Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,832 --> 00:00:29,834
Hallo?
2
00:00:38,342 --> 00:00:41,095
Hallo?
3
00:00:55,735 --> 00:00:58,079
Ring 112!
4
00:01:02,283 --> 00:01:05,583
- Seri�st, det er min!
- Men jeg har den ikke!
5
00:01:05,745 --> 00:01:11,172
D�mp jer lidt! Kom her i stedet,
s� kan I h�re, hvad jeg...
6
00:01:11,333 --> 00:01:13,927
- Har du solgt den?
- Den er p� skolen!
7
00:01:14,086 --> 00:01:16,589
Hold ham nede...
8
00:01:17,840 --> 00:01:20,468
- Det er b�rnenes.
- Jeg er sent p� den.
9
00:01:21,469 --> 00:01:24,518
Mor?
M� jeg f� 500 kroner til en ny farve?
10
00:01:24,680 --> 00:01:27,934
- 500 til en ny farve? Nej.
- Gustav fik jo penge.
11
00:01:28,100 --> 00:01:30,979
Det har du ogs� f�et.
Kan du k�re Linus?
12
00:01:31,145 --> 00:01:36,493
- Selvf�lgelig kan jeg det.
- H�r nu her...
13
00:01:36,650 --> 00:01:41,030
- Vil du give mig 500?
- 500 spir?
14
00:01:41,197 --> 00:01:46,579
Men... Tak for st�tten, Fredrik.
15
00:01:46,744 --> 00:01:49,167
- Tak, far.
- Hvad skete der i morges?
16
00:01:49,330 --> 00:01:55,087
- Kan du t� styr p� det her?
- Spark ham over skinnebenet. Godt!
17
00:01:55,252 --> 00:01:58,506
- Seri�st?
- Den st�rkeste overlever.
18
00:01:58,672 --> 00:02:03,143
- S� kan han jo l�re det.
- Okay, stop! Nu er det nok!
19
00:02:03,260 --> 00:02:07,515
- Skal du v�re s� h�rdh�ndet?
- Han har tabt min Zlatan-kasket.
20
00:02:07,681 --> 00:02:10,981
- Den er p� skolen!
- Find den i dag! Jeg smutter.
21
00:02:11,143 --> 00:02:16,195
Klokken er fem i.
G�r dig klar, og s�t dig i fars bil.
22
00:02:17,983 --> 00:02:19,985
- Farvel!
- Farvel!
23
00:02:20,152 --> 00:02:26,034
Fandens, jeg kan ikke k�re Linus
i skole. Stein vil have et m�de.
24
00:02:26,158 --> 00:02:30,413
Seri�st? Jeg skal m�des med Magda
og har ikke engang v�ret i bad.
25
00:02:30,579 --> 00:02:34,300
En s� smuk kvinde beh�ver ikke
at g� i bad hver dag.
26
00:02:54,979 --> 00:02:57,107
Fort�l. Hvad skete der i morges?
27
00:02:57,273 --> 00:03:02,325
En fyr faldt bare sammen.
Jeg gav ham f�rstehj�lp.
28
00:03:02,444 --> 00:03:05,914
- Overlevede han?
- Ja. Ambulancen kom og det hele.
29
00:03:06,073 --> 00:03:09,452
- Ja, jeg er dagens heltinde.
- Du er for sej.
30
00:03:09,618 --> 00:03:12,167
Det er aldrig kedeligt
sammen med dig.
31
00:03:17,751 --> 00:03:19,879
Ostekys.
32
00:03:23,340 --> 00:03:25,434
Pokkers. Nu er jeg sent p� den.
33
00:03:31,182 --> 00:03:34,061
Lillemand... Forkert bil.
34
00:03:36,103 --> 00:03:39,858
- Du m� k�re med mor i dag.
- Okay.
35
00:03:40,024 --> 00:03:45,076
Linus.
Du m� ikke lade de andre tirre dig.
36
00:03:45,237 --> 00:03:49,413
Det kan du ikke acceptere.
Er du med?
37
00:03:49,575 --> 00:03:56,174
Du m� bide fra dig. V�re dig selv.
Ellers �der de dig levende.
38
00:03:57,208 --> 00:04:02,681
Okay? N�. Af sted.
39
00:04:02,838 --> 00:04:06,559
- Farvel.
- Hyg dig.
40
00:04:13,349 --> 00:04:17,775
Nej. Du har ret. Vi pj�kker.
Skolen stinker.
41
00:04:17,895 --> 00:04:20,489
- Farvel.
- Vi ses, skat.
42
00:04:27,571 --> 00:04:33,044
Mor, livet er ikke altid retf�rdigt.
Skod den der. Man m� ikke ryge her.
43
00:04:33,202 --> 00:04:37,924
- Du v�lger. S� er det dit ansvar.
- Johan vil sikkert se dig i den her.
44
00:04:38,082 --> 00:04:40,551
- S� bliver det den.
- Det rette valg.
45
00:04:40,668 --> 00:04:44,798
Hvordan kan I g�re det mod mig?
Jeg skal sidde i samme rum...
46
00:04:44,964 --> 00:04:49,060
...ved samme bord som den
lille fisselise. Det er ydmygende.
47
00:04:49,218 --> 00:04:52,222
Hvis far vil have Felicia med,
er det hans sag.
48
00:04:52,388 --> 00:04:55,938
- Sig, at hun ikke er velkommen!
- S� kommer tar ikke.
49
00:04:56,058 --> 00:05:01,064
I skal begge v�re der. Jeg s�rger
for, at I ikke sidder ved samme bord.
50
00:05:01,230 --> 00:05:05,610
Fantastisk. S� kan jeg sidde
p� toilettet med min lille tallerken.
51
00:05:05,776 --> 00:05:09,826
- Det l�ser jo alle problemer.
- Hvorfor siger du ikke noget?
52
00:05:09,989 --> 00:05:13,334
Hvad?
Hun vil ikke med til dit bryllup.
53
00:05:13,492 --> 00:05:20,341
Jo, det vil jeg.
Det vil jeg rigtig gerne.
54
00:05:20,499 --> 00:05:22,501
- Ikke det blik.
- Kom nu.
55
00:05:22,626 --> 00:05:26,847
- Nej, du m� selv tale med ham.
- Jeg vil g�re hvad som helst.
56
00:05:27,006 --> 00:05:29,100
Du m� bolle med min fyr.
57
00:05:30,092 --> 00:05:34,313
- Okay.
- Og dig, mor. Du m� ogs� bolle...
58
00:05:34,471 --> 00:05:37,224
- Ogs� mig?
- Nej, det g�r ikke.
59
00:05:46,233 --> 00:05:48,235
Hvad tanden ...?
60
00:05:51,363 --> 00:05:53,365
Pokkers.
61
00:05:55,909 --> 00:05:59,004
- Jeg vil have min kasket igen.
- Tja, Linus.
62
00:05:59,163 --> 00:06:02,758
- Jeg vil have min Zlatan-kasket.
- Jeg har den ikke.
63
00:06:04,418 --> 00:06:07,467
- Min kasket!
- Hvad laver du, din lille lort?
64
00:06:07,588 --> 00:06:09,590
Jeg vil have min kasket!
65
00:06:11,717 --> 00:06:15,221
Er du d�v? Jeg har den ikke l�ngere.
66
00:06:15,387 --> 00:06:19,517
- Jeg har solgt den.
- Har du solgt den?
67
00:06:19,683 --> 00:06:23,483
Jeg vil have min kasket!
Hvad er det, du ikke har fattet?
68
00:06:27,274 --> 00:06:29,948
Jeg vil have den nu! Nu!
69
00:06:34,865 --> 00:06:39,541
- Er Niklas kommet?
- Nej, han kommer nok snart.
70
00:06:39,703 --> 00:06:43,674
Det her er Ricky og Daniel.
Daniel kan du sikkert huske.
71
00:06:43,791 --> 00:06:47,921
De to fyre har overtaget
nogle klubber rundt omkring i byen.
72
00:06:48,087 --> 00:06:52,308
- El Sid, Toco og...
- La Peo.
73
00:06:52,424 --> 00:06:56,429
- Nu har de talt med Niklas...
- Talt med Niklas?
74
00:06:56,595 --> 00:07:00,941
- Og du siger god for ham?
- Absolut.
75
00:07:01,934 --> 00:07:04,904
- Hvor meget skal I bruge?
- 30-40 kilo.
76
00:07:05,062 --> 00:07:08,441
- Om ugen.
- Er det en sp�g?
77
00:07:08,607 --> 00:07:12,202
Vi er ikke storgrossister
og vil heller ikke v�re det.
78
00:07:13,612 --> 00:07:15,831
Beklager, men Niklas sagde...
79
00:07:15,989 --> 00:07:19,118
Niklas kan lide at snakke,
men han er ikke chef.
80
00:07:19,243 --> 00:07:23,043
Det er mig, Niklas og Stein,
der styrer det her sammen.
81
00:07:23,205 --> 00:07:25,503
Jeg siger klart og tydeligt: nej.
82
00:07:40,180 --> 00:07:42,729
- Hej.
- Er du blevet d�rvagt?
83
00:07:42,891 --> 00:07:49,490
- Nej, man m� ikke ryge indenfor.
- Javel. Er han derinde?
84
00:07:52,526 --> 00:07:54,745
- Hej, Sonja.
- Hej.
85
00:07:54,903 --> 00:07:58,953
Jeg troede,
at du havde glemt, hvor jeg boede.
86
00:07:59,116 --> 00:08:03,747
- Hej, farmand.
- Vil du ikke vise Sonja kjolen?
87
00:08:03,912 --> 00:08:06,540
- Hej, skat.
- H�r...
88
00:08:06,707 --> 00:08:10,211
- Har du et �jeblik?
- Ja da.
89
00:08:10,377 --> 00:08:13,506
- Vil I undskylde os et �jeblik?
- Okay.
90
00:08:13,630 --> 00:08:16,133
Vi ses snart. Lad pengene ligge.
91
00:08:19,511 --> 00:08:23,061
Her er den.
V�r �rlig, hvad synes du?
92
00:08:24,475 --> 00:08:27,479
Jamen... Den er fin.
93
00:08:29,062 --> 00:08:33,533
Undskyld, jeg sp�gte bare.
Det er den her, jeg skal have p�.
94
00:08:35,319 --> 00:08:41,372
If�lge Anders viser jeg hele numsen,
da den har en meget h�j slids.
95
00:08:41,533 --> 00:08:45,333
- Men m�rk lige stoffet.
- Det er rigtig l�kkert.
96
00:08:45,496 --> 00:08:49,046
Hvad siger du?
Passer den til et bryllup?
97
00:08:49,208 --> 00:08:51,677
- Absolut.
- Jeg sagde det jo.
98
00:08:56,590 --> 00:09:01,221
Lad mig g�tte.
Det har noget med din mor at g�re?
99
00:09:01,345 --> 00:09:06,021
- Hun vil ikke, hvis Felicia kommer.
- S� din mor betaler tor festen?
100
00:09:06,183 --> 00:09:10,939
Nej, det g�r jeg. S� jeg bestemmer,
hvem der m� komme og ikke...
101
00:09:11,104 --> 00:09:16,110
- Ja, det var en dum id�. Rigtig dum.
- Meget dum.
102
00:09:18,487 --> 00:09:24,210
Det er Sonja.
Hvad siger du for noget?
103
00:09:25,869 --> 00:09:29,373
Det her er noget,
vi hverken kan eller vil ignorere.
104
00:09:29,540 --> 00:09:34,296
- Vi overvejer at smide Linus ud.
- Hvad?
105
00:09:34,461 --> 00:09:38,216
Ja, vi har holdt �je med Linus
i et stykke tid.
106
00:09:38,382 --> 00:09:42,057
Og etter dagens h�ndelse
er vi n�et frem til, at...
107
00:09:42,219 --> 00:09:45,644
...Hedinskolan m�ske ikke er
den rigtige for Linus.
108
00:09:47,808 --> 00:09:52,484
Men den her pistol...
Hvor er den s�?
109
00:09:52,646 --> 00:09:54,694
Den har vi ikke fundet.
110
00:09:54,815 --> 00:09:59,662
Baserer I det hele p� noget,
en anden elev har sagt?
111
00:09:59,820 --> 00:10:04,451
- Er der hverken v�ben eller vidner?
- Den anden elev er trov�rdig.
112
00:10:04,616 --> 00:10:09,372
Jeg ved, at Linus er blevet mobbet,
og jeg har talt med jer om det.
113
00:10:09,538 --> 00:10:12,087
Hvorfor har du som rektor
intet gjort?
114
00:10:12,249 --> 00:10:17,130
- Jeg g�r noget nu.
- Jeg g�r til skolen�vnet med det.
115
00:10:20,591 --> 00:10:24,221
Kom, Linus.
Du skal ikke g� p� den her skole.
116
00:10:26,763 --> 00:10:29,232
- Hvad skal du?
- Jeg kommer om lidt.
117
00:11:03,717 --> 00:11:05,970
Hvor fanden er han henne?
118
00:11:14,853 --> 00:11:16,230
S� er der rave.
119
00:11:16,396 --> 00:11:19,525
- Hvad fanden?
- Jeg pr�senterer...
120
00:11:20,776 --> 00:11:25,703
Det fineste brune fra Marokko.
121
00:11:25,864 --> 00:11:32,372
Et halvt kilo prima hash.
Og her...
122
00:11:33,622 --> 00:11:37,377
- Og det er vores?
- Det er vores, ja.
123
00:11:37,542 --> 00:11:42,469
- Hvad er det her for noget lort?
- Vi kan sige, at det snart er vores.
124
00:11:42,589 --> 00:11:47,390
- Nej, nej...
- Vent, Fredrik. Vent!
125
00:11:47,552 --> 00:11:52,308
Den korte version: Det her er noget,
som politiet har beslaglagt -
126
00:11:52,474 --> 00:11:56,524
- og som en beskidt strisser
har stj�let, men nu tager vi det.
127
00:11:56,687 --> 00:12:01,909
Ligesom Robin Hood!
Ingen kommer til at sp�rge efter det.
128
00:12:02,067 --> 00:12:04,069
Det er godt.
129
00:12:04,236 --> 00:12:06,534
Jeg skal p� lokum.
130
00:12:11,159 --> 00:12:15,380
- Hvor meget er der i alt?
- 70 halvkilos.
131
00:12:17,249 --> 00:12:21,470
- 35 kilo?
- Ja, det bliver det.
132
00:12:35,934 --> 00:12:39,859
Niklas! Fredrik! Fandens...
133
00:12:57,706 --> 00:13:00,926
Fandens! Niklas?
134
00:13:02,753 --> 00:13:04,755
Fandens!
135
00:13:09,050 --> 00:13:11,052
Niklas...
136
00:13:35,827 --> 00:13:39,627
- P� ham! P� ham!
- Nej...
137
00:13:51,301 --> 00:13:53,850
Fandens!
138
00:13:56,848 --> 00:14:00,819
Skyd ikke!
I kan tage den skide bil...
139
00:14:00,977 --> 00:14:03,196
- Luk!
- Bed ham cm ikke at skyde!
140
00:14:03,355 --> 00:14:06,859
- Niklas, skid p� det.
- Jeg har en lille datter...
141
00:14:07,025 --> 00:14:09,869
Nu m� jeg t�nke mig om.
Tag det roligt.
142
00:14:10,028 --> 00:14:13,623
Jeg har en lille datter.
Hun har brug for sin far.
143
00:14:13,782 --> 00:14:15,784
Bed ham om ikke at skyde.
144
00:14:16,785 --> 00:14:19,584
Hvad laver du? For helvede!
145
00:14:20,914 --> 00:14:25,294
- Hvad fanden har du gjort?
- Vi har ikke tid.
146
00:14:25,460 --> 00:14:29,385
Kom nu. Skynd dig. Kom.
147
00:14:36,346 --> 00:14:39,771
- Hvem var det?
- Hvordan vidste de, at vi var her?
148
00:15:01,079 --> 00:15:03,047
Hvad fanden?
149
00:15:05,292 --> 00:15:07,340
En sender.
150
00:15:10,088 --> 00:15:13,683
Hvis det var politiet,
s� er vi f�rdige.
151
00:15:35,655 --> 00:15:41,503
- Hvor har du fundet den her?
- Undskyld. Jeg er s� dum.
152
00:15:41,661 --> 00:15:46,667
- Hold op, Linus!
- I fars bil.
153
00:15:46,833 --> 00:15:50,633
Hvad fanden tror du,
at far vil sige til det her?
154
00:15:50,754 --> 00:15:53,633
Vi har ikke snakket f�rdigt endnu!
155
00:16:11,483 --> 00:16:13,656
Skal du sidde og surmule?
156
00:16:19,741 --> 00:16:22,290
Sidder du og bearbejder din sorg?
157
00:16:24,913 --> 00:16:30,636
Bearbejder sorg? Hvad fanden
snakker du cm? Du henrettede ham.
158
00:16:30,794 --> 00:16:36,892
- Det er ikke Niklas' skyld.
- N�? Hvis id� var det s�?
159
00:16:42,889 --> 00:16:45,312
Hvad i helvede?
160
00:16:47,060 --> 00:16:51,236
Det er jo kokain.
Er det hele kokain?
161
00:16:52,315 --> 00:16:56,786
Vidste du det?
Vidste du det, spurgte jeg.
162
00:16:59,364 --> 00:17:04,040
Svar mig!
Hvad fanden? Svar mig nu!
163
00:17:10,041 --> 00:17:15,138
For helvede! Vidste du det?
164
00:17:18,550 --> 00:17:20,598
Hold nu op!
165
00:17:24,014 --> 00:17:28,895
Er du glad nu? Nu kan du endelig
blive stor. St�rre end farmand.
166
00:17:30,103 --> 00:17:32,822
Hvis du ikke tilh�rte familien,
s�...
167
00:17:36,526 --> 00:17:41,282
Hvem ejer lortet? Svar. Svar!
168
00:17:41,448 --> 00:17:44,748
- Hvem ejer det? Svar!
- Broman.
169
00:17:46,619 --> 00:17:49,714
Broman? Christian Broman?
170
00:17:49,873 --> 00:17:54,049
Jeg udl�nte marinaens lastbil
til en af Bromans tyre.
171
00:17:54,210 --> 00:17:56,838
Denne gang var den v�k i tre dage.
172
00:17:57,005 --> 00:18:01,260
- S� bilen var aldrig til service?
- Nej, den var v�k i tre dage.
173
00:18:02,052 --> 00:18:06,228
- Hold op!
- Bagefter tjekkede jeg GPS!en.
174
00:18:06,347 --> 00:18:08,975
Der stod Holland tur-retur.
175
00:18:09,142 --> 00:18:12,737
Derefter et stop
i Lundas industriomr�de og s� herhen.
176
00:18:13,730 --> 00:18:15,824
Og s�?
177
00:18:15,940 --> 00:18:19,990
I Lunda stod varevognene.
178
00:18:22,906 --> 00:18:25,705
Det ene med det andet,
kan man sige.
179
00:18:25,867 --> 00:18:29,292
Jeg var forsigtig.
Jeg var maskeret, da jeg tog den.
180
00:18:38,088 --> 00:18:40,090
Vi er s� skide d�de.
181
00:18:51,768 --> 00:18:54,612
- Du kommer for sent.
- Ja.
182
00:18:54,771 --> 00:18:58,071
- Du kunne m�ske have ringet?
- Nej.
183
00:19:05,031 --> 00:19:09,036
- Har du tabt noget?
- Nej, hvorfor sp�rger du om det?
184
00:19:14,040 --> 00:19:16,964
- Var det dig, der havde den?
- Nej. Linus.
185
00:19:17,127 --> 00:19:20,097
- Hvordan?
- Du m� tinde en ny skole til ham.
186
00:19:20,255 --> 00:19:25,307
- Skole? Er den blevet brugt ...?
- Han har truet en elev med den.
187
00:19:27,262 --> 00:19:29,981
Fandens, fandens ogs�.
188
00:19:30,140 --> 00:19:33,861
- Hvorfor har du et v�ben?
- Du ved, hvad jeg laver.
189
00:19:34,018 --> 00:19:38,819
- Nej, �benbart ikke.
- Det f�les bare ekstra sikkert.
190
00:19:38,940 --> 00:19:43,787
Ekstra sikkert? Tager du gas p� mig?
Vi har en aftale!
191
00:19:43,945 --> 00:19:47,995
Det skal v�re under radaren.
Ved du, hvad der kunne v�re sket?
192
00:19:48,158 --> 00:19:52,254
Det har v�ret en elendig dag.
Kan vi tale om det i morgen?
193
00:19:52,370 --> 00:19:55,795
- Nej, nu!
- Det, du forlanger, er umuligt.
194
00:19:55,957 --> 00:20:00,212
- Hvorfor?
- Det handler om en masse penge!
195
00:20:00,378 --> 00:20:05,350
Penge, som ikke kun er mine.
Jeg kan ikke bare hoppe af.
196
00:20:05,508 --> 00:20:10,230
"Jeg stopper nu. Held og lykke."
Det ville de aldrig acceptere.
197
00:20:17,562 --> 00:20:20,907
Jeg pr�ver at komme ud af det.
Det lover jeg.
198
00:20:21,024 --> 00:20:25,655
Men det vil tage tid.
Det er det n�dt til.
199
00:20:25,778 --> 00:20:28,702
Jeg vil ikke v�re en del af det her.
200
00:20:28,865 --> 00:20:31,459
Find ud af det,
ellers forlader jeg dig.
201
00:21:30,260 --> 00:21:32,262
Sonja?
202
00:21:34,138 --> 00:21:37,438
Sonja? V�gn op. Kl�d dig p�.
203
00:21:38,476 --> 00:21:40,478
Jeg vil vise dig noget.
204
00:21:41,771 --> 00:21:46,117
- Jeg h�ber, at det er noget vigtigt.
- Mit livsv�rk.
205
00:21:56,077 --> 00:22:00,958
S� er vi her. Av! Hejsa.
206
00:22:05,086 --> 00:22:07,965
Verdens bedste vagthunde.
207
00:22:08,131 --> 00:22:10,759
De er ikke farlige. Kom nu.
208
00:22:10,925 --> 00:22:14,475
Tag det roligt, det er chefen.
209
00:22:14,637 --> 00:22:19,564
Hallo der! Hvor godt at se dig.
210
00:22:19,726 --> 00:22:21,820
Hej. Er det dig, der er Sonja?
211
00:22:21,978 --> 00:22:27,030
Hej med dig. Her...
212
00:22:39,579 --> 00:22:45,928
Her producerer vi formentlig den
reneste og mest potente marihuana -
213
00:22:46,044 --> 00:22:48,263
- i Nordeuropa. Kom.
214
00:22:51,382 --> 00:22:56,559
Vi har krydset forskellige slags
og er n�et frem til en ny plante -
215
00:22:56,721 --> 00:23:00,942
- der vokser og stortrives
i vores fabrikker.
216
00:23:02,310 --> 00:23:06,986
- Fabrikker?
- Ja. Vi har to til.
217
00:23:07,106 --> 00:23:10,736
M�rk her. M�rk... Fantastisk.
218
00:23:11,736 --> 00:23:14,080
Kom. En anden ting...
219
00:23:18,076 --> 00:23:20,204
Det hele er computerstyret.
220
00:23:20,370 --> 00:23:24,876
Luftcirkulation,
temperatur, lys og m�rke...
221
00:23:25,041 --> 00:23:30,298
P� et d�gn oplever planterne
to n�tter og to dage.
222
00:23:30,463 --> 00:23:33,512
Er det ikke fantastisk?
223
00:23:39,097 --> 00:23:42,067
S� der er alts� yderligere to g�rde?
224
00:23:43,267 --> 00:23:48,649
Ja, der er tre.
F�geltorp, F�geltorp og...
225
00:23:48,815 --> 00:23:52,319
- F�geltorp?
- Ja, F�geltorp.
226
00:23:53,569 --> 00:23:55,992
Og hvem h�ndterer alt det her?
227
00:23:56,155 --> 00:24:00,285
Det skal vel t�rres og pakkes...
Hvad ved jeg?
228
00:24:00,451 --> 00:24:03,375
Det g�r Niklas, Stein og jeg.
Kun os tre.
229
00:24:03,538 --> 00:24:09,420
Vi har folk til at passe g�rdene,
men de tager sig af g�seopdr�ttet.
230
00:24:09,585 --> 00:24:13,761
Jeg ved godt,
at det ikke virker s�dan, men...
231
00:24:13,881 --> 00:24:18,933
Vi g�r under radaren.
Det lover jeg dig.
232
00:24:21,639 --> 00:24:25,940
- Hvad skal du have p�?
- Jeg vil jo ikke overstr�le bruden.
233
00:24:26,102 --> 00:24:28,855
Det er der nok ingen risiko tor.
234
00:24:32,275 --> 00:24:37,202
Kattis? Hvad ved du om,
hvad Stein har gang i?
235
00:24:37,363 --> 00:24:41,584
- Efter arbejdet cg om dagen...
- Hvad mener du?
236
00:24:41,742 --> 00:24:43,790
Jeg t�nker bare, om...
237
00:24:43,953 --> 00:24:48,459
Han har centret, jeg har galleriet.
Vi snakker ikke s� meget arbejde.
238
00:24:48,624 --> 00:24:52,970
- Og firmaet med Niklas og Fredrik.
- Ja. Hvad ved du cm det?
239
00:24:53,129 --> 00:24:57,851
Jeg vil helst ikke vide s� meget.
Jeg tror, at det er bedst s�dan.
240
00:25:04,724 --> 00:25:09,150
- Skal Johan ikke hj�lpe?
- Han arbejder p� scenedekorationen.
241
00:25:09,312 --> 00:25:13,158
- Hvad forestiller det?
- Ikke noget. Det er abstrakt.
242
00:25:13,316 --> 00:25:18,413
Han er helt besat. Han kan v�gne
midt om natten, fuld af inspiration.
243
00:25:18,571 --> 00:25:21,871
- S� skal han bare havde det ud.
- Ligesom Fredrik.
244
00:25:22,033 --> 00:25:24,456
Han v�gner ogs�
bare for at t� det ud.
245
00:25:25,912 --> 00:25:31,294
- Hej, piger.
- Hej, bror. Hvordan g�r det?
246
00:25:31,459 --> 00:25:33,757
- Har du fortrudt?
- Nej.
247
00:25:36,631 --> 00:25:40,352
- Hvad laver han nu?
- Abstrakt kunst.
248
00:25:40,510 --> 00:25:44,105
- Er det til brylluppet?
- Det er dekorationen.
249
00:25:44,263 --> 00:25:47,938
Helt fantastisk.
Hvis det havde v�ret en tre�rig.
250
00:25:48,100 --> 00:25:51,479
- Du ved jo s� meget om kunst.
- Nej, det g�r du.
251
00:25:51,646 --> 00:25:55,867
- Ti nu stille!
- Hvad ser hun i tyren? Forklar.
252
00:25:55,983 --> 00:26:00,955
- Han kan jo male sig med en tre�rig.
- Johan! Det ser kanon ud !
253
00:26:04,367 --> 00:26:06,369
N�...
254
00:26:07,286 --> 00:26:09,288
- Niklas?
- Ja?
255
00:26:11,916 --> 00:26:15,341
- Nej, ikke noget.
- Hvad nu?
256
00:26:16,796 --> 00:26:20,300
Mor vil ikke med til brylluppet
p� grund af Felicia.
257
00:26:20,466 --> 00:26:26,189
Felicia, alts� Fisselisa. Hun var
sammen med en bokser, der hed Leo.
258
00:26:26,347 --> 00:26:31,319
- Leo Schmitt? Det er l�gn!
- Nej. Han er helt skudt...
259
00:26:31,477 --> 00:26:34,356
Hun t�r ikke at hente sine ting
hos ham.
260
00:26:34,522 --> 00:26:38,527
- Vores Felicia? Hvordan ved du det?
- Vi snakker sammen.
261
00:26:38,693 --> 00:26:44,917
- Det g�r I?
- Hun tror, at han vil dr�be hende.
262
00:26:45,074 --> 00:26:48,123
- Leo Schmitt?
- Ja.
263
00:26:51,497 --> 00:26:55,001
- Yo! Kaptajn!
- Nicke!
264
00:26:55,126 --> 00:27:00,474
- Hej, min dreng. Hvad laver I?
- Ordner b�den.
265
00:27:00,631 --> 00:27:05,102
Du har dit straffearbejde.
Det er bedre med to tynde lag...
266
00:27:05,261 --> 00:27:08,686
- End �t tykt. Jeg ved det godt.
- Ja. Kl� p�!
267
00:27:08,848 --> 00:27:12,022
- Hvad laver han her?
- Pr�ver at v�re social.
268
00:27:13,019 --> 00:27:17,991
- Hvad vil du?
- Jeg har fundet en k�ber.
269
00:27:20,735 --> 00:27:23,454
Du er jo fuldst�ndig bl�st i hovedet.
270
00:27:23,613 --> 00:27:28,414
Jeg fors�ger at komme her
og snakke og v�re konstruktiv.
271
00:27:28,534 --> 00:27:32,584
Hvis vi s�lger det, g�r der
otte minutter, f�r Broman ved det.
272
00:27:32,747 --> 00:27:35,216
Han ved, at vi ikke g�r den slags.
273
00:27:35,333 --> 00:27:37,961
Det er derfor,
han lader os v�re i fred.
274
00:27:38,085 --> 00:27:41,680
- Hvad foresl�r du s�?
- Smid det i havet. Br�nd det.
275
00:27:41,839 --> 00:27:45,139
- Er du gal? 35 kilo...
- Der er ikke mere lak.
276
00:27:45,301 --> 00:27:47,599
Jeg kommer lige om lidt.
277
00:27:49,597 --> 00:27:53,522
Hvorn�r tror du, han finder ud af,
at du udl�nte lastbilen?
278
00:27:53,684 --> 00:27:56,233
Der m� ikke v�re det mindste spor.
279
00:28:02,401 --> 00:28:07,077
S� g�r vi noget andet.
Hvis Broman d�r...
280
00:28:09,200 --> 00:28:11,419
...tager min k�ber det hele.
281
00:28:11,535 --> 00:28:14,539
V�gn op, Niklas.
Hvem t�r at udfordre Broman?
282
00:28:14,705 --> 00:28:18,926
Det g�r jeg. Jeg har allerede
t�nkt det hele igennem.
283
00:28:19,085 --> 00:28:23,056
Jeg ved, hvor Broman er i morgen.
Jeg k�rer fra brylluppet.
284
00:28:23,214 --> 00:28:26,684
Du skal bare bevidne, at jeg var der.
285
00:28:28,386 --> 00:28:32,482
Hvilket efternavn skal du have?
Magda Aioli?
286
00:28:32,598 --> 00:28:35,977
Han hedder ikke Aioli,
han hedder Ayobi.
287
00:28:36,143 --> 00:28:40,398
- Men vi v�lger Nordin.
- Det bliver hyggeligt med bryllup.
288
00:28:40,564 --> 00:28:45,070
- Jeg har aldrig v�ret til bryllup.
- Ikke? S� er det p� tide.
289
00:28:45,236 --> 00:28:48,957
Din h�ndskrift er s� flot, Sonja.
Hvad var det, det hed?
290
00:28:49,115 --> 00:28:55,213
- Kalligrafi. Vil du ikke pr�ve?
- Nej, jeg er s� klodset.
291
00:28:55,371 --> 00:28:59,797
Kom nu. Du kan da pr�ve. Der.
292
00:28:59,959 --> 00:29:03,054
Det navn har jeg lavet.
Du kan begynde der.
293
00:29:05,005 --> 00:29:07,554
Leo Schmitt?
294
00:29:09,093 --> 00:29:11,471
- Kender du ham?
- Kommer han?
295
00:29:11,637 --> 00:29:14,140
Ja, jeg har kendt ham
siden b�rnehaven.
296
00:29:17,643 --> 00:29:19,737
Det her er vist ikke lige mig.
297
00:29:19,895 --> 00:29:25,902
�h, hvor fint at se jer alle tre
sidde og pusle.
298
00:29:28,237 --> 00:29:31,286
Undskyld. Jeg skal bare lige...
299
00:29:38,372 --> 00:29:43,594
De to d�de, der blev fundet p�
et lager i Nacka, er identificeret.
300
00:29:43,753 --> 00:29:49,476
Det er en 45-�rig mand fra Stockholm
og en 48-�rig dansk statsborger.
301
00:29:49,633 --> 00:29:52,056
Begge er kendt at politiet.
302
00:29:52,219 --> 00:29:58,647
- Politiets talsmand udtaler sig.
- Vi afh�rer vidner og fors�ger...
303
00:30:01,562 --> 00:30:05,567
- Vent, far. Jeg er ikke f�rdig.
- Vi tager det senere, skat.
304
00:30:06,650 --> 00:30:09,870
Jeg er n�dt til at... arbejde lidt.
305
00:30:23,834 --> 00:30:29,056
Et firefoldigt leve tor brudeparret!
De leve! Hurra...
306
00:30:55,699 --> 00:31:00,455
- Undg�r du mig?
- Nej, hvorfor tror du det?
307
00:31:02,915 --> 00:31:05,885
- P�n kjole.
- Tak.
308
00:31:06,043 --> 00:31:09,513
- Har jeg betalt den?
- Nej, faktisk ikke.
309
00:31:14,260 --> 00:31:17,639
Hvor har du din lille Fisselis...
Felicia henne?
310
00:31:17,805 --> 00:31:20,479
- Jeg har ikke set hende.
- Hun blev syg.
311
00:31:20,599 --> 00:31:22,601
Det var trist at h�re.
312
00:31:25,354 --> 00:31:28,858
Lige fra starten valgte du
at g� dine egne veje.
313
00:31:29,024 --> 00:31:33,404
Du kom ikke til verden gennem
livets d�r, men gennem vinduet.
314
00:31:34,613 --> 00:31:37,708
Det vil sige gennem oversiden
at din mors mave.
315
00:31:37,867 --> 00:31:44,876
Jeg var den f�rste, der s� dig.
Jeg var alene med dig i en hel time.
316
00:31:45,040 --> 00:31:50,718
Siden da har du v�ret min �jesten,
og det er en af �rsagerne -
317
00:31:50,880 --> 00:31:54,134
- ud over, at du er det smukkeste
af mine b�rn...
318
00:31:54,300 --> 00:31:57,349
- Hvad?
- Nej...
319
00:32:02,224 --> 00:32:08,448
Kun den, der har levet med
et astmatisk barn, kan forst� -
320
00:32:08,606 --> 00:32:14,329
- de kvaler, magtesl�sheden
og fortvivlelsen, n�r man -
321
00:32:16,071 --> 00:32:19,416
- sidder der,
ligesom din mor og jeg gjorde -
322
00:32:19,575 --> 00:32:24,251
- og s�,
hvordan du k�mpede for dit liv.
323
00:32:24,413 --> 00:32:27,587
Vi kunne bare sidde der og se p�.
324
00:32:27,750 --> 00:32:33,678
Det er vel en af grundene til,
at jeg elsker dig s� enormt h�jt.
325
00:32:34,924 --> 00:32:38,178
Jeg har jo mistet dig
s� mange gange...
326
00:32:40,512 --> 00:32:45,769
F�lelsesm�ssigt og nu...
Ja, nu har jeg mistet dig igen.
327
00:32:47,811 --> 00:32:51,111
Men s�... Undskyld.
328
00:32:51,231 --> 00:32:54,986
Men, som det hedder...
329
00:32:55,152 --> 00:32:59,498
Jeg har ikke mistet en datter,
men vundet en s�n.
330
00:32:59,657 --> 00:33:04,914
Johan Ayobi skal nok blive
en god �gtemand for min Magda.
331
00:33:06,705 --> 00:33:09,424
Eller hvad?
332
00:33:09,583 --> 00:33:12,177
- Jo...
- Jamen s�... Nej!
333
00:33:12,336 --> 00:33:18,059
Nok snak. Nu �nsker vi brudeparret
tillykke med et firefoldigt leve.
334
00:33:18,217 --> 00:33:23,439
- For brudeparret. De leve! Hip, hip!
- Hurra, hurra, hurra, hurra!
335
00:33:55,421 --> 00:34:01,394
Den kan ikke spores.
Meget let p� aftr�kkeren.
336
00:34:02,761 --> 00:34:05,014
For fanden, Niklas.
337
00:34:08,976 --> 00:34:12,196
Pas nu p�, at du ikke skyder
dig selv i pikken.
338
00:34:27,578 --> 00:34:31,173
- Er det her, hun st�r og gemmer sig?
- Tag det roligt.
339
00:34:31,331 --> 00:34:36,178
Gud, sikke et fint bryllup.
Jeg gr�d hele tiden.
340
00:34:56,482 --> 00:35:00,328
- Nej.
- Hvad er der?
341
00:35:11,246 --> 00:35:13,248
Hvad tanden ...?
342
00:35:24,551 --> 00:35:26,974
Hvad fanden?
343
00:35:27,137 --> 00:35:30,641
Ikke her!
Det m� du g�re et andet sted.
344
00:35:30,808 --> 00:35:35,905
Det her er jo en familiefest.
Hvor dum kan man v�re?
345
00:35:39,608 --> 00:35:42,612
Jeg s�, at Niklas k�rte.
Hvad skulle han?
346
00:35:42,778 --> 00:35:46,408
Det ved jeg ikke. Det er din bror.
347
00:35:46,573 --> 00:35:49,873
Se lige! Det ser man ikke s� tit.
348
00:35:50,869 --> 00:35:56,376
Sonja? Vil du danse med mig?
349
00:35:58,001 --> 00:36:00,504
Okay s�. Hvis jeg skal.
350
00:36:01,505 --> 00:36:04,384
For fanden da...
351
00:36:07,636 --> 00:36:10,981
- Gik det for st�rkt?
- Ja, det gik lidt hurtigt.
352
00:36:11,140 --> 00:36:15,190
- M� jeg se dit k�rekort?
- Selvf�lgelig.
353
00:36:15,352 --> 00:36:17,650
- Tak.
- Tak.
354
00:36:17,813 --> 00:36:23,035
Bilen er ikke registreret. Hvis du
stiger ud, s� taler vi lidt mere.
355
00:36:23,152 --> 00:36:28,830
Jeg skammer mig.
Jeg m� skyde skylden p� bilen.
356
00:36:28,991 --> 00:36:33,337
F�lg med her. Denne vej.
357
00:36:34,496 --> 00:36:37,625
Hvis du lige stiller dig ved bilen.
358
00:36:37,791 --> 00:36:40,886
- H�nderne p� bilen.
- Jeg skal til bryllup.
359
00:36:44,047 --> 00:36:46,015
V�ben!
360
00:36:47,301 --> 00:36:49,303
Lad mig f� h�nderne.
361
00:37:30,093 --> 00:37:32,266
Tak. Godt klaret.
362
00:37:42,022 --> 00:37:45,196
Vent, jeg kommer straks.
363
00:37:45,359 --> 00:37:48,033
- Hvad?
- Skal vi danse?
364
00:37:50,489 --> 00:37:53,083
Niklas er blevet anholdt af politiet.
365
00:37:53,242 --> 00:37:56,337
- Hvordan ved du det?
- Har du tippet dem?
366
00:37:56,495 --> 00:38:01,422
- Hvorfor skulle jeg g�re det?
- Det var kun os, der vidste det.
367
00:38:01,583 --> 00:38:05,759
- Du er en skide Judas.
- Du har for meget lort i n�sen.
368
00:38:05,921 --> 00:38:08,344
Hvorfor fanden skulle jeg...
369
00:38:08,507 --> 00:38:11,761
- For satan...
- For helvede da!
370
00:38:13,303 --> 00:38:16,022
Din skiderik!
Jeg sl�r dig ihjel, din...
371
00:38:21,019 --> 00:38:23,238
Kattis!
372
00:38:23,355 --> 00:38:27,280
Din skide Judas!
373
00:38:27,442 --> 00:38:31,197
- Hvad foreg�r der her?
- Hold op!
374
00:38:34,950 --> 00:38:37,669
- Store idioter!
- Hvad laver du, Stein?
375
00:38:39,496 --> 00:38:43,546
Hvad fanden er det
for noget idiotisk...
376
00:38:43,709 --> 00:38:46,212
- Nej!
- Pas p�!
377
00:38:50,090 --> 00:38:53,515
- Undskyld.
- Slip mig.
378
00:38:55,846 --> 00:38:58,816
L�nge leve brudeparret!
379
00:38:58,974 --> 00:39:02,194
- Han er jo faldet ned !
- Lad os g� en tur.
380
00:39:02,352 --> 00:39:06,073
S� forts�tter festen! Undskyld.
381
00:39:07,316 --> 00:39:09,444
T�nd for musikken!
382
00:39:20,495 --> 00:39:24,750
- Hvad fanden foreg�r der her?
- Niklas er blevet anholdt.
383
00:39:24,916 --> 00:39:27,590
- Hvorn�r?
- For nogle timer siden.
384
00:39:27,753 --> 00:39:30,176
Ulovlig v�benbesiddelse.
385
00:39:30,339 --> 00:39:35,891
Hvad? Han er jo pr�vel�sladt.
Han ryger ind igen.
386
00:39:36,011 --> 00:39:39,561
Det er det her,
jeg ikke vil have i mit liv...
387
00:39:39,723 --> 00:39:42,693
- Sonja, h�r nu p� mig.
- Hvad?
388
00:39:43,685 --> 00:39:49,943
Hvis du vil... Jeg mener,
hvis du virkelig vil...
389
00:39:50,108 --> 00:39:54,033
S� kan vi komme ud af det her.
Men det koster.
390
00:39:54,196 --> 00:39:57,166
- Hvad mener du?
- Vi m� forsvinde.
391
00:39:57,324 --> 00:40:03,206
Vi rejser langt v�k.
Til New Zealand eller noget.
392
00:40:04,206 --> 00:40:07,506
Vi forsvinder.
Men det skal g� hurtigt.
393
00:40:07,667 --> 00:40:11,968
Hvad? Gustav bliver jo student
om to m�neder.
394
00:40:12,130 --> 00:40:15,100
Det er den eneste m�de
at komme ud af det p�.
395
00:40:15,258 --> 00:40:17,807
Men politiet vil jo lede efter os.
396
00:40:17,928 --> 00:40:21,683
S� unders�ger de min familie.
Det ville blive et helvede.
397
00:40:21,807 --> 00:40:25,778
Det bliver ikke t�rste gang,
at Niklas og din far afh�res.
398
00:40:25,936 --> 00:40:28,109
De skal nok klare sig.
399
00:40:31,483 --> 00:40:33,485
Jeg er bange.
400
00:40:35,320 --> 00:40:40,542
Hvis jeg bliver her, er jeg bange
for, at det g�r ad helvede til.
401
00:41:06,393 --> 00:41:09,363
- Var det godt?
- Ja.
402
00:41:12,858 --> 00:41:17,113
Afro... afro...
403
00:41:17,279 --> 00:41:21,955
Afrodisiakum.
Er det s� sv�rt at l�re?
404
00:41:22,117 --> 00:41:28,090
- Afro...
- H�r... Jeg skal i bad nu.
405
00:41:28,248 --> 00:41:33,596
Jeg skal i bad nu. Jeg skal i bad nu.
406
00:41:47,476 --> 00:41:52,027
Gustav? Morgenmad !
Linus, sig det til Gustav.
407
00:41:52,189 --> 00:41:56,660
- Gustav!
- Men k�re Linus...
408
00:41:56,818 --> 00:41:59,697
Nina, g� ind, og v�k din storebror.
409
00:42:01,573 --> 00:42:03,792
Jeg tror ikke, at han sover.
410
00:42:03,909 --> 00:42:06,253
Ikke s�dan som I k�rte p� i morges.
411
00:42:08,371 --> 00:42:10,624
- Hvad er der?
- Jeg d�r...
412
00:42:10,790 --> 00:42:13,589
Far,
vi skal vel ikke male igen i dag?
413
00:42:13,752 --> 00:42:18,349
Jo. Det er jo l�rdag.
S� let slipper du ikke.
414
00:42:20,050 --> 00:42:23,475
- Hold op!
- Jeg g�r det ikke igen.
415
00:42:23,637 --> 00:42:26,857
Kom nu, lillemand.
Nu handler det om det bl�.
416
00:42:28,141 --> 00:42:31,065
Den bliver hos mig.
417
00:43:36,876 --> 00:43:41,552
Jeg holder d�r! Kan du h�re mig?
418
00:43:41,715 --> 00:43:43,888
Fredrik? Fredrik!
419
00:43:44,050 --> 00:43:48,897
Kom nu, Fredrik. Kom nu! Fredrik!
420
00:43:49,055 --> 00:43:53,026
Kom nu! Fredrik!
Ring efter en ambulance!
34516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.