00:25:28,480 --> 00:25:30,680
Did the Human Resources Department
make a mistake?
228
00:25:35,560 --> 00:25:37,400
GENERAL MANAGER'S OFFICE
HIRES WEN NUAN AS CEO ASSISTANT
229
00:25:39,880 --> 00:25:41,600
CHI BIKA
230
00:25:46,280 --> 00:25:47,200
Hello?
231
00:25:48,200 --> 00:25:51,000
Wen Nuan, I’m callingon the company's behalf to notify you
232
00:25:51,320 --> 00:25:53,600
that you've been chosen for the positionof Assistant to the CEO.
233
00:25:53,960 --> 00:25:56,440
Starting today,you will work on the 66th floor.
234
00:25:56,880 --> 00:26:00,000
Ding Xiaodai from the CEO’s officewill give you further instructions.
235
00:26:01,200 --> 00:26:02,080
Okay, thank you.
236
00:26:18,400 --> 00:26:21,440
Follow your heart and take baby steps.
237
00:26:22,840 --> 00:26:24,960
You will find everything will be better.
238
00:26:30,520 --> 00:26:32,880
Wen Nuan, you can do it.
239
00:26:36,720 --> 00:26:39,280
You just returned from the UK
and you're meeting with a client
240
00:26:39,400 --> 00:26:40,520
without recovering from jet lag?
241
00:26:41,040 --> 00:26:42,880
No wonder Guan Ti always says you are...
242
00:26:43,800 --> 00:26:46,120
-An abnormal workaholic.
-So you know?
243
00:26:47,560 --> 00:26:49,240
You should spend more time with Yi Xin.
244
00:26:49,360 --> 00:26:51,280
When did you last see each other?
245
00:26:52,360 --> 00:26:54,720
I had a meal with her
before I went to the UK.
246
00:26:56,080 --> 00:26:58,000
She should be filming a new drama
right now.
247
00:26:58,080 --> 00:27:00,600
Really? I know her schedule
better than you.
248
00:27:02,000 --> 00:27:03,280
Look what the news said.
249
00:27:05,000 --> 00:27:09,080
Yi Xin’s drama starts filming.
And these are your photos.
250
00:27:10,240 --> 00:27:13,800
Mr. Zhan's and Yi Xin’s
seven-year relationship.
251
00:27:14,640 --> 00:27:15,680
Let me tell you something.
252
00:27:16,200 --> 00:27:19,760
When I meet the clients,
I'll be asked about your wedding.
253
00:27:20,600 --> 00:27:24,000
-The world is crazy, isn’t it?
-No, I think you are crazier.
254
00:27:25,240 --> 00:27:27,520
You have become so interested in gossip.
255
00:27:28,280 --> 00:27:30,280
That’s the craziest thing, you know?
256
00:27:30,760 --> 00:27:32,840
I am not. I'm a big fan, okay?
257
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Come and let me see
what kind of fan you are.
258
00:27:38,600 --> 00:27:41,920
But to be honest, Nanxian,
sometimes I feel
259
00:27:43,680 --> 00:27:46,120
you are not related
to this world in any way.
260
00:27:51,280 --> 00:27:52,120
I mean it.
261
00:28:01,800 --> 00:28:02,840
Wow.
262
00:28:05,200 --> 00:28:07,880
-What happened?
-The decision is up on the intranet.
263
00:28:08,240 --> 00:28:10,600
Wen Nuan from Sales.
She's only been here for three months.
264
00:28:12,240 --> 00:28:16,080
I'm sure the entire company
is curious about who Wen Nuan is.
265
00:28:17,920 --> 00:28:19,120
Have any insider info?
266
00:28:22,480 --> 00:28:25,120
It’s just an assistant.
What is there to be curious about?
267
00:28:26,040 --> 00:28:28,760
Why not? I am curious myself.
268
00:28:30,120 --> 00:28:33,600
I heard from Ms. Chi
that Wen Nuan is Zhu Linlu’s girlfriend.
269
00:28:34,400 --> 00:28:37,200
Why did you choose her
to be your assistant?
270
00:28:40,720 --> 00:28:42,800
Time will tell.
271
00:28:46,120 --> 00:28:47,000
I don't care, anyway.
272
00:28:51,760 --> 00:28:53,880
Nuan, for the last seven years,
273
00:28:54,760 --> 00:28:56,480
you've been the only one in my heart.
274
00:29:13,800 --> 00:29:16,320
Wen Nuan, don't be afraid.
275
00:29:17,200 --> 00:29:18,720
You can't be afraid anymore.
276
00:29:19,920 --> 00:29:22,120
It took you seven years
277
00:29:22,640 --> 00:29:24,280
to make it here.
278
00:29:59,520 --> 00:30:01,640
Hello, I am Wen Nuan,
the CEO's new assistant.
279
00:30:02,280 --> 00:30:04,600
Miss Wen, welcome to the 66th floor.
280
00:30:04,800 --> 00:30:06,760
I am Ding Xiaodai, your assistant.
281
00:30:08,080 --> 00:30:10,600
You will be of great help to me.
282
00:30:11,120 --> 00:30:14,920
Of course. Wen Nuan, that’s your seat.
283
00:30:16,080 --> 00:30:16,960
Okay.
284
00:30:19,840 --> 00:30:22,280
Is Mr. Zhan’s office upstairs?
285
00:30:22,800 --> 00:30:24,600
Is he there? I would like to say hi.
286
00:30:25,280 --> 00:30:27,320
Mr. Zhan’s office is upstairs.
287
00:30:27,520 --> 00:30:31,040
But Mr. Zhan is away with Mr. Gao
to meet an important client.
288
00:30:31,680 --> 00:30:34,120
They might not be here today.
289
00:30:37,560 --> 00:30:43,640
Wen Nuan, do you know the meaning
of these numbers on the wall?
290
00:30:54,280 --> 00:30:55,360
In 2008,
291
00:30:56,640 --> 00:30:59,560
Mr. Zhan developed
the first internet product.
292
00:31:01,680 --> 00:31:04,200
In 2011, Shallow Cosmos was founded.
293
00:31:10,480 --> 00:31:13,920
In 2014, Shallow Cosmos was listed.
294
00:31:15,720 --> 00:31:16,880
1399...
295
00:31:18,160 --> 00:31:20,200
is the closing price the day
Shallow Cosmos was listed.
296
00:31:21,880 --> 00:31:23,520
And also our anniversary.
297
00:31:26,040 --> 00:31:27,040
Wen Nuan,
298
00:31:27,280 --> 00:31:30,920
you are so prepared. You have
a thorough understanding of our company.
299
00:31:31,920 --> 00:31:35,960
There are many things that I don't know.
I'll have to rely on you for that.
300
00:31:36,600 --> 00:31:40,320
Okay, Wen Nuan, I’ll get you situated.
301
00:31:41,240 --> 00:31:42,120
Let's go.
302
00:31:52,040 --> 00:31:54,080
DAI ZHONG TECHNOLOGY CO., LTD.
303
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
Sorry I’m late.
304
00:32:04,000 --> 00:32:05,040
Linlu.
305
00:32:06,160 --> 00:32:09,920
Why are you having a shareholder meeting
this early in the morning,
306
00:32:10,280 --> 00:32:13,800
and then making us all wait for you?
307
00:32:15,840 --> 00:32:17,440
Isn't that a little much?
308
00:32:20,280 --> 00:32:23,320
Uncle is right.
Uncle, do you know
309
00:32:23,520 --> 00:32:26,160
what people are saying about our company?
310
00:32:30,320 --> 00:32:33,640
"Dai Zhong is a useless
original equipment manufacturer."
311
00:32:33,920 --> 00:32:34,800
Hey…
312
00:32:39,720 --> 00:32:40,640
Mr. Zhu,
313
00:32:40,920 --> 00:32:43,480
I think you’re just upset
about the acquisition of Alpha.
314
00:32:44,120 --> 00:32:45,800
You can lay your cards on the table.
315
00:32:46,320 --> 00:32:47,920
Don't point fingers, okay?
316
00:32:48,240 --> 00:32:50,360
Our R&D Department is very weak
317
00:32:50,600 --> 00:32:53,760
and satisfied with being
an original equipment manufacturer.
318
00:32:54,000 --> 00:32:56,520
-You'll be doomed, sooner or later.
-You…
319
00:33:02,080 --> 00:33:04,960
Acquiring Alpha can make up for
our shortcomings.
320
00:33:05,680 --> 00:33:08,760
And the board reached a consensus
on this project a year ago,
321
00:33:08,960 --> 00:33:10,280
but no action has been taken.
322
00:33:11,520 --> 00:33:13,160
Because it's such a large company,
323
00:33:13,320 --> 00:33:16,280
it takes months for the General Manager
to claim an invoice.
324
00:33:16,440 --> 00:33:18,760
This means our finance system
has a problem.
325
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
If you think Alpha project is important,
326
00:33:26,120 --> 00:33:28,040
blaming the Finance Department
doesn't help the situation.
327
00:33:28,360 --> 00:33:30,200
Let's work together as a team
and try our best.
328
00:33:30,520 --> 00:33:33,400
Okay. Based on your insistence,
329
00:33:33,600 --> 00:33:36,520
I've decided that
I will raise funds for the Alpha project.
330
00:33:36,640 --> 00:33:38,080
The Finance Department
will be off the hook.
331
00:33:39,400 --> 00:33:41,520
-This…
-This is…
332
00:33:54,760 --> 00:33:58,360
Nanxian, these important clients
we're meeting today
333
00:33:58,640 --> 00:34:01,240
are very useful for our bid on Alpha.
334
00:34:03,240 --> 00:34:04,520
As far as I know,
335
00:34:04,920 --> 00:34:07,920
more than ten companies
are interested in the acquisition.
336
00:34:11,320 --> 00:34:12,840
Aren’t we prepared?
337
00:34:14,320 --> 00:34:17,080
-Are you worried that we will lose?
-I have confidence.
338
00:34:19,040 --> 00:34:22,840
But I think our R&D team is very strong.
339
00:34:23,120 --> 00:34:25,360
Why are we acquiring
such a similar company?
340
00:34:25,960 --> 00:34:28,120
Besides, Dai Zhong has been preparing
for a year.
341
00:34:28,720 --> 00:34:31,240
They have more advantages in all areas.
342
00:34:31,880 --> 00:34:35,760
Why did you choose
to join the bid at this time?
343
00:34:37,760 --> 00:34:38,640
Because…
344
00:34:51,200 --> 00:34:54,240
Only bosses come to the office
at this hour.
345
00:36:17,560 --> 00:36:19,000
Hello, Mr. Zhan and Mr. Gao.
346
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
I am Wen Nuan.
347
00:37:30,440 --> 00:37:31,640
Nanxian.
348
00:37:38,400 --> 00:37:41,400
You really want Wen Nuan
to be your assistant?
349
00:37:44,520 --> 00:37:47,680
Rumor has it she is
Zhu Linlu's girlfriend.
350
00:38:01,840 --> 00:38:02,720
Gao Fang.
351
00:38:05,480 --> 00:38:08,440
If someone pushed you down
from this height,
352
00:38:14,040 --> 00:38:15,160
what would you do?
353
00:38:16,320 --> 00:38:17,480
I don't understand what you mean.
354
00:38:18,240 --> 00:38:19,760
Would you refuse...
355
00:38:24,960 --> 00:38:26,160
or just fly down?
356
00:38:35,040 --> 00:38:37,040
You have been upset for a while.
357
00:38:38,120 --> 00:38:39,320
Are you okay?
358
00:39:42,120 --> 00:39:43,800
To meet like strangers,
359
00:39:44,400 --> 00:39:46,360
and act like strangers.
360
00:39:47,640 --> 00:39:48,520
Wen Nuan,
361
00:39:49,480 --> 00:39:51,920
this is what you came back for?
362
00:39:57,000 --> 00:39:59,680
-Mr. Pan.
-I’m here.
363
00:40:00,600 --> 00:40:03,240
-You're here.
-Take a seat.
364
00:40:03,600 --> 00:40:06,280
-Mr. Zhu, where’s your girlfriend?
-Let's not talk about her.
365
00:40:06,880 --> 00:40:09,840
-It’s on me tonight.
-Okay…
366
00:40:12,760 --> 00:40:14,480
Come on.
367
00:40:14,680 --> 00:40:17,200
-Drink up.
-Cheers.
368
00:40:17,600 --> 00:40:19,760
What are you guys doing?
Let’s get drunk.
369
00:40:19,880 --> 00:40:21,640
-Okay.
-Let’s go…
370
00:40:22,120 --> 00:40:24,720
-Let’s go together…
-Let’s go.
371
00:40:26,600 --> 00:40:28,560
-Hurry.
-Let’s go.
372
00:40:29,600 --> 00:40:32,440
-What are you staring at? Let’s go.
-I’m not going. You guys go ahead.
373
00:40:34,200 --> 00:40:35,320
Wait…
374
00:40:37,200 --> 00:40:38,440
Why are you back?
375
00:40:40,000 --> 00:40:41,160
Why are you so well-behaved today?
376
00:40:43,120 --> 00:40:44,600
I've always been well-behaved.
377
00:40:45,360 --> 00:40:48,480
-I envy you, to be honest.
-Why?
378
00:40:49,120 --> 00:40:50,440
You are so talented,
379
00:40:51,000 --> 00:40:54,520
but you chose to be a board member
at Yi Zhong. You don't care about work.
380
00:40:55,280 --> 00:40:57,840
All you care about is
courting female celebrities, right?
381
00:40:58,320 --> 00:41:01,040
Romeo, you're a love guru.
I'm an admirer.
382
00:41:01,200 --> 00:41:02,720
Wait a minute.
383
00:41:03,280 --> 00:41:04,800
Don't say that.
384
00:41:04,920 --> 00:41:09,360
Every time you praise me,
you need my help with something.
385
00:41:09,640 --> 00:41:11,480
-Am I right?
-Yes, I want to borrow money.
386
00:41:12,000 --> 00:41:13,840
-Really?
-Yeah, right.
387
00:41:14,120 --> 00:41:16,400
-I have no money.
-Nonsense.
388
00:41:17,200 --> 00:41:18,120
Think about this.
389
00:41:19,000 --> 00:41:20,080
As it stands with the company,
390
00:41:20,880 --> 00:41:23,240
the R&D Department
is in my cousin's hands.
391
00:41:24,040 --> 00:41:26,720
My uncle handles Finance.
392
00:41:27,280 --> 00:41:29,600
As the General Manager,
I have no authority.
393
00:41:30,120 --> 00:41:31,040
I'm powerless.
394
00:41:31,720 --> 00:41:35,680
To me, acquiring Alpha is very important.
395
00:41:35,880 --> 00:41:37,720
It's my only opportunity to strike back.
396
00:41:38,200 --> 00:41:40,800
But there are no funds, I need your help.
397
00:41:43,360 --> 00:41:44,880
I'm asking for help.
What are you looking at?
398
00:41:44,960 --> 00:41:46,680
What?
I also lack funds.
399
00:41:46,920 --> 00:41:47,960
Nonsense.
400
00:41:48,120 --> 00:41:50,160
-It's true.
-I know how strong Yi Zhong is.
401
00:41:55,120 --> 00:41:56,960
How about this?
402
00:41:57,360 --> 00:41:59,280
If you help me with this,
403
00:41:59,480 --> 00:42:01,560
next year Dai Zhong will be
covering all budgeted profits
404
00:42:01,960 --> 00:42:04,880
of Yi Zhong. What do you say?
405
00:42:09,360 --> 00:42:11,320
Then you'll have my full support.
406
00:42:13,680 --> 00:42:16,680
I keep thinking about how
I always lose to you at chess.
407
00:42:17,240 --> 00:42:20,360
Then I realized
it's a trick within a trick.
408
00:42:21,120 --> 00:42:22,560
You've been playing a tough game.
409
00:42:22,840 --> 00:42:24,000
It's hard to beat you.
410
00:42:25,000 --> 00:42:26,320
I have to ask you something.
411
00:42:26,440 --> 00:42:28,640
-Go ahead.
-You placed Wen Nuan
412
00:42:29,040 --> 00:42:31,560
in your competitor’s company and
let her work as Assistant to the CEO.
413
00:42:31,760 --> 00:42:32,960
What kind of move is that?
414
00:42:33,640 --> 00:42:35,440
Wen Nuan is Zhan Nanxian’s assistant?
415
00:45:05,280 --> 00:45:07,280
Subtitle translation by Haixia Yang
31271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.