Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,388 --> 00:00:25,388
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:41,959 --> 00:00:43,669
All right, touchdown in two.
3
00:00:43,752 --> 00:00:44,922
Rules of engagement.
4
00:00:45,003 --> 00:00:46,763
Electric rounds only.
5
00:00:46,839 --> 00:00:49,169
MI6 wants them alive for questioning.
6
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
The target's in a metal coffer.
7
00:00:51,051 --> 00:00:53,551
Every agency and terror cell
is looking for it.
8
00:01:25,210 --> 00:01:26,500
Freeze!
9
00:01:26,587 --> 00:01:28,797
Down on the ground!
Drop it! Drop your weapon!
10
00:01:28,964 --> 00:01:30,764
Don't move!
11
00:01:30,841 --> 00:01:32,051
All of you, get down!
12
00:01:37,181 --> 00:01:38,261
Stay back! Get back!
13
00:02:07,169 --> 00:02:08,289
Asset secured.
14
00:02:11,632 --> 00:02:13,762
MI6.
15
00:02:13,842 --> 00:02:14,842
Freeze!
16
00:02:15,052 --> 00:02:17,352
Whoa, whoa. I'm a fan.
17
00:02:17,429 --> 00:02:18,509
Fantastic job,
18
00:02:18,597 --> 00:02:21,267
and I think you look amazing
in your matching outfits.
19
00:02:21,683 --> 00:02:23,023
Who the hell are you?
20
00:02:23,477 --> 00:02:24,477
Bad guy.
21
00:02:24,978 --> 00:02:27,438
Get on the ground now!
22
00:02:34,238 --> 00:02:35,238
Nah.
23
00:04:12,336 --> 00:04:13,496
Bulldog Two.
24
00:04:13,587 --> 00:04:14,917
The team is down.
25
00:04:15,005 --> 00:04:16,665
We've been betrayed.
26
00:04:16,757 --> 00:04:18,877
She took the virus.
27
00:04:31,480 --> 00:04:33,610
One of the soldiers
got away with the virus.
28
00:04:33,690 --> 00:04:36,320
I want her on the run
with no place to turn.
29
00:04:40,656 --> 00:04:42,526
She is a wily one.
30
00:04:43,116 --> 00:04:44,156
Monitor all channels
31
00:04:44,243 --> 00:04:45,663
and make sure she takes the fall for it.
32
00:04:46,203 --> 00:04:47,753
- Understand?
- Yes, sir.
33
00:04:47,829 --> 00:04:50,039
What you want us to do
with these assholes?
34
00:04:50,123 --> 00:04:52,923
Clean it up. I don't care. No witnesses.
35
00:04:53,293 --> 00:04:54,423
I'm gonna get it back.
36
00:04:56,046 --> 00:04:57,626
Who's gonna stop me?
37
00:05:46,180 --> 00:05:47,430
- Where?
- Where?
38
00:06:43,946 --> 00:06:45,276
Who the hell are you?
39
00:06:45,364 --> 00:06:49,664
Ooh. I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
40
00:07:00,254 --> 00:07:01,634
Who the hell are you?
41
00:07:02,047 --> 00:07:04,377
I'm what you might call
"a champagne problem."
42
00:07:17,354 --> 00:07:18,484
What you got, big man?
43
00:07:43,172 --> 00:07:44,882
Really thought that would have broke.
44
00:07:49,428 --> 00:07:51,348
Uh-uh.
45
00:07:56,143 --> 00:07:57,143
I'm gonna kill you!
46
00:07:57,561 --> 00:07:59,101
You gonna die!
47
00:08:15,621 --> 00:08:17,461
All right, all right. Oh, no, no.
48
00:08:17,539 --> 00:08:19,079
That's my favorite jacket. Don't do that.
49
00:08:19,166 --> 00:08:21,376
Hi, sweetheart.
Could you pass me that gun, please?
50
00:08:21,960 --> 00:08:23,920
Thank you very much. Nice tats.
51
00:08:24,922 --> 00:08:26,302
All right, ass-clown.
We're gonna play a little game.
52
00:08:26,381 --> 00:08:27,721
It's called hangman.
53
00:08:27,799 --> 00:08:29,049
I'm gonna ask you some questions.
54
00:08:29,134 --> 00:08:30,724
When you give me an answer I don't like...
55
00:08:32,429 --> 00:08:34,259
Okay, you get the idea.
56
00:08:34,348 --> 00:08:35,638
I've been tracking some dark web chatter
57
00:08:35,724 --> 00:08:36,734
about a super virus
58
00:08:36,808 --> 00:08:38,688
that's coming up on the auction block.
59
00:08:38,769 --> 00:08:40,099
Why don't you tell me about it?
60
00:08:40,187 --> 00:08:41,977
I swear, I don't know.
61
00:08:42,064 --> 00:08:43,614
I don't like that answer.
62
00:08:46,026 --> 00:08:48,146
A little bird told me
about a shadow outfit.
63
00:08:48,237 --> 00:08:50,567
Black tech. Blood ops.
64
00:08:50,656 --> 00:08:53,066
Real assholes. Like you.
65
00:08:53,158 --> 00:08:54,448
They're called Eteon.
66
00:08:54,535 --> 00:08:55,875
And you're gonna tell me
where to find them.
67
00:08:56,328 --> 00:08:57,328
You're not gonna tell me
68
00:08:57,412 --> 00:08:58,712
because I'm hanging you out of a window.
69
00:08:59,081 --> 00:09:00,421
You're gonna tell me
70
00:09:00,499 --> 00:09:02,209
because I'm the guy willing to drop you.
71
00:09:09,675 --> 00:09:11,015
All right, bonus round.
72
00:09:11,885 --> 00:09:13,085
Where's the virus?
73
00:09:13,178 --> 00:09:14,508
No! No, wait!
74
00:09:14,972 --> 00:09:17,352
Don't leave me out here! Please!
75
00:09:17,432 --> 00:09:19,932
Don't leave me! Don't leave me!
76
00:09:24,147 --> 00:09:25,227
What did he write?
77
00:09:42,791 --> 00:09:46,041
"A, A, A." Excellent.
78
00:09:46,128 --> 00:09:48,418
Oh, by the way,
your Old Man and the Sea report
79
00:09:48,505 --> 00:09:49,505
from last week?
80
00:09:49,590 --> 00:09:51,260
You did so good, it was awesome.
81
00:09:51,341 --> 00:09:52,931
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah.
82
00:09:53,010 --> 00:09:54,140
What's that?
83
00:09:54,595 --> 00:09:57,975
Um, it's a social studies assignment.
84
00:09:58,640 --> 00:09:59,930
It's a family tree.
85
00:10:00,559 --> 00:10:01,939
It's just a sketch.
86
00:10:02,853 --> 00:10:03,853
Oh, yeah.
87
00:10:04,396 --> 00:10:06,726
That's our family tree right there.
It's, uh...
88
00:10:07,941 --> 00:10:11,571
It's super easy to read and very clear.
89
00:10:13,822 --> 00:10:14,822
Yeah.
90
00:10:15,490 --> 00:10:18,540
But I was going to use this.
91
00:10:20,037 --> 00:10:21,907
I found it in a garage drawer.
92
00:10:23,248 --> 00:10:24,368
That's you, isn't it?
93
00:10:26,335 --> 00:10:27,545
Who's Jonah?
94
00:10:28,545 --> 00:10:30,045
Is that your brother?
95
00:10:32,341 --> 00:10:33,841
Yup. That's my brother.
96
00:10:34,134 --> 00:10:36,184
Why don't you ever talk about Samoa?
97
00:10:37,346 --> 00:10:38,676
Did something happen?
98
00:10:39,181 --> 00:10:40,931
In life, things happen.
99
00:10:41,767 --> 00:10:44,767
You may not want them to, but they do.
100
00:10:46,939 --> 00:10:48,939
You just gotta do your best...
101
00:10:50,651 --> 00:10:51,651
and move on.
102
00:10:52,027 --> 00:10:54,777
And the fact of the matter is
I'm your family.
103
00:10:55,280 --> 00:10:57,820
I'm your people. Me.
104
00:10:57,908 --> 00:11:00,238
- And you're a whole lot.
- Oh, I am a whole lot.
105
00:11:01,161 --> 00:11:02,661
Look at this. Perfect timing.
106
00:11:04,706 --> 00:11:06,116
Oh, no, this is the mini.
107
00:11:06,500 --> 00:11:08,210
- Yup.
- Thank you so much.
108
00:11:08,877 --> 00:11:11,667
- Cheat day?
- Cheat day. Yeah.
109
00:11:12,172 --> 00:11:13,262
Thank you so much.
110
00:11:16,969 --> 00:11:18,179
Is that really necessary?
111
00:11:18,470 --> 00:11:20,180
Come on! She's 71 years old.
112
00:11:20,264 --> 00:11:21,264
What's the matter with you lot?
113
00:11:21,348 --> 00:11:24,348
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
114
00:11:24,434 --> 00:11:26,734
when she proves
to be less of a security risk.
115
00:11:26,812 --> 00:11:28,362
If someone leaves a back door open,
116
00:11:28,438 --> 00:11:29,978
it's a bit daft not to try and use it.
117
00:11:30,065 --> 00:11:32,565
What's daft is paying
one of the screws to leave it open
118
00:11:32,651 --> 00:11:34,321
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
119
00:11:34,403 --> 00:11:36,613
Yeah, well, my point still stands.
120
00:11:36,697 --> 00:11:38,817
If you can't break out
of a shitty prison like this,
121
00:11:38,907 --> 00:11:40,367
then you're seriously slipping, Mum.
122
00:11:40,450 --> 00:11:41,870
You cheeky bugger.
123
00:11:41,952 --> 00:11:44,202
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
124
00:11:44,288 --> 00:11:46,788
The one with the file in it?
They're baking it.
125
00:11:46,874 --> 00:11:48,044
Who wants a bloody file?
126
00:11:48,125 --> 00:11:49,715
What I want is a nice little bit of C-4.
127
00:11:49,793 --> 00:11:51,883
Listen, if you want out of here,
128
00:11:51,962 --> 00:11:54,302
just say the word. I'll handle it.
129
00:11:54,381 --> 00:11:56,221
Oh, Decks, I'm just having
a bit of fun really.
130
00:11:56,300 --> 00:11:58,220
Being banged up doesn't bother me.
131
00:11:58,302 --> 00:11:59,932
I quite enjoy the peace and quiet.
132
00:12:00,012 --> 00:12:01,432
You know, nice walk,
133
00:12:01,513 --> 00:12:03,393
bit of reading, loads of sudoku.
134
00:12:03,682 --> 00:12:05,682
It's like being retired. Love it.
135
00:12:06,435 --> 00:12:09,775
Now listen, have you spoken
with your sister?
136
00:12:09,938 --> 00:12:10,938
You know I haven't, Mum.
137
00:12:11,356 --> 00:12:12,856
- Give me your hand.
- There she goes.
138
00:12:12,941 --> 00:12:15,941
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.
139
00:12:16,028 --> 00:12:18,358
What happened, Decks?
What happened between you?
140
00:12:18,447 --> 00:12:20,277
I remember you, Owen, and Hattie
141
00:12:20,365 --> 00:12:22,075
playing out in the backyard.
142
00:12:22,409 --> 00:12:24,619
Your little games, your little grifts.
143
00:12:24,703 --> 00:12:25,793
Robbing banks.
144
00:12:26,330 --> 00:12:28,370
You used to give
your little scams code names.
145
00:12:28,457 --> 00:12:29,457
Do you remember?
146
00:12:29,541 --> 00:12:31,961
- Oh, what was that one? Um...
- The "Keith Moon."
147
00:12:33,045 --> 00:12:34,505
Yeah, that's right.
148
00:12:34,588 --> 00:12:35,958
It was called the "Keith Moon"
because it...
149
00:12:36,048 --> 00:12:38,128
It involved
lots of explosive percussion
150
00:12:38,217 --> 00:12:39,627
and permanent ear damage.
151
00:12:49,269 --> 00:12:50,269
That's my boy.
152
00:12:50,354 --> 00:12:52,274
No wonder we left the family business.
153
00:12:52,523 --> 00:12:53,823
She loves you, you know?
154
00:12:53,899 --> 00:12:56,689
All you gotta do
is pick up the phone, Decks.
155
00:12:56,777 --> 00:12:59,527
Look at me. You're her big brother.
156
00:13:00,322 --> 00:13:01,492
She looks up to you.
157
00:13:01,573 --> 00:13:02,823
Used to.
158
00:13:06,245 --> 00:13:10,875
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
159
00:13:10,958 --> 00:13:12,998
and I see the two of you sitting there.
160
00:13:13,293 --> 00:13:14,593
How many years you got left?
161
00:13:15,045 --> 00:13:16,545
Two, with good behavior.
162
00:13:16,630 --> 00:13:18,760
- So how many, really?
- Four.
163
00:13:21,051 --> 00:13:22,931
Well, you know what they say.
164
00:13:23,512 --> 00:13:24,682
"Never say 'never.'"
165
00:13:25,681 --> 00:13:26,931
Time's up.
166
00:13:27,474 --> 00:13:28,604
You behave yourself.
167
00:13:29,017 --> 00:13:30,767
Will do. Love you, darling.
168
00:13:30,853 --> 00:13:32,353
Love you too.
169
00:13:46,368 --> 00:13:49,788
- All right.
- Lucas Rebecca Hobbs.
170
00:13:49,872 --> 00:13:52,252
I haven't seen you in forever.
171
00:13:52,332 --> 00:13:53,332
"Rebecca"?
172
00:13:53,417 --> 00:13:54,997
Do you even age? How long's it been?
173
00:13:55,919 --> 00:13:57,089
- Six months.
- Time flies.
174
00:13:57,171 --> 00:13:58,171
When we're apart.
175
00:13:58,255 --> 00:13:59,925
What is your skin care regimen?
176
00:14:00,007 --> 00:14:02,837
Because you look
like a young Shirley Temple.
177
00:14:02,926 --> 00:14:03,966
Go, go, go, go, go.
178
00:14:04,052 --> 00:14:05,262
Daddy, who is this guy?
179
00:14:05,345 --> 00:14:08,135
Well, this guy is, uh, Locke.
180
00:14:09,141 --> 00:14:11,181
And he works for the CIA.
181
00:14:11,268 --> 00:14:12,308
Your dad and I are old friends.
182
00:14:12,394 --> 00:14:14,194
- We're not old friends.
- Actually, we're, um...
183
00:14:15,230 --> 00:14:16,560
We're best friends. Here's the half heart.
184
00:14:16,648 --> 00:14:17,938
I don't know what that is.
185
00:14:18,025 --> 00:14:19,035
We got some ink together as well.
186
00:14:19,109 --> 00:14:20,109
We did not get ink together.
187
00:14:20,194 --> 00:14:21,494
- Oh, we didn't?
- No, we did not.
188
00:14:21,570 --> 00:14:23,070
- Huh. Interesting.
- We never got ink together.
189
00:14:23,155 --> 00:14:24,165
Well, I seem to remember
190
00:14:24,239 --> 00:14:25,739
getting a little something like this
191
00:14:25,824 --> 00:14:27,784
at one point on my body.
192
00:14:27,868 --> 00:14:28,868
- Jesus.
- Christ,
193
00:14:28,952 --> 00:14:29,992
I miss our playful banter.
194
00:14:30,078 --> 00:14:31,578
You have one minute
to tell me what you want
195
00:14:31,663 --> 00:14:32,963
before I knock one of your lungs loose.
196
00:14:33,040 --> 00:14:34,870
You and I are after the same thing.
197
00:14:34,958 --> 00:14:37,248
Say hello to the CT-17 virus.
198
00:14:37,336 --> 00:14:40,166
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions.
199
00:14:40,255 --> 00:14:42,715
Affectionately code-named "the Snowflake."
200
00:14:42,799 --> 00:14:43,969
What does the Snowflake do?
201
00:14:44,051 --> 00:14:45,051
Oh, nothing much.
202
00:14:45,135 --> 00:14:46,715
Just, uh, liquefies your internal organs.
203
00:14:46,803 --> 00:14:49,683
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
204
00:14:49,765 --> 00:14:50,935
She is nine.
205
00:14:51,016 --> 00:14:52,346
- Seen worse.
- Where?
206
00:14:52,434 --> 00:14:53,774
Game of Thrones. Janet's house.
207
00:14:53,852 --> 00:14:54,852
I've never heard of it.
208
00:14:54,937 --> 00:14:55,937
A Lannister always pays his debts.
209
00:14:56,021 --> 00:14:57,311
You're never going over there again.
210
00:14:57,689 --> 00:14:59,689
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
211
00:14:59,775 --> 00:15:03,325
The specifics...
are all in the brief.
212
00:15:04,029 --> 00:15:05,029
There you go.
213
00:15:05,489 --> 00:15:07,569
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine!
214
00:15:07,950 --> 00:15:10,660
This is the only unit of CT-17
in existence,
215
00:15:10,744 --> 00:15:13,164
and this Snowflake is now in the hands of
216
00:15:13,247 --> 00:15:15,327
a rogue MI6 operative in London.
217
00:15:15,415 --> 00:15:16,915
Dad, are all spies that pretty?
218
00:15:18,669 --> 00:15:20,749
No. She is unusually attractive.
219
00:15:20,838 --> 00:15:21,958
And deadly.
220
00:15:22,047 --> 00:15:23,757
Last night she was part of an MI6 team
221
00:15:23,841 --> 00:15:25,221
tasked with securing the virus.
222
00:15:25,300 --> 00:15:27,890
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
223
00:15:27,970 --> 00:15:31,430
She stabbed one guy
in the chest using a brick.
224
00:15:31,515 --> 00:15:33,025
Do you know how hard that is?
225
00:15:33,100 --> 00:15:34,810
To stab someone using a brick?
226
00:15:34,893 --> 00:15:35,983
- Get to the point.
- The point is
227
00:15:36,061 --> 00:15:37,061
there's no sharp edge.
228
00:15:37,145 --> 00:15:38,265
How did she get an entire brick
229
00:15:38,355 --> 00:15:39,725
into another person's chest?
230
00:15:39,815 --> 00:15:41,325
She either had to be really strong
231
00:15:41,400 --> 00:15:42,690
or the other person
had to have been, like,
232
00:15:42,776 --> 00:15:44,896
born without, like, bones.
233
00:15:44,987 --> 00:15:46,197
Get to the larger point.
234
00:15:46,280 --> 00:15:47,410
She stole the Snowflake.
235
00:15:47,489 --> 00:15:49,659
- She went totally off-grid.
- Who's this?
236
00:15:49,741 --> 00:15:51,581
That's the scientist
we believe created the virus.
237
00:15:51,660 --> 00:15:53,040
Great. Where do I find him?
238
00:15:53,120 --> 00:15:54,370
He's off-grid too.
239
00:15:54,454 --> 00:15:56,124
Impossible to find. Maybe dead.
240
00:15:56,206 --> 00:15:57,286
You're very helpful, Locke.
241
00:15:57,374 --> 00:15:59,084
And you're the world's best tracker.
242
00:15:59,168 --> 00:16:00,498
I'm sure you'll figure something out.
243
00:16:00,586 --> 00:16:01,916
Oh, no, no, no.
244
00:16:02,004 --> 00:16:04,264
I'm DSS, you're CIA. I don't work for you.
245
00:16:04,339 --> 00:16:06,879
Your boss loaned you out.
You do now, dickface.
246
00:16:06,967 --> 00:16:08,127
- What'd you just call me?
- Hey, hey, hey!
247
00:16:08,218 --> 00:16:09,798
Let's just settle down. All right?
248
00:16:09,887 --> 00:16:11,597
We've already got a black site
running in London.
249
00:16:11,680 --> 00:16:13,260
There's an operative there.
Top of his game.
250
00:16:13,348 --> 00:16:14,348
He'll be your contact.
251
00:16:14,433 --> 00:16:16,063
I don't need anybody else. I work alone.
252
00:16:16,143 --> 00:16:18,273
We got bigger problems
than your fragile ego,
253
00:16:18,353 --> 00:16:19,563
or the fact that a moment ago
254
00:16:19,646 --> 00:16:21,436
I most definitely shit my pants.
255
00:16:23,025 --> 00:16:25,245
The entire world
is at stake here, all right?
256
00:16:25,319 --> 00:16:26,439
This thing gets out,
257
00:16:26,528 --> 00:16:28,028
we're looking at a lot of
liquefied organs,
258
00:16:28,113 --> 00:16:30,033
and I mean, like, everywhere.
259
00:16:30,115 --> 00:16:32,025
And not just yours and mine.
260
00:16:33,202 --> 00:16:35,912
Uh... He knows I can see him, right?
261
00:16:38,207 --> 00:16:39,827
He knows nothing, Jon Snow.
262
00:16:42,377 --> 00:16:43,797
So what's it gonna be, Becky?
263
00:16:43,879 --> 00:16:45,169
You gonna partner up?
264
00:16:47,174 --> 00:16:48,554
- I'm in.
- Of course you are.
265
00:16:48,634 --> 00:16:49,934
Do you remember what I told you in Rwanda?
266
00:16:50,010 --> 00:16:51,850
- "It still burns"?
- No, the other thing.
267
00:16:51,929 --> 00:16:53,639
- "Stop watching me sleep."
- I said,
268
00:16:54,348 --> 00:16:56,808
- "We are not friends at all."
- We're best friends.
269
00:16:57,184 --> 00:16:59,144
- And to watch your back.
- Can I wash your back, yeah.
270
00:16:59,228 --> 00:17:00,728
- Oh, I remember.
- Watch your back.
271
00:17:00,812 --> 00:17:02,112
Lot of back. I got you.
272
00:17:02,189 --> 00:17:04,479
Hey. Same old Hobbs, huh?
273
00:17:04,566 --> 00:17:05,566
Same old Locke.
274
00:17:07,694 --> 00:17:09,404
All right. Who's on the case?
275
00:17:17,454 --> 00:17:18,464
Mr. Shaw.
276
00:17:18,539 --> 00:17:19,619
Whatever it is, I ain't buying it.
277
00:17:19,706 --> 00:17:21,706
You don't know what I'm selling,
or who I am.
278
00:17:21,792 --> 00:17:22,792
CIA.
279
00:17:22,876 --> 00:17:25,166
- How could you...
- Sunglasses, cloudy day,
280
00:17:25,254 --> 00:17:26,424
sensible shoes.
281
00:17:27,214 --> 00:17:28,974
I have fallen arches,
282
00:17:29,049 --> 00:17:30,429
and I don't have
a lot of choice in what I...
283
00:17:30,509 --> 00:17:31,509
Anyway, I'm Agent Loeb,
284
00:17:31,593 --> 00:17:32,803
and I need to talk to you
about our shared interest.
285
00:17:32,886 --> 00:17:33,886
Hey, how'd you find me?
286
00:17:34,137 --> 00:17:35,847
I got a tip from an acquaintance of yours:
287
00:17:35,931 --> 00:17:36,931
Mr. Nobody.
288
00:17:37,015 --> 00:17:38,015
Mr. Nobody.
289
00:17:38,934 --> 00:17:40,274
Little joke for you, Loeb.
290
00:17:40,853 --> 00:17:44,233
What do, uh, CIA operatives
and baseballs have in common?
291
00:17:44,314 --> 00:17:46,574
People cheer when you hit them with a bat.
292
00:17:46,650 --> 00:17:47,650
No.
293
00:17:48,110 --> 00:17:50,780
They are two things
I don't give a toss about.
294
00:17:52,406 --> 00:17:53,446
That works too.
295
00:17:59,329 --> 00:18:00,539
The weapon she's stolen
296
00:18:00,622 --> 00:18:02,082
is not like anything we've ever seen.
297
00:18:02,165 --> 00:18:03,665
It's a programmable disease
298
00:18:03,750 --> 00:18:05,500
that can target any DNA sequence
299
00:18:05,586 --> 00:18:08,666
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
300
00:18:08,755 --> 00:18:10,415
If MI6 finds her,
301
00:18:10,507 --> 00:18:12,007
they're gonna treat her like a traitor.
302
00:18:12,092 --> 00:18:13,972
We need you
to surrender the virus.
303
00:18:15,470 --> 00:18:16,600
What is your location?
304
00:18:19,183 --> 00:18:20,643
What, you think I killed them?
305
00:18:20,726 --> 00:18:22,386
But if you help us find her,
306
00:18:22,477 --> 00:18:23,687
if you bring us the virus,
307
00:18:24,021 --> 00:18:25,611
we'll grant her immunity.
308
00:18:29,359 --> 00:18:31,279
We've set up a black site here in London.
309
00:18:31,361 --> 00:18:33,411
You've got everything you
could need at your disposal,
310
00:18:33,488 --> 00:18:36,068
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
311
00:18:36,158 --> 00:18:37,578
I don't need anybody.
312
00:18:37,868 --> 00:18:39,158
Maybe not, Mr. Shaw.
313
00:18:39,870 --> 00:18:40,910
But she does.
314
00:18:45,417 --> 00:18:47,337
- My guy's in.
- My guy's in too.
315
00:18:47,920 --> 00:18:48,960
Hey, is your guy gonna freak out
316
00:18:49,046 --> 00:18:50,086
when he finds out who my guy is?
317
00:18:50,172 --> 00:18:52,012
I mean, didn't they just do
a job together in New York?
318
00:18:52,090 --> 00:18:54,050
Didn't they just destroy
the DSS field office in LA
319
00:18:54,134 --> 00:18:55,804
by throwing each other through it?
320
00:18:55,886 --> 00:18:57,546
I don't know. Look,
I don't know about your guy,
321
00:18:57,638 --> 00:18:58,638
but my guy?
322
00:18:58,722 --> 00:18:59,722
He's gonna get this.
323
00:18:59,806 --> 00:19:01,056
He's gonna pull this off. You know why?
324
00:19:01,141 --> 00:19:03,441
We've been best friends
our whole goddamn lives.
325
00:19:03,519 --> 00:19:05,269
Well, my guy beat the shit out of me
326
00:19:05,354 --> 00:19:07,404
at a bar in Krakรยณw 17 years ago,
327
00:19:07,481 --> 00:19:09,111
and he doesn't even remember me.
328
00:19:09,191 --> 00:19:11,611
So we all have our histories.
329
00:19:11,693 --> 00:19:13,403
Anyway, it's the fate of the world here.
330
00:19:13,487 --> 00:19:14,527
It's the fate of the world.
331
00:19:14,613 --> 00:19:16,663
The planet's population is in their hands.
332
00:19:16,740 --> 00:19:17,820
Serious stuff.
333
00:19:17,908 --> 00:19:19,328
I mean, you'd think
they'd be able to put aside
334
00:19:19,409 --> 00:19:20,989
any petty rivalries to save the world.
335
00:19:21,078 --> 00:19:22,368
Mmm. Mmm.
336
00:19:22,538 --> 00:19:24,328
- No fucking way.
- No fucking way.
337
00:19:24,414 --> 00:19:26,834
I'm not working with this guy.
I been there, done that.
338
00:19:26,917 --> 00:19:28,127
The minute he gets involved,
339
00:19:28,210 --> 00:19:29,670
you can kiss goodbye to any finesse,
340
00:19:29,753 --> 00:19:32,133
because She-Hulk here
only knows how to smash.
341
00:19:32,214 --> 00:19:34,674
And Mr. Arson here only knows
how to blow shit up.
342
00:19:34,758 --> 00:19:36,048
- The fact is...
- And the fact is...
343
00:19:36,134 --> 00:19:37,764
- ...no offense...
- ...oh, no offense...
344
00:19:37,845 --> 00:19:39,895
- ...this guy's a real asshole.
- ...this guy's a real asshole.
345
00:19:41,181 --> 00:19:44,021
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.
346
00:19:44,101 --> 00:19:46,311
That'd be "wanker" in your native tongue.
347
00:19:46,395 --> 00:19:47,565
Are you finished blubbering?
348
00:19:47,646 --> 00:19:49,306
You sound like a giant tattooed baby.
349
00:19:49,398 --> 00:19:50,768
I'm not listening to this horseshit.
350
00:19:50,858 --> 00:19:52,108
I got a job to do.
351
00:19:52,901 --> 00:19:54,531
Tell your mom I said hi.
352
00:19:54,611 --> 00:19:56,611
Actually, I'll tell her myself.
353
00:19:56,697 --> 00:19:58,107
Don't you ever talk about my mother.
354
00:19:58,198 --> 00:19:59,568
I'll put your head through that wall.
355
00:19:59,658 --> 00:20:01,578
Secondly, I'll have this job done
356
00:20:01,660 --> 00:20:03,370
while you're still
putting on your baby oil.
357
00:20:03,453 --> 00:20:05,043
Good luck, slick.
358
00:20:05,122 --> 00:20:07,622
That's it. You just reminded me.
359
00:20:07,708 --> 00:20:10,588
That's exactly why
I hate working with you.
360
00:20:11,336 --> 00:20:12,546
It's your voice.
361
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
It's your nasally, prepubescent,
362
00:20:15,841 --> 00:20:17,131
Harry Potter voice.
363
00:20:17,593 --> 00:20:18,683
Every time you speak,
364
00:20:18,760 --> 00:20:20,220
just imagine this for a second,
365
00:20:20,304 --> 00:20:24,314
it's like dragging my balls
across shattered glass.
366
00:20:25,726 --> 00:20:27,516
- And it hurts.
- Well, for me,
367
00:20:28,478 --> 00:20:29,648
it's not your voice.
368
00:20:30,564 --> 00:20:31,564
It's your face.
369
00:20:31,648 --> 00:20:34,108
Your big, stupid face.
370
00:20:34,193 --> 00:20:35,823
Looking at it makes me feel
371
00:20:35,903 --> 00:20:39,613
like God is projectile vomiting
right in my eyes.
372
00:20:40,699 --> 00:20:41,779
And it burns.
373
00:20:43,744 --> 00:20:44,954
It really burns.
374
00:20:46,914 --> 00:20:49,504
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
375
00:20:49,583 --> 00:20:50,633
For your information, I was gonna
376
00:20:50,709 --> 00:20:52,209
take this chair and turn it sideways
377
00:20:52,294 --> 00:20:54,464
and shove it right down your throat.
378
00:20:54,546 --> 00:20:55,546
Of course you are,
379
00:20:55,631 --> 00:20:56,881
'cause that's your answer to everything.
380
00:20:56,965 --> 00:20:59,835
Smash a hole through every problem
in a massive truck.
381
00:20:59,927 --> 00:21:02,007
- That's not gonna work here.
- Ah, I think it'll work fine.
382
00:21:02,095 --> 00:21:04,175
Guys,
why don't you two take a seat
383
00:21:04,264 --> 00:21:05,274
and we'll talk through this?
384
00:21:09,144 --> 00:21:11,654
Me and you? Us? I've been down this road.
385
00:21:11,730 --> 00:21:13,150
It's a total waste of time.
386
00:21:13,232 --> 00:21:14,652
For once, I couldn't agree with you more.
387
00:21:14,733 --> 00:21:16,233
Yeah? Well, I'm doing this my way.
388
00:21:17,027 --> 00:21:18,897
If anyone's got a problem with that,
389
00:21:18,987 --> 00:21:20,657
I suggest you come out here and stop me.
390
00:21:20,739 --> 00:21:22,119
I'm not going in there.
391
00:21:22,366 --> 00:21:23,656
Well, I'm not going in there.
392
00:21:24,201 --> 00:21:25,201
Smart lads.
393
00:21:34,211 --> 00:21:35,461
All right,
394
00:21:35,546 --> 00:21:37,336
now that we got rid
of that fun sponge,
395
00:21:37,422 --> 00:21:38,422
we can get to work.
396
00:21:38,757 --> 00:21:39,797
I want you to pull up
397
00:21:39,883 --> 00:21:41,303
every CCTV camera around central London.
398
00:21:41,385 --> 00:21:43,395
We already have two dozen agents
scouring footage.
399
00:21:43,470 --> 00:21:45,720
Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh.
400
00:21:45,806 --> 00:21:46,966
I just care about the coverage.
401
00:21:47,057 --> 00:21:48,517
I ain't gonna ask you again. Pull it up.
402
00:21:52,312 --> 00:21:53,982
Now zoom in on the area of the heist.
403
00:21:55,941 --> 00:21:56,941
Now invert it.
404
00:21:57,693 --> 00:21:59,863
Highlight the areas
that the cameras don't cover.
405
00:22:02,573 --> 00:22:03,703
She's smart.
406
00:22:04,783 --> 00:22:06,283
She just killed her entire team
407
00:22:06,368 --> 00:22:07,618
and stole a deadly virus.
408
00:22:08,912 --> 00:22:10,912
She ain't waiting around for no picture.
409
00:23:41,713 --> 00:23:43,883
Got a lot of nasty people looking for you.
410
00:23:45,717 --> 00:23:46,757
Are you nasty?
411
00:23:47,386 --> 00:23:48,846
Well, it all depends on what happens
412
00:23:48,929 --> 00:23:50,139
in the next 30 seconds.
413
00:23:50,222 --> 00:23:52,182
Promises, promises.
414
00:24:00,816 --> 00:24:02,776
So here's how it's gonna go down.
415
00:24:02,860 --> 00:24:04,440
We do this the hard way or the easy way.
416
00:24:04,528 --> 00:24:06,068
- Are you serious?
- I am.
417
00:24:06,154 --> 00:24:07,164
- Really?
- Yes.
418
00:24:07,239 --> 00:24:08,239
Mmm.
419
00:24:08,323 --> 00:24:10,413
- Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.
420
00:24:10,492 --> 00:24:11,742
You want me to freeze?
421
00:24:13,495 --> 00:24:14,695
Let me see your hands.
422
00:24:15,539 --> 00:24:16,539
Fine.
423
00:24:18,834 --> 00:24:20,634
But you're not gonna like what's in 'em.
424
00:24:22,254 --> 00:24:24,714
- Think I made up my mind.
- You seem like a smart woman.
425
00:24:24,798 --> 00:24:25,798
I am.
426
00:24:25,883 --> 00:24:27,133
The hard way.
427
00:24:28,802 --> 00:24:31,352
Look... Whoa! Hold on!
428
00:24:41,481 --> 00:24:42,481
Stop!
429
00:24:47,863 --> 00:24:48,863
Jeez.
430
00:25:00,417 --> 00:25:01,497
Hey! No.
431
00:25:29,655 --> 00:25:31,825
- Are you taking it easy on me?
- For the moment.
432
00:25:58,433 --> 00:26:00,103
Bet you wish you didn't
take it easy on me now.
433
00:26:00,185 --> 00:26:01,805
I wish a lot of things right now.
434
00:26:11,446 --> 00:26:13,026
You're going to go to sleep now.
435
00:26:13,115 --> 00:26:14,955
It's all gonna seem like a bad dream.
436
00:26:15,367 --> 00:26:16,737
It's more like a nightmare.
437
00:26:17,077 --> 00:26:18,867
This whole thing is a nightmare.
438
00:26:21,290 --> 00:26:23,960
All right, let's me and you
have a little chat.
439
00:26:47,983 --> 00:26:49,823
The director called.
440
00:26:49,902 --> 00:26:50,902
He ordered a new baseline for you.
441
00:26:50,986 --> 00:26:52,946
He has everything
ready for you in medical.
442
00:26:55,199 --> 00:26:56,569
Perfection is
443
00:26:56,658 --> 00:26:58,788
a painful process, Brixton,
444
00:26:59,244 --> 00:27:02,334
in ourselves and in the
pursuit of a perfect world.
445
00:27:03,916 --> 00:27:07,536
Humanity must evolve
before it destroys itself.
446
00:27:09,087 --> 00:27:10,457
Eteon will carve out
447
00:27:10,547 --> 00:27:12,167
all human weakness...
448
00:27:12,549 --> 00:27:14,759
...and replace it
with mechanical perfection.
449
00:27:15,719 --> 00:27:17,299
And you will lead the way.
450
00:27:21,266 --> 00:27:22,596
I'm gonna ask you a question.
451
00:27:23,101 --> 00:27:24,481
It's not what you think it is.
452
00:27:25,145 --> 00:27:26,225
Do you like to dance?
453
00:27:26,313 --> 00:27:27,983
What, the Electric Slide?
454
00:27:28,440 --> 00:27:30,780
The Macarena? No, I don't.
455
00:27:30,859 --> 00:27:33,859
No, no, no, I was thinking
about... the tango.
456
00:27:34,321 --> 00:27:36,701
- Where it takes two.
- Yeah, don't know that one.
457
00:27:37,074 --> 00:27:38,534
Must be different generations.
458
00:27:41,411 --> 00:27:44,161
Yeah, well, either way, the music started,
459
00:27:44,248 --> 00:27:45,748
so let's see what kind of rhythm you have.
460
00:27:47,334 --> 00:27:48,594
- Where's the virus?
- Look, I told you,
461
00:27:48,669 --> 00:27:49,749
I've no idea what you're talking about.
462
00:27:49,837 --> 00:27:50,837
Okay, that hurt.
463
00:27:50,921 --> 00:27:52,761
You just stepped on my toes,
that didn't feel good.
464
00:27:52,840 --> 00:27:55,010
Let's try it again.
I think you're better than that.
465
00:27:55,342 --> 00:27:57,182
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
466
00:27:57,261 --> 00:27:58,971
And why should I talk to you?
You're not CIA.
467
00:27:59,054 --> 00:28:00,224
No? How do you know that?
468
00:28:00,305 --> 00:28:01,345
Where shall I start?
469
00:28:02,099 --> 00:28:03,519
There's two types of CIA agents.
470
00:28:03,600 --> 00:28:04,730
Intelligence and espionage.
471
00:28:04,810 --> 00:28:06,560
Those guys over there
can barely lift a pencil.
472
00:28:06,645 --> 00:28:08,155
That's what intelligence agents look like.
473
00:28:08,230 --> 00:28:10,360
You look like you could
pick up a building.
474
00:28:10,899 --> 00:28:12,319
But espionage is about blending in
475
00:28:12,401 --> 00:28:13,401
and about being subtle,
476
00:28:13,485 --> 00:28:17,065
and there is nothing subtle about you.
477
00:28:17,948 --> 00:28:18,948
Yeah.
478
00:28:19,366 --> 00:28:20,366
That's good.
479
00:28:21,326 --> 00:28:23,076
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.
480
00:28:23,161 --> 00:28:24,291
I know you didn't.
481
00:28:26,123 --> 00:28:27,253
How do you know that, then?
482
00:28:27,332 --> 00:28:28,422
Because you can learn a lot
483
00:28:28,500 --> 00:28:29,750
about somebody when you fight them.
484
00:28:29,835 --> 00:28:31,675
And when we fought,
485
00:28:31,753 --> 00:28:33,253
you weren't fighting to kill me.
486
00:28:33,338 --> 00:28:34,878
You were fighting to run away.
487
00:28:36,091 --> 00:28:37,431
But either way, the world thinks that
488
00:28:37,509 --> 00:28:38,799
you're a murderer and a thief,
489
00:28:38,886 --> 00:28:39,926
so you're not going anywhere
490
00:28:40,012 --> 00:28:41,182
or getting any goddamn phone call
491
00:28:41,263 --> 00:28:42,513
until you give me some real answers.
492
00:28:42,598 --> 00:28:44,098
You have no idea what is happening here.
493
00:28:44,183 --> 00:28:45,183
Then tell me. Help me understand.
494
00:28:45,267 --> 00:28:46,267
I can't. You're wasting my time.
495
00:28:46,351 --> 00:28:47,641
Then I can't either...
You're wasting time!
496
00:28:47,728 --> 00:28:50,398
Virus gets in the wrong hands,
that's it. It's game over.
497
00:29:02,326 --> 00:29:03,946
Does that mean it's time for curls?
498
00:29:04,036 --> 00:29:06,826
Just like the CIA,
always flexing the wrong muscle.
499
00:29:06,914 --> 00:29:08,374
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.
500
00:29:08,457 --> 00:29:09,497
Maybe you should try exercising that
501
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
a little bit more.
502
00:29:11,835 --> 00:29:13,375
"There's more wisdom in your body
503
00:29:13,462 --> 00:29:15,012
"than in your deepest philosophies."
504
00:29:15,339 --> 00:29:17,419
Ooh, let me guess. That Bruce Lee?
505
00:29:17,925 --> 00:29:19,805
No, Nietzsche.
506
00:29:20,594 --> 00:29:21,804
'Cause I'm flexing this.
507
00:29:22,888 --> 00:29:23,968
And all of that.
508
00:29:26,934 --> 00:29:27,984
Come here.
509
00:29:29,061 --> 00:29:30,851
If she moves, I want you to shoot her.
510
00:29:30,938 --> 00:29:31,978
Yeah, he can't shoot me.
511
00:29:32,439 --> 00:29:34,149
- Yeah, not allowed.
- In the face.
512
00:29:34,233 --> 00:29:35,653
You can't. Not in the face.
You'd go to prison.
513
00:29:35,734 --> 00:29:36,824
You can shoot her right in the face.
514
00:29:36,902 --> 00:29:38,192
No, you can't. You'd go to prison. Sorry.
515
00:29:38,278 --> 00:29:40,818
I want you to shoot her
two times right in that face.
516
00:29:42,366 --> 00:29:43,616
- Okay?
- Yeah.
517
00:29:50,707 --> 00:29:51,707
Hi, Dad.
518
00:29:51,792 --> 00:29:53,212
Did you catch the hot spy lady?
519
00:29:53,293 --> 00:29:55,553
Come on. It's me.
I catch everybody I hunt.
520
00:29:55,921 --> 00:29:57,551
How long have you been doing this?
521
00:29:58,382 --> 00:30:00,432
'Cause you seem... new.
522
00:30:06,557 --> 00:30:07,927
She's actually quite annoying.
523
00:30:08,016 --> 00:30:09,386
You know, Dad,
524
00:30:09,476 --> 00:30:11,226
sometimes people annoy each other
525
00:30:11,311 --> 00:30:13,651
when they're actually, like, flirting.
526
00:30:13,730 --> 00:30:14,900
Where'd you hear that from?
527
00:30:18,318 --> 00:30:19,318
Okay, look,
528
00:30:19,403 --> 00:30:21,323
uh, me and the spy lady,
we're not flirting, all right?
529
00:30:21,405 --> 00:30:22,535
Zero chemistry.
530
00:30:37,171 --> 00:30:38,461
I don't know.
531
00:30:38,547 --> 00:30:39,627
When you saw her photo,
532
00:30:39,715 --> 00:30:41,385
you definitely gave the eyebrow.
533
00:30:41,466 --> 00:30:42,466
What eyebrow?
534
00:30:42,801 --> 00:30:44,471
You know, Dad, that thing that you do.
535
00:30:44,553 --> 00:30:45,553
What thing?
536
00:30:46,930 --> 00:30:48,140
- I don't do that.
- Yes, you do.
537
00:30:48,223 --> 00:30:50,103
No, I don't... I definitely don't do that.
538
00:30:50,184 --> 00:30:51,184
I don't even know what you're doing.
539
00:30:51,268 --> 00:30:53,268
That's the silliest thing I've ever seen.
540
00:30:53,353 --> 00:30:55,273
Let me get going,
I got business to take care of.
541
00:30:55,355 --> 00:30:57,725
I'll see you when I get home, okay?
I love you.
542
00:30:57,816 --> 00:30:58,816
Love you.
543
00:30:58,901 --> 00:30:59,981
Hey, one more thing.
544
00:31:05,115 --> 00:31:06,115
Goddamn it.
545
00:31:14,541 --> 00:31:16,041
This is not the dance
you wanna do with me, woman.
546
00:31:16,126 --> 00:31:18,286
- Oh, really?
- I eat bullets all day long.
547
00:31:18,378 --> 00:31:21,128
Oh, for breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
548
00:31:21,215 --> 00:31:22,635
I'll count down for you. Three...
549
00:31:23,008 --> 00:31:24,678
- Two...
- Hobbs.
550
00:31:24,760 --> 00:31:26,720
- Freeze.
- Put that down.
551
00:31:26,803 --> 00:31:28,683
Get your greasy
sausage fingers off of her.
552
00:31:28,764 --> 00:31:30,644
- What are you doing here?
- Saving you.
553
00:31:31,391 --> 00:31:32,641
I don't need to be saved.
554
00:31:32,726 --> 00:31:34,436
No, no, no. This is my house
555
00:31:34,520 --> 00:31:36,060
and your goddamn girlfriend
ain't going anywhere.
556
00:31:36,146 --> 00:31:37,896
- That's disgusting.
- "Girlfriend"?
557
00:31:37,981 --> 00:31:39,611
That is my sister.
558
00:31:42,361 --> 00:31:43,361
Bullshit.
559
00:31:43,445 --> 00:31:44,485
She's too good-looking to be your sister.
560
00:31:44,571 --> 00:31:45,741
Very funny. Hat.
561
00:31:45,822 --> 00:31:47,952
- There are people after you.
- Believe me, I know that.
562
00:31:48,033 --> 00:31:49,033
It's gonna stay that way
563
00:31:49,117 --> 00:31:50,287
unless you tell me where that virus is.
564
00:31:50,369 --> 00:31:51,539
Listen to me, pinhead.
565
00:31:51,620 --> 00:31:53,660
She's gonna die if I don't
get her out of here right now!
566
00:31:53,747 --> 00:31:54,747
We're all gonna die
567
00:31:54,831 --> 00:31:55,961
if she doesn't tell us
where that weapon is.
568
00:31:56,041 --> 00:31:58,501
Actually, everyone's gonna die
'cause I am the virus!
569
00:31:59,336 --> 00:32:00,666
It's embedded in capsules.
570
00:32:00,754 --> 00:32:02,344
I need to find a way to get them out.
571
00:32:29,700 --> 00:32:30,740
Bag the asset.
572
00:33:00,397 --> 00:33:01,397
Now or never.
573
00:33:01,481 --> 00:33:02,771
I'm more of a now type of guy.
574
00:33:02,858 --> 00:33:04,898
- On my three.
- Sure.
575
00:33:05,319 --> 00:33:07,609
One, two, three.
576
00:33:09,281 --> 00:33:10,781
No one tells me what to do.
577
00:34:33,156 --> 00:34:34,866
Now I take you to school, son.
578
00:34:52,092 --> 00:34:54,762
Deckard Shaw.
It's been a long time.
579
00:34:54,845 --> 00:34:56,055
Good to see you, Brixton.
580
00:34:56,138 --> 00:34:57,928
I think you're out of bullets there, son.
581
00:34:58,015 --> 00:34:59,025
Lucky for you, I am.
582
00:34:59,099 --> 00:35:00,309
Yeah.
583
00:35:01,894 --> 00:35:03,484
- Nice suit.
- Bulletproof.
584
00:35:03,562 --> 00:35:05,232
- State of the art.
- Could've done with that
585
00:35:05,314 --> 00:35:06,564
the last time I put a bullet in ya.
586
00:35:06,648 --> 00:35:08,108
No, actually, it was three bullets.
587
00:35:08,192 --> 00:35:09,532
Two to the chest, one to the head.
588
00:35:09,610 --> 00:35:11,400
Just like they taught us. Do you remember?
589
00:35:11,862 --> 00:35:13,492
It's a shame you didn't join Eteon.
590
00:35:13,822 --> 00:35:15,162
You could've had all this, my friend.
591
00:35:15,240 --> 00:35:16,370
- "Friend"?
- Yeah.
592
00:35:16,450 --> 00:35:20,370
- You're not the man I knew.
- No. I am way better.
593
00:35:20,913 --> 00:35:22,373
I'm the future of mankind.
594
00:35:49,441 --> 00:35:50,441
Stop!
595
00:35:51,068 --> 00:35:52,068
Stop!
596
00:35:54,112 --> 00:35:55,952
Hattie, get in the car.
597
00:35:56,281 --> 00:35:57,281
We're all going.
598
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Not you.
599
00:35:59,701 --> 00:36:00,741
Just the girl.
600
00:36:01,453 --> 00:36:04,003
I said, we're all going.
601
00:36:12,548 --> 00:36:14,508
Disable the car. I need the girl alive.
602
00:36:36,905 --> 00:36:38,485
What the hell did you do, Hattie?
603
00:36:38,574 --> 00:36:39,994
A big brother lecture now, really? Huh?
604
00:36:40,075 --> 00:36:41,115
I injected myself. I didn't have a choice.
605
00:36:41,201 --> 00:36:42,201
He was gonna take it.
606
00:36:54,923 --> 00:36:56,803
Program intercepting vector.
607
00:37:21,700 --> 00:37:23,240
You might wanna...
608
00:38:20,092 --> 00:38:21,382
Might be time for some curls.
609
00:38:23,929 --> 00:38:25,349
Let go of me.
610
00:38:29,351 --> 00:38:30,351
Very good.
611
00:38:33,564 --> 00:38:34,564
You wanna tell me
612
00:38:34,648 --> 00:38:36,438
just what in the fresh turkey hell
we're dealing with here?
613
00:38:36,525 --> 00:38:37,535
Long story.
614
00:38:38,026 --> 00:38:39,936
He's a ghost. Supposed to be dead.
615
00:38:40,279 --> 00:38:42,449
Eight years ago,
I put a bullet through his brain.
616
00:38:42,531 --> 00:38:45,331
Great, so we're being chased
by the Terminator.
617
00:38:49,830 --> 00:38:50,830
I don't think he's gonna make it.
618
00:38:50,914 --> 00:38:52,504
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.
619
00:38:52,583 --> 00:38:54,923
Buckle up, fat boy,
I'm gonna save your life again.
620
00:39:52,100 --> 00:39:53,270
You want a war, then?
621
00:39:55,687 --> 00:39:56,687
Okay.
622
00:40:10,827 --> 00:40:13,157
Okay, ride's over. We gotta lose this car.
623
00:40:20,921 --> 00:40:21,961
Update.
624
00:40:22,464 --> 00:40:23,924
I've hacked the mainframe
625
00:40:24,007 --> 00:40:25,797
of every news agency and outlet.
626
00:40:25,884 --> 00:40:27,014
How many do we control?
627
00:40:27,094 --> 00:40:29,394
Hundred and seventy-four
broadcasts, 2,000 odd.
628
00:40:29,471 --> 00:40:31,931
Double it.
I want 100% control of this story.
629
00:40:32,015 --> 00:40:33,975
- Standard frame job.
- No, standard will not do.
630
00:40:34,059 --> 00:40:35,559
I need something special for these guys.
631
00:40:35,644 --> 00:40:37,064
So listen up. Narrative:
632
00:40:37,437 --> 00:40:41,727
Hobbs, Shaw, big guy,
little guy, have been ID'd.
633
00:40:42,234 --> 00:40:45,284
They've been blamed for
the recent attacks on the CIA.
634
00:40:45,737 --> 00:40:48,617
They shared a prison cell
where they hatched a plan
635
00:40:48,699 --> 00:40:51,159
to start their reign of terror.
636
00:40:52,411 --> 00:40:53,541
Just got real.
637
00:40:56,331 --> 00:40:58,001
Who the hell are these guys?
638
00:40:58,083 --> 00:41:00,503
Eteon. They're a secret tech cult,
639
00:41:00,586 --> 00:41:02,916
with a mercenary army
and plenty of dark money.
640
00:41:03,797 --> 00:41:05,337
And delusions of saving the world
641
00:41:05,424 --> 00:41:06,974
by augmenting the human race.
642
00:41:07,259 --> 00:41:08,299
That's it.
643
00:41:08,677 --> 00:41:10,297
Apparently they control the media as well.
644
00:41:10,387 --> 00:41:12,057
Heard rumors about these people.
645
00:41:12,806 --> 00:41:13,966
Everybody thinks they're a myth.
646
00:41:15,100 --> 00:41:17,190
I've seen it firsthand
how real they are.
647
00:41:17,477 --> 00:41:18,937
If you don't fit into their plans,
648
00:41:19,021 --> 00:41:20,441
you've already dug your own grave.
649
00:41:20,522 --> 00:41:22,072
All right, let's get to the
nearest lockdown facility...
650
00:41:22,149 --> 00:41:23,729
Hey, no, no, no. You don't get it, do you?
651
00:41:24,109 --> 00:41:25,739
Brixton's a tier-one assassin.
652
00:41:25,819 --> 00:41:27,609
Best I've ever seen. I know him.
653
00:41:27,696 --> 00:41:29,906
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
654
00:41:29,990 --> 00:41:33,490
And besides, that's my sister.
Family business.
655
00:41:33,785 --> 00:41:35,035
Is your name Shaw? No.
656
00:41:35,120 --> 00:41:36,250
Then she's going nowhere with you.
657
00:41:36,330 --> 00:41:37,620
When it comes to the fate of the world,
658
00:41:37,706 --> 00:41:38,706
it becomes my business.
659
00:41:38,790 --> 00:41:39,960
I don't care if she's your sister,
660
00:41:40,042 --> 00:41:41,172
that woman ain't going anywhere...
661
00:41:41,251 --> 00:41:42,291
- Where are you going?
- I'm going away.
662
00:41:42,377 --> 00:41:44,047
I don't have time for your
alpha male shit right now.
663
00:41:44,129 --> 00:41:45,129
You're both idiots.
664
00:41:45,214 --> 00:41:46,304
You clearly can't work together
665
00:41:46,381 --> 00:41:48,051
and so you're absolutely useless to me.
666
00:41:48,133 --> 00:41:49,383
So I'm gonna go find the man
667
00:41:49,468 --> 00:41:51,138
who can help me get this thing
out of my system.
668
00:41:51,220 --> 00:41:52,720
- See ya.
- You mean this man?
669
00:41:55,349 --> 00:41:56,729
I was tracking him before the attack.
670
00:41:57,184 --> 00:41:59,274
He's hard to find but I think
I got a hell of a lead.
671
00:41:59,353 --> 00:42:00,563
Russian newspaper.
672
00:42:00,646 --> 00:42:01,896
Not just any old paper.
673
00:42:02,231 --> 00:42:04,571
There's only one place
in London that sells that.
674
00:42:06,360 --> 00:42:07,900
Thank you. See you tomorrow.
675
00:42:09,154 --> 00:42:11,074
That's a bit optimistic.
676
00:42:20,082 --> 00:42:21,252
Call the director.
677
00:42:26,797 --> 00:42:29,127
Well, well, Deckard Shaw.
678
00:42:30,175 --> 00:42:31,545
How complicated for you.
679
00:42:32,553 --> 00:42:33,553
Not really.
680
00:42:34,012 --> 00:42:37,312
He's also working with DSS, Luke Hobbs.
681
00:42:37,516 --> 00:42:40,226
Hobbs. We have a history.
682
00:42:40,769 --> 00:42:41,849
They're formidable.
683
00:42:42,396 --> 00:42:43,646
Small fry.
684
00:42:43,730 --> 00:42:45,230
I'll eliminate the two of them.
685
00:42:45,315 --> 00:42:46,685
Get the asset back ASAP.
686
00:42:46,775 --> 00:42:48,275
You get the girl,
687
00:42:48,360 --> 00:42:49,900
extract the virus
688
00:42:49,987 --> 00:42:52,357
and reprogram it for phase one.
689
00:42:52,447 --> 00:42:55,117
We use that weapon to eliminate the weak
690
00:42:55,200 --> 00:42:57,700
and anyone who would get in our way.
691
00:42:58,287 --> 00:43:00,247
We're building
the perfect system, Brixton.
692
00:43:00,330 --> 00:43:03,290
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
693
00:43:03,876 --> 00:43:04,876
Turn them.
694
00:43:05,294 --> 00:43:06,294
"Turn 'em"?
695
00:43:06,962 --> 00:43:08,092
Sorry, I don't follow.
696
00:43:09,089 --> 00:43:10,669
I want them turned.
697
00:43:10,757 --> 00:43:12,547
I want them working for the cause.
698
00:43:12,634 --> 00:43:13,644
Understood?
699
00:43:14,386 --> 00:43:15,466
They can't be turned.
700
00:43:16,263 --> 00:43:17,893
What makes you so certain?
701
00:43:18,473 --> 00:43:20,433
The last time we asked,
I got shot in the face.
702
00:43:20,517 --> 00:43:22,637
That makes me very certain.
703
00:43:23,020 --> 00:43:25,900
So, I suggest
that we take another approach.
704
00:43:25,981 --> 00:43:26,981
Which is why...
705
00:43:27,065 --> 00:43:28,395
I'm not asking, Brixton.
706
00:43:28,483 --> 00:43:30,693
You show them the consequences of refusal.
707
00:43:30,777 --> 00:43:33,907
Or perhaps I'll show them to you.
708
00:43:33,989 --> 00:43:34,989
Is that a threat?
709
00:43:35,699 --> 00:43:37,659
I'd remember
who you're relying on
710
00:43:37,743 --> 00:43:38,743
for your survival.
711
00:43:40,746 --> 00:43:42,036
All for the cause.
712
00:43:46,919 --> 00:43:48,459
Look, honey, I have to talk
to you about something.
713
00:43:48,545 --> 00:43:49,625
It's very important right now.
714
00:43:49,713 --> 00:43:50,883
Remember how we spoke about
715
00:43:50,964 --> 00:43:52,264
what would happen if things went sideways?
716
00:43:52,341 --> 00:43:55,641
We called it a "code red."
Well, it's happening.
717
00:43:55,719 --> 00:43:57,179
Is there anything I can do?
718
00:43:57,262 --> 00:43:59,682
You need to stay home.
You're gonna be safe there.
719
00:43:59,765 --> 00:44:01,475
As a matter of fact, we've got the CIA
720
00:44:01,558 --> 00:44:03,478
listening in on this call right now.
721
00:44:03,977 --> 00:44:05,647
Watch this. Hi, Locke.
722
00:44:05,729 --> 00:44:07,149
Everybody's safe, everybody's great.
723
00:44:07,231 --> 00:44:09,401
I'm actually at, uh, our old diner here.
724
00:44:09,483 --> 00:44:11,693
It's super weird being here
without you guys.
725
00:44:13,695 --> 00:44:14,695
Think it's closed.
726
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
Thank you, brother.
727
00:44:18,242 --> 00:44:19,702
Honey, I've already talked to Aunt Lisa.
728
00:44:19,785 --> 00:44:20,955
She knows exactly what to do.
729
00:44:21,036 --> 00:44:22,826
I'm gonna be home as soon as I can.
730
00:44:23,664 --> 00:44:25,834
- Love you.
- I love you back.
731
00:44:27,417 --> 00:44:28,417
Goodbye.
732
00:44:30,462 --> 00:44:32,552
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
733
00:44:33,841 --> 00:44:35,841
While Hobbs is an agent in the American...
734
00:44:36,260 --> 00:44:38,850
Tell us everything you know about this.
735
00:44:39,596 --> 00:44:40,756
My God.
736
00:44:41,974 --> 00:44:44,064
- When were you exposed?
- About 30 hours ago.
737
00:44:44,142 --> 00:44:46,562
Then the capsules containing
the virus are still intact.
738
00:44:46,645 --> 00:44:47,905
So we need to neutralize it.
739
00:44:47,980 --> 00:44:49,020
No, it is not that easy.
740
00:44:49,314 --> 00:44:51,694
It's not programmed to any DNA sequence.
741
00:44:51,775 --> 00:44:53,025
It's fatal to everyone.
742
00:44:53,110 --> 00:44:54,990
In 42 hours, the capsules will dissolve,
743
00:44:55,070 --> 00:44:56,070
and she will be infected.
744
00:44:56,154 --> 00:44:58,284
Then the virus will go airborne.
745
00:44:58,365 --> 00:45:01,525
We are talking global
contamination within a week.
746
00:45:01,618 --> 00:45:03,448
Why in the hell would you
create something like that?
747
00:45:03,537 --> 00:45:04,997
Because I thought I was one of them.
748
00:45:05,080 --> 00:45:06,080
Eteon.
749
00:45:06,164 --> 00:45:07,174
They told me they wanted to
750
00:45:07,249 --> 00:45:08,499
save the world through science.
751
00:45:08,584 --> 00:45:10,004
I believed in their cause.
752
00:45:10,085 --> 00:45:13,455
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines,
753
00:45:13,547 --> 00:45:15,217
a panacea for the whole world.
754
00:45:15,299 --> 00:45:18,719
But they redeveloped it into
a programmable apocalypse.
755
00:45:18,802 --> 00:45:20,352
To attack the weakest of us.
756
00:45:20,429 --> 00:45:23,259
Those not worthy of Eteon's
vision of the future.
757
00:45:23,348 --> 00:45:25,388
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
758
00:45:25,475 --> 00:45:27,345
Well, I'm a two-times Nobel Prize winner,
759
00:45:27,436 --> 00:45:28,596
but who's counting?
760
00:45:28,687 --> 00:45:30,977
All right, you said
the virus is programmable.
761
00:45:31,064 --> 00:45:32,694
So... reprogram it.
762
00:45:32,774 --> 00:45:34,734
I can't reprogram it in a host.
763
00:45:34,818 --> 00:45:36,278
Just tell us how to get
this thing out from me.
764
00:45:36,361 --> 00:45:37,861
Well, there are two options.
765
00:45:38,530 --> 00:45:39,910
And the first is easy.
766
00:45:39,990 --> 00:45:41,200
- Go.
- Finally.
767
00:45:41,283 --> 00:45:42,783
- You kill her.
- Excuse me?
768
00:45:42,868 --> 00:45:44,038
Oh, and burn the body, of course.
769
00:45:44,119 --> 00:45:45,369
- Of course.
- Of course.
770
00:45:45,454 --> 00:45:46,754
No, I mean really burn it.
771
00:45:46,830 --> 00:45:47,960
- Really burn it.
- To ash.
772
00:45:48,040 --> 00:45:49,670
- To ash?
- Beyond all recognition.
773
00:45:49,750 --> 00:45:52,420
Let's assume that that's not an option,
shall we, genius?
774
00:45:52,503 --> 00:45:54,133
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
775
00:45:54,213 --> 00:45:55,963
There is a machine
that could preserve her life
776
00:45:56,048 --> 00:45:57,048
and extract the virus.
777
00:45:57,132 --> 00:45:58,432
That should've been option number one.
778
00:45:58,509 --> 00:46:00,089
Because it's impossible to get to.
779
00:46:00,177 --> 00:46:02,467
We'll decide what's impossible.
Where is it?
780
00:46:02,554 --> 00:46:04,104
It's in the Eteon laboratory
781
00:46:04,181 --> 00:46:05,431
where the Snowflake was developed.
782
00:46:05,516 --> 00:46:08,386
A secret dark-tech complex
fortified by an army
783
00:46:08,477 --> 00:46:11,097
in the most godforsaken
part of the planet.
784
00:46:11,188 --> 00:46:13,268
But if you go there,
all three of you will die.
785
00:46:13,357 --> 00:46:14,767
So basically what you're saying is
786
00:46:14,858 --> 00:46:16,278
she dies no matter what.
787
00:46:18,362 --> 00:46:20,412
Well, who needs a drink?
788
00:46:21,615 --> 00:46:22,995
I know just the place.
789
00:46:40,968 --> 00:46:42,258
Wow, look at all these.
790
00:46:43,804 --> 00:46:45,104
Somebody's overcompensating.
791
00:46:45,764 --> 00:46:47,684
If anything, I'm under-compensating.
792
00:46:49,893 --> 00:46:52,403
And a teeny-tiny one.
Just your size.
793
00:46:54,565 --> 00:46:56,195
Used it for a job over in Italy.
794
00:46:57,359 --> 00:46:59,739
Shame we didn't need
a weightlifting bus driver.
795
00:47:00,362 --> 00:47:02,992
Would've given you a call.
796
00:47:10,873 --> 00:47:11,873
Drink?
797
00:47:12,749 --> 00:47:14,209
Yeah, I'll take a little one.
798
00:47:30,976 --> 00:47:33,056
I'll write to someone in Moscow.
An old friend.
799
00:47:33,145 --> 00:47:34,605
Yeah, we have a long history.
800
00:47:35,063 --> 00:47:37,273
She and her crew are paying
a visit to some locals.
801
00:47:37,357 --> 00:47:39,067
Particular Russian criminal element.
802
00:47:39,151 --> 00:47:40,611
They have things that we're gonna need.
803
00:47:40,694 --> 00:47:41,864
Considering your history with friends,
804
00:47:41,945 --> 00:47:43,315
how many bullets you put
in this one's head?
805
00:47:43,405 --> 00:47:44,605
They can set us up with gear,
806
00:47:44,698 --> 00:47:45,868
and I don't hear any other ideas.
807
00:47:45,949 --> 00:47:47,739
You know as well as I do
getting out of this country
808
00:47:47,826 --> 00:47:49,116
is gonna be extremely difficult.
809
00:47:49,203 --> 00:47:50,913
We have every major intelligence agency
810
00:47:50,996 --> 00:47:52,156
already hunting us down.
811
00:47:52,247 --> 00:47:53,997
And there's the fact
that you disgraced MI6
812
00:47:54,082 --> 00:47:55,752
when you betrayed your team.
813
00:48:02,508 --> 00:48:04,628
Don't believe everything
they tell you, Hat.
814
00:48:06,136 --> 00:48:07,256
Smile.
815
00:48:12,476 --> 00:48:14,266
No, regular back channels
aren't gonna work this time.
816
00:48:14,353 --> 00:48:15,853
We're gonna have to
do our best to blend in.
817
00:48:15,938 --> 00:48:17,228
Hide in plain sight.
818
00:48:17,314 --> 00:48:18,904
That's why we'll be flying commercial.
819
00:48:19,191 --> 00:48:20,231
Commercial? We're gonna get spotted
820
00:48:20,317 --> 00:48:21,567
too easy at...
821
00:48:22,653 --> 00:48:24,823
Don't worry that pea-sized brain.
I handled it.
822
00:48:24,905 --> 00:48:26,875
Cloned our cell phone signals
around the world.
823
00:48:26,949 --> 00:48:28,449
Should buy us at least 48 hours.
824
00:48:28,992 --> 00:48:30,582
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
825
00:48:30,661 --> 00:48:32,541
Should get us past the
wandering eyes at the airport.
826
00:48:33,413 --> 00:48:35,793
This is probably the only thing
that's gonna fit.
827
00:48:37,209 --> 00:48:38,249
Fit what, a Smurf?
828
00:48:38,877 --> 00:48:40,297
I think that's one of my old ones.
829
00:48:40,504 --> 00:48:41,594
I apologize in advance
830
00:48:41,672 --> 00:48:43,212
if it's a little loose around the balls.
831
00:48:44,591 --> 00:48:46,721
Okay. What do we got, tough guy? Come on.
832
00:48:47,302 --> 00:48:48,602
I've created new identities
833
00:48:48,679 --> 00:48:50,259
and altered your biometric profiles
834
00:48:50,347 --> 00:48:51,767
so the airport scanners don't recognize
835
00:48:51,849 --> 00:48:53,219
your faces or your fingerprints.
836
00:48:53,308 --> 00:48:55,808
You're Sarah Atkins.
You work in insurance.
837
00:48:55,894 --> 00:48:56,944
Hello.
838
00:49:00,023 --> 00:49:01,653
- Thank you.
- Thanks.
839
00:49:02,192 --> 00:49:03,322
I'm Franz Gruber.
840
00:49:03,819 --> 00:49:07,109
I'm a freelance architect,
avid mountain climber,
841
00:49:07,614 --> 00:49:09,454
and a part-time ski instructor.
842
00:49:11,952 --> 00:49:12,952
Thank you.
843
00:49:13,036 --> 00:49:16,036
And you, you're Michael Oxmaul.
844
00:49:18,500 --> 00:49:19,880
"Mike Oxmaul."
845
00:49:24,965 --> 00:49:26,635
I go by Michael.
846
00:49:27,801 --> 00:49:28,801
- Freeze!
- Stay right where you are!
847
00:49:28,886 --> 00:49:30,756
- Stop, sir! Stop there!
- Stay there!
848
00:49:30,846 --> 00:49:32,346
It's Mike. It's Mike Oxmaul.
849
00:49:32,431 --> 00:49:35,061
It's not small. And my name's Michael.
850
00:49:35,142 --> 00:49:37,062
They've stopped him for what, exactly?
851
00:49:37,436 --> 00:49:39,436
Whatever it is,
it's gonna involve rubber gloves
852
00:49:39,521 --> 00:49:41,111
and a body cavity search.
853
00:49:41,356 --> 00:49:42,356
Let's go.
854
00:49:45,736 --> 00:49:47,526
Hands on your head, Oxmaul.
855
00:49:55,078 --> 00:49:56,448
Can't believe you did that.
856
00:49:56,788 --> 00:49:58,158
He was gonna slow us down.
857
00:50:01,293 --> 00:50:03,383
We can't pull this off. We both know it.
858
00:50:04,213 --> 00:50:05,673
It's bad enough
I got this thing in my blood
859
00:50:05,756 --> 00:50:07,126
that's gonna kill me and everyone else,
860
00:50:07,216 --> 00:50:09,336
but were you seriously gonna
break this mysterious machine
861
00:50:09,426 --> 00:50:12,006
out of some high-security
death virus complex
862
00:50:12,095 --> 00:50:13,715
and magically get it to work?
863
00:50:13,805 --> 00:50:14,925
Frankly, that sounds completely...
864
00:50:15,015 --> 00:50:16,135
You still wear that silly thing?
865
00:50:18,352 --> 00:50:19,732
Didn't know you still had that.
866
00:50:20,896 --> 00:50:22,146
Put the pin back in.
867
00:50:23,607 --> 00:50:24,647
You haven't changed.
868
00:50:28,403 --> 00:50:30,243
Wish I could say the same about you.
869
00:50:30,531 --> 00:50:32,371
Hey, you're gonna be okay.
870
00:50:33,492 --> 00:50:36,122
We're gonna make this work.
It's what we do.
871
00:50:37,371 --> 00:50:38,461
And what if we don't?
872
00:50:41,083 --> 00:50:42,423
What if the only option is for you to...
873
00:50:42,501 --> 00:50:43,791
It's not happening.
874
00:50:45,003 --> 00:50:47,673
Hi, I'm here. I'm Michael.
875
00:50:51,927 --> 00:50:52,967
Hi, yeah.
876
00:50:53,762 --> 00:50:55,432
Hello. All right.
877
00:50:57,182 --> 00:51:01,392
Oh, yeah, let's see. Where's my seat?
878
00:51:01,478 --> 00:51:03,728
F-one, F-two...
879
00:51:05,190 --> 00:51:06,190
F you.
880
00:51:08,944 --> 00:51:09,944
Hey.
881
00:51:13,866 --> 00:51:15,736
You are an asshole.
882
00:51:16,368 --> 00:51:17,578
You were quicker than I thought.
883
00:51:17,661 --> 00:51:19,451
Yup. Because I have a secret weapon.
884
00:51:19,538 --> 00:51:21,158
People actually like me.
885
00:51:21,832 --> 00:51:22,832
You wouldn't understand that
886
00:51:22,916 --> 00:51:24,076
because you don't have any friends.
887
00:51:29,506 --> 00:51:30,756
I love your babushka.
888
00:52:06,960 --> 00:52:08,460
Couldn't have booked an emergency row
889
00:52:08,545 --> 00:52:09,745
for a little bit more legroom, huh?
890
00:52:09,838 --> 00:52:12,468
Not everybody has hobbit legs like you.
891
00:52:12,549 --> 00:52:15,179
Hey, look, in case you didn't realize,
892
00:52:15,260 --> 00:52:16,930
I couldn't give a damn about your comfort.
893
00:52:17,387 --> 00:52:19,257
So why don't you be a good elephant,
894
00:52:19,348 --> 00:52:21,388
suck up another kilo of peanuts,
895
00:52:21,475 --> 00:52:22,985
put your chair back and relax?
896
00:52:23,519 --> 00:52:25,149
All right, listen,
don't ever tell me to relax, all right?
897
00:52:25,229 --> 00:52:26,229
Don't tell me to do anything.
898
00:52:26,313 --> 00:52:27,653
Any time you ever say anything,
899
00:52:27,731 --> 00:52:28,941
it makes me want to take my boot
900
00:52:29,024 --> 00:52:30,234
and shove it so far up your ass,
901
00:52:30,317 --> 00:52:32,027
you're gonna be spitting out
shoelaces all week.
902
00:52:32,110 --> 00:52:33,990
Hey, you know what the problem is?
903
00:52:34,821 --> 00:52:37,121
I'll tell you the problem. This job.
904
00:52:37,199 --> 00:52:38,869
This job requires stealth.
905
00:52:39,785 --> 00:52:42,505
And you... look at you.
906
00:52:42,579 --> 00:52:45,539
I mean, granted, it's not your fault.
907
00:52:45,624 --> 00:52:46,674
But you're too obvious.
908
00:52:47,084 --> 00:52:51,004
You stick out. Like balls on a bulldog.
909
00:52:51,421 --> 00:52:54,051
Dangling down in all the wrong places.
910
00:52:54,132 --> 00:52:55,722
Seemingly harmless.
911
00:52:58,095 --> 00:52:59,105
And the next thing you know,
912
00:52:59,179 --> 00:53:00,929
they're trying to impregnate your sister.
913
00:53:01,181 --> 00:53:02,561
What?
914
00:53:03,809 --> 00:53:05,809
- Impregnate your sister?
- You heard.
915
00:53:07,229 --> 00:53:08,479
Oh.
916
00:53:10,107 --> 00:53:11,107
Now I get it.
917
00:53:11,400 --> 00:53:13,530
You do? Good. I'm glad.
918
00:53:13,610 --> 00:53:14,740
- Mmm-hmm?
- Yeah, I'm glad.
919
00:53:15,279 --> 00:53:16,739
- I'm very glad.
- You actually think that
920
00:53:16,822 --> 00:53:19,282
I'm going through all this effort,
on this mission,
921
00:53:19,366 --> 00:53:22,486
trying to save the world,
by the way, for a fourth time,
922
00:53:22,578 --> 00:53:24,118
because I'm really good at it.
923
00:53:24,204 --> 00:53:25,504
You think I'm going through all of this
924
00:53:25,581 --> 00:53:27,541
just so I can do the horizontal-hula,
925
00:53:27,624 --> 00:53:29,544
sexy, sexy time with your sister?
926
00:53:29,626 --> 00:53:31,666
Not all. Most.
927
00:53:32,004 --> 00:53:33,384
Let me break it down for you, Frodo.
928
00:53:33,463 --> 00:53:35,763
This ain't 1955 anymore, all right?
929
00:53:35,841 --> 00:53:37,381
Despite the fact that that girl
930
00:53:37,467 --> 00:53:39,047
sleeping right there is related to you,
931
00:53:39,136 --> 00:53:40,426
she's still one of the toughest,
932
00:53:40,512 --> 00:53:42,102
baddest, most capable women
933
00:53:42,181 --> 00:53:44,271
I've ever encountered in my entire life.
934
00:53:44,349 --> 00:53:47,229
And if she chooses to look the way
935
00:53:47,769 --> 00:53:50,059
of this big, brown,
936
00:53:50,606 --> 00:53:55,436
well-endowed, tattooed mountain of a man,
937
00:53:55,527 --> 00:53:56,607
then guess what.
938
00:53:57,196 --> 00:53:59,066
I'm gonna let her climb this mountain
939
00:53:59,489 --> 00:54:04,159
over and over and over again.
940
00:54:04,244 --> 00:54:05,834
You stay away from her.
941
00:54:06,413 --> 00:54:09,503
I see what you're doing.
You think I'm stupid?
942
00:54:09,583 --> 00:54:10,753
Of course I think you're stupid.
943
00:54:10,834 --> 00:54:12,004
But you know what? I'll do you a favor.
944
00:54:12,085 --> 00:54:13,415
I'll knock that dumb
right out of your skull.
945
00:54:13,504 --> 00:54:14,634
You just say the word, jack.
946
00:54:14,713 --> 00:54:15,803
You know what I wanna do?
947
00:54:15,881 --> 00:54:17,171
I wanna do an Irish jig
948
00:54:17,257 --> 00:54:20,387
on your arse-ugly face at 30,000 feet.
949
00:54:20,469 --> 00:54:21,849
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
950
00:54:21,929 --> 00:54:23,429
- So you wanna dance right now?
- Yeah.
951
00:54:23,514 --> 00:54:25,974
The only thing holding you back
is air and opportunity.
952
00:54:26,058 --> 00:54:27,978
And there goes the air.
953
00:54:28,060 --> 00:54:29,640
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
954
00:54:30,020 --> 00:54:31,600
That's enough! Hey, cut it out.
955
00:54:31,980 --> 00:54:33,190
Both of y'all, cut it out.
956
00:54:33,482 --> 00:54:35,362
Oh, see? You woke up the air marshal.
957
00:54:35,442 --> 00:54:36,742
You woke the air marshal.
958
00:54:36,818 --> 00:54:38,028
How'd you know I was the air marshal?
959
00:54:38,111 --> 00:54:39,701
- Unaccompanied.
- Late boarding the plane.
960
00:54:39,780 --> 00:54:40,780
Aisle seat.
961
00:54:41,114 --> 00:54:42,284
Golf shirt.
962
00:54:44,284 --> 00:54:46,334
Let's just call that an educated guess.
963
00:54:47,079 --> 00:54:48,999
Air Marshal Dinkley, at your service.
964
00:54:49,081 --> 00:54:51,171
I'm sorry, did you just say "Dinkley"?
965
00:54:51,250 --> 00:54:53,540
What's the problem? Dinkley.
966
00:54:54,127 --> 00:54:55,457
I understand this big fella,
967
00:54:55,546 --> 00:54:57,126
because it's my job to observe.
968
00:54:57,214 --> 00:54:58,884
Thick neck, your head's been on a swivel
969
00:54:58,966 --> 00:55:00,546
since you've been on this damn plane.
970
00:55:00,634 --> 00:55:03,354
Every passenger that's got on here
you been checking out.
971
00:55:03,428 --> 00:55:04,548
You're a lawman.
972
00:55:04,638 --> 00:55:07,308
And you, Mr. Armani pants, you're a spy.
973
00:55:08,475 --> 00:55:09,975
- He's pretty good.
- Not bad.
974
00:55:10,060 --> 00:55:11,690
I get it. We're all big guys.
975
00:55:11,770 --> 00:55:13,310
The three of us. Alphas.
976
00:55:13,939 --> 00:55:16,319
Three apex predators cooped up in the sky.
977
00:55:16,400 --> 00:55:17,530
Tensions get high.
978
00:55:17,609 --> 00:55:18,859
What you throwing up
on the bench, big fella?
979
00:55:18,944 --> 00:55:19,944
Three, four hundred pounds?
980
00:55:21,071 --> 00:55:23,031
- Little less.
- Yeah, light work.
981
00:55:23,365 --> 00:55:25,775
I'm doing the same thing. Slugging weight.
982
00:55:26,243 --> 00:55:27,453
Clanging and banging.
983
00:55:27,703 --> 00:55:28,703
What you into?
984
00:55:29,037 --> 00:55:30,537
Hot yoga? Pilates?
985
00:55:31,081 --> 00:55:32,921
Probably mess around in the Octagon.
986
00:55:33,000 --> 00:55:34,460
Yeah, you wanna know what I do?
987
00:55:34,543 --> 00:55:36,883
I sit in a can of farts all day long.
988
00:55:37,462 --> 00:55:38,882
That's what I'm dealing with.
989
00:55:38,964 --> 00:55:41,724
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
990
00:55:41,800 --> 00:55:43,760
I would give anything
to be on the front line again.
991
00:55:44,595 --> 00:55:45,605
"Again"?
992
00:55:46,096 --> 00:55:47,096
What?
993
00:55:47,181 --> 00:55:48,681
I was a compartmented element for JSOC.
994
00:55:48,765 --> 00:55:49,805
You were in Delta?
995
00:55:49,892 --> 00:55:52,022
Sabre Squad Echo, 24/7, baby.
996
00:55:52,102 --> 00:55:53,772
"Echo"? Those guys were the warlocks
997
00:55:53,854 --> 00:55:55,154
because of the magic they could do.
998
00:55:55,230 --> 00:55:56,560
- That's right.
- If that's the case,
999
00:55:56,648 --> 00:55:58,398
then I'mma say "abracadabra," bitches.
1000
00:55:58,483 --> 00:56:00,193
You're looking at the magic.
1001
00:56:00,277 --> 00:56:03,237
You know what your problem is?
Your balance is off.
1002
00:56:03,697 --> 00:56:05,067
You need a third squaddie.
1003
00:56:05,157 --> 00:56:06,277
- No, no, we're good.
- No.
1004
00:56:06,366 --> 00:56:07,616
Guys, I know the game.
1005
00:56:07,701 --> 00:56:10,451
You hear me?
I know the game.
1006
00:56:10,787 --> 00:56:11,787
What are you doing?
1007
00:56:11,872 --> 00:56:12,912
What do you mean, "What am I doing?"
1008
00:56:12,998 --> 00:56:15,168
- Don't talk like that.
- You sound different.
1009
00:56:15,542 --> 00:56:17,212
- Do I?
- That's not your voice.
1010
00:56:17,294 --> 00:56:18,294
Use your regular voice.
1011
00:56:18,378 --> 00:56:21,008
This is my regular voice.
1012
00:56:21,089 --> 00:56:23,379
I'm talking like the warlocks talk, baby.
1013
00:56:23,467 --> 00:56:24,587
They don't talk like that.
1014
00:56:24,676 --> 00:56:25,676
I'm just showing you.
1015
00:56:25,761 --> 00:56:26,891
That's all, guys. Look,
1016
00:56:26,970 --> 00:56:28,680
all I'm saying is I could complete
1017
00:56:28,764 --> 00:56:30,434
this holy trinity that you guys have.
1018
00:56:30,516 --> 00:56:31,806
Three would be too much.
1019
00:56:32,434 --> 00:56:34,024
Here's my rรยฉsumรยฉ. This is my card.
1020
00:56:34,102 --> 00:56:35,352
'Cause if you need stuff,
1021
00:56:35,437 --> 00:56:37,307
I'm the guy that you call
to get what you need.
1022
00:56:37,397 --> 00:56:38,977
You want a Citation X? You want a GV?
1023
00:56:39,066 --> 00:56:40,186
You want a Boeing 747?
1024
00:56:40,275 --> 00:56:42,855
You want a helicopter?
You want something stealth?
1025
00:56:43,529 --> 00:56:45,359
I'm an air marshal. I'm your guy.
1026
00:56:52,454 --> 00:56:54,874
Please. Please let me go.
1027
00:57:00,420 --> 00:57:02,340
What do you want?
1028
00:57:02,422 --> 00:57:04,512
I want our property
out of that girl's blood.
1029
00:57:04,591 --> 00:57:07,261
No, the virus is too dangerous. I can't!
1030
00:57:17,479 --> 00:57:19,609
Humans must evolve, Professor.
1031
00:57:19,690 --> 00:57:21,480
Without Eteon's upgrades,
1032
00:57:21,567 --> 00:57:24,737
the human body's
really not worth that much.
1033
00:57:24,820 --> 00:57:27,280
Maybe 11 pence worth of magnesium,
1034
00:57:27,364 --> 00:57:28,914
couple of pence worth of calcium,
1035
00:57:29,491 --> 00:57:30,491
little bit of iron.
1036
00:57:31,994 --> 00:57:33,374
Not worth much.
1037
00:57:33,662 --> 00:57:37,372
I'd say, all in all,
probably about three pound.
1038
00:57:38,000 --> 00:57:40,130
Three pound fifty, max.
1039
00:57:41,003 --> 00:57:44,633
The entirety of a man's worth,
small change.
1040
00:57:46,466 --> 00:57:48,966
You're gonna reprogram that virus for me.
1041
00:57:49,386 --> 00:57:50,386
I won't.
1042
00:58:15,954 --> 00:58:17,964
Ah, your friend's
a Russian mobster.
1043
00:58:18,749 --> 00:58:20,749
This girl steals
from Russian mobsters.
1044
00:58:21,210 --> 00:58:23,380
Actually, she steals from everyone.
1045
00:58:23,462 --> 00:58:25,012
It's kind of her thing.
1046
00:58:34,932 --> 00:58:35,932
Deckard Shaw.
1047
00:58:37,518 --> 00:58:38,558
Margarita.
1048
00:58:57,496 --> 00:58:59,206
Oh, I did not see that coming.
1049
00:58:59,915 --> 00:59:01,505
I wish I didn't see that at all.
1050
00:59:02,751 --> 00:59:03,751
Me too.
1051
00:59:04,753 --> 00:59:05,803
I got your list.
1052
00:59:06,713 --> 00:59:08,133
It's long.
1053
00:59:08,841 --> 00:59:10,591
I asked for a house on a runway.
1054
00:59:10,676 --> 00:59:13,846
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.
1055
00:59:13,929 --> 00:59:15,809
Well, give me more than three-hour notice,
1056
00:59:15,889 --> 00:59:18,179
and I wouldn't have to
resort to such extremes.
1057
00:59:18,600 --> 00:59:20,140
Not sure three hours has anything to do
1058
00:59:20,227 --> 00:59:21,807
with your extremes, Margarita.
1059
00:59:23,605 --> 00:59:24,895
Quรยฉ mierda, Deckard.
1060
00:59:25,774 --> 00:59:29,114
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
1061
00:59:29,194 --> 00:59:31,704
We need to find the C-17
viral extraction machine.
1062
00:59:31,780 --> 00:59:32,860
Could be anywhere.
1063
00:59:32,948 --> 00:59:35,408
That facility is three square miles
of research labs.
1064
00:59:35,492 --> 00:59:38,792
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
1065
00:59:38,871 --> 00:59:40,331
We've gotta pull a Mick Jagger.
1066
00:59:41,498 --> 00:59:42,618
This sounds like a fun game.
1067
00:59:42,708 --> 00:59:44,668
We're not getting you on the inside. No.
1068
00:59:44,751 --> 00:59:45,961
When Deck and I were kids,
1069
00:59:46,044 --> 00:59:47,804
we'd spend our time
coming up with these grifts.
1070
00:59:47,880 --> 00:59:49,510
A "Mick Jagger" was a job
1071
00:59:49,590 --> 00:59:51,300
that required one person to showboat
1072
00:59:51,383 --> 00:59:54,643
to draw all the eyes while
the others made the music.
1073
00:59:55,137 --> 00:59:56,717
A typical inside job.
1074
00:59:59,850 --> 01:00:01,350
Guys, you heard Andreiko.
1075
01:00:01,435 --> 01:00:03,025
They have to use the extraction machine.
1076
01:00:03,103 --> 01:00:04,443
So they'll take me right to it.
1077
01:00:05,439 --> 01:00:06,559
No, I can do it.
1078
01:00:07,941 --> 01:00:09,071
We can do it.
1079
01:00:10,027 --> 01:00:11,317
So now the only question is
1080
01:00:11,403 --> 01:00:13,113
how to ring Eteon's dinner bell.
1081
01:00:13,530 --> 01:00:15,070
Oh, I can handle that part.
1082
01:00:15,157 --> 01:00:17,327
But first, let's get you geared up.
1083
01:00:19,578 --> 01:00:21,198
These are your HALO parachutes.
1084
01:00:23,957 --> 01:00:26,247
Earbuds for encrypted communication.
1085
01:00:26,835 --> 01:00:29,295
Scorpion EVO 3 with optical sights.
1086
01:00:30,964 --> 01:00:32,844
Ultra-thin bullet-resisting Kevlar.
1087
01:00:33,842 --> 01:00:36,052
Infrared cameras for seeing through walls.
1088
01:00:36,803 --> 01:00:38,103
And last but not least,
1089
01:00:38,555 --> 01:00:40,175
compact hydrogen detonator.
1090
01:00:40,933 --> 01:00:44,193
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
1091
01:00:45,521 --> 01:00:46,521
How do I look?
1092
01:00:47,731 --> 01:00:48,821
Looks a little tight.
1093
01:00:56,365 --> 01:00:57,705
How you holding up?
1094
01:00:58,825 --> 01:01:00,405
You know, if things go south in there,
1095
01:01:00,494 --> 01:01:01,754
you can't leave me alive.
1096
01:01:03,956 --> 01:01:05,456
We're gonna get you out of there.
1097
01:01:06,291 --> 01:01:07,671
Let me tell you something else.
1098
01:01:08,210 --> 01:01:09,540
"The key to immortality
1099
01:01:09,628 --> 01:01:12,048
"is first living a life
worth remembering."
1100
01:01:13,715 --> 01:01:15,675
- Is that more Nietzsche?
- Nah.
1101
01:01:16,260 --> 01:01:18,260
That's Bruce Lee.
1102
01:01:20,097 --> 01:01:21,097
Come on.
1103
01:01:29,481 --> 01:01:30,521
How'd you find her?
1104
01:01:31,275 --> 01:01:33,285
You've heard about me.
I'm good at my job.
1105
01:01:33,986 --> 01:01:34,986
Was she alone?
1106
01:01:36,280 --> 01:01:37,280
Yeah.
1107
01:01:38,866 --> 01:01:41,326
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1108
01:01:41,410 --> 01:01:42,450
Do you understand?
1109
01:01:44,496 --> 01:01:46,286
I'd be afraid if I had one.
1110
01:02:17,821 --> 01:02:18,951
Now that's a ride.
1111
01:02:19,031 --> 01:02:20,031
What a ride.
1112
01:02:20,532 --> 01:02:21,532
I got shotgun.
1113
01:02:22,159 --> 01:02:24,489
- I got shotgun.
- No, no, no. Don't start.
1114
01:02:24,578 --> 01:02:25,748
I got shotgun.
1115
01:02:31,251 --> 01:02:32,541
We're entering the drop zone!
1116
01:02:32,628 --> 01:02:34,958
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
1117
01:02:35,047 --> 01:02:36,167
- On my three!
- Okay.
1118
01:02:36,256 --> 01:02:37,586
- One!
- Uh-uh.
1119
01:02:38,342 --> 01:02:41,182
- You asshole!
- Whoo!
1120
01:02:49,645 --> 01:02:51,405
Nobody tells me what to do.
1121
01:03:08,330 --> 01:03:10,710
So, I'm intrigued,
do you wash the blood off your hands
1122
01:03:10,791 --> 01:03:13,501
before you count your money
or is it afterwards?
1123
01:03:23,053 --> 01:03:24,053
Dismissed.
1124
01:03:25,681 --> 01:03:26,931
You don't get it, do you?
1125
01:03:27,015 --> 01:03:29,055
You know, the weak deal with money.
1126
01:03:29,142 --> 01:03:31,602
We deal with evolutionary change.
1127
01:03:31,687 --> 01:03:34,227
Change that sometimes require
acts of violence.
1128
01:03:34,314 --> 01:03:36,154
Like killing innocent people with viruses?
1129
01:03:36,233 --> 01:03:37,323
Only the weak ones.
1130
01:03:37,401 --> 01:03:39,111
We're dealing with the future
of the planet.
1131
01:03:39,194 --> 01:03:40,454
Things that money cannot buy.
1132
01:03:40,779 --> 01:03:42,949
Oh, like your soul back?
1133
01:03:43,407 --> 01:03:44,407
My soul?
1134
01:03:45,200 --> 01:03:46,450
Your brother took my soul.
1135
01:03:47,661 --> 01:03:49,411
The boys in the lab made me a new one.
1136
01:03:49,997 --> 01:03:51,077
Now, that's progress.
1137
01:04:08,765 --> 01:04:11,265
Welcome to the
extraction room, Miss Shaw.
1138
01:04:14,271 --> 01:04:15,311
Get her ready.
1139
01:04:17,566 --> 01:04:18,726
It won't be long.
1140
01:04:25,282 --> 01:04:26,742
I tell you,
we ain't gonna want to be here
1141
01:04:26,825 --> 01:04:28,195
when this thing goes off.
1142
01:04:29,953 --> 01:04:31,963
Looks like she's 400 yards through there.
1143
01:04:32,372 --> 01:04:34,372
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
1144
01:04:34,458 --> 01:04:37,168
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
1145
01:04:37,252 --> 01:04:39,002
Blow this death factory to pieces.
1146
01:04:39,087 --> 01:04:40,167
Remember the hallway.
1147
01:04:40,255 --> 01:04:41,255
No guns.
1148
01:04:41,340 --> 01:04:42,970
Right. Those guys have to be alive.
1149
01:04:43,050 --> 01:04:44,050
Because at the end of the hallway
1150
01:04:44,134 --> 01:04:46,224
the retinal scanner needs
a match to open the door.
1151
01:04:46,762 --> 01:04:48,472
- Pick a door.
- I'm right there.
1152
01:04:48,555 --> 01:04:49,635
Nope, that's my door.
1153
01:04:49,723 --> 01:04:50,933
What's the matter with you?
1154
01:04:56,396 --> 01:04:58,686
I made a mistake. This is your door.
1155
01:04:58,774 --> 01:05:01,324
Oh, no. No backsies. What's the matter?
1156
01:05:01,401 --> 01:05:02,901
You got a lot of bad guys
behind that door?
1157
01:05:02,986 --> 01:05:05,156
Watch this. You might learn something.
1158
01:05:41,024 --> 01:05:42,324
Watch this.
1159
01:06:39,416 --> 01:06:41,036
Enter corresponding match.
1160
01:06:42,044 --> 01:06:43,254
Access denied.
1161
01:06:44,421 --> 01:06:45,631
Access denied.
1162
01:06:48,759 --> 01:06:50,139
Access denied.
1163
01:06:57,976 --> 01:06:59,766
Access denied.
1164
01:07:02,981 --> 01:07:04,151
Access denied.
1165
01:07:06,527 --> 01:07:07,607
Access denied.
1166
01:07:07,694 --> 01:07:08,994
Access denied.
1167
01:07:09,071 --> 01:07:10,281
Access denied.
1168
01:07:11,532 --> 01:07:12,872
Access denied.
1169
01:07:15,786 --> 01:07:16,906
You come and do it!
1170
01:07:18,622 --> 01:07:20,172
Access granted.
1171
01:07:22,417 --> 01:07:23,627
Doors opening.
1172
01:07:31,760 --> 01:07:34,100
Very good. Well done, boys.
1173
01:07:35,222 --> 01:07:37,022
I'm impressed that you even got in here.
1174
01:07:55,367 --> 01:07:57,537
Is this your first day
on the Death Star?
1175
01:07:58,704 --> 01:08:01,874
The syringe is ready.
1176
01:08:02,082 --> 01:08:05,422
Because you seem... new.
1177
01:08:05,502 --> 01:08:07,172
This will shut her up.
1178
01:08:20,475 --> 01:08:24,555
That... That's...
That's not possible.
1179
01:08:29,026 --> 01:08:30,316
No. What are you doing?
1180
01:08:30,402 --> 01:08:31,862
Having to extract it myself.
1181
01:08:35,490 --> 01:08:36,490
Wait!
1182
01:09:00,098 --> 01:09:02,768
There he is. Nice and rested?
1183
01:09:03,810 --> 01:09:04,980
Get your full eight hours?
1184
01:09:05,062 --> 01:09:06,692
I was gonna order some room service.
1185
01:09:07,856 --> 01:09:08,856
What do you fancy?
1186
01:09:08,941 --> 01:09:10,571
French toast? I'll get the order in.
1187
01:09:10,651 --> 01:09:12,821
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1188
01:09:13,862 --> 01:09:15,412
Pretty disappointed right now.
1189
01:09:15,489 --> 01:09:17,819
It's a little elaborate, I must admit.
1190
01:09:18,450 --> 01:09:20,540
Old-school interrogation technique
1191
01:09:20,619 --> 01:09:21,789
we picked up in black ops.
1192
01:09:21,870 --> 01:09:23,410
Shock will kill a man in three.
1193
01:09:23,497 --> 01:09:24,497
Do you remember that, Deck?
1194
01:09:25,123 --> 01:09:27,253
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
1195
01:09:27,709 --> 01:09:29,879
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
1196
01:09:29,962 --> 01:09:31,632
Yeah? I think we could take five.
1197
01:09:31,713 --> 01:09:33,923
"Five"? Well, all right.
1198
01:09:45,519 --> 01:09:47,599
You had to open your big mouth, didn't ya?
1199
01:09:48,188 --> 01:09:50,398
I thought it was a cool thing
to say in the moment.
1200
01:10:08,333 --> 01:10:10,253
Do you remember
when we were real brothers?
1201
01:10:10,335 --> 01:10:12,375
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
1202
01:10:13,046 --> 01:10:15,336
Man, we ended up
seeing the worst in people.
1203
01:10:15,424 --> 01:10:17,384
Worst in our countries, our leaders,
1204
01:10:17,467 --> 01:10:20,047
our enemies, our friends.
1205
01:10:20,137 --> 01:10:21,887
You don't know the meaning
of that word anymore.
1206
01:10:21,972 --> 01:10:23,972
But don't worry about it, neither does he.
1207
01:10:24,057 --> 01:10:25,137
He shoots them right in the head,
1208
01:10:25,225 --> 01:10:26,935
but in your case, I thought
it was hell of a good idea.
1209
01:10:27,436 --> 01:10:28,516
Big man, you still talking?
1210
01:10:28,604 --> 01:10:30,444
I said I thought it was
a hell of a good...
1211
01:10:36,904 --> 01:10:38,114
Oh!
1212
01:10:38,947 --> 01:10:40,117
Shit.
1213
01:10:41,491 --> 01:10:43,871
You know, it's funny how
humanity's hate for each other
1214
01:10:43,952 --> 01:10:45,912
is stronger than
its own self-preservation,
1215
01:10:45,996 --> 01:10:47,246
which is why we're here.
1216
01:10:47,331 --> 01:10:48,621
Remember eight years ago, Deck,
1217
01:10:48,707 --> 01:10:50,877
when Eteon asked us to join their mission?
1218
01:10:50,959 --> 01:10:52,629
Oh, you mean their death cult.
1219
01:10:53,378 --> 01:10:55,508
- They're lunatics.
- Visionaries.
1220
01:10:55,589 --> 01:10:57,169
Visionaries of a future.
1221
01:10:57,257 --> 01:10:59,257
A bigger future. A brighter future.
1222
01:10:59,343 --> 01:11:01,263
You remember the data they gave us, man.
1223
01:11:01,345 --> 01:11:03,605
What with environmental damage,
1224
01:11:03,680 --> 01:11:05,180
capitalism, terrorism,
1225
01:11:05,766 --> 01:11:08,436
humanity wipes itself out by 2096.
1226
01:11:08,519 --> 01:11:09,979
Now, that is scary to me.
1227
01:11:10,062 --> 01:11:12,522
But if we fulfill Eteon's vision,
1228
01:11:12,606 --> 01:11:13,856
you save their world.
1229
01:11:13,941 --> 01:11:15,321
You don't save the world with genocide.
1230
01:11:15,400 --> 01:11:17,190
Genocide, schmenocide.
1231
01:11:17,903 --> 01:11:19,243
You know what this virus is?
1232
01:11:20,113 --> 01:11:22,913
This virus is a necessary
shock to the system.
1233
01:11:36,839 --> 01:11:38,549
Whoo! That's three.
1234
01:11:40,092 --> 01:11:41,092
I love this thing.
1235
01:11:41,176 --> 01:11:43,676
Told you then, I'm telling you now,
1236
01:11:43,762 --> 01:11:45,512
your metrics are off.
1237
01:11:46,306 --> 01:11:49,426
One good reason:
You assume the worst in people.
1238
01:11:49,518 --> 01:11:51,808
People cannot be trusted
to do the right thing.
1239
01:11:51,895 --> 01:11:52,935
Look at the two of you.
1240
01:11:53,021 --> 01:11:54,441
The fate of the world is in your hands,
1241
01:11:54,523 --> 01:11:55,653
and you can't even get along.
1242
01:11:56,400 --> 01:11:58,280
But you know all about
doing the right thing,
1243
01:11:58,360 --> 01:12:00,030
don't you, Shaw? Yeah.
1244
01:12:03,866 --> 01:12:05,366
Little souvenir, huh, bro?
1245
01:12:07,995 --> 01:12:10,875
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1246
01:12:11,957 --> 01:12:13,287
What'd you expect? A shiatsu?
1247
01:12:16,670 --> 01:12:17,670
Anyone talking to you?
1248
01:12:19,256 --> 01:12:20,256
Your mama.
1249
01:12:25,637 --> 01:12:27,467
Yeah!
1250
01:12:29,433 --> 01:12:31,523
I get it. You're still mad.
1251
01:12:31,602 --> 01:12:35,272
You're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1252
01:12:35,606 --> 01:12:36,646
they asked me to come and kill you
1253
01:12:36,732 --> 01:12:37,732
and, of course, I had to
1254
01:12:37,816 --> 01:12:39,026
because you knew too much.
1255
01:12:40,194 --> 01:12:43,204
But I think about that night a lot.
I think about it.
1256
01:12:43,280 --> 01:12:46,120
Because what I realize now
that I did not realize then
1257
01:12:46,200 --> 01:12:48,830
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1258
01:12:49,411 --> 01:12:52,331
Look at me. I'm black Superman.
1259
01:12:52,998 --> 01:12:55,038
Bulletproof, new spine,
1260
01:12:55,125 --> 01:12:58,955
and the more machine I become,
the more humane I am.
1261
01:12:59,046 --> 01:13:00,956
This is what you wanna fight for.
1262
01:13:01,548 --> 01:13:04,378
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.
1263
01:13:04,468 --> 01:13:06,678
And the boss wants big mouth as well.
1264
01:13:06,762 --> 01:13:08,142
If not, I kill you both.
1265
01:13:08,805 --> 01:13:11,015
Which, honestly, I'd love to do.
1266
01:13:12,851 --> 01:13:15,601
You know Eteon.
You know what they're capable of.
1267
01:13:15,687 --> 01:13:18,727
They rebuilt me. Dismantled him.
1268
01:13:18,815 --> 01:13:20,685
Made it look like he killed his own team.
1269
01:13:20,776 --> 01:13:23,816
Even your own sister... disowned you.
1270
01:13:27,491 --> 01:13:28,661
Just say the word, bro.
1271
01:13:28,742 --> 01:13:30,992
Say the word and all of this goes away.
1272
01:13:31,495 --> 01:13:33,875
Your sister lives. His daughter lives.
1273
01:13:33,956 --> 01:13:35,496
We get you some upgrades,
1274
01:13:35,582 --> 01:13:37,252
and we go on to saving the world.
1275
01:13:39,628 --> 01:13:40,668
What's it to be?
1276
01:13:40,754 --> 01:13:42,384
Join the evolution of man,
1277
01:13:42,464 --> 01:13:43,724
or die with the weak?
1278
01:13:46,093 --> 01:13:47,093
Just get it done.
1279
01:13:48,804 --> 01:13:51,144
I told the boss
you wouldn't change your mind.
1280
01:13:51,932 --> 01:13:52,932
See you later.
1281
01:13:53,016 --> 01:13:55,346
Wait, wait, wait, wait. Wait!
1282
01:13:57,855 --> 01:13:59,195
I think we should join.
1283
01:13:59,273 --> 01:14:00,483
Join?
1284
01:14:02,943 --> 01:14:05,033
You said some really compelling things.
1285
01:14:05,112 --> 01:14:06,702
I mean, that black Superman thing,
1286
01:14:06,780 --> 01:14:08,070
that really got me. I love that.
1287
01:14:08,156 --> 01:14:10,616
What are you, deaf, stupid, or both?
We ain't joining.
1288
01:14:10,701 --> 01:14:12,201
There you go again,
you're just thinking about yourself.
1289
01:14:12,286 --> 01:14:13,446
You're such a diva.
1290
01:14:13,537 --> 01:14:15,207
What about my feelings, for once?
1291
01:14:15,289 --> 01:14:16,289
Let me tell you something,
1292
01:14:16,373 --> 01:14:18,503
if we were a band, you know who you'd be?
1293
01:14:18,584 --> 01:14:19,834
You'd be Mick Jagger.
1294
01:14:19,918 --> 01:14:20,918
"Mick Jagger"?
1295
01:14:22,796 --> 01:14:23,796
Mick Jagger.
1296
01:14:24,339 --> 01:14:25,879
Oi, what's it to be?
1297
01:14:26,758 --> 01:14:28,048
In or out?
1298
01:14:33,223 --> 01:14:34,683
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.
1299
01:14:34,766 --> 01:14:35,976
But since you're standing there,
1300
01:14:36,059 --> 01:14:37,349
here's what I'm gonna do.
1301
01:14:37,436 --> 01:14:39,096
I'm gonna rip the arm off this chair.
1302
01:14:39,188 --> 01:14:40,978
I'm gonna smash him right in the face.
1303
01:14:41,064 --> 01:14:42,944
Stab him right in the neck
for looking that way.
1304
01:14:43,025 --> 01:14:45,155
Kill all 13 guys in seven seconds.
1305
01:14:45,235 --> 01:14:46,485
And here's what I'm gonna do.
1306
01:14:46,570 --> 01:14:48,910
I'm gonna slip out of these
chains and dropkick him,
1307
01:14:48,989 --> 01:14:51,449
him and him right in the throat.
1308
01:14:51,950 --> 01:14:54,950
No, not him, that's my guy.
You gotta pick another guy.
1309
01:14:55,037 --> 01:14:56,747
What do you mean that's your guy?
That's my guy.
1310
01:14:56,830 --> 01:14:58,330
No, no, no. That's face-smash guy.
1311
01:14:58,415 --> 01:14:59,865
You gotta find another dropkick guy.
1312
01:14:59,958 --> 01:15:01,958
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1313
01:15:02,044 --> 01:15:03,344
See that guy over there?
1314
01:15:03,754 --> 01:15:06,054
The big one. The big one.
1315
01:15:06,131 --> 01:15:08,051
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1316
01:15:08,133 --> 01:15:09,433
Ain't that right, Hattie?
1317
01:15:11,053 --> 01:15:12,103
Let 'em go.
1318
01:15:12,179 --> 01:15:15,889
All right, boys, stay calm.
We need her alive.
1319
01:15:16,600 --> 01:15:18,350
Let them go, or what?
1320
01:15:18,435 --> 01:15:20,475
Or you're gonna get
a nice new breeze there
1321
01:15:20,562 --> 01:15:21,732
at the center of your forehead.
1322
01:15:21,813 --> 01:15:23,193
You're not gonna shoot me.
1323
01:15:24,316 --> 01:15:27,026
Because you need
an activation chip to fire that gun.
1324
01:15:27,319 --> 01:15:28,609
Sorry.
1325
01:15:28,695 --> 01:15:31,195
Try this gun!
1326
01:15:34,743 --> 01:15:36,243
I'm not small change.
1327
01:16:07,943 --> 01:16:09,363
- Let's roll.
- You think?
1328
01:16:09,444 --> 01:16:10,454
Dick.
1329
01:16:47,024 --> 01:16:48,024
There she is.
1330
01:16:55,032 --> 01:16:57,582
- Hattie, where's the machine?
- It's in the second truck.
1331
01:16:57,659 --> 01:16:58,829
On it.
1332
01:17:04,082 --> 01:17:05,132
Mick Jagger.
1333
01:17:05,209 --> 01:17:06,209
Never fails.
1334
01:17:13,842 --> 01:17:15,512
We're not out of this yet, Hattie.
1335
01:17:22,309 --> 01:17:23,519
Got the machine.
1336
01:17:29,650 --> 01:17:31,940
Get a move on!
Train's leaving the station!
1337
01:17:52,840 --> 01:17:55,220
That sumbitch really is black Superman.
1338
01:18:12,192 --> 01:18:13,612
Engage drones.
1339
01:18:27,708 --> 01:18:29,038
We're running out of road.
1340
01:18:30,460 --> 01:18:31,670
Hold on!
1341
01:18:39,595 --> 01:18:40,645
Route to intercept.
1342
01:19:07,414 --> 01:19:09,294
Ahh! Whoo!
1343
01:19:17,382 --> 01:19:18,882
On your left.
1344
01:19:23,305 --> 01:19:24,315
Brace yourself.
1345
01:19:49,122 --> 01:19:51,462
Hobbs, this ain't gonna make it.
1346
01:19:52,292 --> 01:19:53,382
Bringing her to ya.
1347
01:19:53,460 --> 01:19:55,250
You thinking what I'm thinking, Shaw?
1348
01:19:55,337 --> 01:19:56,917
Let's trade some paint.
1349
01:19:57,381 --> 01:19:58,551
Trade some paint.
1350
01:20:27,452 --> 01:20:28,452
Hattie.
1351
01:20:28,537 --> 01:20:30,117
- Huh?
- You trust me?
1352
01:21:24,301 --> 01:21:25,841
Gonna need a ride.
1353
01:21:25,928 --> 01:21:27,298
I know what you're thinking.
1354
01:21:27,387 --> 01:21:29,057
Just keep driving. I'll make it.
1355
01:21:40,651 --> 01:21:41,651
Take the wheel.
1356
01:21:56,500 --> 01:21:58,000
There he is.
1357
01:21:59,211 --> 01:22:00,421
- I got him.
- No, I got him.
1358
01:22:00,504 --> 01:22:01,884
- No, I got him.
- I got him.
1359
01:22:23,735 --> 01:22:25,105
I thought you were strong.
1360
01:23:25,464 --> 01:23:26,464
I'm sorry, brother.
1361
01:23:27,007 --> 01:23:28,677
This thing is really damaged.
1362
01:23:29,051 --> 01:23:31,011
Well, there goes option two.
1363
01:23:31,386 --> 01:23:32,596
That only leaves the first one.
1364
01:23:32,679 --> 01:23:33,759
Come on. Stop it, Hat.
1365
01:23:33,847 --> 01:23:35,847
I'm tired, Deck. I am done running.
1366
01:23:35,933 --> 01:23:37,813
- We still got time.
- "Time"?
1367
01:23:37,893 --> 01:23:39,693
Time for what? The machine's destroyed.
1368
01:23:39,770 --> 01:23:41,350
- Yeah, well, we'll fix it.
- How?
1369
01:23:41,438 --> 01:23:42,938
We need to find a place
to get off the grid.
1370
01:23:43,023 --> 01:23:44,903
Where?
We're wanted all over the world,
1371
01:23:44,983 --> 01:23:45,983
and Brixton won't stop.
1372
01:23:46,068 --> 01:23:47,068
We can't risk millions of people.
1373
01:23:47,152 --> 01:23:48,362
I told you on the plane,
1374
01:23:48,445 --> 01:23:49,525
we should've gone with option one.
1375
01:23:49,613 --> 01:23:50,613
It is done now, Deck.
1376
01:23:50,697 --> 01:23:52,157
- It's not done.
- It's done.
1377
01:23:52,241 --> 01:23:53,241
It's not done!
1378
01:23:56,078 --> 01:23:57,078
It's not done.
1379
01:24:00,207 --> 01:24:01,247
Look at me.
1380
01:24:01,583 --> 01:24:02,833
Remember that thing you used to say to me
1381
01:24:02,918 --> 01:24:04,498
when we were kids? Huh?
1382
01:24:05,003 --> 01:24:06,213
Used to look at me and say,
1383
01:24:06,296 --> 01:24:08,336
"Deck, it's never over till it's over."
1384
01:24:09,007 --> 01:24:11,427
We used to laugh. Remember that?
1385
01:24:12,386 --> 01:24:17,556
No, Deck, it went, "It's never
over till I say it's over."
1386
01:24:18,308 --> 01:24:20,058
Yeah, that was it.
1387
01:24:22,396 --> 01:24:24,646
So say it now. Say it.
1388
01:24:25,774 --> 01:24:26,784
Remember who we are.
1389
01:24:27,901 --> 01:24:29,111
We're the Shaw family.
1390
01:24:30,779 --> 01:24:33,699
We never, never, never give up.
1391
01:24:38,245 --> 01:24:39,295
We've got a day.
1392
01:24:41,331 --> 01:24:42,621
More than a day.
1393
01:24:43,333 --> 01:24:45,003
We don't even know where we'd go.
1394
01:24:47,504 --> 01:24:48,514
I know a place.
1395
01:24:51,216 --> 01:24:52,216
Where?
1396
01:24:52,676 --> 01:24:54,886
It's the last place on earth
I ever wanna go.
1397
01:24:58,348 --> 01:24:59,348
Home.
1398
01:25:19,369 --> 01:25:20,789
Abracadabra, bitches.
1399
01:25:21,079 --> 01:25:22,999
I told you that I could get you anything.
1400
01:25:23,081 --> 01:25:25,421
And listen to me, from Moscow to Samoa,
1401
01:25:25,501 --> 01:25:27,091
that is not an easy flight to charter,
1402
01:25:27,169 --> 01:25:28,169
but I got it done.
1403
01:25:28,253 --> 01:25:29,673
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1404
01:25:29,755 --> 01:25:30,765
We just want to say thank you
1405
01:25:30,839 --> 01:25:32,549
for getting us that bird to Samoa.
1406
01:25:32,633 --> 01:25:33,933
Warriors help out warriors.
1407
01:25:34,009 --> 01:25:35,299
So all you need to know
1408
01:25:35,385 --> 01:25:37,255
is that you got a third squaddie over here
1409
01:25:37,346 --> 01:25:40,016
that is ready to go
whenever you need me to.
1410
01:25:40,098 --> 01:25:41,928
I'm just sitting in my lair.
1411
01:25:43,560 --> 01:25:44,560
You in a bathroom?
1412
01:25:44,645 --> 01:25:45,945
Potato, potah-to.
1413
01:25:46,021 --> 01:25:47,861
Wherever I am is where the magic happens.
1414
01:25:47,940 --> 01:25:49,320
We ain't gotta get into specifics.
1415
01:25:49,399 --> 01:25:51,069
Just to make sure
you got all the contacts.
1416
01:25:51,151 --> 01:25:53,991
You got the cell, you got my e-mail.
1417
01:25:54,071 --> 01:25:55,361
- Got 'em all.
- Imma shoot you
1418
01:25:55,447 --> 01:25:56,527
my mom number too.
1419
01:25:56,615 --> 01:25:57,665
Imma make sure you got that,
1420
01:25:57,741 --> 01:25:59,581
'cause if you can't get me, she can.
1421
01:25:59,660 --> 01:26:01,240
- Yeah.
- I got a Hotmail address
1422
01:26:01,328 --> 01:26:02,618
that's still active. Hit me on that.
1423
01:26:02,704 --> 01:26:05,004
LinkedIn. That's my profile.
1424
01:26:05,082 --> 01:26:06,462
...account thing I've been doing.
1425
01:26:06,542 --> 01:26:07,752
I'm just making sure you got everything...
1426
01:26:07,835 --> 01:26:09,135
We're losing ya.
1427
01:26:11,713 --> 01:26:12,763
That was my phone.
1428
01:26:14,591 --> 01:26:15,801
I hope this brother of yours
1429
01:26:15,884 --> 01:26:17,974
is as good a mechanic as you say he is.
1430
01:26:18,512 --> 01:26:20,182
Jonah is the best mechanic I know.
1431
01:26:20,264 --> 01:26:21,394
And he's gonna help us.
1432
01:26:21,974 --> 01:26:23,434
That is, if he doesn't kill me first.
1433
01:26:42,077 --> 01:26:43,077
Yeah, take your time.
1434
01:26:43,161 --> 01:26:45,291
It's only my sister's life
and the fate of the world
1435
01:26:45,372 --> 01:26:46,372
we're waiting on!
1436
01:26:49,668 --> 01:26:50,668
Oh, here we go.
1437
01:26:50,752 --> 01:26:53,672
Bet you a bullseye 50 quid
he punches him in the face.
1438
01:26:53,755 --> 01:26:54,755
Deal.
1439
01:27:07,186 --> 01:27:08,896
Jonah.
1440
01:27:10,355 --> 01:27:11,895
You know what comes next?
1441
01:27:13,066 --> 01:27:14,066
Yup.
1442
01:27:17,404 --> 01:27:19,454
See? Not just me.
1443
01:27:21,617 --> 01:27:23,907
Your face, it's all over
the bloody news, boy.
1444
01:27:24,453 --> 01:27:26,003
You're not welcome here, police.
1445
01:27:26,079 --> 01:27:27,499
You got a bloody cheek.
1446
01:27:27,581 --> 01:27:30,131
Coming here after 25 years.
1447
01:27:30,209 --> 01:27:32,039
Bringing your problems here to this house.
1448
01:27:32,127 --> 01:27:35,047
You betrayed our family,
bring shame on our house.
1449
01:27:35,130 --> 01:27:36,550
You betrayed your own blood!
1450
01:27:38,300 --> 01:27:39,800
Jonah, I hear you.
1451
01:27:40,344 --> 01:27:41,344
But we ain't kids anymore.
1452
01:27:41,428 --> 01:27:42,428
You better watch how you talk to me.
1453
01:27:42,513 --> 01:27:45,023
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1454
01:27:45,098 --> 01:27:46,558
It's the size of the fight in the dog.
1455
01:27:46,975 --> 01:27:49,305
No, it's always the size of the dog.
1456
01:27:50,521 --> 01:27:53,611
Hey! No fighting
under this roof, huh?
1457
01:27:54,775 --> 01:27:56,035
Is that my Luke?
1458
01:27:59,071 --> 01:28:00,531
My baby's home.
1459
01:28:02,241 --> 01:28:03,281
Hey, Mama.
1460
01:28:04,243 --> 01:28:06,663
Oka, I miss my baby boy.
1461
01:28:07,371 --> 01:28:10,081
But look at you, all skin and bones.
1462
01:28:10,165 --> 01:28:12,325
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama.
1463
01:28:13,001 --> 01:28:14,001
There's no time.
1464
01:28:14,837 --> 01:28:16,297
I'm sorry.
I didn't want to bring trouble here.
1465
01:28:16,380 --> 01:28:17,550
You should've stayed away.
1466
01:28:17,631 --> 01:28:19,261
What did you bring here? What's going on?
1467
01:28:19,341 --> 01:28:20,631
- I brought the truth.
- What truth?
1468
01:28:20,717 --> 01:28:21,837
The truth is we were set up.
1469
01:28:21,927 --> 01:28:24,097
We were framed by people
who created a deadly virus.
1470
01:28:24,179 --> 01:28:25,179
Oh, come on.
1471
01:28:25,264 --> 01:28:26,934
It could go global if it's not stopped.
1472
01:28:27,015 --> 01:28:28,725
We could all die. All of us.
1473
01:28:28,809 --> 01:28:30,849
Everybody here in this fale,
everybody on the island.
1474
01:28:30,936 --> 01:28:32,306
And everybody around the world.
1475
01:28:32,396 --> 01:28:34,476
Jonah, I need you
to help fix this machine.
1476
01:28:34,565 --> 01:28:36,115
I need you to help my friends,
1477
01:28:36,191 --> 01:28:38,401
and I need us to build
defenses around here, now!
1478
01:28:38,485 --> 01:28:39,895
You think you can just come back in here
1479
01:28:39,987 --> 01:28:40,987
and we're gonna help you
1480
01:28:41,071 --> 01:28:42,451
- after everything you did?
- Yes!
1481
01:28:42,531 --> 01:28:43,701
- Not gonna happen!
- It's bigger than you and I!
1482
01:28:43,782 --> 01:28:44,782
I don't care!
1483
01:28:44,867 --> 01:28:46,277
It's bigger than you and I! We could die.
1484
01:28:46,368 --> 01:28:49,868
Good, because I would rather
die than help you, polo head!
1485
01:28:49,955 --> 01:28:53,715
Listen, I know your brother's
hard to be around, believe me.
1486
01:28:53,792 --> 01:28:55,672
But I trust him, and he brought us here
1487
01:28:55,752 --> 01:28:57,172
because this place has something
1488
01:28:57,254 --> 01:29:00,094
that nowhere else on the planet does: you.
1489
01:29:00,174 --> 01:29:02,634
You don't know me! I don't know you, okay?
1490
01:29:02,718 --> 01:29:03,718
Time for you all to go.
1491
01:29:03,802 --> 01:29:05,682
- Take your machine with you.
- Go, now!
1492
01:29:05,762 --> 01:29:07,182
- Go!
- Jonah Hobbs!
1493
01:29:08,849 --> 01:29:11,099
You have some respect for your uso.
1494
01:29:11,185 --> 01:29:13,735
If he needs anything,
we gonna give it to him.
1495
01:29:13,812 --> 01:29:17,152
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1496
01:29:17,232 --> 01:29:20,112
even the mana of the island.
1497
01:29:20,194 --> 01:29:23,994
And you boys, all you boys,
1498
01:29:24,072 --> 01:29:26,622
you show our guests here fa'aaloalo,
1499
01:29:26,700 --> 01:29:31,080
or so help me God,
I'm gonna take this here slipper
1500
01:29:31,163 --> 01:29:33,793
and I'm gonna sasa your big, fat heads!
1501
01:29:33,874 --> 01:29:35,084
You boys hear me?
1502
01:29:36,418 --> 01:29:38,288
I'm sorry to bring this here, Mama.
1503
01:29:38,378 --> 01:29:40,458
Luke, this is your home.
1504
01:29:41,256 --> 01:29:44,836
We Samoans. We can handle troubles.
1505
01:29:58,815 --> 01:30:01,185
You were right.
1506
01:30:01,276 --> 01:30:03,066
You don't turn soldiers like them.
1507
01:30:04,905 --> 01:30:08,075
Do what I built you to do.
1508
01:30:08,158 --> 01:30:09,778
You're a one-of-a-kind war machine.
1509
01:30:11,870 --> 01:30:13,410
Bring us back my virus.
1510
01:30:14,498 --> 01:30:15,708
No handcuffs this time.
1511
01:30:17,835 --> 01:30:19,295
You can have your revenge.
1512
01:30:21,129 --> 01:30:22,129
I will.
1513
01:30:23,131 --> 01:30:25,591
We found 'em.
They hopped an emergency cargo plane.
1514
01:30:25,676 --> 01:30:27,466
- To where?
- Samoa.
1515
01:30:27,553 --> 01:30:30,683
Gentlemen! This is where
you earn your upgrades.
1516
01:30:31,515 --> 01:30:32,775
Bring me back my virus.
1517
01:30:49,074 --> 01:30:50,084
Yeah.
1518
01:30:59,710 --> 01:31:01,460
It's quite the operation.
1519
01:31:01,545 --> 01:31:03,635
Yeah, for a chop shop.
1520
01:31:04,089 --> 01:31:05,469
Your dad was a car thief, then?
1521
01:31:05,549 --> 01:31:08,389
Ah, no.
My dad actually stole everything.
1522
01:31:08,802 --> 01:31:10,552
Drugs. Guns...
1523
01:31:10,888 --> 01:31:12,508
Sounds just like my family.
1524
01:31:12,806 --> 01:31:14,806
Mama raised us
till we were teenagers,
1525
01:31:14,892 --> 01:31:17,022
and my old man
started coming around again.
1526
01:31:17,311 --> 01:31:19,101
Taking a real interest in his sons.
1527
01:31:19,813 --> 01:31:22,153
The truth is,
he was just looking for a new crew.
1528
01:31:22,983 --> 01:31:25,283
And I was the only one
to see through those lies.
1529
01:31:28,989 --> 01:31:32,329
So the jobs my dad pulled
me and my brothers into
1530
01:31:32,409 --> 01:31:34,869
just got bigger and more dangerous.
1531
01:31:36,496 --> 01:31:37,576
Then eventually he knew,
1532
01:31:37,664 --> 01:31:40,084
and he was okay with,
1533
01:31:40,167 --> 01:31:41,497
getting me and my brothers killed.
1534
01:31:43,629 --> 01:31:44,879
So I turned him in.
1535
01:31:44,963 --> 01:31:47,053
Or you protected your family.
1536
01:31:50,761 --> 01:31:53,011
So after I put him away,
1537
01:31:53,096 --> 01:31:54,846
I left Samoa and I never came back.
1538
01:31:54,932 --> 01:31:56,772
Well, at least one good thing came out
1539
01:31:56,850 --> 01:31:58,640
of me jamming that thing into my hand.
1540
01:31:59,186 --> 01:32:00,436
Yeah, what's that?
1541
01:32:01,063 --> 01:32:03,063
Got to bring you home, didn't I?
1542
01:32:07,611 --> 01:32:09,201
Lucky me.
1543
01:32:15,410 --> 01:32:16,750
You went legit.
1544
01:32:16,828 --> 01:32:18,958
Yeah, 100% clean now.
1545
01:32:19,039 --> 01:32:20,919
Custom shop, international clients.
1546
01:32:21,416 --> 01:32:23,126
See those bikes? Going to Tokyo.
1547
01:32:23,210 --> 01:32:24,500
And that car? New York.
1548
01:32:24,586 --> 01:32:26,046
That one over there's going to London.
1549
01:32:26,463 --> 01:32:27,963
Turns out people like our stuff.
1550
01:32:28,966 --> 01:32:31,626
I needed to do something
to hold our family together.
1551
01:32:33,095 --> 01:32:34,355
After you abandoned us.
1552
01:32:39,351 --> 01:32:41,811
Hey, good news. Change of clothes. Hats.
1553
01:32:43,772 --> 01:32:45,482
Your mum said you might like to wear this.
1554
01:32:45,566 --> 01:32:48,146
Must be your favorite size. Spray on.
1555
01:32:49,653 --> 01:32:50,953
Why don't you throw another jacket on?
1556
01:32:51,029 --> 01:32:52,529
It's 110 degrees out there.
1557
01:32:52,614 --> 01:32:55,874
Hey, look, down to business.
We got any weapons?
1558
01:32:57,661 --> 01:32:59,081
Oh, we got weapons.
1559
01:33:06,879 --> 01:33:08,339
Mama, where's all our guns?
1560
01:33:08,422 --> 01:33:09,552
I get rid of 'em.
1561
01:33:10,966 --> 01:33:12,336
Very noble, Mrs. Hobbs.
1562
01:33:13,594 --> 01:33:14,684
We're in serious trouble.
1563
01:33:14,761 --> 01:33:16,511
That is an understatement.
1564
01:33:16,597 --> 01:33:20,427
These guns, they kill all my family.
1565
01:33:21,602 --> 01:33:22,692
So we gonna fight.
1566
01:33:23,145 --> 01:33:26,025
Gonna fight with this
and we gonna fight with this.
1567
01:33:27,107 --> 01:33:30,147
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1568
01:33:30,444 --> 01:33:33,244
All right, we're going to war
with the family heirlooms.
1569
01:33:33,780 --> 01:33:35,490
Got it. We're gonna need a lot more.
1570
01:33:35,574 --> 01:33:37,414
We're never gonna survive their firepower.
1571
01:33:38,076 --> 01:33:40,246
It doesn't take a man to pull a trigger,
1572
01:33:40,329 --> 01:33:42,329
but for Eteon,
it does take an activation chip.
1573
01:33:42,414 --> 01:33:43,584
You still got that glove?
1574
01:33:44,166 --> 01:33:45,376
You're thinking closed-system hack.
1575
01:33:45,459 --> 01:33:47,129
It'll level the playing field if you can.
1576
01:33:47,211 --> 01:33:48,591
Certainly buy us some time.
1577
01:33:48,670 --> 01:33:49,800
Shut their guns down.
1578
01:33:49,880 --> 01:33:51,050
I'm on it.
1579
01:33:52,508 --> 01:33:53,508
You ready?
1580
01:33:56,136 --> 01:33:57,506
War is what I do.
1581
01:33:58,805 --> 01:34:00,345
Let's go old-school.
1582
01:34:01,725 --> 01:34:02,885
Take a look around.
1583
01:34:03,810 --> 01:34:05,400
This is where we draw the line.
1584
01:34:05,938 --> 01:34:06,938
Who would've thought
1585
01:34:07,022 --> 01:34:08,482
this is where we're gonna save the world?
1586
01:34:09,024 --> 01:34:10,904
We need to make 'em play by our rules.
1587
01:34:11,235 --> 01:34:12,945
Tomorrow morning
there'll be a storm raging
1588
01:34:13,028 --> 01:34:14,028
on the north cliffs.
1589
01:34:14,112 --> 01:34:15,822
We'll build a no-man's-land there.
1590
01:34:15,906 --> 01:34:19,116
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1591
01:34:20,160 --> 01:34:22,200
How many more of these we gotta do?
1592
01:34:23,830 --> 01:34:25,170
Just keep digging, brother.
1593
01:34:25,999 --> 01:34:28,039
When we were
in Kandahar running raids,
1594
01:34:28,126 --> 01:34:30,126
Brixton would always strike
just before dawn.
1595
01:34:30,796 --> 01:34:32,336
It's when the enemy's most tired,
1596
01:34:32,422 --> 01:34:34,012
still under the cover of night.
1597
01:34:35,092 --> 01:34:36,632
When the battle shifts into high gear,
1598
01:34:36,718 --> 01:34:38,008
you got the sun at your back.
1599
01:34:38,470 --> 01:34:39,890
We let 'em all in.
1600
01:34:39,972 --> 01:34:41,722
And we make sure they never leave.
1601
01:34:41,807 --> 01:34:45,977
Kill box. I like it.
Not like we got a ton of resources.
1602
01:34:47,062 --> 01:34:49,062
But the island will provide, brother.
1603
01:36:29,706 --> 01:36:31,116
Give me the good news, Hat.
1604
01:36:31,208 --> 01:36:32,538
I'm in. The only thing is,
1605
01:36:32,626 --> 01:36:34,586
I could only block the signal
repeaters on the satellite
1606
01:36:34,670 --> 01:36:35,710
for six minutes.
1607
01:36:36,129 --> 01:36:38,719
Six minutes might be all the time we need.
1608
01:36:38,799 --> 01:36:40,129
Better than a sharp stick in the eye.
1609
01:36:40,217 --> 01:36:41,837
Which is basically all we've got
1610
01:36:41,927 --> 01:36:43,047
to fight them with anyway.
1611
01:36:43,136 --> 01:36:44,846
Done more with less, haven't we?
1612
01:37:02,865 --> 01:37:03,875
Hi.
1613
01:37:05,951 --> 01:37:08,751
- Drink?
- Sure. Thank you.
1614
01:37:13,125 --> 01:37:14,425
Just taking it all in,
1615
01:37:14,501 --> 01:37:16,251
in case it's the last sunset we see.
1616
01:37:23,468 --> 01:37:25,888
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1617
01:37:31,435 --> 01:37:35,275
Wasted so much time. I'm...
1618
01:37:40,694 --> 01:37:44,164
I've spent my whole life running away.
1619
01:37:45,115 --> 01:37:46,695
Me too.
1620
01:37:46,783 --> 01:37:47,783
Yeah?
1621
01:37:49,036 --> 01:37:50,036
Yeah.
1622
01:37:52,289 --> 01:37:53,869
I haven't been back here in 25 years.
1623
01:37:53,957 --> 01:37:56,577
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1624
01:37:58,462 --> 01:38:02,092
Well... you can change that.
1625
01:38:07,054 --> 01:38:08,054
Yeah.
1626
01:38:09,223 --> 01:38:10,393
So can you.
1627
01:38:11,850 --> 01:38:13,390
I got an idea. Why don't you and I
1628
01:38:13,477 --> 01:38:15,437
make a promise right here, right now?
1629
01:38:15,771 --> 01:38:18,191
That when we see tomorrow's sunset,
1630
01:38:18,273 --> 01:38:20,443
we begin to fix the mistakes we've made.
1631
01:38:31,203 --> 01:38:34,003
That's just sealed it so you
can't back out. That's all.
1632
01:38:37,709 --> 01:38:39,339
I don't think there's any chance in hell
1633
01:38:39,419 --> 01:38:40,709
I would back out.
1634
01:38:41,839 --> 01:38:43,549
You wanna seal it again or...
1635
01:38:43,632 --> 01:38:44,882
- Definitely not.
- Okay.
1636
01:38:45,717 --> 01:38:47,337
Maybe tomorrow, if I survive.
1637
01:38:50,305 --> 01:38:51,805
- Jonah.
- Look, don't rush me.
1638
01:38:51,890 --> 01:38:54,430
It's almost dawn.
He'll be here soon.
1639
01:38:54,518 --> 01:38:56,518
Make it happen now! Now!
1640
01:38:56,603 --> 01:38:58,813
Hey, hey, don't rush me.
That's how mistakes are made.
1641
01:38:58,897 --> 01:39:00,857
And how long does this process take?
1642
01:39:00,941 --> 01:39:03,151
It's 30 minutes and 33 till I go viral.
1643
01:39:03,235 --> 01:39:05,655
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1644
01:39:05,737 --> 01:39:07,567
Don't strike a match just yet, Hats.
1645
01:39:07,656 --> 01:39:09,406
We are seriously gonna miss this window.
1646
01:39:09,491 --> 01:39:11,701
- Let's do this. Come on!
- Jonah, now!
1647
01:39:11,785 --> 01:39:14,995
Fine, fine, okay. Here goes nothing.
1648
01:39:15,831 --> 01:39:17,541
Brace yourself, Hats.
1649
01:39:18,792 --> 01:39:20,042
It ain't gonna be pleasant.
1650
01:39:20,127 --> 01:39:21,837
No, it's gonna be fine.
1651
01:39:36,768 --> 01:39:38,438
It's working. It's working.
1652
01:39:38,520 --> 01:39:40,400
Yeah.
1653
01:39:40,480 --> 01:39:41,560
Yeah!
1654
01:39:45,527 --> 01:39:46,857
Hey.
1655
01:39:46,945 --> 01:39:48,065
They triggered the alarm!
1656
01:39:48,614 --> 01:39:49,614
That's him.
1657
01:39:50,365 --> 01:39:52,655
- As we planned?
- As we planned.
1658
01:39:56,914 --> 01:39:57,914
It's time.
1659
01:40:02,044 --> 01:40:03,254
Jonah.
1660
01:40:07,966 --> 01:40:09,296
Just wanna say that, uh...
1661
01:40:10,969 --> 01:40:12,679
if this thing goes sideways and...
1662
01:40:14,139 --> 01:40:15,139
and this is it...
1663
01:40:18,810 --> 01:40:19,810
I'm sorry.
1664
01:40:22,231 --> 01:40:24,441
I may have had my reasons,
but the fact is...
1665
01:40:27,653 --> 01:40:29,993
I left you and I left our 'aiga.
1666
01:40:34,952 --> 01:40:36,292
I should've come home.
1667
01:40:37,496 --> 01:40:39,366
If we make it through this,
1668
01:40:39,456 --> 01:40:41,786
you have my word I'll never
let that happen again.
1669
01:40:45,504 --> 01:40:46,674
I love you, uso.
1670
01:40:55,138 --> 01:40:56,348
I love you too, uso.
1671
01:41:03,856 --> 01:41:06,066
Okay, you're mobile.
1672
01:41:09,695 --> 01:41:11,615
Do you think I need to be
so close to the front line?
1673
01:41:11,697 --> 01:41:13,737
Yeah, we keep you close.
Keep an eye on you
1674
01:41:13,824 --> 01:41:15,664
in case we need to make a quick getaway.
1675
01:41:15,742 --> 01:41:17,372
Hey, this is what we do, right?
1676
01:41:18,871 --> 01:41:20,461
It is what we do.
1677
01:41:22,583 --> 01:41:23,583
Deck...
1678
01:41:27,713 --> 01:41:29,423
I overheard what Brixton said.
1679
01:41:32,092 --> 01:41:34,052
That you stayed away to protect us.
1680
01:41:36,597 --> 01:41:39,427
I never should've believed
all that stuff, I know it now.
1681
01:41:41,560 --> 01:41:43,480
I don't know why I did. I'm so sorry.
1682
01:41:43,562 --> 01:41:44,562
Don't be.
1683
01:41:45,606 --> 01:41:48,936
Don't be. Hey, look, I've done things,
1684
01:41:49,026 --> 01:41:50,396
done things I'm not proud of.
1685
01:41:52,070 --> 01:41:55,410
Things I... have to make amends for.
1686
01:41:55,741 --> 01:41:58,241
All thanks to what
that bastard put me through.
1687
01:41:59,536 --> 01:42:02,366
But right now,
the most important thing to me
1688
01:42:02,456 --> 01:42:04,496
is getting my little sister home safely.
1689
01:42:35,822 --> 01:42:37,322
Eteon, hold!
1690
01:42:54,299 --> 01:42:56,799
Brothers of Samoa!
1691
01:42:59,471 --> 01:43:06,441
We call upon our Gods and ancestors
1692
01:43:08,856 --> 01:43:14,186
to ask for strength,
for now is the time for war!
1693
01:43:15,988 --> 01:43:17,068
Rise!
1694
01:43:19,157 --> 01:43:21,077
- Do it.
- Light 'em up.
1695
01:43:25,455 --> 01:43:26,455
What's going on?
1696
01:43:29,960 --> 01:43:31,880
How long before the guns get back online?
1697
01:43:31,962 --> 01:43:33,172
I've no idea.
1698
01:43:34,339 --> 01:43:35,339
Look into my eyes!
1699
01:43:35,424 --> 01:43:38,554
They will be the last thing
you see before you die!
1700
01:43:45,225 --> 01:43:46,935
To war!
1701
01:44:03,452 --> 01:44:04,872
Shaw.
1702
01:44:10,250 --> 01:44:11,250
Air command.
1703
01:44:13,128 --> 01:44:14,918
Bring me the chopper.
1704
01:45:25,367 --> 01:45:26,447
Deck!
1705
01:45:45,387 --> 01:45:46,967
Do it quick, Hats.
1706
01:45:47,055 --> 01:45:48,765
It's in, it's in, it's in. Is it working?
1707
01:45:48,849 --> 01:45:49,929
Machine's on.
1708
01:45:51,852 --> 01:45:52,982
- We're good.
- We're good.
1709
01:45:53,061 --> 01:45:54,061
Let's go.
1710
01:47:05,217 --> 01:47:06,797
Hobbs!
1711
01:47:30,033 --> 01:47:31,333
Go, go!
1712
01:47:34,955 --> 01:47:36,295
Let's go fishing, Shaw.
1713
01:47:36,373 --> 01:47:38,293
You catch him, I'll gut him.
1714
01:47:44,006 --> 01:47:45,006
Hold on!
1715
01:48:07,237 --> 01:48:09,317
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1716
01:48:22,503 --> 01:48:24,303
You get us close and I'll get her.
1717
01:48:24,713 --> 01:48:27,133
I'll keep his nose down. You reel him in.
1718
01:48:36,808 --> 01:48:38,478
Take it up! Take it up!
1719
01:48:48,195 --> 01:48:49,245
Have a day off.
1720
01:49:06,255 --> 01:49:07,465
What are you doing?
1721
01:49:07,840 --> 01:49:09,010
We're going for a ride.
1722
01:49:14,513 --> 01:49:15,513
Shit.
1723
01:49:15,973 --> 01:49:17,813
We're coming, usos!
1724
01:49:20,519 --> 01:49:21,769
Ha-ha!
1725
01:49:24,481 --> 01:49:25,481
Let's go, Jonah.
1726
01:49:25,566 --> 01:49:27,106
Come on, brother.
1727
01:49:28,694 --> 01:49:29,694
The axle, the axle!
1728
01:49:49,173 --> 01:49:50,513
Timo, you got this!
1729
01:50:04,521 --> 01:50:06,111
We're gonna need more weight.
1730
01:50:06,857 --> 01:50:09,897
Whoo-hoo-hoo! Yeah!
1731
01:50:17,868 --> 01:50:19,828
Bring it in nice and easy, clean.
1732
01:50:23,290 --> 01:50:24,870
Hell yeah, usos!
1733
01:50:27,544 --> 01:50:29,594
- It's too much weight!
- All right, drop 'em.
1734
01:50:40,432 --> 01:50:41,432
Stay there!
1735
01:50:47,272 --> 01:50:49,732
Hit 'em with the moonshine! Now!
1736
01:51:16,009 --> 01:51:18,469
Hang me off a cliff, huh? My turn.
1737
01:51:22,975 --> 01:51:24,525
Sir, the weapons are back online.
1738
01:51:24,601 --> 01:51:25,601
Let's go, let's go!
1739
01:51:27,229 --> 01:51:28,229
Goodbye.
1740
01:51:29,857 --> 01:51:30,857
Incoming!
1741
01:51:41,368 --> 01:51:43,118
We got a little trouble back here, Shaw.
1742
01:51:43,203 --> 01:51:44,913
We'll lose 'em in no-man's-land.
1743
01:51:57,759 --> 01:51:58,889
Let's get this up!
1744
01:52:16,278 --> 01:52:17,698
All right, now hit that stake.
1745
01:52:32,419 --> 01:52:33,459
We're losing the rotor!
1746
01:52:35,422 --> 01:52:36,552
Shit.
1747
01:52:41,887 --> 01:52:42,927
What the...
1748
01:52:45,182 --> 01:52:46,312
I got you, Hobbs.
1749
01:52:54,191 --> 01:52:55,401
Hey!
1750
01:53:01,448 --> 01:53:03,618
- The rotor!
- Losing power.
1751
01:53:07,621 --> 01:53:09,621
- Guys!
- Hattie! Jump!
1752
01:54:01,800 --> 01:54:03,680
Hey, get up. Get up!
1753
01:54:04,511 --> 01:54:05,971
Hey! Get up!
1754
01:54:06,388 --> 01:54:08,638
You don't die until I tell you to die.
1755
01:54:08,724 --> 01:54:10,234
You see the extraction timer?
1756
01:54:10,309 --> 01:54:12,099
When it hits zero,
1757
01:54:12,186 --> 01:54:14,346
empty this clip into her heart,
do you understand?
1758
01:54:24,948 --> 01:54:26,158
Hattie!
1759
01:54:29,745 --> 01:54:31,455
This doesn't end your way, boys.
1760
01:54:32,039 --> 01:54:33,919
Yeah, you keep telling yourself that.
1761
01:54:34,124 --> 01:54:36,844
Ah, the numbers don't add up for you.
1762
01:54:37,294 --> 01:54:39,094
The evolution of man is coming,
1763
01:54:39,171 --> 01:54:40,421
whether you like it or not.
1764
01:54:43,592 --> 01:54:45,432
You know, I almost feel bad for you.
1765
01:54:45,719 --> 01:54:48,049
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1766
01:54:48,138 --> 01:54:49,598
It's bullshit.
1767
01:54:52,017 --> 01:54:54,347
I was beginning to like you two,
you know that?
1768
01:54:55,938 --> 01:54:56,978
Oh, well.
1769
01:55:32,891 --> 01:55:35,231
What's the problem, boys? Does it hurt?
1770
01:55:36,228 --> 01:55:39,808
Must be hard being so... human.
1771
01:56:10,596 --> 01:56:11,806
- Did you see that?
- Yeah.
1772
01:56:11,889 --> 01:56:13,559
We work together, we can hurt him.
1773
01:56:13,640 --> 01:56:14,640
You're right.
1774
01:56:15,184 --> 01:56:16,184
Time to work as a team.
1775
01:56:16,268 --> 01:56:17,768
There's two of us and one of him.
1776
01:56:17,853 --> 01:56:19,773
I'll take a punch and let you land one.
1777
01:56:19,855 --> 01:56:20,985
I'll do the same.
1778
01:56:22,274 --> 01:56:23,404
I got your back, brother.
1779
01:56:23,483 --> 01:56:24,733
And I got yours.
1780
01:56:25,569 --> 01:56:27,149
Let's go unplug this sumbitch.
1781
01:58:19,766 --> 01:58:21,726
Here comes the kryptonite.
1782
01:58:37,075 --> 01:58:38,075
I got it.
1783
01:58:38,702 --> 01:58:39,702
You did it, Hat.
1784
01:58:40,287 --> 01:58:41,367
Never had a doubt.
1785
01:58:43,165 --> 01:58:44,625
Let's get it into safe hands.
1786
01:58:50,964 --> 01:58:52,474
You set me up as a traitor.
1787
01:58:54,301 --> 01:58:56,181
Turned my own sister against me.
1788
01:58:57,721 --> 01:59:01,641
Forced me to kill my own brother. You.
1789
01:59:01,725 --> 01:59:03,935
And here we are again. Come on!
1790
01:59:05,771 --> 01:59:07,731
Shaw, compared to the cause...
1791
01:59:11,193 --> 01:59:13,243
one life doesn't mean anything.
1792
01:59:13,654 --> 01:59:15,414
I don't know
what happened to you, Brixton.
1793
01:59:18,742 --> 01:59:20,292
But you made me kill you once.
1794
01:59:22,788 --> 01:59:24,078
I ain't doing it again.
1795
01:59:29,545 --> 01:59:31,555
Brother, you may believe in machines...
1796
01:59:33,257 --> 01:59:34,417
but we believe in people.
1797
01:59:42,975 --> 01:59:45,195
You may have all
the technology in the world.
1798
01:59:49,356 --> 01:59:50,566
We have heart.
1799
01:59:52,442 --> 01:59:54,822
No machine will ever beat that.
1800
01:59:57,447 --> 02:00:01,027
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1801
02:00:10,502 --> 02:00:13,172
Shut Brixton down.
1802
02:00:21,263 --> 02:00:22,563
So that's how it is?
1803
02:00:26,768 --> 02:00:28,848
It's a hell of business, boys.
1804
02:00:46,872 --> 02:00:48,212
Brixton never really
1805
02:00:48,290 --> 02:00:49,710
lived up to our expectations.
1806
02:00:51,043 --> 02:00:54,753
But you three,
you outperformed your analytics.
1807
02:00:56,131 --> 02:00:58,471
You don't remember me, do you, Hobbs?
1808
02:01:00,052 --> 02:01:01,052
You will.
1809
02:01:02,095 --> 02:01:03,805
It's gonna be a hell of reunion.
1810
02:01:06,099 --> 02:01:07,849
You're on our radar now.
1811
02:01:09,228 --> 02:01:10,438
And you're on ours.
1812
02:01:19,655 --> 02:01:21,035
Hey, thanks for being my sidekick
1813
02:01:21,114 --> 02:01:22,284
through this whole thing, brother.
1814
02:01:22,366 --> 02:01:23,576
You were great.
1815
02:01:23,659 --> 02:01:24,659
Hey, how 'bout I side-kick
1816
02:01:24,743 --> 02:01:25,833
that stupid look off your face?
1817
02:01:25,911 --> 02:01:27,451
Yeah? How 'bout you show me right now?
1818
02:01:27,538 --> 02:01:28,618
Okay, guys.
1819
02:01:29,456 --> 02:01:30,456
Let's go home.
1820
02:01:33,627 --> 02:01:34,627
- Yeah.
- All right.
1821
02:01:36,630 --> 02:01:37,960
Look, Batman had Robin.
1822
02:01:38,048 --> 02:01:39,878
Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me.
1823
02:01:39,967 --> 02:01:42,547
Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1824
02:01:42,636 --> 02:01:43,966
That's a low blow. Don't say that.
1825
02:01:44,054 --> 02:01:45,064
Don't argue with me on my island.
1826
02:01:45,138 --> 02:01:46,138
You're my sidekick.
1827
02:02:46,408 --> 02:02:48,658
I'm so happy you're back.
1828
02:02:50,787 --> 02:02:51,997
Brought you that cake you wanted.
1829
02:02:54,208 --> 02:02:55,418
I wouldn't eat it.
1830
02:02:58,712 --> 02:03:00,172
Let's get out of here.
1831
02:03:07,429 --> 02:03:09,219
How long have you been working here?
1832
02:03:11,725 --> 02:03:14,265
Sam, this is your grandma.
1833
02:03:23,695 --> 02:03:24,695
I love you.
1834
02:03:28,742 --> 02:03:30,202
Good to have you home, uso.
1835
02:03:31,119 --> 02:03:32,539
It's good to be home, uso.
1836
02:04:01,608 --> 02:04:03,358
Hobbs.
I hope you're sitting down, buddy,
1837
02:04:03,443 --> 02:04:04,653
because we got big problems.
1838
02:04:04,736 --> 02:04:07,236
God. I feel immediately better
just talking to you.
1839
02:04:07,322 --> 02:04:08,322
Is that weird?
1840
02:04:08,574 --> 02:04:11,454
Anyway, look.
The Snowflake virus, totally fine.
1841
02:04:11,535 --> 02:04:13,455
On lockdown. In a secure asset vault.
1842
02:04:13,537 --> 02:04:18,627
But what we're dealing with right now...
is another virus.
1843
02:04:18,709 --> 02:04:21,339
The last one, well,
that melted your insides,
1844
02:04:21,420 --> 02:04:22,420
but this one...
1845
02:04:22,921 --> 02:04:25,551
melts your outsides. Literally.
1846
02:04:25,632 --> 02:04:26,972
Your skin drips off.
1847
02:04:27,050 --> 02:04:29,260
It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
1848
02:04:29,720 --> 02:04:30,720
It's so gross.
1849
02:04:30,804 --> 02:04:34,144
The point is we need to
get on this, like, now.
1850
02:04:34,224 --> 02:04:35,524
I need both of you.
1851
02:04:36,143 --> 02:04:37,143
What do you say, Becky?
1852
02:04:37,227 --> 02:04:39,397
- Hey, Locke. This is Sam.
- Sam?
1853
02:04:39,479 --> 02:04:40,519
You must wanna talk to my dad.
1854
02:04:40,606 --> 02:04:42,066
Oh, my God. Sam.
1855
02:04:43,025 --> 02:04:47,495
Wow! You sound exactly like your dad.
1856
02:04:48,113 --> 02:04:50,283
It's freaking me out right now.
1857
02:04:50,365 --> 02:04:51,905
It's like listening to a mirror.
1858
02:04:52,701 --> 02:04:54,701
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
1859
02:04:54,786 --> 02:04:56,956
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
1860
02:04:57,039 --> 02:04:58,789
I'm on. What do you want?
1861
02:04:58,874 --> 02:05:00,254
I mean, seriously,
1862
02:05:00,334 --> 02:05:01,844
record yourself side by... It's crazy.
1863
02:05:01,919 --> 02:05:03,499
Listen, before you say another word,
1864
02:05:03,587 --> 02:05:04,877
tell me you took care of the Snowflake.
1865
02:05:04,963 --> 02:05:07,223
I got it. It's done. We're good, okay?
1866
02:05:07,299 --> 02:05:09,009
'Cause I care about people.
I care about our family.
1867
02:05:09,092 --> 02:05:10,092
- You are not family.
- I know.
1868
02:05:10,177 --> 02:05:11,507
What we have is so much deeper.
1869
02:05:11,595 --> 02:05:13,015
Listen, hey, real talk...
1870
02:05:13,680 --> 02:05:15,600
Can you believe that
Game of Thrones ending?
1871
02:05:15,682 --> 02:05:16,682
I didn't see it.
1872
02:05:16,767 --> 02:05:20,267
You watched the shit out of it,
you dirty little liar.
1873
02:05:20,354 --> 02:05:22,064
What's the problem?
You said there was a problem.
1874
02:05:22,147 --> 02:05:24,477
My problem is that Jon Snow
1875
02:05:24,566 --> 02:05:26,686
had sex with his aunt, then killed her,
1876
02:05:26,777 --> 02:05:27,987
and nobody wants to talk about it.
1877
02:05:28,070 --> 02:05:29,400
That's what my problem is.
1878
02:05:30,989 --> 02:05:32,239
Jesus. Hang on a second here.
1879
02:10:15,983 --> 02:10:16,983
Are you okay?
1880
02:10:17,359 --> 02:10:19,399
Okay.
1881
02:10:20,445 --> 02:10:22,565
I'm definitely wounded now, so...
1882
02:10:22,823 --> 02:10:24,823
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
1883
02:10:24,908 --> 02:10:26,908
I'll tell you what, sit tight.
I'm coming to get you.
1884
02:10:26,994 --> 02:10:28,084
Also, if you didn't mind,
1885
02:10:28,161 --> 02:10:29,661
you could bring a couple
of pints of blood as well.
1886
02:10:29,746 --> 02:10:30,746
Locke...
1887
02:10:30,831 --> 02:10:32,041
Don't you wanna know my blood type?
1888
02:10:32,124 --> 02:10:33,124
What's your blood type?
1889
02:10:33,834 --> 02:10:36,674
It's B+. Just like my life outlook.
1890
02:10:37,880 --> 02:10:39,170
- Imagine that.
- Locke.
1891
02:10:39,882 --> 02:10:41,422
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
1892
02:10:41,633 --> 02:10:44,303
God. I'm bleeding so, so much
right now.
1893
02:10:44,386 --> 02:10:45,796
Oh, no. Actually, wait, hold on a second.
1894
02:10:45,888 --> 02:10:47,058
That's not my blood.
1895
02:10:47,431 --> 02:10:48,561
That's not my blood.
1896
02:10:49,266 --> 02:10:50,886
Oh, God, I thought that was me!
1897
02:10:50,976 --> 02:10:51,976
By the way,
1898
02:10:52,060 --> 02:10:54,850
I stabbed a guy with a brick.
1899
02:10:55,397 --> 02:10:56,477
How crazy is that?
1900
02:10:56,815 --> 02:10:58,475
Turns out, it's not that hard.
1901
02:14:58,473 --> 02:14:59,643
Let me guess.
1902
02:14:59,933 --> 02:15:01,643
You have a mission to save the world.
1903
02:15:01,727 --> 02:15:03,187
You just can't do it without me.
1904
02:15:03,270 --> 02:15:04,730
No, man.
1905
02:15:05,189 --> 02:15:06,729
I was just checking in on you.
1906
02:15:06,815 --> 02:15:08,475
Seeing how my good friend is doing.
1907
02:15:09,484 --> 02:15:10,574
And I, um...
1908
02:15:11,695 --> 02:15:13,145
I really wanted to hear this.
1909
02:15:13,614 --> 02:15:14,744
Police!
1910
02:15:14,823 --> 02:15:16,243
Come out with your hands up!
1911
02:15:16,867 --> 02:15:19,237
We know you're in there, Hugh Janus.
1912
02:15:20,871 --> 02:15:22,041
You bastard.
1913
02:15:23,290 --> 02:15:25,290
I warned you, you bald-headed sumbitch.
1914
02:15:26,001 --> 02:15:29,171
When you least expect it... expect it.
1915
02:15:29,254 --> 02:15:31,134
You have no idea what you've just started.
1916
02:15:31,215 --> 02:15:32,225
Well, I'm pretty sure it involves
1917
02:15:32,299 --> 02:15:33,879
rubber gloves and a body cavity search.
1918
02:15:34,635 --> 02:15:35,685
Not a chance.
1919
02:15:39,681 --> 02:15:40,681
Police!
1920
02:15:40,766 --> 02:15:42,476
Get on the ground, Hugh Janus!
1921
02:15:42,559 --> 02:15:44,849
This ain't gonna go down
how you boys expect.
1922
02:15:46,897 --> 02:15:48,267
I'll be seeing you, Hobbs.
1923
02:15:50,400 --> 02:15:53,400
Looking forward to it, Shaw.
1924
02:15:53,782 --> 02:15:55,484
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
136900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.