Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,440
Upon his arrival to London,
2
00:00:05,475 --> 00:00:09,680
the police detective makes enquiries
into his brother's whereabouts.
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,720
Looking for one lost boy,
he takes in another
4
00:00:14,755 --> 00:00:19,880
and discloses the truth of his quest
to a woman with a secret of her own.
5
00:00:22,600 --> 00:00:26,320
New players are introduced to
an increasingly volatile game.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,800
One member of his family missing,
7
00:00:31,835 --> 00:00:36,400
and one long-thought gone
remerging from the shadows.
8
00:04:46,240 --> 00:04:48,160
Stop the car! Stop the car!
9
00:05:48,400 --> 00:05:50,520
Hey.
10
00:05:50,555 --> 00:05:52,160
Hey.
11
00:05:52,195 --> 00:05:54,440
Hey.
12
00:05:54,475 --> 00:05:56,720
Hey.
13
00:05:56,755 --> 00:05:59,120
Am I a fucking horse?
14
00:06:00,560 --> 00:06:02,360
Argh!
15
00:06:23,920 --> 00:06:25,720
I know it's you!
16
00:06:30,800 --> 00:06:32,720
Fuck! Fuck!
17
00:06:32,755 --> 00:06:34,040
FUCK!
18
00:06:34,075 --> 00:06:36,160
Fuck! Ah! Fuck!
19
00:06:36,195 --> 00:06:37,680
Fuck!
20
00:06:37,715 --> 00:06:40,480
Fucking hell!
Oh, fuck, you're beautiful!
21
00:06:40,515 --> 00:06:44,320
Oh, my...!
You're so fucking beautiful!
22
00:06:44,355 --> 00:06:46,480
Oh!
23
00:06:46,515 --> 00:06:48,600
Oh!
24
00:06:57,360 --> 00:06:59,160
I know.
25
00:07:07,400 --> 00:07:09,720
In the interest of safety...
26
00:08:05,040 --> 00:08:06,960
For security reasons,
27
00:08:06,995 --> 00:08:10,040
baggage left unattended
will be removed and destroyed.
28
00:09:51,960 --> 00:09:53,760
Lisa, fuck off.
29
00:09:53,795 --> 00:09:56,640
Listen, something happened.
Rodney, it's Tiff!
30
00:09:56,675 --> 00:09:59,840
Babe, slow down, slow down.
It's Tiff!
31
00:09:59,875 --> 00:10:04,000
He took something! I called
an ambulance, but it was too late.
32
00:10:08,760 --> 00:10:10,760
You should get going.
33
00:10:10,795 --> 00:10:12,720
I thought we were going
to get breakfast?
34
00:10:12,755 --> 00:10:15,240
That's just something nice I say
when I want to screw someone.
35
00:10:15,275 --> 00:10:17,880
Sun's up now, time to leave.
36
00:10:19,400 --> 00:10:21,480
Fucking cokehead!
37
00:11:55,480 --> 00:11:58,200
Abso-fucking-lutely not. Why not?
38
00:11:59,600 --> 00:12:01,360
I've said all I need to say
to that man,
39
00:12:01,395 --> 00:12:03,800
plus, if we walk in there,
we might not walk back out.
40
00:12:03,835 --> 00:12:05,400
You know what I mean?
41
00:12:05,435 --> 00:12:08,280
This is Britain, there are rules,
even for criminals.
42
00:12:08,315 --> 00:12:12,320
No, let me tell you where
there are rules - here, this buffet.
43
00:12:12,355 --> 00:12:13,800
Brits love this shit.
44
00:12:13,835 --> 00:12:17,720
Huh! Try and cut in line
at the cereal bar, see what happens.
45
00:12:17,755 --> 00:12:20,360
The big stuff? They're maniacs!
46
00:12:20,395 --> 00:12:22,800
This fucking country.
47
00:12:22,835 --> 00:12:25,560
Mr Vickers,
it is your responsibility
48
00:12:25,595 --> 00:12:28,680
to exhaust all non-violent options.
49
00:12:28,715 --> 00:12:31,120
I don't believe anyone
wants a conflict,
50
00:12:31,155 --> 00:12:33,480
but you need to go to
the negotiating table.
51
00:12:33,515 --> 00:12:34,960
Negotiate with what?
52
00:12:34,995 --> 00:12:37,440
You said it yourself,
they are animals
53
00:12:37,475 --> 00:12:39,120
and they're looking for a fight.
54
00:12:41,000 --> 00:12:44,560
If Abbot is smart, he'll want to do
everything he can to avoid one.
55
00:12:49,880 --> 00:12:51,240
Fine, I'll give it a go.
56
00:12:51,275 --> 00:12:54,360
But if I end the day hanging upside
down in some cold storage unit,
57
00:12:54,395 --> 00:12:56,800
that's very much on you. All right?
58
00:13:38,440 --> 00:13:40,640
Can I help you, Miss?
59
00:13:40,675 --> 00:13:43,280
I'm looking for something heavy.
60
00:13:43,315 --> 00:13:44,840
Heavy?
61
00:13:44,875 --> 00:13:47,840
Yeah. What you playing? I'm not.
62
00:13:51,560 --> 00:13:55,520
Well, some people
swear by a crowbar, or a pipe.
63
00:13:55,555 --> 00:13:58,320
But for me, nothing beats a bat.
64
00:13:58,355 --> 00:14:01,360
Light enough to swing, but you will
knock a motherfucker out no problem.
65
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
Er... who is this now?
66
00:14:25,840 --> 00:14:28,400
Hello? Does it speak? Is it a mute?
67
00:14:28,435 --> 00:14:29,880
Hello.
68
00:14:29,915 --> 00:14:31,640
Who are you?
69
00:14:31,675 --> 00:14:34,040
Taki. Ah!
70
00:14:39,200 --> 00:14:43,160
I'm an entrusted advisor to your
father in need of a fast cash loan.
71
00:14:43,195 --> 00:14:44,640
What?
72
00:14:44,675 --> 00:14:47,000
Money. I don't have money.
73
00:14:48,240 --> 00:14:50,480
That is crushing. OK.
74
00:14:53,960 --> 00:14:56,120
Wait! Can I come with you?
75
00:14:56,155 --> 00:14:57,960
Bitch, if you can keep up.
76
00:14:59,160 --> 00:15:00,920
That means yes.
77
00:15:09,720 --> 00:15:12,560
Where are we going?
To a confrontation.
78
00:15:12,595 --> 00:15:15,280
Do you know what confrontation
means? Yes.
79
00:15:17,920 --> 00:15:19,400
Do you mind a confrontation?
80
00:15:20,840 --> 00:15:22,560
No. Good. That will help.
81
00:18:13,240 --> 00:18:16,360
Please tell Mr Abbot that
Mori-Kenzo of Tokyo
82
00:18:16,395 --> 00:18:18,560
graciously begs
a moment of his time.
83
00:18:23,120 --> 00:18:26,320
I'm shitting myself,
in case you were wondering.
84
00:18:33,560 --> 00:18:35,640
Just keep your cool. I am cool.
85
00:18:42,360 --> 00:18:44,240
Jesus Christ!
86
00:18:44,275 --> 00:18:46,200
Well, well, well!
87
00:18:46,235 --> 00:18:47,800
Huh! I weren't expecting this
88
00:18:47,835 --> 00:18:50,200
when I was dipping my eggy soldiers
this morning.
89
00:18:50,235 --> 00:18:52,560
I thought you'd fucked off back
to Baltimore.
90
00:18:52,595 --> 00:18:54,200
Pittsburgh. Wherever.
91
00:18:56,160 --> 00:18:57,880
Konnichiwa, and, er... arigato.
92
00:18:57,915 --> 00:19:00,720
Thanks very much for that.
It's, er... very kind of you.
93
00:19:00,755 --> 00:19:03,320
Tyler, can you get
a bottle of Bunraku down, please?
94
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
Sit down, gents. Welcome.
95
00:19:09,400 --> 00:19:10,880
So... right.
96
00:19:11,920 --> 00:19:14,960
Well, look, I know who you are
cos I had you followed.
97
00:19:14,995 --> 00:19:18,640
Bit surprised to see you walk
in here, to tell you the truth. Ha!
98
00:19:18,675 --> 00:19:21,760
Here you are,
so, er... let's deal with that.
99
00:19:21,795 --> 00:19:25,280
We have left a notice of where we
were going. So if we don't return...
100
00:19:25,315 --> 00:19:26,520
Yeah, look, I understand,
101
00:19:26,555 --> 00:19:29,440
you've come in here under
the flag of peace, I get it.
102
00:19:29,475 --> 00:19:32,240
And I can assure you,
nothing's going to happen to you
103
00:19:32,275 --> 00:19:34,320
during the course
of this meeting, all right?
104
00:19:34,355 --> 00:19:36,160
On that, you have my word.
105
00:19:36,195 --> 00:19:38,480
For what it's worth. Is Yuto here?
106
00:19:38,515 --> 00:19:40,600
He's out the back,
I'll just go and get him, shall...
107
00:19:40,635 --> 00:19:42,560
No, 'course he ain't fucking here.
108
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
This is for you.
109
00:19:46,515 --> 00:19:47,840
Thank you.
110
00:19:47,875 --> 00:19:49,600
So, er...
111
00:19:51,200 --> 00:19:53,240
..when did this happen?
When did you...?
112
00:19:53,275 --> 00:19:57,840
I followed up a lead on Yuto
and found Mr Vickers.
113
00:19:57,875 --> 00:20:00,040
Is that right, Mr Vickers?
114
00:20:00,075 --> 00:20:02,160
He wants Yuto, I want my shit back,
115
00:20:02,195 --> 00:20:06,080
so all roads lead to you,
like fucking Damascus.
116
00:20:06,115 --> 00:20:08,400
It's Rome. Whatever.
117
00:20:11,640 --> 00:20:14,440
Yeah. Yeah. No, look,
what can I tell you?
118
00:20:14,475 --> 00:20:18,720
I was going through
a bit of a St Petersburg phase.
119
00:20:18,755 --> 00:20:21,720
And now you're in a Japanese phase?
120
00:20:21,755 --> 00:20:24,680
It's not a phase.
Oh, no, it's a lifelong passion.
121
00:20:24,715 --> 00:20:27,560
You know what they're
big on in Japan? Honour, right?
122
00:20:27,595 --> 00:20:29,640
So, why don't you
honour our arrangement
123
00:20:29,675 --> 00:20:32,720
and give me my money back? Because
I've invested it, Vickers, yeah?
124
00:20:32,755 --> 00:20:35,120
That means spent it. Yeah?
125
00:20:35,155 --> 00:20:37,720
And you can have it back
once it starts to pay...
126
00:20:37,755 --> 00:20:42,400
I... Perhaps as a show of faith, you
can make an upfront return payment.
127
00:20:42,435 --> 00:20:45,960
Say, 10%? Good. Fine, fine.
As a goodwill gesture.
128
00:20:45,995 --> 00:20:47,360
Yeah, but what about you?
129
00:20:47,395 --> 00:20:49,680
I can't give you 10% of what
you want, can I?
130
00:20:49,715 --> 00:20:53,640
Unless, I dunno, he cuts another
one of his fingers off. No.
131
00:20:53,675 --> 00:20:56,120
I require all of Yuto.
132
00:20:56,155 --> 00:20:59,280
Yeah. Well, I can't do that for you.
133
00:21:01,400 --> 00:21:05,320
There are powerful men in Japan
looking for him.
134
00:21:05,355 --> 00:21:07,960
And if I cannot bring him home
peacefully,
135
00:21:07,995 --> 00:21:10,680
I have no doubt that they will come
here looking for him.
136
00:21:10,715 --> 00:21:15,160
They can send who they want,
as long as you tell them not to send
anyone they want back. All right?
137
00:21:15,195 --> 00:21:16,680
Violence is bad for business,
138
00:21:16,715 --> 00:21:20,000
and you can easily avoid it
by accommodating us in our requests.
139
00:21:21,720 --> 00:21:24,520
I wish you hadn't done that.
Done what?
140
00:21:24,555 --> 00:21:27,720
Threatened me. I'm not threatening
you. No, you did, you threatened me.
141
00:21:27,755 --> 00:21:31,040
You said I can easily avoid violence
if I give you and Vickers
what you want.
142
00:21:31,075 --> 00:21:33,440
That's a threat
in anyone's language.
143
00:21:34,520 --> 00:21:36,840
I apologise. I fucking don't!
144
00:21:36,875 --> 00:21:38,560
Look, do you want another beating?
145
00:21:38,595 --> 00:21:41,320
Cos I will happily roll my sleeves
up! This is a business meeting!
146
00:21:41,355 --> 00:21:43,720
It's respectable. We are men.
147
00:21:43,755 --> 00:21:47,400
Yeah, well, er... let's knock this
on the head now cos my cream
is beginning to curdle.
148
00:21:47,435 --> 00:21:49,800
Mr Abbot, Yuto does not belong here.
149
00:21:49,835 --> 00:21:52,320
The British police are closing in
on him.
150
00:21:52,355 --> 00:21:55,320
Please let me take him
back to Japan, for all of our sakes.
151
00:21:55,355 --> 00:21:58,840
It is my understanding that he has
every intention of returning
152
00:21:58,875 --> 00:22:00,960
to Japan, Mori-San, OK?
153
00:22:00,995 --> 00:22:02,800
I mean, we all do.
154
00:22:08,320 --> 00:22:09,760
Come on, Vickers.
155
00:22:09,795 --> 00:22:11,480
Huh! Get the fuck outta here!
156
00:22:13,080 --> 00:22:14,840
Shake his hand.
157
00:22:18,160 --> 00:22:19,720
There you go.
158
00:22:19,755 --> 00:22:23,480
You don't want to mess with me,
Connor, trust me. I have backing.
159
00:22:23,515 --> 00:22:24,840
Oh, fuck it!
160
00:22:24,875 --> 00:22:27,040
Argh! No! I'm sorry, Vickers.
161
00:22:27,075 --> 00:22:30,400
It's just I can't abide
false bravado, it rankles me.
162
00:22:30,435 --> 00:22:31,920
It always has done.
163
00:22:31,955 --> 00:22:34,920
Let's see how tough you are
when I shove the Albanian mafia
up your ass!
164
00:22:34,955 --> 00:22:37,440
What's he talking about?
Mr Abbot, please...
165
00:22:37,475 --> 00:22:39,000
Look, get him out of here!
166
00:22:39,035 --> 00:22:41,760
And here's a bit of advice
for both of you - get on a plane,
167
00:22:41,795 --> 00:22:44,240
cos London is not a safe place
for you two any more.
168
00:22:45,800 --> 00:22:47,680
Truth be told, it never was.
All right?
169
00:22:47,715 --> 00:22:50,360
And don't forget your pressie.
Here you go.
170
00:22:50,395 --> 00:22:52,400
It's disrespectful.
171
00:22:55,040 --> 00:22:56,800
Huh? Fuck him!
172
00:23:02,200 --> 00:23:05,520
You were supposed to keep your cool.
Oh, Christ, this is a nightmare!
173
00:23:05,555 --> 00:23:08,800
This is a goddamn waking nightmare.
You know what I just did?
174
00:23:10,000 --> 00:23:13,880
I lost the element of surprise, and
that's one of the useful elements.
175
00:23:13,915 --> 00:23:18,280
I read that somewhere. It was worth
a try. Yeah, it was worth a try.
176
00:23:18,315 --> 00:23:21,920
And now, the shotgun-wielding
Albanians will get their turn.
177
00:23:21,955 --> 00:23:25,080
That is a very bad idea.
Ah, the latest in a long line.
178
00:23:25,115 --> 00:23:26,640
What don't you do what he says?
179
00:23:26,675 --> 00:23:28,240
Why don't you get on a plane
and go home?
180
00:23:28,275 --> 00:23:30,720
I think you'd be a lot happier
staying out of this.
181
00:23:32,400 --> 00:23:34,920
Yuto is involved in this fight,
so I am!
182
00:23:38,880 --> 00:23:42,400
Fine. I guess I'll just let you know
when the shit hits the fan, then.
183
00:23:42,435 --> 00:23:45,000
We'll start a fucking WhatsApp group
or something.
184
00:23:58,400 --> 00:24:01,560
Lunch Club - pub edition.
Special guest star.
185
00:24:01,595 --> 00:24:03,200
Come on.
186
00:24:41,600 --> 00:24:44,200
Sarah.
187
00:24:44,235 --> 00:24:46,040
You left your brick in my flat
last night.
188
00:24:48,000 --> 00:24:52,040
What? You threw a fucking brick
through my window!
189
00:24:52,075 --> 00:24:54,160
Weitzmann.
190
00:24:54,195 --> 00:24:57,400
You're all drinking together
like nothing happened!
191
00:24:57,435 --> 00:25:00,040
I just want to get on with my life,
Sarah. Oh, bullshit!
192
00:25:00,075 --> 00:25:02,960
I am watching you!
You're making it worse for yourself.
193
00:25:02,995 --> 00:25:05,920
Just fuck off, will you? For
God's sake, just fuck off! Don't!
194
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
Why'd you come to London, anyway?
195
00:25:17,120 --> 00:25:19,160
I ran away. Oh, you ran away?
196
00:25:19,195 --> 00:25:21,080
To the city where your father is?
197
00:25:23,160 --> 00:25:25,840
You're doing it wrong, darling.
Got it upside down.
198
00:25:27,520 --> 00:25:28,880
Come on.
199
00:25:42,400 --> 00:25:43,920
Yes?
200
00:25:52,920 --> 00:25:54,920
Brian,
these are two of Tiff's friends.
201
00:25:58,480 --> 00:26:00,520
I didn't catch your names.
Oh, sorry.
202
00:26:00,555 --> 00:26:02,840
My name is Rodney and this is, um...
203
00:26:02,875 --> 00:26:04,680
Taki. This is my friend Taki.
204
00:26:05,920 --> 00:26:07,600
Rodney.
205
00:26:08,600 --> 00:26:10,920
Oh, he mentioned me, then?
206
00:26:10,955 --> 00:26:12,240
He mentioned you, too.
207
00:26:17,360 --> 00:26:19,840
They're still looking into what...
It was pills.
208
00:26:22,840 --> 00:26:25,560
Guess he wanted our attention.
Where would he have got them from?
209
00:26:25,595 --> 00:26:28,800
Boys like him know
how to get things like that.
They learn from boys like you?
210
00:26:28,835 --> 00:26:31,280
They learn a lot of things
from boys like me, yeah.
211
00:26:35,400 --> 00:26:38,600
You were lovers, weren't you?
Yeah, for a while, yeah.
212
00:26:38,635 --> 00:26:40,240
He came back to us for a bit.
213
00:26:42,240 --> 00:26:43,720
After you.
214
00:26:46,160 --> 00:26:47,640
Cried his eyes out.
215
00:26:48,640 --> 00:26:50,360
Then he was gone again.
216
00:26:50,395 --> 00:26:52,000
That was the last time we saw him.
217
00:26:53,320 --> 00:26:55,320
He didn't want to be here.
218
00:26:55,355 --> 00:26:57,960
We wanted him here. Did you?
219
00:26:57,995 --> 00:27:00,000
We never... Never what?
220
00:27:00,035 --> 00:27:01,920
Planned to have a little queen
for a son?
221
00:27:01,955 --> 00:27:05,520
You're crossing a line.
He didn't want to come back
somewhere he wasn't welcome.
222
00:27:05,555 --> 00:27:08,680
He was always welcome here.
Bullshit. Bullshit!
223
00:27:08,715 --> 00:27:12,880
Who do you think you are?
How dare you? Get out.
224
00:27:12,915 --> 00:27:15,960
I want to go to his room. Get out!
225
00:27:15,995 --> 00:27:17,720
He has something of mine
and I want it.
226
00:27:17,755 --> 00:27:20,440
I want something to remember him by.
227
00:27:20,475 --> 00:27:22,480
All you ever did was cause him pain.
228
00:27:22,515 --> 00:27:24,600
I loved him.
229
00:27:24,635 --> 00:27:27,120
You broke his heart!
230
00:27:31,160 --> 00:27:32,680
Why would you do that?
231
00:27:36,480 --> 00:27:37,920
I don't know.
232
00:27:40,160 --> 00:27:42,160
It's at the top of the stairs,
on the left.
233
00:28:46,800 --> 00:28:48,480
I know how that looked in there,
but...
234
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
Tiff told me, so don't be fooled.
235
00:28:53,115 --> 00:28:55,400
Fucking dads! It's all they can do.
236
00:28:55,435 --> 00:28:57,600
I mean, look at us,
what do they expect?
237
00:29:00,560 --> 00:29:03,320
Should have a fucking licence,
that's what I think.
238
00:29:03,355 --> 00:29:05,800
Should have a fucking licence
to be...
239
00:31:58,040 --> 00:32:01,160
I'd like you to study the image
via the online portal
240
00:32:01,195 --> 00:32:03,400
and prepare your initial thoughts.
241
00:32:03,435 --> 00:32:06,280
Thanks very much.
I'll see you next Thursday.
242
00:32:26,280 --> 00:32:28,680
I had him,
right there, in front of me.
243
00:32:28,715 --> 00:32:30,600
I could have reached out
and touched him.
244
00:32:30,635 --> 00:32:32,520
Did you try to bring him in?
245
00:32:34,240 --> 00:32:37,480
I couldn't do it.
Couldn't, or wouldn't?
246
00:32:39,040 --> 00:32:42,760
Ms Weitzmann... you're
a police officer.
247
00:32:42,795 --> 00:32:45,960
Your duty's to your job, not to me.
248
00:32:45,995 --> 00:32:48,000
I fear I have already compromised...
249
00:32:48,035 --> 00:32:50,000
It's Yom Kippur. Sorry?
250
00:32:51,400 --> 00:32:54,400
Yom Kippur, tonight.
It's a Jewish thing.
251
00:32:54,435 --> 00:32:58,000
You're supposed to fast
and feel guilty about stuff.
252
00:32:58,035 --> 00:33:00,480
I usually skip the fasting part.
253
00:33:00,515 --> 00:33:02,640
I'm really good at the guilt,
though.
254
00:33:02,675 --> 00:33:06,440
My mum and dad would make a big meal
and we'd all ask for forgiveness
255
00:33:06,475 --> 00:33:11,720
for our transgressions and, you
know, receive atonement and stuff.
256
00:33:13,880 --> 00:33:18,440
Massive leap, but I wonder if that
might not be something
you could use?
257
00:33:21,440 --> 00:33:24,800
I can't.
My daughter arrived last night.
258
00:33:27,160 --> 00:33:28,880
So bring her.
259
00:33:31,040 --> 00:33:33,760
Truth is, I could do with not being
alone this evening.
260
00:33:34,840 --> 00:33:38,800
Plus,
you've still got to eat, right?
261
00:35:12,680 --> 00:35:14,240
What we doing here?
262
00:35:18,880 --> 00:35:21,000
Guard the house. Guard.
263
00:35:22,600 --> 00:35:24,080
OK.
264
00:37:03,840 --> 00:37:06,920
You have to throw it in...
265
00:37:06,955 --> 00:37:09,080
Try again. Try it again.
266
00:37:09,115 --> 00:37:11,560
See? That's it.
267
00:37:20,920 --> 00:37:24,440
Choose it by percentage. Biggest
percentage gets you the most drunk.
268
00:37:25,600 --> 00:37:27,520
Do you like Riesling?
269
00:37:27,555 --> 00:37:29,440
Something drier? Something with...
270
00:37:29,475 --> 00:37:31,760
Please, just... anything.
271
00:37:31,795 --> 00:37:33,760
Hello!
272
00:37:33,795 --> 00:37:36,640
You must be Taki. Hi!
273
00:37:39,160 --> 00:37:41,720
Well, come in! Come in!
274
00:37:43,000 --> 00:37:47,080
Rodney, the glasses
are in the cabinet up there.
275
00:37:47,115 --> 00:37:50,600
Darling, could you grab a potato
masher from the pot over there?
276
00:37:50,635 --> 00:37:52,840
Your window got smashed. Hm?
277
00:37:52,875 --> 00:37:56,120
Oh, yeah. Which cupboard, Sarah?
278
00:37:58,880 --> 00:38:01,320
Great. Can you do the potatoes?
279
00:38:01,355 --> 00:38:04,160
Oh, Kenzo, I think there's
more butter in the fridge.
280
00:38:04,195 --> 00:38:06,880
Is this the only wine you've got?
Lots of this, a splash of milk
281
00:38:06,915 --> 00:38:08,400
and then really go to town on them.
282
00:38:08,435 --> 00:38:10,400
She doesn't know what "go to town"
means.
283
00:38:10,435 --> 00:38:13,120
Sorry, I should've mentioned
you'd all end up helping me cook.
284
00:38:13,155 --> 00:38:14,680
Huh! It's all right.
285
00:38:14,715 --> 00:38:16,480
Out of the window, please.
286
00:38:19,520 --> 00:38:22,880
So, Taki, how are you liking England
so far?
287
00:38:22,915 --> 00:38:26,080
Yes. Going to show her
all the sights, aren't I?
288
00:38:26,115 --> 00:38:29,520
Who better to show her around London
than a real-life queen?
289
00:38:30,840 --> 00:38:32,680
Fuck you! Queen?
290
00:38:35,960 --> 00:38:38,800
Cos she's a fabulous old bitch
with a hat for every occasion?
291
00:38:43,680 --> 00:38:45,840
I don't think she got that.
292
00:38:47,680 --> 00:38:49,400
Vickers was in here earlier.
293
00:38:49,435 --> 00:38:50,760
Vickers?
294
00:38:50,795 --> 00:38:54,600
Yeah, you remember him. Whiny bloke,
silly accent, punchable face.
295
00:38:54,635 --> 00:38:56,400
Turns out he's still in the country.
296
00:38:56,435 --> 00:38:59,520
He's come in here, threatening
a war with the Albanians.
297
00:38:59,555 --> 00:39:02,240
Jesus, the Albanians! And here's
an interesting wrinkle, Donna.
298
00:39:02,275 --> 00:39:04,440
He's only turned up with
that Japanese policeman.
299
00:39:04,475 --> 00:39:07,320
You know, the one you told me
not to worry about.
300
00:39:07,355 --> 00:39:09,720
So, do you still think
I don't need to worry about him?
301
00:39:09,755 --> 00:39:11,920
I told him to go back home.
302
00:39:11,955 --> 00:39:14,040
Well, I don't think
he listened to you, Donna.
303
00:39:14,075 --> 00:39:17,040
Did you tell him what'd happen
to him if he didn't go back home?
304
00:39:17,075 --> 00:39:18,520
Yeah.
305
00:39:18,555 --> 00:39:21,400
Well, you got a bit of work to go
and do, then, ain't ya?
306
00:39:21,435 --> 00:39:23,360
I'll sort it. Tyler?
307
00:39:25,880 --> 00:39:27,680
Call the restaurant,
I want my table.
308
00:39:27,715 --> 00:39:29,520
Tell Alkan and Ricky to meet me
there.
309
00:39:29,555 --> 00:39:32,280
I want to find out what the fucking
hell's going on with this thing.
310
00:39:32,315 --> 00:39:34,720
Yuto, as well? No, not Yuto.
Leave him under his rock.
311
00:39:38,960 --> 00:39:41,920
No more warnings for this guy,
Donna. No more second chances.
312
00:39:41,955 --> 00:39:43,200
And that goes for you, too.
313
00:39:43,235 --> 00:39:45,280
Cos if I can't
rely on you to deliver for me
314
00:39:45,315 --> 00:39:47,720
on simple stuff like this,
you're no use to me.
315
00:39:47,755 --> 00:39:50,480
And I'll make fucking sure you're
no use to anyone else either!
316
00:39:57,320 --> 00:40:00,960
So I should state, by the way,
on the scale of Jewishness,
317
00:40:00,995 --> 00:40:04,400
with ten being Jesus
and one being a gammon salesman
318
00:40:04,435 --> 00:40:06,880
working on a Saturday,
I'm around a three.
319
00:40:08,040 --> 00:40:10,760
But basically,
what we do is eat all this food
320
00:40:10,795 --> 00:40:14,160
to break the fast that none of us
have been observing,
321
00:40:14,195 --> 00:40:16,880
and we talk about who we want
forgiveness from,
322
00:40:16,915 --> 00:40:19,480
or what we want forgiveness for.
323
00:40:20,840 --> 00:40:22,520
Or something.
324
00:40:26,680 --> 00:40:28,680
Excuse me.
325
00:40:28,715 --> 00:40:30,080
Hm!
326
00:40:31,920 --> 00:40:33,640
Who'd like to go first?
327
00:40:34,680 --> 00:40:36,280
Taki?
328
00:40:36,315 --> 00:40:39,400
What would you like forgiveness for,
Taki?
329
00:40:40,920 --> 00:40:44,800
Oh, what about when you stabbed that
boy with a scissors in the thigh?
330
00:40:44,835 --> 00:40:46,240
What?!
331
00:40:46,275 --> 00:40:48,480
I'm not sorry about that.
332
00:40:48,515 --> 00:40:50,360
He was grabbing me.
333
00:40:52,240 --> 00:40:55,200
I would like forgiveness for...
334
00:40:59,280 --> 00:41:03,560
..leaving home without letting
my mother know where I was.
335
00:41:03,595 --> 00:41:05,720
She was worried.
336
00:41:08,000 --> 00:41:10,680
Well, by the power invested in me,
337
00:41:10,715 --> 00:41:13,560
by the Yom and the shalom
and all the hummus,
338
00:41:13,595 --> 00:41:18,800
I hereby grant unto you the special
forgiveness of the Jewish people.
339
00:41:18,835 --> 00:41:20,440
Am I doing it right?
340
00:41:20,475 --> 00:41:22,320
Go on, then, it's your turn.
341
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
Yeah, OK, me.
342
00:41:26,595 --> 00:41:29,600
I want forgiveness for...
343
00:41:33,400 --> 00:41:36,200
..for bad decisions. Hm!
344
00:41:36,235 --> 00:41:37,840
And bad intentions.
345
00:41:37,875 --> 00:41:40,640
Shit, if we need to ask forgiveness
for intentions,
346
00:41:40,675 --> 00:41:43,240
we're going to be here all night.
347
00:41:53,800 --> 00:41:57,080
Rodney, bear in mind
we only have so long.
348
00:41:57,115 --> 00:41:58,960
Mm.
349
00:41:58,995 --> 00:42:02,480
So... I would like forgiveness...
350
00:42:04,800 --> 00:42:08,040
Um... I would like forgiveness for...
351
00:42:12,120 --> 00:42:15,480
I broke a nice boy's heart and...
352
00:42:15,515 --> 00:42:19,400
..I made him believe that I was
going to be his whole world.
353
00:42:21,480 --> 00:42:23,160
And then I left.
354
00:42:23,195 --> 00:42:26,200
And... he was alone.
355
00:42:28,920 --> 00:42:30,400
And I didn't care.
356
00:42:32,560 --> 00:42:34,520
I make people get close to me
357
00:42:34,555 --> 00:42:36,960
and then I push them away
and I don't know why.
358
00:42:38,160 --> 00:42:39,680
Do I get forgiveness for that?
359
00:42:44,560 --> 00:42:46,840
Do I get forgiveness for
the ten missed calls
360
00:42:46,875 --> 00:42:48,960
he left on my phone
the night that he died?
361
00:42:54,560 --> 00:42:55,840
Yes.
362
00:42:59,000 --> 00:43:01,360
Going to need to get some more wine
at this rate.
363
00:43:05,720 --> 00:43:07,600
Thank you.
364
00:43:08,600 --> 00:43:10,720
Kenzo?
365
00:43:16,600 --> 00:43:18,080
Um...
366
00:43:27,480 --> 00:43:29,160
Excuse me.
367
00:43:35,400 --> 00:43:38,200
Probably would've been quite boring,
anyway.
368
00:44:59,120 --> 00:45:02,320
OK, so no offence,
but Taki is still hungry.
369
00:45:02,355 --> 00:45:04,200
Oh!
370
00:45:04,235 --> 00:45:06,080
Did you not like the food, Taki?
371
00:45:06,115 --> 00:45:08,760
I'm sorry, but you tried to fill
this delicate lotus flower
372
00:45:08,795 --> 00:45:10,720
full of 35lb
of heavily-buttered mash.
373
00:45:10,755 --> 00:45:13,600
I'm surprised we didn't have
an incident. I'm so sorry.
374
00:45:15,120 --> 00:45:17,040
I've got a Viennetta in the freezer.
375
00:45:17,075 --> 00:45:18,720
Viennetta? No.
376
00:45:18,755 --> 00:45:20,680
There's a Japanese takeout
around the corner.
377
00:45:23,720 --> 00:45:25,600
It wouldn't hurt her to pop out.
378
00:45:25,635 --> 00:45:27,680
I'll have her home by 11.
379
00:45:27,715 --> 00:45:30,520
Ten. 11:10. Understood.
380
00:45:49,040 --> 00:45:50,960
Thank you very much for tonight.
381
00:45:50,995 --> 00:45:53,080
Thank you.
382
00:46:01,880 --> 00:46:03,520
I have them, too, sometimes.
383
00:46:06,080 --> 00:46:08,120
Bad intentions.
384
00:46:58,040 --> 00:46:59,720
Fucking hell!
385
00:47:31,400 --> 00:47:33,640
Yeah? What do you want?
386
00:47:33,675 --> 00:47:36,160
If you are really serious
about taking him down,
387
00:47:36,195 --> 00:47:40,320
then you should know in an hour,
you're going to get maybe
the best chance to do it.
388
00:47:40,355 --> 00:47:42,000
And...
389
00:47:42,035 --> 00:47:44,600
..why exactly would you be
telling me this?
390
00:47:44,635 --> 00:47:47,480
How do you quit a job you're not
allowed to walk away from?
391
00:47:50,280 --> 00:47:52,040
You light a fire and run.
392
00:47:52,075 --> 00:47:53,560
He'll be in the restaurant.
393
00:47:54,680 --> 00:47:57,880
Couple of guys with him, that's it.
394
00:48:11,000 --> 00:48:12,480
Tyler?
395
00:48:15,760 --> 00:48:17,480
Listen, I've changed my mind.
396
00:48:17,515 --> 00:48:20,560
I want the whole war council there
tonight. Everyone, yeah?
397
00:48:20,595 --> 00:48:22,400
Except Yuto,
he's got to keep his head down,
398
00:48:22,435 --> 00:48:24,640
but the rest of them,
get them over there.
399
00:48:24,675 --> 00:48:26,080
Sure thing.
400
00:48:34,240 --> 00:48:35,840
This was Tiff's favourite bar.
401
00:48:37,000 --> 00:48:39,040
JJ?
402
00:48:39,075 --> 00:48:41,240
Three sambucas, please.
403
00:48:41,275 --> 00:48:42,960
Thank you.
404
00:48:42,995 --> 00:48:44,640
Do you know sambuca?
405
00:48:54,880 --> 00:48:56,400
Rodney!
406
00:48:59,080 --> 00:49:00,760
Hi.
407
00:49:00,795 --> 00:49:03,160
Tiff. Yeah.
408
00:49:10,320 --> 00:49:12,160
Three tequilas, please, JJ.
409
00:49:15,120 --> 00:49:16,520
Jazzy. Yeah!
410
00:49:45,080 --> 00:49:46,640
Everyone's here.
411
00:50:32,200 --> 00:50:35,200
What's happening? Tosh?
What's going on?
412
00:50:35,235 --> 00:50:37,880
We are fucked badly. What does...?
I-I don't know what that means.
413
00:50:37,915 --> 00:50:39,720
We're fucked.
414
00:50:54,160 --> 00:50:55,960
Yes? We're taking Abbot.
415
00:50:55,995 --> 00:50:58,360
There's a restaurant he goes to,
it's going down in there,
416
00:50:58,395 --> 00:51:00,960
if you want to come along.
Will Yuto be there?
417
00:51:00,995 --> 00:51:02,720
I don't have the fucking guest list.
418
00:51:02,755 --> 00:51:05,320
You wanted to be kept in the loop,
you're in the loop, right?
419
00:51:05,355 --> 00:51:08,760
So, what do you think? We got plenty
of room. We got the soccer mom car.
420
00:51:08,795 --> 00:51:10,920
Come on, we'll pick you up.
421
00:51:36,760 --> 00:51:39,320
You have one new message.
422
00:51:48,440 --> 00:51:50,240
Donna, is there a meeting tonight?!
423
00:51:50,275 --> 00:51:52,520
There's going to be
an attack on the restaurant!
424
00:51:52,555 --> 00:51:55,240
I don't know what's happening,
but you need to stay away.
425
00:51:55,275 --> 00:51:59,680
Are you there?! If you're there,
you need to get out!
426
00:51:59,715 --> 00:52:01,280
I'm coming to get you.
427
00:52:12,080 --> 00:52:15,600
What's the matter -
you never been in a gunfight before?
428
00:52:32,800 --> 00:52:36,440
Not now. He sprayed it racing green!
429
00:52:36,475 --> 00:52:40,040
If you're there,
you need to get out!
430
00:52:40,075 --> 00:52:41,920
I'm coming to get you.
431
00:52:41,955 --> 00:52:43,960
No! FUCK!
432
00:53:00,560 --> 00:53:02,160
Shit!
433
00:54:09,560 --> 00:54:12,240
..All of the time! That is... Boss?
What?!
434
00:54:13,920 --> 00:54:15,840
What you doing here?
435
00:54:16,920 --> 00:54:18,280
Where's Yuto?
436
00:54:33,320 --> 00:54:35,360
Two-zero-zero, over.
437
00:54:35,395 --> 00:54:37,240
Assistance required.
438
00:54:37,275 --> 00:54:39,760
Possible incident about to
kick off on Lexington Street.
439
00:54:39,795 --> 00:54:43,520
Numerous males acting suspiciously
outside the Spanish restaurant.
440
00:54:50,720 --> 00:54:52,360
They are here! What's going on?!
441
00:54:54,680 --> 00:54:56,680
There's definitely activity.
442
00:54:56,715 --> 00:54:59,040
Right, fucking everyone get ready!
Be ready!
443
00:55:02,400 --> 00:55:04,720
Move it!
444
00:55:04,755 --> 00:55:07,080
All right! My man, all right?
445
00:55:20,560 --> 00:55:22,240
Party.
446
00:55:24,400 --> 00:55:26,600
Oh, shit! Guns, guns, guns!
54381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.