All language subtitles for Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,388 --> 00:00:25,388
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:41,959 --> 00:00:43,669
All right, touchdown in two.
3
00:00:43,752 --> 00:00:44,922
Rules of engagement.
4
00:00:45,003 --> 00:00:46,763
Electric rounds only.
5
00:00:46,839 --> 00:00:49,169
MI6 wants them alive for questioning.
6
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
The target's in a metal coffer.
7
00:00:51,051 --> 00:00:53,551
Every agency and terror cell
is looking for it.
8
00:01:25,210 --> 00:01:26,500
Freeze!
9
00:01:26,587 --> 00:01:28,797
Down on the ground!
Drop it! Drop your weapon!
10
00:01:28,964 --> 00:01:30,764
Don't move!
11
00:01:30,841 --> 00:01:32,051
All of you, get down!
12
00:01:37,181 --> 00:01:38,261
Stay back! Get back!
13
00:02:07,169 --> 00:02:08,289
Asset secured.
14
00:02:11,632 --> 00:02:13,762
MI6.
15
00:02:13,842 --> 00:02:14,842
Freeze!
16
00:02:15,052 --> 00:02:17,352
Whoa, whoa. I'm a fan.
17
00:02:17,429 --> 00:02:18,509
Fantastic job,
18
00:02:18,597 --> 00:02:21,267
and I think you look amazing
in your matching outfits.
19
00:02:21,683 --> 00:02:23,023
Who the hell are you?
20
00:02:23,477 --> 00:02:24,477
Bad guy.
21
00:02:24,978 --> 00:02:27,438
Get on the ground now!
22
00:02:34,238 --> 00:02:35,238
Nah.
23
00:04:12,336 --> 00:04:13,496
Bulldog Two.
24
00:04:13,587 --> 00:04:14,917
The team is down.
25
00:04:15,005 --> 00:04:16,665
We've been betrayed.
26
00:04:16,757 --> 00:04:18,877
She took the virus.
27
00:04:31,480 --> 00:04:33,610
One of the soldiers
got away with the virus.
28
00:04:33,690 --> 00:04:36,320
I want her on the run
with no place to turn.
29
00:04:40,656 --> 00:04:42,526
She is a wily one.
30
00:04:43,116 --> 00:04:44,156
Monitor all channels
31
00:04:44,243 --> 00:04:45,663
and make sure she takes the fall for it.
32
00:04:46,203 --> 00:04:47,753
- Understand?
- Yes, sir.
33
00:04:47,829 --> 00:04:50,039
What you want us to do
with these assholes?
34
00:04:50,123 --> 00:04:52,923
Clean it up. I don't care. No witnesses.
35
00:04:53,293 --> 00:04:54,423
I'm gonna get it back.
36
00:04:56,046 --> 00:04:57,626
Who's gonna stop me?
37
00:05:46,180 --> 00:05:47,430
- Where?
- Where?
38
00:06:43,946 --> 00:06:45,276
Who the hell are you?
39
00:06:45,364 --> 00:06:49,664
Ooh. I'm what you call
"an ice-cold can of whup-ass."
40
00:07:00,254 --> 00:07:01,634
Who the hell are you?
41
00:07:02,047 --> 00:07:04,377
I'm what you might call
"a champagne problem."
42
00:07:17,354 --> 00:07:18,484
What you got, big man?
43
00:07:43,172 --> 00:07:44,882
Really thought that would have broke.
44
00:07:49,428 --> 00:07:51,348
Uh-uh.
45
00:07:56,143 --> 00:07:57,143
I'm gonna kill you!
46
00:07:57,561 --> 00:07:59,101
You gonna die!
47
00:08:15,621 --> 00:08:17,461
All right, all right. Oh, no, no.
48
00:08:17,539 --> 00:08:19,079
That's my favorite jacket. Don't do that.
49
00:08:19,166 --> 00:08:21,376
Hi, sweetheart.
Could you pass me that gun, please?
50
00:08:21,960 --> 00:08:23,920
Thank you very much. Nice tats.
51
00:08:24,922 --> 00:08:26,302
All right, ass-clown.
We're gonna play a little game.
52
00:08:26,381 --> 00:08:27,721
It's called hangman.
53
00:08:27,799 --> 00:08:29,049
I'm gonna ask you some questions.
54
00:08:29,134 --> 00:08:30,724
When you give me an answer I don't like...
55
00:08:32,429 --> 00:08:34,259
Okay, you get the idea.
56
00:08:34,348 --> 00:08:35,638
I've been tracking some dark web chatter
57
00:08:35,724 --> 00:08:36,734
about a super virus
58
00:08:36,808 --> 00:08:38,688
that's coming up on the auction block.
59
00:08:38,769 --> 00:08:40,099
Why don't you tell me about it?
60
00:08:40,187 --> 00:08:41,977
I swear, I don't know.
61
00:08:42,064 --> 00:08:43,614
I don't like that answer.
62
00:08:46,026 --> 00:08:48,146
A little bird told me
about a shadow outfit.
63
00:08:48,237 --> 00:08:50,567
Black tech. Blood ops.
64
00:08:50,656 --> 00:08:53,066
Real assholes. Like you.
65
00:08:53,158 --> 00:08:54,448
They're called Eteon.
66
00:08:54,535 --> 00:08:55,875
And you're gonna tell me
where to find them.
67
00:08:56,328 --> 00:08:57,328
You're not gonna tell me
68
00:08:57,412 --> 00:08:58,712
because I'm hanging you out of a window.
69
00:08:59,081 --> 00:09:00,421
You're gonna tell me
70
00:09:00,499 --> 00:09:02,209
because I'm the guy willing to drop you.
71
00:09:09,675 --> 00:09:11,015
All right, bonus round.
72
00:09:11,885 --> 00:09:13,085
Where's the virus?
73
00:09:13,178 --> 00:09:14,508
No! No, wait!
74
00:09:14,972 --> 00:09:17,352
Don't leave me out here! Please!
75
00:09:17,432 --> 00:09:19,932
Don't leave me! Don't leave me!
76
00:09:24,147 --> 00:09:25,227
What did he write?
77
00:09:42,791 --> 00:09:46,041
"A, A, A." Excellent.
78
00:09:46,128 --> 00:09:48,418
Oh, by the way,
your Old Man and the Sea report
79
00:09:48,505 --> 00:09:49,505
from last week?
80
00:09:49,590 --> 00:09:51,260
You did so good, it was awesome.
81
00:09:51,341 --> 00:09:52,931
- Thanks, Daddy.
- Give me some. Yes. Yeah.
82
00:09:53,010 --> 00:09:54,140
What's that?
83
00:09:54,595 --> 00:09:57,975
Um, it's a social studies assignment.
84
00:09:58,640 --> 00:09:59,930
It's a family tree.
85
00:10:00,559 --> 00:10:01,939
It's just a sketch.
86
00:10:02,853 --> 00:10:03,853
Oh, yeah.
87
00:10:04,396 --> 00:10:06,726
That's our family tree right there.
It's, uh...
88
00:10:07,941 --> 00:10:11,571
It's super easy to read and very clear.
89
00:10:13,822 --> 00:10:14,822
Yeah.
90
00:10:15,490 --> 00:10:18,540
But I was going to use this.
91
00:10:20,037 --> 00:10:21,907
I found it in a garage drawer.
92
00:10:23,248 --> 00:10:24,368
That's you, isn't it?
93
00:10:26,335 --> 00:10:27,545
Who's Jonah?
94
00:10:28,545 --> 00:10:30,045
Is that your brother?
95
00:10:32,341 --> 00:10:33,841
Yup. That's my brother.
96
00:10:34,134 --> 00:10:36,184
Why don't you ever talk about Samoa?
97
00:10:37,346 --> 00:10:38,676
Did something happen?
98
00:10:39,181 --> 00:10:40,931
In life, things happen.
99
00:10:41,767 --> 00:10:44,767
You may not want them to, but they do.
100
00:10:46,939 --> 00:10:48,939
You just gotta do your best...
101
00:10:50,651 --> 00:10:51,651
and move on.
102
00:10:52,027 --> 00:10:54,777
And the fact of the matter is
I'm your family.
103
00:10:55,280 --> 00:10:57,820
I'm your people. Me.
104
00:10:57,908 --> 00:11:00,238
- And you're a whole lot.
- Oh, I am a whole lot.
105
00:11:01,161 --> 00:11:02,661
Look at this. Perfect timing.
106
00:11:04,706 --> 00:11:06,116
Oh, no, this is the mini.
107
00:11:06,500 --> 00:11:08,210
- Yup.
- Thank you so much.
108
00:11:08,877 --> 00:11:11,667
- Cheat day?
- Cheat day. Yeah.
109
00:11:12,172 --> 00:11:13,262
Thank you so much.
110
00:11:16,969 --> 00:11:18,179
Is that really necessary?
111
00:11:18,470 --> 00:11:20,180
Come on! She's 71 years old.
112
00:11:20,264 --> 00:11:21,264
What's the matter with you lot?
113
00:11:21,348 --> 00:11:24,348
Sir, the prisoner will
only be allowed more leniency
114
00:11:24,434 --> 00:11:26,734
when she proves
to be less of a security risk.
115
00:11:26,812 --> 00:11:28,362
If someone leaves a back door open,
116
00:11:28,438 --> 00:11:29,978
it's a bit daft not to try and use it.
117
00:11:30,065 --> 00:11:32,565
What's daft is paying
one of the screws to leave it open
118
00:11:32,651 --> 00:11:34,321
but not paying them enough
to keep their mouth shut.
119
00:11:34,403 --> 00:11:36,613
Yeah, well, my point still stands.
120
00:11:36,697 --> 00:11:38,817
If you can't break out
of a shitty prison like this,
121
00:11:38,907 --> 00:11:40,367
then you're seriously slipping, Mum.
122
00:11:40,450 --> 00:11:41,870
You cheeky bugger.
123
00:11:41,952 --> 00:11:44,202
Speaking of breaking out,
where's my birthday cake?
124
00:11:44,288 --> 00:11:46,788
The one with the file in it?
They're baking it.
125
00:11:46,874 --> 00:11:48,044
Who wants a bloody file?
126
00:11:48,125 --> 00:11:49,715
What I want is a nice little bit of C-4.
127
00:11:49,793 --> 00:11:51,883
Listen, if you want out of here,
128
00:11:51,962 --> 00:11:54,302
just say the word. I'll handle it.
129
00:11:54,381 --> 00:11:56,221
Oh, Decks, I'm just having
a bit of fun really.
130
00:11:56,300 --> 00:11:58,220
Being banged up doesn't bother me.
131
00:11:58,302 --> 00:11:59,932
I quite enjoy the peace and quiet.
132
00:12:00,012 --> 00:12:01,432
You know, nice walk,
133
00:12:01,513 --> 00:12:03,393
bit of reading, loads of sudoku.
134
00:12:03,682 --> 00:12:05,682
It's like being retired. Love it.
135
00:12:06,435 --> 00:12:09,775
Now listen, have you spoken
with your sister?
136
00:12:09,938 --> 00:12:10,938
You know I haven't, Mum.
137
00:12:11,356 --> 00:12:12,856
- Give me your hand.
- There she goes.
138
00:12:12,941 --> 00:12:15,941
I mean, you and your sister,
you used to be inseparable.
139
00:12:16,028 --> 00:12:18,358
What happened, Decks?
What happened between you?
140
00:12:18,447 --> 00:12:20,277
I remember you, Owen, and Hattie
141
00:12:20,365 --> 00:12:22,075
playing out in the backyard.
142
00:12:22,409 --> 00:12:24,619
Your little games, your little grifts.
143
00:12:24,703 --> 00:12:25,793
Robbing banks.
144
00:12:26,330 --> 00:12:28,370
You used to give
your little scams code names.
145
00:12:28,457 --> 00:12:29,457
Do you remember?
146
00:12:29,541 --> 00:12:31,961
- Oh, what was that one? Um...
- The "Keith Moon."
147
00:12:33,045 --> 00:12:34,505
Yeah, that's right.
148
00:12:34,588 --> 00:12:35,958
It was called the "Keith Moon"
because it...
149
00:12:36,048 --> 00:12:38,128
It involved
lots of explosive percussion
150
00:12:38,217 --> 00:12:39,627
and permanent ear damage.
151
00:12:49,269 --> 00:12:50,269
That's my boy.
152
00:12:50,354 --> 00:12:52,274
No wonder we left the family business.
153
00:12:52,523 --> 00:12:53,823
She loves you, you know?
154
00:12:53,899 --> 00:12:56,689
All you gotta do
is pick up the phone, Decks.
155
00:12:56,777 --> 00:12:59,527
Look at me. You're her big brother.
156
00:13:00,322 --> 00:13:01,492
She looks up to you.
157
00:13:01,573 --> 00:13:02,823
Used to.
158
00:13:06,245 --> 00:13:10,875
Well, one day, I just hope
that I walk through that door
159
00:13:10,958 --> 00:13:12,998
and I see the two of you sitting there.
160
00:13:13,293 --> 00:13:14,593
How many years you got left?
161
00:13:15,045 --> 00:13:16,545
Two, with good behavior.
162
00:13:16,630 --> 00:13:18,760
- So how many, really?
- Four.
163
00:13:21,051 --> 00:13:22,931
Well, you know what they say.
164
00:13:23,512 --> 00:13:24,682
"Never say 'never.'"
165
00:13:25,681 --> 00:13:26,931
Time's up.
166
00:13:27,474 --> 00:13:28,604
You behave yourself.
167
00:13:29,017 --> 00:13:30,767
Will do. Love you, darling.
168
00:13:30,853 --> 00:13:32,353
Love you too.
169
00:13:46,368 --> 00:13:49,788
- All right.
- Lucas Rebecca Hobbs.
170
00:13:49,872 --> 00:13:52,252
I haven't seen you in forever.
171
00:13:52,332 --> 00:13:53,332
"Rebecca"?
172
00:13:53,417 --> 00:13:54,997
Do you even age? How long's it been?
173
00:13:55,919 --> 00:13:57,089
- Six months.
- Time flies.
174
00:13:57,171 --> 00:13:58,171
When we're apart.
175
00:13:58,255 --> 00:13:59,925
What is your skin care regimen?
176
00:14:00,007 --> 00:14:02,837
Because you look
like a young Shirley Temple.
177
00:14:02,926 --> 00:14:03,966
Go, go, go, go, go.
178
00:14:04,052 --> 00:14:05,262
Daddy, who is this guy?
179
00:14:05,345 --> 00:14:08,135
Well, this guy is, uh, Locke.
180
00:14:09,141 --> 00:14:11,181
And he works for the CIA.
181
00:14:11,268 --> 00:14:12,308
Your dad and I are old friends.
182
00:14:12,394 --> 00:14:14,194
- We're not old friends.
- Actually, we're, um...
183
00:14:15,230 --> 00:14:16,560
We're best friends. Here's the half heart.
184
00:14:16,648 --> 00:14:17,938
I don't know what that is.
185
00:14:18,025 --> 00:14:19,035
We got some ink together as well.
186
00:14:19,109 --> 00:14:20,109
We did not get ink together.
187
00:14:20,194 --> 00:14:21,494
- Oh, we didn't?
- No, we did not.
188
00:14:21,570 --> 00:14:23,070
- Huh. Interesting.
- We never got ink together.
189
00:14:23,155 --> 00:14:24,165
Well, I seem to remember
190
00:14:24,239 --> 00:14:25,739
getting a little something like this
191
00:14:25,824 --> 00:14:27,784
at one point on my body.
192
00:14:27,868 --> 00:14:28,868
- Jesus.
- Christ,
193
00:14:28,952 --> 00:14:29,992
I miss our playful banter.
194
00:14:30,078 --> 00:14:31,578
You have one minute
to tell me what you want
195
00:14:31,663 --> 00:14:32,963
before I knock one of your lungs loose.
196
00:14:33,040 --> 00:14:34,870
You and I are after the same thing.
197
00:14:34,958 --> 00:14:37,248
Say hello to the CT-17 virus.
198
00:14:37,336 --> 00:14:40,166
It's a programmable bioweapon
of biblical proportions.
199
00:14:40,255 --> 00:14:42,715
Affectionately code-named "the Snowflake."
200
00:14:42,799 --> 00:14:43,969
What does the Snowflake do?
201
00:14:44,051 --> 00:14:45,051
Oh, nothing much.
202
00:14:45,135 --> 00:14:46,715
Just, uh, liquefies your internal organs.
203
00:14:46,803 --> 00:14:49,683
Basically turns your body
into a giant bag of hot soup.
204
00:14:49,765 --> 00:14:50,935
She is nine.
205
00:14:51,016 --> 00:14:52,346
- Seen worse.
- Where?
206
00:14:52,434 --> 00:14:53,774
Game of Thrones. Janet's house.
207
00:14:53,852 --> 00:14:54,852
I've never heard of it.
208
00:14:54,937 --> 00:14:55,937
A Lannister always pays his debts.
209
00:14:56,021 --> 00:14:57,311
You're never going over there again.
210
00:14:57,689 --> 00:14:59,689
But there's a new
wrinkle in the case, Rebecca.
211
00:14:59,775 --> 00:15:03,325
The specifics...
are all in the brief.
212
00:15:04,029 --> 00:15:05,029
There you go.
213
00:15:05,489 --> 00:15:07,569
- She's ready, Becca.
- She's nine. She's nine!
214
00:15:07,950 --> 00:15:10,660
This is the only unit of CT-17
in existence,
215
00:15:10,744 --> 00:15:13,164
and this Snowflake is now in the hands of
216
00:15:13,247 --> 00:15:15,327
a rogue MI6 operative in London.
217
00:15:15,415 --> 00:15:16,915
Dad, are all spies that pretty?
218
00:15:18,669 --> 00:15:20,749
No. She is unusually attractive.
219
00:15:20,838 --> 00:15:21,958
And deadly.
220
00:15:22,047 --> 00:15:23,757
Last night she was part of an MI6 team
221
00:15:23,841 --> 00:15:25,221
tasked with securing the virus.
222
00:15:25,300 --> 00:15:27,890
She then proceeded to kill
her entire black ops squad.
223
00:15:27,970 --> 00:15:31,430
She stabbed one guy
in the chest using a brick.
224
00:15:31,515 --> 00:15:33,025
Do you know how hard that is?
225
00:15:33,100 --> 00:15:34,810
To stab someone using a brick?
226
00:15:34,893 --> 00:15:35,983
- Get to the point.
- The point is
227
00:15:36,061 --> 00:15:37,061
there's no sharp edge.
228
00:15:37,145 --> 00:15:38,265
How did she get an entire brick
229
00:15:38,355 --> 00:15:39,725
into another person's chest?
230
00:15:39,815 --> 00:15:41,325
She either had to be really strong
231
00:15:41,400 --> 00:15:42,690
or the other person
had to have been, like,
232
00:15:42,776 --> 00:15:44,896
born without, like, bones.
233
00:15:44,987 --> 00:15:46,197
Get to the larger point.
234
00:15:46,280 --> 00:15:47,410
She stole the Snowflake.
235
00:15:47,489 --> 00:15:49,659
- She went totally off-grid.
- Who's this?
236
00:15:49,741 --> 00:15:51,581
That's the scientist
we believe created the virus.
237
00:15:51,660 --> 00:15:53,040
Great. Where do I find him?
238
00:15:53,120 --> 00:15:54,370
He's off-grid too.
239
00:15:54,454 --> 00:15:56,124
Impossible to find. Maybe dead.
240
00:15:56,206 --> 00:15:57,286
You're very helpful, Locke.
241
00:15:57,374 --> 00:15:59,084
And you're the world's best tracker.
242
00:15:59,168 --> 00:16:00,498
I'm sure you'll figure something out.
243
00:16:00,586 --> 00:16:01,916
Oh, no, no, no.
244
00:16:02,004 --> 00:16:04,264
I'm DSS, you're CIA. I don't work for you.
245
00:16:04,339 --> 00:16:06,879
Your boss loaned you out.
You do now, dickface.
246
00:16:06,967 --> 00:16:08,127
- What'd you just call me?
- Hey, hey, hey!
247
00:16:08,218 --> 00:16:09,798
Let's just settle down. All right?
248
00:16:09,887 --> 00:16:11,597
We've already got a black site
running in London.
249
00:16:11,680 --> 00:16:13,260
There's an operative there.
Top of his game.
250
00:16:13,348 --> 00:16:14,348
He'll be your contact.
251
00:16:14,433 --> 00:16:16,063
I don't need anybody else. I work alone.
252
00:16:16,143 --> 00:16:18,273
We got bigger problems
than your fragile ego,
253
00:16:18,353 --> 00:16:19,563
or the fact that a moment ago
254
00:16:19,646 --> 00:16:21,436
I most definitely shit my pants.
255
00:16:23,025 --> 00:16:25,245
The entire world
is at stake here, all right?
256
00:16:25,319 --> 00:16:26,439
This thing gets out,
257
00:16:26,528 --> 00:16:28,028
we're looking at a lot of
liquefied organs,
258
00:16:28,113 --> 00:16:30,033
and I mean, like, everywhere.
259
00:16:30,115 --> 00:16:32,025
And not just yours and mine.
260
00:16:33,202 --> 00:16:35,912
Uh... He knows I can see him, right?
261
00:16:38,207 --> 00:16:39,827
He knows nothing, Jon Snow.
262
00:16:42,377 --> 00:16:43,797
So what's it gonna be, Becky?
263
00:16:43,879 --> 00:16:45,169
You gonna partner up?
264
00:16:47,174 --> 00:16:48,554
- I'm in.
- Of course you are.
265
00:16:48,634 --> 00:16:49,934
Do you remember what I told you in Rwanda?
266
00:16:50,010 --> 00:16:51,850
- "It still burns"?
- No, the other thing.
267
00:16:51,929 --> 00:16:53,639
- "Stop watching me sleep."
- I said,
268
00:16:54,348 --> 00:16:56,808
- "We are not friends at all."
- We're best friends.
269
00:16:57,184 --> 00:16:59,144
- And to watch your back.
- Can I wash your back, yeah.
270
00:16:59,228 --> 00:17:00,728
- Oh, I remember.
- Watch your back.
271
00:17:00,812 --> 00:17:02,112
Lot of back. I got you.
272
00:17:02,189 --> 00:17:04,479
Hey. Same old Hobbs, huh?
273
00:17:04,566 --> 00:17:05,566
Same old Locke.
274
00:17:07,694 --> 00:17:09,404
All right. Who's on the case?
275
00:17:17,454 --> 00:17:18,464
Mr. Shaw.
276
00:17:18,539 --> 00:17:19,619
Whatever it is, I ain't buying it.
277
00:17:19,706 --> 00:17:21,706
You don't know what I'm selling,
or who I am.
278
00:17:21,792 --> 00:17:22,792
CIA.
279
00:17:22,876 --> 00:17:25,166
- How could you...
- Sunglasses, cloudy day,
280
00:17:25,254 --> 00:17:26,424
sensible shoes.
281
00:17:27,214 --> 00:17:28,974
I have fallen arches,
282
00:17:29,049 --> 00:17:30,429
and I don't have
a lot of choice in what I...
283
00:17:30,509 --> 00:17:31,509
Anyway, I'm Agent Loeb,
284
00:17:31,593 --> 00:17:32,803
and I need to talk to you
about our shared interest.
285
00:17:32,886 --> 00:17:33,886
Hey, how'd you find me?
286
00:17:34,137 --> 00:17:35,847
I got a tip from an acquaintance of yours:
287
00:17:35,931 --> 00:17:36,931
Mr. Nobody.
288
00:17:37,015 --> 00:17:38,015
Mr. Nobody.
289
00:17:38,934 --> 00:17:40,274
Little joke for you, Loeb.
290
00:17:40,853 --> 00:17:44,233
What do, uh, CIA operatives
and baseballs have in common?
291
00:17:44,314 --> 00:17:46,574
People cheer when you hit them with a bat.
292
00:17:46,650 --> 00:17:47,650
No.
293
00:17:48,110 --> 00:17:50,780
They are two things
I don't give a toss about.
294
00:17:52,406 --> 00:17:53,446
That works too.
295
00:17:59,329 --> 00:18:00,539
The weapon she's stolen
296
00:18:00,622 --> 00:18:02,082
is not like anything we've ever seen.
297
00:18:02,165 --> 00:18:03,665
It's a programmable disease
298
00:18:03,750 --> 00:18:05,500
that can target any DNA sequence
299
00:18:05,586 --> 00:18:08,666
with a 100% mortality rate
inside 72 hours.
300
00:18:08,755 --> 00:18:10,415
If MI6 finds her,
301
00:18:10,507 --> 00:18:12,007
they're gonna treat her like a traitor.
302
00:18:12,092 --> 00:18:13,972
We need you
to surrender the virus.
303
00:18:15,470 --> 00:18:16,600
What is your location?
304
00:18:19,183 --> 00:18:20,643
What, you think I killed them?
305
00:18:20,726 --> 00:18:22,386
But if you help us find her,
306
00:18:22,477 --> 00:18:23,687
if you bring us the virus,
307
00:18:24,021 --> 00:18:25,611
we'll grant her immunity.
308
00:18:29,359 --> 00:18:31,279
We've set up a black site here in London.
309
00:18:31,361 --> 00:18:33,411
You've got everything you
could need at your disposal,
310
00:18:33,488 --> 00:18:36,068
and we're bringing in an asset
from the States to assist you.
311
00:18:36,158 --> 00:18:37,578
I don't need anybody.
312
00:18:37,868 --> 00:18:39,158
Maybe not, Mr. Shaw.
313
00:18:39,870 --> 00:18:40,910
But she does.
314
00:18:45,417 --> 00:18:47,337
- My guy's in.
- My guy's in too.
315
00:18:47,920 --> 00:18:48,960
Hey, is your guy gonna freak out
316
00:18:49,046 --> 00:18:50,086
when he finds out who my guy is?
317
00:18:50,172 --> 00:18:52,012
I mean, didn't they just do
a job together in New York?
318
00:18:52,090 --> 00:18:54,050
Didn't they just destroy
the DSS field office in LA
319
00:18:54,134 --> 00:18:55,804
by throwing each other through it?
320
00:18:55,886 --> 00:18:57,546
I don't know. Look,
I don't know about your guy,
321
00:18:57,638 --> 00:18:58,638
but my guy?
322
00:18:58,722 --> 00:18:59,722
He's gonna get this.
323
00:18:59,806 --> 00:19:01,056
He's gonna pull this off. You know why?
324
00:19:01,141 --> 00:19:03,441
We've been best friends
our whole goddamn lives.
325
00:19:03,519 --> 00:19:05,269
Well, my guy beat the shit out of me
326
00:19:05,354 --> 00:19:07,404
at a bar in Kraków 17 years ago,
327
00:19:07,481 --> 00:19:09,111
and he doesn't even remember me.
328
00:19:09,191 --> 00:19:11,611
So we all have our histories.
329
00:19:11,693 --> 00:19:13,403
Anyway, it's the fate of the world here.
330
00:19:13,487 --> 00:19:14,527
It's the fate of the world.
331
00:19:14,613 --> 00:19:16,663
The planet's population is in their hands.
332
00:19:16,740 --> 00:19:17,820
Serious stuff.
333
00:19:17,908 --> 00:19:19,328
I mean, you'd think
they'd be able to put aside
334
00:19:19,409 --> 00:19:20,989
any petty rivalries to save the world.
335
00:19:21,078 --> 00:19:22,368
Mmm. Mmm.
336
00:19:22,538 --> 00:19:24,328
- No fucking way.
- No fucking way.
337
00:19:24,414 --> 00:19:26,834
I'm not working with this guy.
I been there, done that.
338
00:19:26,917 --> 00:19:28,127
The minute he gets involved,
339
00:19:28,210 --> 00:19:29,670
you can kiss goodbye to any finesse,
340
00:19:29,753 --> 00:19:32,133
because She-Hulk here
only knows how to smash.
341
00:19:32,214 --> 00:19:34,674
And Mr. Arson here only knows
how to blow shit up.
342
00:19:34,758 --> 00:19:36,048
- The fact is...
- And the fact is...
343
00:19:36,134 --> 00:19:37,764
- ...no offense...
- ...oh, no offense...
344
00:19:37,845 --> 00:19:39,895
- ...this guy's a real asshole.
- ...this guy's a real asshole.
345
00:19:41,181 --> 00:19:44,021
That's, uh, "sumbitch"
in your native tongue.
346
00:19:44,101 --> 00:19:46,311
That'd be "wanker" in your native tongue.
347
00:19:46,395 --> 00:19:47,565
Are you finished blubbering?
348
00:19:47,646 --> 00:19:49,306
You sound like a giant tattooed baby.
349
00:19:49,398 --> 00:19:50,768
I'm not listening to this horseshit.
350
00:19:50,858 --> 00:19:52,108
I got a job to do.
351
00:19:52,901 --> 00:19:54,531
Tell your mom I said hi.
352
00:19:54,611 --> 00:19:56,611
Actually, I'll tell her myself.
353
00:19:56,697 --> 00:19:58,107
Don't you ever talk about my mother.
354
00:19:58,198 --> 00:19:59,568
I'll put your head through that wall.
355
00:19:59,658 --> 00:20:01,578
Secondly, I'll have this job done
356
00:20:01,660 --> 00:20:03,370
while you're still
putting on your baby oil.
357
00:20:03,453 --> 00:20:05,043
Good luck, slick.
358
00:20:05,122 --> 00:20:07,622
That's it. You just reminded me.
359
00:20:07,708 --> 00:20:10,588
That's exactly why
I hate working with you.
360
00:20:11,336 --> 00:20:12,546
It's your voice.
361
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
It's your nasally, prepubescent,
362
00:20:15,841 --> 00:20:17,131
Harry Potter voice.
363
00:20:17,593 --> 00:20:18,683
Every time you speak,
364
00:20:18,760 --> 00:20:20,220
just imagine this for a second,
365
00:20:20,304 --> 00:20:24,314
it's like dragging my balls
across shattered glass.
366
00:20:25,726 --> 00:20:27,516
- And it hurts.
- Well, for me,
367
00:20:28,478 --> 00:20:29,648
it's not your voice.
368
00:20:30,564 --> 00:20:31,564
It's your face.
369
00:20:31,648 --> 00:20:34,108
Your big, stupid face.
370
00:20:34,193 --> 00:20:35,823
Looking at it makes me feel
371
00:20:35,903 --> 00:20:39,613
like God is projectile vomiting
right in my eyes.
372
00:20:40,699 --> 00:20:41,779
And it burns.
373
00:20:43,744 --> 00:20:44,954
It really burns.
374
00:20:46,914 --> 00:20:49,504
What you gonna do now?
Throw a bit of furniture?
375
00:20:49,583 --> 00:20:50,633
For your information, I was gonna
376
00:20:50,709 --> 00:20:52,209
take this chair and turn it sideways
377
00:20:52,294 --> 00:20:54,464
and shove it right down your throat.
378
00:20:54,546 --> 00:20:55,546
Of course you are,
379
00:20:55,631 --> 00:20:56,881
'cause that's your answer to everything.
380
00:20:56,965 --> 00:20:59,835
Smash a hole through every problem
in a massive truck.
381
00:20:59,927 --> 00:21:02,007
- That's not gonna work here.
- Ah, I think it'll work fine.
382
00:21:02,095 --> 00:21:04,175
Guys,
why don't you two take a seat
383
00:21:04,264 --> 00:21:05,274
and we'll talk through this?
384
00:21:09,144 --> 00:21:11,654
Me and you? Us? I've been down this road.
385
00:21:11,730 --> 00:21:13,150
It's a total waste of time.
386
00:21:13,232 --> 00:21:14,652
For once, I couldn't agree with you more.
387
00:21:14,733 --> 00:21:16,233
Yeah? Well, I'm doing this my way.
388
00:21:17,027 --> 00:21:18,897
If anyone's got a problem with that,
389
00:21:18,987 --> 00:21:20,657
I suggest you come out here and stop me.
390
00:21:20,739 --> 00:21:22,119
I'm not going in there.
391
00:21:22,366 --> 00:21:23,656
Well, I'm not going in there.
392
00:21:24,201 --> 00:21:25,201
Smart lads.
393
00:21:34,211 --> 00:21:35,461
All right,
394
00:21:35,546 --> 00:21:37,336
now that we got rid
of that fun sponge,
395
00:21:37,422 --> 00:21:38,422
we can get to work.
396
00:21:38,757 --> 00:21:39,797
I want you to pull up
397
00:21:39,883 --> 00:21:41,303
every CCTV camera around central London.
398
00:21:41,385 --> 00:21:43,395
We already have two dozen agents
scouring footage.
399
00:21:43,470 --> 00:21:45,720
Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh.
400
00:21:45,806 --> 00:21:46,966
I just care about the coverage.
401
00:21:47,057 --> 00:21:48,517
I ain't gonna ask you again. Pull it up.
402
00:21:52,312 --> 00:21:53,982
Now zoom in on the area of the heist.
403
00:21:55,941 --> 00:21:56,941
Now invert it.
404
00:21:57,693 --> 00:21:59,863
Highlight the areas
that the cameras don't cover.
405
00:22:02,573 --> 00:22:03,703
She's smart.
406
00:22:04,783 --> 00:22:06,283
She just killed her entire team
407
00:22:06,368 --> 00:22:07,618
and stole a deadly virus.
408
00:22:08,912 --> 00:22:10,912
She ain't waiting around for no picture.
409
00:23:41,713 --> 00:23:43,883
Got a lot of nasty people looking for you.
410
00:23:45,717 --> 00:23:46,757
Are you nasty?
411
00:23:47,386 --> 00:23:48,846
Well, it all depends on what happens
412
00:23:48,929 --> 00:23:50,139
in the next 30 seconds.
413
00:23:50,222 --> 00:23:52,182
Promises, promises.
414
00:24:00,816 --> 00:24:02,776
So here's how it's gonna go down.
415
00:24:02,860 --> 00:24:04,440
We do this the hard way or the easy way.
416
00:24:04,528 --> 00:24:06,068
- Are you serious?
- I am.
417
00:24:06,154 --> 00:24:07,164
- Really?
- Yes.
418
00:24:07,239 --> 00:24:08,239
Mmm.
419
00:24:08,323 --> 00:24:10,413
- Well, it's a tough decision.
- No, it's really not.
420
00:24:10,492 --> 00:24:11,742
You want me to freeze?
421
00:24:13,495 --> 00:24:14,695
Let me see your hands.
422
00:24:15,539 --> 00:24:16,539
Fine.
423
00:24:18,834 --> 00:24:20,634
But you're not gonna like what's in 'em.
424
00:24:22,254 --> 00:24:24,714
- Think I made up my mind.
- You seem like a smart woman.
425
00:24:24,798 --> 00:24:25,798
I am.
426
00:24:25,883 --> 00:24:27,133
The hard way.
427
00:24:28,802 --> 00:24:31,352
Look... Whoa! Hold on!
428
00:24:41,481 --> 00:24:42,481
Stop!
429
00:24:47,863 --> 00:24:48,863
Jeez.
430
00:25:00,417 --> 00:25:01,497
Hey! No.
431
00:25:29,655 --> 00:25:31,825
- Are you taking it easy on me?
- For the moment.
432
00:25:58,433 --> 00:26:00,103
Bet you wish you didn't
take it easy on me now.
433
00:26:00,185 --> 00:26:01,805
I wish a lot of things right now.
434
00:26:11,446 --> 00:26:13,026
You're going to go to sleep now.
435
00:26:13,115 --> 00:26:14,955
It's all gonna seem like a bad dream.
436
00:26:15,367 --> 00:26:16,737
It's more like a nightmare.
437
00:26:17,077 --> 00:26:18,867
This whole thing is a nightmare.
438
00:26:21,290 --> 00:26:23,960
All right, let's me and you
have a little chat.
439
00:26:47,983 --> 00:26:49,823
The director called.
440
00:26:49,902 --> 00:26:50,902
He ordered a new baseline for you.
441
00:26:50,986 --> 00:26:52,946
He has everything
ready for you in medical.
442
00:26:55,199 --> 00:26:56,569
Perfection is
443
00:26:56,658 --> 00:26:58,788
a painful process, Brixton,
444
00:26:59,244 --> 00:27:02,334
in ourselves and in the
pursuit of a perfect world.
445
00:27:03,916 --> 00:27:07,536
Humanity must evolve
before it destroys itself.
446
00:27:09,087 --> 00:27:10,457
Eteon will carve out
447
00:27:10,547 --> 00:27:12,167
all human weakness...
448
00:27:12,549 --> 00:27:14,759
...and replace it
with mechanical perfection.
449
00:27:15,719 --> 00:27:17,299
And you will lead the way.
450
00:27:21,266 --> 00:27:22,596
I'm gonna ask you a question.
451
00:27:23,101 --> 00:27:24,481
It's not what you think it is.
452
00:27:25,145 --> 00:27:26,225
Do you like to dance?
453
00:27:26,313 --> 00:27:27,983
What, the Electric Slide?
454
00:27:28,440 --> 00:27:30,780
The Macarena? No, I don't.
455
00:27:30,859 --> 00:27:33,859
No, no, no, I was thinking
about... the tango.
456
00:27:34,321 --> 00:27:36,701
- Where it takes two.
- Yeah, don't know that one.
457
00:27:37,074 --> 00:27:38,534
Must be different generations.
458
00:27:41,411 --> 00:27:44,161
Yeah, well, either way, the music started,
459
00:27:44,248 --> 00:27:45,748
so let's see what kind of rhythm you have.
460
00:27:47,334 --> 00:27:48,594
- Where's the virus?
- Look, I told you,
461
00:27:48,669 --> 00:27:49,749
I've no idea what you're talking about.
462
00:27:49,837 --> 00:27:50,837
Okay, that hurt.
463
00:27:50,921 --> 00:27:52,761
You just stepped on my toes,
that didn't feel good.
464
00:27:52,840 --> 00:27:55,010
Let's try it again.
I think you're better than that.
465
00:27:55,342 --> 00:27:57,182
- Where's the virus?
- I didn't ask to dance.
466
00:27:57,261 --> 00:27:58,971
And why should I talk to you?
You're not CIA.
467
00:27:59,054 --> 00:28:00,224
No? How do you know that?
468
00:28:00,305 --> 00:28:01,345
Where shall I start?
469
00:28:02,099 --> 00:28:03,519
There's two types of CIA agents.
470
00:28:03,600 --> 00:28:04,730
Intelligence and espionage.
471
00:28:04,810 --> 00:28:06,560
Those guys over there
can barely lift a pencil.
472
00:28:06,645 --> 00:28:08,155
That's what intelligence agents look like.
473
00:28:08,230 --> 00:28:10,360
You look like you could
pick up a building.
474
00:28:10,899 --> 00:28:12,319
But espionage is about blending in
475
00:28:12,401 --> 00:28:13,401
and about being subtle,
476
00:28:13,485 --> 00:28:17,065
and there is nothing subtle about you.
477
00:28:17,948 --> 00:28:18,948
Yeah.
478
00:28:19,366 --> 00:28:20,366
That's good.
479
00:28:21,326 --> 00:28:23,076
- I'm impressed.
- I didn't kill anybody.
480
00:28:23,161 --> 00:28:24,291
I know you didn't.
481
00:28:26,123 --> 00:28:27,253
How do you know that, then?
482
00:28:27,332 --> 00:28:28,422
Because you can learn a lot
483
00:28:28,500 --> 00:28:29,750
about somebody when you fight them.
484
00:28:29,835 --> 00:28:31,675
And when we fought,
485
00:28:31,753 --> 00:28:33,253
you weren't fighting to kill me.
486
00:28:33,338 --> 00:28:34,878
You were fighting to run away.
487
00:28:36,091 --> 00:28:37,431
But either way, the world thinks that
488
00:28:37,509 --> 00:28:38,799
you're a murderer and a thief,
489
00:28:38,886 --> 00:28:39,926
so you're not going anywhere
490
00:28:40,012 --> 00:28:41,182
or getting any goddamn phone call
491
00:28:41,263 --> 00:28:42,513
until you give me some real answers.
492
00:28:42,598 --> 00:28:44,098
You have no idea what is happening here.
493
00:28:44,183 --> 00:28:45,183
Then tell me. Help me understand.
494
00:28:45,267 --> 00:28:46,267
I can't. You're wasting my time.
495
00:28:46,351 --> 00:28:47,641
Then I can't either...
You're wasting time!
496
00:28:47,728 --> 00:28:50,398
Virus gets in the wrong hands,
that's it. It's game over.
497
00:29:02,326 --> 00:29:03,946
Does that mean it's time for curls?
498
00:29:04,036 --> 00:29:06,826
Just like the CIA,
always flexing the wrong muscle.
499
00:29:06,914 --> 00:29:08,374
You know, the mind is the
strongest muscle in the body.
500
00:29:08,457 --> 00:29:09,497
Maybe you should try exercising that
501
00:29:09,583 --> 00:29:10,583
a little bit more.
502
00:29:11,835 --> 00:29:13,375
"There's more wisdom in your body
503
00:29:13,462 --> 00:29:15,012
"than in your deepest philosophies."
504
00:29:15,339 --> 00:29:17,419
Ooh, let me guess. That Bruce Lee?
505
00:29:17,925 --> 00:29:19,805
No, Nietzsche.
506
00:29:20,594 --> 00:29:21,804
'Cause I'm flexing this.
507
00:29:22,888 --> 00:29:23,968
And all of that.
508
00:29:26,934 --> 00:29:27,984
Come here.
509
00:29:29,061 --> 00:29:30,851
If she moves, I want you to shoot her.
510
00:29:30,938 --> 00:29:31,978
Yeah, he can't shoot me.
511
00:29:32,439 --> 00:29:34,149
- Yeah, not allowed.
- In the face.
512
00:29:34,233 --> 00:29:35,653
You can't. Not in the face.
You'd go to prison.
513
00:29:35,734 --> 00:29:36,824
You can shoot her right in the face.
514
00:29:36,902 --> 00:29:38,192
No, you can't. You'd go to prison. Sorry.
515
00:29:38,278 --> 00:29:40,818
I want you to shoot her
two times right in that face.
516
00:29:42,366 --> 00:29:43,616
- Okay?
- Yeah.
517
00:29:50,707 --> 00:29:51,707
Hi, Dad.
518
00:29:51,792 --> 00:29:53,212
Did you catch the hot spy lady?
519
00:29:53,293 --> 00:29:55,553
Come on. It's me.
I catch everybody I hunt.
520
00:29:55,921 --> 00:29:57,551
How long have you been doing this?
521
00:29:58,382 --> 00:30:00,432
'Cause you seem... new.
522
00:30:06,557 --> 00:30:07,927
She's actually quite annoying.
523
00:30:08,016 --> 00:30:09,386
You know, Dad,
524
00:30:09,476 --> 00:30:11,226
sometimes people annoy each other
525
00:30:11,311 --> 00:30:13,651
when they're actually, like, flirting.
526
00:30:13,730 --> 00:30:14,900
Where'd you hear that from?
527
00:30:18,318 --> 00:30:19,318
Okay, look,
528
00:30:19,403 --> 00:30:21,323
uh, me and the spy lady,
we're not flirting, all right?
529
00:30:21,405 --> 00:30:22,535
Zero chemistry.
530
00:30:37,171 --> 00:30:38,461
I don't know.
531
00:30:38,547 --> 00:30:39,627
When you saw her photo,
532
00:30:39,715 --> 00:30:41,385
you definitely gave the eyebrow.
533
00:30:41,466 --> 00:30:42,466
What eyebrow?
534
00:30:42,801 --> 00:30:44,471
You know, Dad, that thing that you do.
535
00:30:44,553 --> 00:30:45,553
What thing?
536
00:30:46,930 --> 00:30:48,140
- I don't do that.
- Yes, you do.
537
00:30:48,223 --> 00:30:50,103
No, I don't... I definitely don't do that.
538
00:30:50,184 --> 00:30:51,184
I don't even know what you're doing.
539
00:30:51,268 --> 00:30:53,268
That's the silliest thing I've ever seen.
540
00:30:53,353 --> 00:30:55,273
Let me get going,
I got business to take care of.
541
00:30:55,355 --> 00:30:57,725
I'll see you when I get home, okay?
I love you.
542
00:30:57,816 --> 00:30:58,816
Love you.
543
00:30:58,901 --> 00:30:59,981
Hey, one more thing.
544
00:31:05,115 --> 00:31:06,115
Goddamn it.
545
00:31:14,541 --> 00:31:16,041
This is not the dance
you wanna do with me, woman.
546
00:31:16,126 --> 00:31:18,286
- Oh, really?
- I eat bullets all day long.
547
00:31:18,378 --> 00:31:21,128
Oh, for breakfast and lunch?
'Cause it's dinnertime.
548
00:31:21,215 --> 00:31:22,635
I'll count down for you. Three...
549
00:31:23,008 --> 00:31:24,678
- Two...
- Hobbs.
550
00:31:24,760 --> 00:31:26,720
- Freeze.
- Put that down.
551
00:31:26,803 --> 00:31:28,683
Get your greasy
sausage fingers off of her.
552
00:31:28,764 --> 00:31:30,644
- What are you doing here?
- Saving you.
553
00:31:31,391 --> 00:31:32,641
I don't need to be saved.
554
00:31:32,726 --> 00:31:34,436
No, no, no. This is my house
555
00:31:34,520 --> 00:31:36,060
and your goddamn girlfriend
ain't going anywhere.
556
00:31:36,146 --> 00:31:37,896
- That's disgusting.
- "Girlfriend"?
557
00:31:37,981 --> 00:31:39,611
That is my sister.
558
00:31:42,361 --> 00:31:43,361
Bullshit.
559
00:31:43,445 --> 00:31:44,485
She's too good-looking to be your sister.
560
00:31:44,571 --> 00:31:45,741
Very funny. Hat.
561
00:31:45,822 --> 00:31:47,952
- There are people after you.
- Believe me, I know that.
562
00:31:48,033 --> 00:31:49,033
It's gonna stay that way
563
00:31:49,117 --> 00:31:50,287
unless you tell me where that virus is.
564
00:31:50,369 --> 00:31:51,539
Listen to me, pinhead.
565
00:31:51,620 --> 00:31:53,660
She's gonna die if I don't
get her out of here right now!
566
00:31:53,747 --> 00:31:54,747
We're all gonna die
567
00:31:54,831 --> 00:31:55,961
if she doesn't tell us
where that weapon is.
568
00:31:56,041 --> 00:31:58,501
Actually, everyone's gonna die
'cause I am the virus!
569
00:31:59,336 --> 00:32:00,666
It's embedded in capsules.
570
00:32:00,754 --> 00:32:02,344
I need to find a way to get them out.
571
00:32:29,700 --> 00:32:30,740
Bag the asset.
572
00:33:00,397 --> 00:33:01,397
Now or never.
573
00:33:01,481 --> 00:33:02,771
I'm more of a now type of guy.
574
00:33:02,858 --> 00:33:04,898
- On my three.
- Sure.
575
00:33:05,319 --> 00:33:07,609
One, two, three.
576
00:33:09,281 --> 00:33:10,781
No one tells me what to do.
577
00:34:33,156 --> 00:34:34,866
Now I take you to school, son.
578
00:34:52,092 --> 00:34:54,762
Deckard Shaw.
It's been a long time.
579
00:34:54,845 --> 00:34:56,055
Good to see you, Brixton.
580
00:34:56,138 --> 00:34:57,928
I think you're out of bullets there, son.
581
00:34:58,015 --> 00:34:59,025
Lucky for you, I am.
582
00:34:59,099 --> 00:35:00,309
Yeah.
583
00:35:01,894 --> 00:35:03,484
- Nice suit.
- Bulletproof.
584
00:35:03,562 --> 00:35:05,232
- State of the art.
- Could've done with that
585
00:35:05,314 --> 00:35:06,564
the last time I put a bullet in ya.
586
00:35:06,648 --> 00:35:08,108
No, actually, it was three bullets.
587
00:35:08,192 --> 00:35:09,532
Two to the chest, one to the head.
588
00:35:09,610 --> 00:35:11,400
Just like they taught us. Do you remember?
589
00:35:11,862 --> 00:35:13,492
It's a shame you didn't join Eteon.
590
00:35:13,822 --> 00:35:15,162
You could've had all this, my friend.
591
00:35:15,240 --> 00:35:16,370
- "Friend"?
- Yeah.
592
00:35:16,450 --> 00:35:20,370
- You're not the man I knew.
- No. I am way better.
593
00:35:20,913 --> 00:35:22,373
I'm the future of mankind.
594
00:35:49,441 --> 00:35:50,441
Stop!
595
00:35:51,068 --> 00:35:52,068
Stop!
596
00:35:54,112 --> 00:35:55,952
Hattie, get in the car.
597
00:35:56,281 --> 00:35:57,281
We're all going.
598
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Not you.
599
00:35:59,701 --> 00:36:00,741
Just the girl.
600
00:36:01,453 --> 00:36:04,003
I said, we're all going.
601
00:36:12,548 --> 00:36:14,508
Disable the car. I need the girl alive.
602
00:36:36,905 --> 00:36:38,485
What the hell did you do, Hattie?
603
00:36:38,574 --> 00:36:39,994
A big brother lecture now, really? Huh?
604
00:36:40,075 --> 00:36:41,115
I injected myself. I didn't have a choice.
605
00:36:41,201 --> 00:36:42,201
He was gonna take it.
606
00:36:54,923 --> 00:36:56,803
Program intercepting vector.
607
00:37:21,700 --> 00:37:23,240
You might wanna...
608
00:38:20,092 --> 00:38:21,382
Might be time for some curls.
609
00:38:23,929 --> 00:38:25,349
Let go of me.
610
00:38:29,351 --> 00:38:30,351
Very good.
611
00:38:33,564 --> 00:38:34,564
You wanna tell me
612
00:38:34,648 --> 00:38:36,438
just what in the fresh turkey hell
we're dealing with here?
613
00:38:36,525 --> 00:38:37,535
Long story.
614
00:38:38,026 --> 00:38:39,936
He's a ghost. Supposed to be dead.
615
00:38:40,279 --> 00:38:42,449
Eight years ago,
I put a bullet through his brain.
616
00:38:42,531 --> 00:38:45,331
Great, so we're being chased
by the Terminator.
617
00:38:49,830 --> 00:38:50,830
I don't think he's gonna make it.
618
00:38:50,914 --> 00:38:52,504
Well, I don't think he can see
over the steering wheel.
619
00:38:52,583 --> 00:38:54,923
Buckle up, fat boy,
I'm gonna save your life again.
620
00:39:52,100 --> 00:39:53,270
You want a war, then?
621
00:39:55,687 --> 00:39:56,687
Okay.
622
00:40:10,827 --> 00:40:13,157
Okay, ride's over. We gotta lose this car.
623
00:40:20,921 --> 00:40:21,961
Update.
624
00:40:22,464 --> 00:40:23,924
I've hacked the mainframe
625
00:40:24,007 --> 00:40:25,797
of every news agency and outlet.
626
00:40:25,884 --> 00:40:27,014
How many do we control?
627
00:40:27,094 --> 00:40:29,394
Hundred and seventy-four
broadcasts, 2,000 odd.
628
00:40:29,471 --> 00:40:31,931
Double it.
I want 100% control of this story.
629
00:40:32,015 --> 00:40:33,975
- Standard frame job.
- No, standard will not do.
630
00:40:34,059 --> 00:40:35,559
I need something special for these guys.
631
00:40:35,644 --> 00:40:37,064
So listen up. Narrative:
632
00:40:37,437 --> 00:40:41,727
Hobbs, Shaw, big guy,
little guy, have been ID'd.
633
00:40:42,234 --> 00:40:45,284
They've been blamed for
the recent attacks on the CIA.
634
00:40:45,737 --> 00:40:48,617
They shared a prison cell
where they hatched a plan
635
00:40:48,699 --> 00:40:51,159
to start their reign of terror.
636
00:40:52,411 --> 00:40:53,541
Just got real.
637
00:40:56,331 --> 00:40:58,001
Who the hell are these guys?
638
00:40:58,083 --> 00:41:00,503
Eteon. They're a secret tech cult,
639
00:41:00,586 --> 00:41:02,916
with a mercenary army
and plenty of dark money.
640
00:41:03,797 --> 00:41:05,337
And delusions of saving the world
641
00:41:05,424 --> 00:41:06,974
by augmenting the human race.
642
00:41:07,259 --> 00:41:08,299
That's it.
643
00:41:08,677 --> 00:41:10,297
Apparently they control the media as well.
644
00:41:10,387 --> 00:41:12,057
Heard rumors about these people.
645
00:41:12,806 --> 00:41:13,966
Everybody thinks they're a myth.
646
00:41:15,100 --> 00:41:17,190
I've seen it firsthand
how real they are.
647
00:41:17,477 --> 00:41:18,937
If you don't fit into their plans,
648
00:41:19,021 --> 00:41:20,441
you've already dug your own grave.
649
00:41:20,522 --> 00:41:22,072
All right, let's get to the
nearest lockdown facility...
650
00:41:22,149 --> 00:41:23,729
Hey, no, no, no. You don't get it, do you?
651
00:41:24,109 --> 00:41:25,739
Brixton's a tier-one assassin.
652
00:41:25,819 --> 00:41:27,609
Best I've ever seen. I know him.
653
00:41:27,696 --> 00:41:29,906
He ain't never gonna stop
until he gets that virus.
654
00:41:29,990 --> 00:41:33,490
And besides, that's my sister.
Family business.
655
00:41:33,785 --> 00:41:35,035
Is your name Shaw? No.
656
00:41:35,120 --> 00:41:36,250
Then she's going nowhere with you.
657
00:41:36,330 --> 00:41:37,620
When it comes to the fate of the world,
658
00:41:37,706 --> 00:41:38,706
it becomes my business.
659
00:41:38,790 --> 00:41:39,960
I don't care if she's your sister,
660
00:41:40,042 --> 00:41:41,172
that woman ain't going anywhere...
661
00:41:41,251 --> 00:41:42,291
- Where are you going?
- I'm going away.
662
00:41:42,377 --> 00:41:44,047
I don't have time for your
alpha male shit right now.
663
00:41:44,129 --> 00:41:45,129
You're both idiots.
664
00:41:45,214 --> 00:41:46,304
You clearly can't work together
665
00:41:46,381 --> 00:41:48,051
and so you're absolutely useless to me.
666
00:41:48,133 --> 00:41:49,383
So I'm gonna go find the man
667
00:41:49,468 --> 00:41:51,138
who can help me get this thing
out of my system.
668
00:41:51,220 --> 00:41:52,720
- See ya.
- You mean this man?
669
00:41:55,349 --> 00:41:56,729
I was tracking him before the attack.
670
00:41:57,184 --> 00:41:59,274
He's hard to find but I think
I got a hell of a lead.
671
00:41:59,353 --> 00:42:00,563
Russian newspaper.
672
00:42:00,646 --> 00:42:01,896
Not just any old paper.
673
00:42:02,231 --> 00:42:04,571
There's only one place
in London that sells that.
674
00:42:06,360 --> 00:42:07,900
Thank you. See you tomorrow.
675
00:42:09,154 --> 00:42:11,074
That's a bit optimistic.
676
00:42:20,082 --> 00:42:21,252
Call the director.
677
00:42:26,797 --> 00:42:29,127
Well, well, Deckard Shaw.
678
00:42:30,175 --> 00:42:31,545
How complicated for you.
679
00:42:32,553 --> 00:42:33,553
Not really.
680
00:42:34,012 --> 00:42:37,312
He's also working with DSS, Luke Hobbs.
681
00:42:37,516 --> 00:42:40,226
Hobbs. We have a history.
682
00:42:40,769 --> 00:42:41,849
They're formidable.
683
00:42:42,396 --> 00:42:43,646
Small fry.
684
00:42:43,730 --> 00:42:45,230
I'll eliminate the two of them.
685
00:42:45,315 --> 00:42:46,685
Get the asset back ASAP.
686
00:42:46,775 --> 00:42:48,275
You get the girl,
687
00:42:48,360 --> 00:42:49,900
extract the virus
688
00:42:49,987 --> 00:42:52,357
and reprogram it for phase one.
689
00:42:52,447 --> 00:42:55,117
We use that weapon to eliminate the weak
690
00:42:55,200 --> 00:42:57,700
and anyone who would get in our way.
691
00:42:58,287 --> 00:43:00,247
We're building
the perfect system, Brixton.
692
00:43:00,330 --> 00:43:03,290
Hobbs and Shaw can be
considerable assets for Eteon.
693
00:43:03,876 --> 00:43:04,876
Turn them.
694
00:43:05,294 --> 00:43:06,294
"Turn 'em"?
695
00:43:06,962 --> 00:43:08,092
Sorry, I don't follow.
696
00:43:09,089 --> 00:43:10,669
I want them turned.
697
00:43:10,757 --> 00:43:12,547
I want them working for the cause.
698
00:43:12,634 --> 00:43:13,644
Understood?
699
00:43:14,386 --> 00:43:15,466
They can't be turned.
700
00:43:16,263 --> 00:43:17,893
What makes you so certain?
701
00:43:18,473 --> 00:43:20,433
The last time we asked,
I got shot in the face.
702
00:43:20,517 --> 00:43:22,637
That makes me very certain.
703
00:43:23,020 --> 00:43:25,900
So, I suggest
that we take another approach.
704
00:43:25,981 --> 00:43:26,981
Which is why...
705
00:43:27,065 --> 00:43:28,395
I'm not asking, Brixton.
706
00:43:28,483 --> 00:43:30,693
You show them the consequences of refusal.
707
00:43:30,777 --> 00:43:33,907
Or perhaps I'll show them to you.
708
00:43:33,989 --> 00:43:34,989
Is that a threat?
709
00:43:35,699 --> 00:43:37,659
I'd remember
who you're relying on
710
00:43:37,743 --> 00:43:38,743
for your survival.
711
00:43:40,746 --> 00:43:42,036
All for the cause.
712
00:43:46,919 --> 00:43:48,459
Look, honey, I have to talk
to you about something.
713
00:43:48,545 --> 00:43:49,625
It's very important right now.
714
00:43:49,713 --> 00:43:50,883
Remember how we spoke about
715
00:43:50,964 --> 00:43:52,264
what would happen if things went sideways?
716
00:43:52,341 --> 00:43:55,641
We called it a "code red."
Well, it's happening.
717
00:43:55,719 --> 00:43:57,179
Is there anything I can do?
718
00:43:57,262 --> 00:43:59,682
You need to stay home.
You're gonna be safe there.
719
00:43:59,765 --> 00:44:01,475
As a matter of fact, we've got the CIA
720
00:44:01,558 --> 00:44:03,478
listening in on this call right now.
721
00:44:03,977 --> 00:44:05,647
Watch this. Hi, Locke.
722
00:44:05,729 --> 00:44:07,149
Everybody's safe, everybody's great.
723
00:44:07,231 --> 00:44:09,401
I'm actually at, uh, our old diner here.
724
00:44:09,483 --> 00:44:11,693
It's super weird being here
without you guys.
725
00:44:13,695 --> 00:44:14,695
Think it's closed.
726
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
Thank you, brother.
727
00:44:18,242 --> 00:44:19,702
Honey, I've already talked to Aunt Lisa.
728
00:44:19,785 --> 00:44:20,955
She knows exactly what to do.
729
00:44:21,036 --> 00:44:22,826
I'm gonna be home as soon as I can.
730
00:44:23,664 --> 00:44:25,834
- Love you.
- I love you back.
731
00:44:27,417 --> 00:44:28,417
Goodbye.
732
00:44:30,462 --> 00:44:32,552
Luke Hobbs and Deckard Shaw.
733
00:44:33,841 --> 00:44:35,841
While Hobbs is an agent in the American...
734
00:44:36,260 --> 00:44:38,850
Tell us everything you know about this.
735
00:44:39,596 --> 00:44:40,756
My God.
736
00:44:41,974 --> 00:44:44,064
- When were you exposed?
- About 30 hours ago.
737
00:44:44,142 --> 00:44:46,562
Then the capsules containing
the virus are still intact.
738
00:44:46,645 --> 00:44:47,905
So we need to neutralize it.
739
00:44:47,980 --> 00:44:49,020
No, it is not that easy.
740
00:44:49,314 --> 00:44:51,694
It's not programmed to any DNA sequence.
741
00:44:51,775 --> 00:44:53,025
It's fatal to everyone.
742
00:44:53,110 --> 00:44:54,990
In 42 hours, the capsules will dissolve,
743
00:44:55,070 --> 00:44:56,070
and she will be infected.
744
00:44:56,154 --> 00:44:58,284
Then the virus will go airborne.
745
00:44:58,365 --> 00:45:01,525
We are talking global
contamination within a week.
746
00:45:01,618 --> 00:45:03,448
Why in the hell would you
create something like that?
747
00:45:03,537 --> 00:45:04,997
Because I thought I was one of them.
748
00:45:05,080 --> 00:45:06,080
Eteon.
749
00:45:06,164 --> 00:45:07,174
They told me they wanted to
750
00:45:07,249 --> 00:45:08,499
save the world through science.
751
00:45:08,584 --> 00:45:10,004
I believed in their cause.
752
00:45:10,085 --> 00:45:13,455
I developed the Snowflake
to be a carrier for vaccines,
753
00:45:13,547 --> 00:45:15,217
a panacea for the whole world.
754
00:45:15,299 --> 00:45:18,719
But they redeveloped it into
a programmable apocalypse.
755
00:45:18,802 --> 00:45:20,352
To attack the weakest of us.
756
00:45:20,429 --> 00:45:23,259
Those not worthy of Eteon's
vision of the future.
757
00:45:23,348 --> 00:45:25,388
For a scientist,
you seem incredibly stupid.
758
00:45:25,475 --> 00:45:27,345
Well, I'm a two-times Nobel Prize winner,
759
00:45:27,436 --> 00:45:28,596
but who's counting?
760
00:45:28,687 --> 00:45:30,977
All right, you said
the virus is programmable.
761
00:45:31,064 --> 00:45:32,694
So... reprogram it.
762
00:45:32,774 --> 00:45:34,734
I can't reprogram it in a host.
763
00:45:34,818 --> 00:45:36,278
Just tell us how to get
this thing out from me.
764
00:45:36,361 --> 00:45:37,861
Well, there are two options.
765
00:45:38,530 --> 00:45:39,910
And the first is easy.
766
00:45:39,990 --> 00:45:41,200
- Go.
- Finally.
767
00:45:41,283 --> 00:45:42,783
- You kill her.
- Excuse me?
768
00:45:42,868 --> 00:45:44,038
Oh, and burn the body, of course.
769
00:45:44,119 --> 00:45:45,369
- Of course.
- Of course.
770
00:45:45,454 --> 00:45:46,754
No, I mean really burn it.
771
00:45:46,830 --> 00:45:47,960
- Really burn it.
- To ash.
772
00:45:48,040 --> 00:45:49,670
- To ash?
- Beyond all recognition.
773
00:45:49,750 --> 00:45:52,420
Let's assume that that's not an option,
shall we, genius?
774
00:45:52,503 --> 00:45:54,133
Yeah, it doesn't work for us.
Option number two.
775
00:45:54,213 --> 00:45:55,963
There is a machine
that could preserve her life
776
00:45:56,048 --> 00:45:57,048
and extract the virus.
777
00:45:57,132 --> 00:45:58,432
That should've been option number one.
778
00:45:58,509 --> 00:46:00,089
Because it's impossible to get to.
779
00:46:00,177 --> 00:46:02,467
We'll decide what's impossible.
Where is it?
780
00:46:02,554 --> 00:46:04,104
It's in the Eteon laboratory
781
00:46:04,181 --> 00:46:05,431
where the Snowflake was developed.
782
00:46:05,516 --> 00:46:08,386
A secret dark-tech complex
fortified by an army
783
00:46:08,477 --> 00:46:11,097
in the most godforsaken
part of the planet.
784
00:46:11,188 --> 00:46:13,268
But if you go there,
all three of you will die.
785
00:46:13,357 --> 00:46:14,767
So basically what you're saying is
786
00:46:14,858 --> 00:46:16,278
she dies no matter what.
787
00:46:18,362 --> 00:46:20,412
Well, who needs a drink?
788
00:46:21,615 --> 00:46:22,995
I know just the place.
789
00:46:40,968 --> 00:46:42,258
Wow, look at all these.
790
00:46:43,804 --> 00:46:45,104
Somebody's overcompensating.
791
00:46:45,764 --> 00:46:47,684
If anything, I'm under-compensating.
792
00:46:49,893 --> 00:46:52,403
And a teeny-tiny one.
Just your size.
793
00:46:54,565 --> 00:46:56,195
Used it for a job over in Italy.
794
00:46:57,359 --> 00:46:59,739
Shame we didn't need
a weightlifting bus driver.
795
00:47:00,362 --> 00:47:02,992
Would've given you a call.
796
00:47:10,873 --> 00:47:11,873
Drink?
797
00:47:12,749 --> 00:47:14,209
Yeah, I'll take a little one.
798
00:47:30,976 --> 00:47:33,056
I'll write to someone in Moscow.
An old friend.
799
00:47:33,145 --> 00:47:34,605
Yeah, we have a long history.
800
00:47:35,063 --> 00:47:37,273
She and her crew are paying
a visit to some locals.
801
00:47:37,357 --> 00:47:39,067
Particular Russian criminal element.
802
00:47:39,151 --> 00:47:40,611
They have things that we're gonna need.
803
00:47:40,694 --> 00:47:41,864
Considering your history with friends,
804
00:47:41,945 --> 00:47:43,315
how many bullets you put
in this one's head?
805
00:47:43,405 --> 00:47:44,605
They can set us up with gear,
806
00:47:44,698 --> 00:47:45,868
and I don't hear any other ideas.
807
00:47:45,949 --> 00:47:47,739
You know as well as I do
getting out of this country
808
00:47:47,826 --> 00:47:49,116
is gonna be extremely difficult.
809
00:47:49,203 --> 00:47:50,913
We have every major intelligence agency
810
00:47:50,996 --> 00:47:52,156
already hunting us down.
811
00:47:52,247 --> 00:47:53,997
And there's the fact
that you disgraced MI6
812
00:47:54,082 --> 00:47:55,752
when you betrayed your team.
813
00:48:02,508 --> 00:48:04,628
Don't believe everything
they tell you, Hat.
814
00:48:06,136 --> 00:48:07,256
Smile.
815
00:48:12,476 --> 00:48:14,266
No, regular back channels
aren't gonna work this time.
816
00:48:14,353 --> 00:48:15,853
We're gonna have to
do our best to blend in.
817
00:48:15,938 --> 00:48:17,228
Hide in plain sight.
818
00:48:17,314 --> 00:48:18,904
That's why we'll be flying commercial.
819
00:48:19,191 --> 00:48:20,231
Commercial? We're gonna get spotted
820
00:48:20,317 --> 00:48:21,567
too easy at...
821
00:48:22,653 --> 00:48:24,823
Don't worry that pea-sized brain.
I handled it.
822
00:48:24,905 --> 00:48:26,875
Cloned our cell phone signals
around the world.
823
00:48:26,949 --> 00:48:28,449
Should buy us at least 48 hours.
824
00:48:28,992 --> 00:48:30,582
We'll pick up new gear
when we get to Moscow.
825
00:48:30,661 --> 00:48:32,541
Should get us past the
wandering eyes at the airport.
826
00:48:33,413 --> 00:48:35,793
This is probably the only thing
that's gonna fit.
827
00:48:37,209 --> 00:48:38,249
Fit what, a Smurf?
828
00:48:38,877 --> 00:48:40,297
I think that's one of my old ones.
829
00:48:40,504 --> 00:48:41,594
I apologize in advance
830
00:48:41,672 --> 00:48:43,212
if it's a little loose around the balls.
831
00:48:44,591 --> 00:48:46,721
Okay. What do we got, tough guy? Come on.
832
00:48:47,302 --> 00:48:48,602
I've created new identities
833
00:48:48,679 --> 00:48:50,259
and altered your biometric profiles
834
00:48:50,347 --> 00:48:51,767
so the airport scanners don't recognize
835
00:48:51,849 --> 00:48:53,219
your faces or your fingerprints.
836
00:48:53,308 --> 00:48:55,808
You're Sarah Atkins.
You work in insurance.
837
00:48:55,894 --> 00:48:56,944
Hello.
838
00:49:00,023 --> 00:49:01,653
- Thank you.
- Thanks.
839
00:49:02,192 --> 00:49:03,322
I'm Franz Gruber.
840
00:49:03,819 --> 00:49:07,109
I'm a freelance architect,
avid mountain climber,
841
00:49:07,614 --> 00:49:09,454
and a part-time ski instructor.
842
00:49:11,952 --> 00:49:12,952
Thank you.
843
00:49:13,036 --> 00:49:16,036
And you, you're Michael Oxmaul.
844
00:49:18,500 --> 00:49:19,880
"Mike Oxmaul."
845
00:49:24,965 --> 00:49:26,635
I go by Michael.
846
00:49:27,801 --> 00:49:28,801
- Freeze!
- Stay right where you are!
847
00:49:28,886 --> 00:49:30,756
- Stop, sir! Stop there!
- Stay there!
848
00:49:30,846 --> 00:49:32,346
It's Mike. It's Mike Oxmaul.
849
00:49:32,431 --> 00:49:35,061
It's not small. And my name's Michael.
850
00:49:35,142 --> 00:49:37,062
They've stopped him for what, exactly?
851
00:49:37,436 --> 00:49:39,436
Whatever it is,
it's gonna involve rubber gloves
852
00:49:39,521 --> 00:49:41,111
and a body cavity search.
853
00:49:41,356 --> 00:49:42,356
Let's go.
854
00:49:45,736 --> 00:49:47,526
Hands on your head, Oxmaul.
855
00:49:55,078 --> 00:49:56,448
Can't believe you did that.
856
00:49:56,788 --> 00:49:58,158
He was gonna slow us down.
857
00:50:01,293 --> 00:50:03,383
We can't pull this off. We both know it.
858
00:50:04,213 --> 00:50:05,673
It's bad enough
I got this thing in my blood
859
00:50:05,756 --> 00:50:07,126
that's gonna kill me and everyone else,
860
00:50:07,216 --> 00:50:09,336
but were you seriously gonna
break this mysterious machine
861
00:50:09,426 --> 00:50:12,006
out of some high-security
death virus complex
862
00:50:12,095 --> 00:50:13,715
and magically get it to work?
863
00:50:13,805 --> 00:50:14,925
Frankly, that sounds completely...
864
00:50:15,015 --> 00:50:16,135
You still wear that silly thing?
865
00:50:18,352 --> 00:50:19,732
Didn't know you still had that.
866
00:50:20,896 --> 00:50:22,146
Put the pin back in.
867
00:50:23,607 --> 00:50:24,647
You haven't changed.
868
00:50:28,403 --> 00:50:30,243
Wish I could say the same about you.
869
00:50:30,531 --> 00:50:32,371
Hey, you're gonna be okay.
870
00:50:33,492 --> 00:50:36,122
We're gonna make this work.
It's what we do.
871
00:50:37,371 --> 00:50:38,461
And what if we don't?
872
00:50:41,083 --> 00:50:42,423
What if the only option is for you to...
873
00:50:42,501 --> 00:50:43,791
It's not happening.
874
00:50:45,003 --> 00:50:47,673
Hi, I'm here. I'm Michael.
875
00:50:51,927 --> 00:50:52,967
Hi, yeah.
876
00:50:53,762 --> 00:50:55,432
Hello. All right.
877
00:50:57,182 --> 00:51:01,392
Oh, yeah, let's see. Where's my seat?
878
00:51:01,478 --> 00:51:03,728
F-one, F-two...
879
00:51:05,190 --> 00:51:06,190
F you.
880
00:51:08,944 --> 00:51:09,944
Hey.
881
00:51:13,866 --> 00:51:15,736
You are an asshole.
882
00:51:16,368 --> 00:51:17,578
You were quicker than I thought.
883
00:51:17,661 --> 00:51:19,451
Yup. Because I have a secret weapon.
884
00:51:19,538 --> 00:51:21,158
People actually like me.
885
00:51:21,832 --> 00:51:22,832
You wouldn't understand that
886
00:51:22,916 --> 00:51:24,076
because you don't have any friends.
887
00:51:29,506 --> 00:51:30,756
I love your babushka.
888
00:52:06,960 --> 00:52:08,460
Couldn't have booked an emergency row
889
00:52:08,545 --> 00:52:09,745
for a little bit more legroom, huh?
890
00:52:09,838 --> 00:52:12,468
Not everybody has hobbit legs like you.
891
00:52:12,549 --> 00:52:15,179
Hey, look, in case you didn't realize,
892
00:52:15,260 --> 00:52:16,930
I couldn't give a damn about your comfort.
893
00:52:17,387 --> 00:52:19,257
So why don't you be a good elephant,
894
00:52:19,348 --> 00:52:21,388
suck up another kilo of peanuts,
895
00:52:21,475 --> 00:52:22,985
put your chair back and relax?
896
00:52:23,519 --> 00:52:25,149
All right, listen,
don't ever tell me to relax, all right?
897
00:52:25,229 --> 00:52:26,229
Don't tell me to do anything.
898
00:52:26,313 --> 00:52:27,653
Any time you ever say anything,
899
00:52:27,731 --> 00:52:28,941
it makes me want to take my boot
900
00:52:29,024 --> 00:52:30,234
and shove it so far up your ass,
901
00:52:30,317 --> 00:52:32,027
you're gonna be spitting out
shoelaces all week.
902
00:52:32,110 --> 00:52:33,990
Hey, you know what the problem is?
903
00:52:34,821 --> 00:52:37,121
I'll tell you the problem. This job.
904
00:52:37,199 --> 00:52:38,869
This job requires stealth.
905
00:52:39,785 --> 00:52:42,505
And you... look at you.
906
00:52:42,579 --> 00:52:45,539
I mean, granted, it's not your fault.
907
00:52:45,624 --> 00:52:46,674
But you're too obvious.
908
00:52:47,084 --> 00:52:51,004
You stick out. Like balls on a bulldog.
909
00:52:51,421 --> 00:52:54,051
Dangling down in all the wrong places.
910
00:52:54,132 --> 00:52:55,722
Seemingly harmless.
911
00:52:58,095 --> 00:52:59,105
And the next thing you know,
912
00:52:59,179 --> 00:53:00,929
they're trying to impregnate your sister.
913
00:53:01,181 --> 00:53:02,561
What?
914
00:53:03,809 --> 00:53:05,809
- Impregnate your sister?
- You heard.
915
00:53:07,229 --> 00:53:08,479
Oh.
916
00:53:10,107 --> 00:53:11,107
Now I get it.
917
00:53:11,400 --> 00:53:13,530
You do? Good. I'm glad.
918
00:53:13,610 --> 00:53:14,740
- Mmm-hmm?
- Yeah, I'm glad.
919
00:53:15,279 --> 00:53:16,739
- I'm very glad.
- You actually think that
920
00:53:16,822 --> 00:53:19,282
I'm going through all this effort,
on this mission,
921
00:53:19,366 --> 00:53:22,486
trying to save the world,
by the way, for a fourth time,
922
00:53:22,578 --> 00:53:24,118
because I'm really good at it.
923
00:53:24,204 --> 00:53:25,504
You think I'm going through all of this
924
00:53:25,581 --> 00:53:27,541
just so I can do the horizontal-hula,
925
00:53:27,624 --> 00:53:29,544
sexy, sexy time with your sister?
926
00:53:29,626 --> 00:53:31,666
Not all. Most.
927
00:53:32,004 --> 00:53:33,384
Let me break it down for you, Frodo.
928
00:53:33,463 --> 00:53:35,763
This ain't 1955 anymore, all right?
929
00:53:35,841 --> 00:53:37,381
Despite the fact that that girl
930
00:53:37,467 --> 00:53:39,047
sleeping right there is related to you,
931
00:53:39,136 --> 00:53:40,426
she's still one of the toughest,
932
00:53:40,512 --> 00:53:42,102
baddest, most capable women
933
00:53:42,181 --> 00:53:44,271
I've ever encountered in my entire life.
934
00:53:44,349 --> 00:53:47,229
And if she chooses to look the way
935
00:53:47,769 --> 00:53:50,059
of this big, brown,
936
00:53:50,606 --> 00:53:55,436
well-endowed, tattooed mountain of a man,
937
00:53:55,527 --> 00:53:56,607
then guess what.
938
00:53:57,196 --> 00:53:59,066
I'm gonna let her climb this mountain
939
00:53:59,489 --> 00:54:04,159
over and over and over again.
940
00:54:04,244 --> 00:54:05,834
You stay away from her.
941
00:54:06,413 --> 00:54:09,503
I see what you're doing.
You think I'm stupid?
942
00:54:09,583 --> 00:54:10,753
Of course I think you're stupid.
943
00:54:10,834 --> 00:54:12,004
But you know what? I'll do you a favor.
944
00:54:12,085 --> 00:54:13,415
I'll knock that dumb
right out of your skull.
945
00:54:13,504 --> 00:54:14,634
You just say the word, jack.
946
00:54:14,713 --> 00:54:15,803
You know what I wanna do?
947
00:54:15,881 --> 00:54:17,171
I wanna do an Irish jig
948
00:54:17,257 --> 00:54:20,387
on your arse-ugly face at 30,000 feet.
949
00:54:20,469 --> 00:54:21,849
- Oh, 30,000 feet.
- Yeah.
950
00:54:21,929 --> 00:54:23,429
- So you wanna dance right now?
- Yeah.
951
00:54:23,514 --> 00:54:25,974
The only thing holding you back
is air and opportunity.
952
00:54:26,058 --> 00:54:27,978
And there goes the air.
953
00:54:28,060 --> 00:54:29,640
- Bring it on, Don Ho.
- "Don Ho"?
954
00:54:30,020 --> 00:54:31,600
That's enough! Hey, cut it out.
955
00:54:31,980 --> 00:54:33,190
Both of y'all, cut it out.
956
00:54:33,482 --> 00:54:35,362
Oh, see? You woke up the air marshal.
957
00:54:35,442 --> 00:54:36,742
You woke the air marshal.
958
00:54:36,818 --> 00:54:38,028
How'd you know I was the air marshal?
959
00:54:38,111 --> 00:54:39,701
- Unaccompanied.
- Late boarding the plane.
960
00:54:39,780 --> 00:54:40,780
Aisle seat.
961
00:54:41,114 --> 00:54:42,284
Golf shirt.
962
00:54:44,284 --> 00:54:46,334
Let's just call that an educated guess.
963
00:54:47,079 --> 00:54:48,999
Air Marshal Dinkley, at your service.
964
00:54:49,081 --> 00:54:51,171
I'm sorry, did you just say "Dinkley"?
965
00:54:51,250 --> 00:54:53,540
What's the problem? Dinkley.
966
00:54:54,127 --> 00:54:55,457
I understand this big fella,
967
00:54:55,546 --> 00:54:57,126
because it's my job to observe.
968
00:54:57,214 --> 00:54:58,884
Thick neck, your head's been on a swivel
969
00:54:58,966 --> 00:55:00,546
since you've been on this damn plane.
970
00:55:00,634 --> 00:55:03,354
Every passenger that's got on here
you been checking out.
971
00:55:03,428 --> 00:55:04,548
You're a lawman.
972
00:55:04,638 --> 00:55:07,308
And you, Mr. Armani pants, you're a spy.
973
00:55:08,475 --> 00:55:09,975
- He's pretty good.
- Not bad.
974
00:55:10,060 --> 00:55:11,690
I get it. We're all big guys.
975
00:55:11,770 --> 00:55:13,310
The three of us. Alphas.
976
00:55:13,939 --> 00:55:16,319
Three apex predators cooped up in the sky.
977
00:55:16,400 --> 00:55:17,530
Tensions get high.
978
00:55:17,609 --> 00:55:18,859
What you throwing up
on the bench, big fella?
979
00:55:18,944 --> 00:55:19,944
Three, four hundred pounds?
980
00:55:21,071 --> 00:55:23,031
- Little less.
- Yeah, light work.
981
00:55:23,365 --> 00:55:25,775
I'm doing the same thing. Slugging weight.
982
00:55:26,243 --> 00:55:27,453
Clanging and banging.
983
00:55:27,703 --> 00:55:28,703
What you into?
984
00:55:29,037 --> 00:55:30,537
Hot yoga? Pilates?
985
00:55:31,081 --> 00:55:32,921
Probably mess around in the Octagon.
986
00:55:33,000 --> 00:55:34,460
Yeah, you wanna know what I do?
987
00:55:34,543 --> 00:55:36,883
I sit in a can of farts all day long.
988
00:55:37,462 --> 00:55:38,882
That's what I'm dealing with.
989
00:55:38,964 --> 00:55:41,724
It's an occasional terrorist
and a lot of recycled ass.
990
00:55:41,800 --> 00:55:43,760
I would give anything
to be on the front line again.
991
00:55:44,595 --> 00:55:45,605
"Again"?
992
00:55:46,096 --> 00:55:47,096
What?
993
00:55:47,181 --> 00:55:48,681
I was a compartmented element for JSOC.
994
00:55:48,765 --> 00:55:49,805
You were in Delta?
995
00:55:49,892 --> 00:55:52,022
Sabre Squad Echo, 24/7, baby.
996
00:55:52,102 --> 00:55:53,772
"Echo"? Those guys were the warlocks
997
00:55:53,854 --> 00:55:55,154
because of the magic they could do.
998
00:55:55,230 --> 00:55:56,560
- That's right.
- If that's the case,
999
00:55:56,648 --> 00:55:58,398
then I'mma say "abracadabra," bitches.
1000
00:55:58,483 --> 00:56:00,193
You're looking at the magic.
1001
00:56:00,277 --> 00:56:03,237
You know what your problem is?
Your balance is off.
1002
00:56:03,697 --> 00:56:05,067
You need a third squaddie.
1003
00:56:05,157 --> 00:56:06,277
- No, no, we're good.
- No.
1004
00:56:06,366 --> 00:56:07,616
Guys, I know the game.
1005
00:56:07,701 --> 00:56:10,451
You hear me?
I know the game.
1006
00:56:10,787 --> 00:56:11,787
What are you doing?
1007
00:56:11,872 --> 00:56:12,912
What do you mean, "What am I doing?"
1008
00:56:12,998 --> 00:56:15,168
- Don't talk like that.
- You sound different.
1009
00:56:15,542 --> 00:56:17,212
- Do I?
- That's not your voice.
1010
00:56:17,294 --> 00:56:18,294
Use your regular voice.
1011
00:56:18,378 --> 00:56:21,008
This is my regular voice.
1012
00:56:21,089 --> 00:56:23,379
I'm talking like the warlocks talk, baby.
1013
00:56:23,467 --> 00:56:24,587
They don't talk like that.
1014
00:56:24,676 --> 00:56:25,676
I'm just showing you.
1015
00:56:25,761 --> 00:56:26,891
That's all, guys. Look,
1016
00:56:26,970 --> 00:56:28,680
all I'm saying is I could complete
1017
00:56:28,764 --> 00:56:30,434
this holy trinity that you guys have.
1018
00:56:30,516 --> 00:56:31,806
Three would be too much.
1019
00:56:32,434 --> 00:56:34,024
Here's my résumé. This is my card.
1020
00:56:34,102 --> 00:56:35,352
'Cause if you need stuff,
1021
00:56:35,437 --> 00:56:37,307
I'm the guy that you call
to get what you need.
1022
00:56:37,397 --> 00:56:38,977
You want a Citation X? You want a GV?
1023
00:56:39,066 --> 00:56:40,186
You want a Boeing 747?
1024
00:56:40,275 --> 00:56:42,855
You want a helicopter?
You want something stealth?
1025
00:56:43,529 --> 00:56:45,359
I'm an air marshal. I'm your guy.
1026
00:56:52,454 --> 00:56:54,874
Please. Please let me go.
1027
00:57:00,420 --> 00:57:02,340
What do you want?
1028
00:57:02,422 --> 00:57:04,512
I want our property
out of that girl's blood.
1029
00:57:04,591 --> 00:57:07,261
No, the virus is too dangerous. I can't!
1030
00:57:17,479 --> 00:57:19,609
Humans must evolve, Professor.
1031
00:57:19,690 --> 00:57:21,480
Without Eteon's upgrades,
1032
00:57:21,567 --> 00:57:24,737
the human body's
really not worth that much.
1033
00:57:24,820 --> 00:57:27,280
Maybe 11 pence worth of magnesium,
1034
00:57:27,364 --> 00:57:28,914
couple of pence worth of calcium,
1035
00:57:29,491 --> 00:57:30,491
little bit of iron.
1036
00:57:31,994 --> 00:57:33,374
Not worth much.
1037
00:57:33,662 --> 00:57:37,372
I'd say, all in all,
probably about three pound.
1038
00:57:38,000 --> 00:57:40,130
Three pound fifty, max.
1039
00:57:41,003 --> 00:57:44,633
The entirety of a man's worth,
small change.
1040
00:57:46,466 --> 00:57:48,966
You're gonna reprogram that virus for me.
1041
00:57:49,386 --> 00:57:50,386
I won't.
1042
00:58:15,954 --> 00:58:17,964
Ah, your friend's
a Russian mobster.
1043
00:58:18,749 --> 00:58:20,749
This girl steals
from Russian mobsters.
1044
00:58:21,210 --> 00:58:23,380
Actually, she steals from everyone.
1045
00:58:23,462 --> 00:58:25,012
It's kind of her thing.
1046
00:58:34,932 --> 00:58:35,932
Deckard Shaw.
1047
00:58:37,518 --> 00:58:38,558
Margarita.
1048
00:58:57,496 --> 00:58:59,206
Oh, I did not see that coming.
1049
00:58:59,915 --> 00:59:01,505
I wish I didn't see that at all.
1050
00:59:02,751 --> 00:59:03,751
Me too.
1051
00:59:04,753 --> 00:59:05,803
I got your list.
1052
00:59:06,713 --> 00:59:08,133
It's long.
1053
00:59:08,841 --> 00:59:10,591
I asked for a house on a runway.
1054
00:59:10,676 --> 00:59:13,846
Not sure a dozen Russians
in duct tape were on the list.
1055
00:59:13,929 --> 00:59:15,809
Well, give me more than three-hour notice,
1056
00:59:15,889 --> 00:59:18,179
and I wouldn't have to
resort to such extremes.
1057
00:59:18,600 --> 00:59:20,140
Not sure three hours has anything to do
1058
00:59:20,227 --> 00:59:21,807
with your extremes, Margarita.
1059
00:59:23,605 --> 00:59:24,895
Qué mierda, Deckard.
1060
00:59:25,774 --> 00:59:29,114
Eteon. Could you pick
a harder place to break into?
1061
00:59:29,194 --> 00:59:31,704
We need to find the C-17
viral extraction machine.
1062
00:59:31,780 --> 00:59:32,860
Could be anywhere.
1063
00:59:32,948 --> 00:59:35,408
That facility is three square miles
of research labs.
1064
00:59:35,492 --> 00:59:38,792
Yeah. And it's a powder keg
packed with munitions.
1065
00:59:38,871 --> 00:59:40,331
We've gotta pull a Mick Jagger.
1066
00:59:41,498 --> 00:59:42,618
This sounds like a fun game.
1067
00:59:42,708 --> 00:59:44,668
We're not getting you on the inside. No.
1068
00:59:44,751 --> 00:59:45,961
When Deck and I were kids,
1069
00:59:46,044 --> 00:59:47,804
we'd spend our time
coming up with these grifts.
1070
00:59:47,880 --> 00:59:49,510
A "Mick Jagger" was a job
1071
00:59:49,590 --> 00:59:51,300
that required one person to showboat
1072
00:59:51,383 --> 00:59:54,643
to draw all the eyes while
the others made the music.
1073
00:59:55,137 --> 00:59:56,717
A typical inside job.
1074
00:59:59,850 --> 01:00:01,350
Guys, you heard Andreiko.
1075
01:00:01,435 --> 01:00:03,025
They have to use the extraction machine.
1076
01:00:03,103 --> 01:00:04,443
So they'll take me right to it.
1077
01:00:05,439 --> 01:00:06,559
No, I can do it.
1078
01:00:07,941 --> 01:00:09,071
We can do it.
1079
01:00:10,027 --> 01:00:11,317
So now the only question is
1080
01:00:11,403 --> 01:00:13,113
how to ring Eteon's dinner bell.
1081
01:00:13,530 --> 01:00:15,070
Oh, I can handle that part.
1082
01:00:15,157 --> 01:00:17,327
But first, let's get you geared up.
1083
01:00:19,578 --> 01:00:21,198
These are your HALO parachutes.
1084
01:00:23,957 --> 01:00:26,247
Earbuds for encrypted communication.
1085
01:00:26,835 --> 01:00:29,295
Scorpion EVO 3 with optical sights.
1086
01:00:30,964 --> 01:00:32,844
Ultra-thin bullet-resisting Kevlar.
1087
01:00:33,842 --> 01:00:36,052
Infrared cameras for seeing through walls.
1088
01:00:36,803 --> 01:00:38,103
And last but not least,
1089
01:00:38,555 --> 01:00:40,175
compact hydrogen detonator.
1090
01:00:40,933 --> 01:00:44,193
Put it in the right spot,
it'll blow the place sky-high.
1091
01:00:45,521 --> 01:00:46,521
How do I look?
1092
01:00:47,731 --> 01:00:48,821
Looks a little tight.
1093
01:00:56,365 --> 01:00:57,705
How you holding up?
1094
01:00:58,825 --> 01:01:00,405
You know, if things go south in there,
1095
01:01:00,494 --> 01:01:01,754
you can't leave me alive.
1096
01:01:03,956 --> 01:01:05,456
We're gonna get you out of there.
1097
01:01:06,291 --> 01:01:07,671
Let me tell you something else.
1098
01:01:08,210 --> 01:01:09,540
"The key to immortality
1099
01:01:09,628 --> 01:01:12,048
"is first living a life
worth remembering."
1100
01:01:13,715 --> 01:01:15,675
- Is that more Nietzsche?
- Nah.
1101
01:01:16,260 --> 01:01:18,260
That's Bruce Lee.
1102
01:01:20,097 --> 01:01:21,097
Come on.
1103
01:01:29,481 --> 01:01:30,521
How'd you find her?
1104
01:01:31,275 --> 01:01:33,285
You've heard about me.
I'm good at my job.
1105
01:01:33,986 --> 01:01:34,986
Was she alone?
1106
01:01:36,280 --> 01:01:37,280
Yeah.
1107
01:01:38,866 --> 01:01:41,326
If you're lying to me,
I will cut your heart out.
1108
01:01:41,410 --> 01:01:42,450
Do you understand?
1109
01:01:44,496 --> 01:01:46,286
I'd be afraid if I had one.
1110
01:02:17,821 --> 01:02:18,951
Now that's a ride.
1111
01:02:19,031 --> 01:02:20,031
What a ride.
1112
01:02:20,532 --> 01:02:21,532
I got shotgun.
1113
01:02:22,159 --> 01:02:24,489
- I got shotgun.
- No, no, no. Don't start.
1114
01:02:24,578 --> 01:02:25,748
I got shotgun.
1115
01:02:31,251 --> 01:02:32,541
We're entering the drop zone!
1116
01:02:32,628 --> 01:02:34,958
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready.
1117
01:02:35,047 --> 01:02:36,167
- On my three!
- Okay.
1118
01:02:36,256 --> 01:02:37,586
- One!
- Uh-uh.
1119
01:02:38,342 --> 01:02:41,182
- You asshole!
- Whoo!
1120
01:02:49,645 --> 01:02:51,405
Nobody tells me what to do.
1121
01:03:08,330 --> 01:03:10,710
So, I'm intrigued,
do you wash the blood off your hands
1122
01:03:10,791 --> 01:03:13,501
before you count your money
or is it afterwards?
1123
01:03:23,053 --> 01:03:24,053
Dismissed.
1124
01:03:25,681 --> 01:03:26,931
You don't get it, do you?
1125
01:03:27,015 --> 01:03:29,055
You know, the weak deal with money.
1126
01:03:29,142 --> 01:03:31,602
We deal with evolutionary change.
1127
01:03:31,687 --> 01:03:34,227
Change that sometimes require
acts of violence.
1128
01:03:34,314 --> 01:03:36,154
Like killing innocent people with viruses?
1129
01:03:36,233 --> 01:03:37,323
Only the weak ones.
1130
01:03:37,401 --> 01:03:39,111
We're dealing with the future
of the planet.
1131
01:03:39,194 --> 01:03:40,454
Things that money cannot buy.
1132
01:03:40,779 --> 01:03:42,949
Oh, like your soul back?
1133
01:03:43,407 --> 01:03:44,407
My soul?
1134
01:03:45,200 --> 01:03:46,450
Your brother took my soul.
1135
01:03:47,661 --> 01:03:49,411
The boys in the lab made me a new one.
1136
01:03:49,997 --> 01:03:51,077
Now, that's progress.
1137
01:04:08,765 --> 01:04:11,265
Welcome to the
extraction room, Miss Shaw.
1138
01:04:14,271 --> 01:04:15,311
Get her ready.
1139
01:04:17,566 --> 01:04:18,726
It won't be long.
1140
01:04:25,282 --> 01:04:26,742
I tell you,
we ain't gonna want to be here
1141
01:04:26,825 --> 01:04:28,195
when this thing goes off.
1142
01:04:29,953 --> 01:04:31,963
Looks like she's 400 yards through there.
1143
01:04:32,372 --> 01:04:34,372
Looks like they're holding her
in some sort of medical pod.
1144
01:04:34,458 --> 01:04:37,168
Timer's set for 45 minutes.
We get in and get out.
1145
01:04:37,252 --> 01:04:39,002
Blow this death factory to pieces.
1146
01:04:39,087 --> 01:04:40,167
Remember the hallway.
1147
01:04:40,255 --> 01:04:41,255
No guns.
1148
01:04:41,340 --> 01:04:42,970
Right. Those guys have to be alive.
1149
01:04:43,050 --> 01:04:44,050
Because at the end of the hallway
1150
01:04:44,134 --> 01:04:46,224
the retinal scanner needs
a match to open the door.
1151
01:04:46,762 --> 01:04:48,472
- Pick a door.
- I'm right there.
1152
01:04:48,555 --> 01:04:49,635
Nope, that's my door.
1153
01:04:49,723 --> 01:04:50,933
What's the matter with you?
1154
01:04:56,396 --> 01:04:58,686
I made a mistake. This is your door.
1155
01:04:58,774 --> 01:05:01,324
Oh, no. No backsies. What's the matter?
1156
01:05:01,401 --> 01:05:02,901
You got a lot of bad guys
behind that door?
1157
01:05:02,986 --> 01:05:05,156
Watch this. You might learn something.
1158
01:05:41,024 --> 01:05:42,324
Watch this.
1159
01:06:39,416 --> 01:06:41,036
Enter corresponding match.
1160
01:06:42,044 --> 01:06:43,254
Access denied.
1161
01:06:44,421 --> 01:06:45,631
Access denied.
1162
01:06:48,759 --> 01:06:50,139
Access denied.
1163
01:06:57,976 --> 01:06:59,766
Access denied.
1164
01:07:02,981 --> 01:07:04,151
Access denied.
1165
01:07:06,527 --> 01:07:07,607
Access denied.
1166
01:07:07,694 --> 01:07:08,994
Access denied.
1167
01:07:09,071 --> 01:07:10,281
Access denied.
1168
01:07:11,532 --> 01:07:12,872
Access denied.
1169
01:07:15,786 --> 01:07:16,906
You come and do it!
1170
01:07:18,622 --> 01:07:20,172
Access granted.
1171
01:07:22,417 --> 01:07:23,627
Doors opening.
1172
01:07:31,760 --> 01:07:34,100
Very good. Well done, boys.
1173
01:07:35,222 --> 01:07:37,022
I'm impressed that you even got in here.
1174
01:07:55,367 --> 01:07:57,537
Is this your first day
on the Death Star?
1175
01:07:58,704 --> 01:08:01,874
The syringe is ready.
1176
01:08:02,082 --> 01:08:05,422
Because you seem... new.
1177
01:08:05,502 --> 01:08:07,172
This will shut her up.
1178
01:08:20,475 --> 01:08:24,555
That... That's...
That's not possible.
1179
01:08:29,026 --> 01:08:30,316
No. What are you doing?
1180
01:08:30,402 --> 01:08:31,862
Having to extract it myself.
1181
01:08:35,490 --> 01:08:36,490
Wait!
1182
01:09:00,098 --> 01:09:02,768
There he is. Nice and rested?
1183
01:09:03,810 --> 01:09:04,980
Get your full eight hours?
1184
01:09:05,062 --> 01:09:06,692
I was gonna order some room service.
1185
01:09:07,856 --> 01:09:08,856
What do you fancy?
1186
01:09:08,941 --> 01:09:10,571
French toast? I'll get the order in.
1187
01:09:10,651 --> 01:09:12,821
I just dreamt they killed you
before I woke up.
1188
01:09:13,862 --> 01:09:15,412
Pretty disappointed right now.
1189
01:09:15,489 --> 01:09:17,819
It's a little elaborate, I must admit.
1190
01:09:18,450 --> 01:09:20,540
Old-school interrogation technique
1191
01:09:20,619 --> 01:09:21,789
we picked up in black ops.
1192
01:09:21,870 --> 01:09:23,410
Shock will kill a man in three.
1193
01:09:23,497 --> 01:09:24,497
Do you remember that, Deck?
1194
01:09:25,123 --> 01:09:27,253
Yeah, I remember
a lot of things from back then.
1195
01:09:27,709 --> 01:09:29,879
I reckon you've only got
four shocks in you, boys.
1196
01:09:29,962 --> 01:09:31,632
Yeah? I think we could take five.
1197
01:09:31,713 --> 01:09:33,923
"Five"? Well, all right.
1198
01:09:45,519 --> 01:09:47,599
You had to open your big mouth, didn't ya?
1199
01:09:48,188 --> 01:09:50,398
I thought it was a cool thing
to say in the moment.
1200
01:10:08,333 --> 01:10:10,253
Do you remember
when we were real brothers?
1201
01:10:10,335 --> 01:10:12,375
Task Force Black.
Do you remember that, Deck?
1202
01:10:13,046 --> 01:10:15,336
Man, we ended up
seeing the worst in people.
1203
01:10:15,424 --> 01:10:17,384
Worst in our countries, our leaders,
1204
01:10:17,467 --> 01:10:20,047
our enemies, our friends.
1205
01:10:20,137 --> 01:10:21,887
You don't know the meaning
of that word anymore.
1206
01:10:21,972 --> 01:10:23,972
But don't worry about it, neither does he.
1207
01:10:24,057 --> 01:10:25,137
He shoots them right in the head,
1208
01:10:25,225 --> 01:10:26,935
but in your case, I thought
it was hell of a good idea.
1209
01:10:27,436 --> 01:10:28,516
Big man, you still talking?
1210
01:10:28,604 --> 01:10:30,444
I said I thought it was
a hell of a good...
1211
01:10:36,904 --> 01:10:38,114
Oh!
1212
01:10:38,947 --> 01:10:40,117
Shit.
1213
01:10:41,491 --> 01:10:43,871
You know, it's funny how
humanity's hate for each other
1214
01:10:43,952 --> 01:10:45,912
is stronger than
its own self-preservation,
1215
01:10:45,996 --> 01:10:47,246
which is why we're here.
1216
01:10:47,331 --> 01:10:48,621
Remember eight years ago, Deck,
1217
01:10:48,707 --> 01:10:50,877
when Eteon asked us to join their mission?
1218
01:10:50,959 --> 01:10:52,629
Oh, you mean their death cult.
1219
01:10:53,378 --> 01:10:55,508
- They're lunatics.
- Visionaries.
1220
01:10:55,589 --> 01:10:57,169
Visionaries of a future.
1221
01:10:57,257 --> 01:10:59,257
A bigger future. A brighter future.
1222
01:10:59,343 --> 01:11:01,263
You remember the data they gave us, man.
1223
01:11:01,345 --> 01:11:03,605
What with environmental damage,
1224
01:11:03,680 --> 01:11:05,180
capitalism, terrorism,
1225
01:11:05,766 --> 01:11:08,436
humanity wipes itself out by 2096.
1226
01:11:08,519 --> 01:11:09,979
Now, that is scary to me.
1227
01:11:10,062 --> 01:11:12,522
But if we fulfill Eteon's vision,
1228
01:11:12,606 --> 01:11:13,856
you save their world.
1229
01:11:13,941 --> 01:11:15,321
You don't save the world with genocide.
1230
01:11:15,400 --> 01:11:17,190
Genocide, schmenocide.
1231
01:11:17,903 --> 01:11:19,243
You know what this virus is?
1232
01:11:20,113 --> 01:11:22,913
This virus is a necessary
shock to the system.
1233
01:11:36,839 --> 01:11:38,549
Whoo! That's three.
1234
01:11:40,092 --> 01:11:41,092
I love this thing.
1235
01:11:41,176 --> 01:11:43,676
Told you then, I'm telling you now,
1236
01:11:43,762 --> 01:11:45,512
your metrics are off.
1237
01:11:46,306 --> 01:11:49,426
One good reason:
You assume the worst in people.
1238
01:11:49,518 --> 01:11:51,808
People cannot be trusted
to do the right thing.
1239
01:11:51,895 --> 01:11:52,935
Look at the two of you.
1240
01:11:53,021 --> 01:11:54,441
The fate of the world is in your hands,
1241
01:11:54,523 --> 01:11:55,653
and you can't even get along.
1242
01:11:56,400 --> 01:11:58,280
But you know all about
doing the right thing,
1243
01:11:58,360 --> 01:12:00,030
don't you, Shaw? Yeah.
1244
01:12:03,866 --> 01:12:05,366
Little souvenir, huh, bro?
1245
01:12:07,995 --> 01:12:10,875
You come to kill me,
I'll do the same every time.
1246
01:12:11,957 --> 01:12:13,287
What'd you expect? A shiatsu?
1247
01:12:16,670 --> 01:12:17,670
Anyone talking to you?
1248
01:12:19,256 --> 01:12:20,256
Your mama.
1249
01:12:25,637 --> 01:12:27,467
Yeah!
1250
01:12:29,433 --> 01:12:31,523
I get it. You're still mad.
1251
01:12:31,602 --> 01:12:35,272
You're upset because,
hey, when you wouldn't turn,
1252
01:12:35,606 --> 01:12:36,646
they asked me to come and kill you
1253
01:12:36,732 --> 01:12:37,732
and, of course, I had to
1254
01:12:37,816 --> 01:12:39,026
because you knew too much.
1255
01:12:40,194 --> 01:12:43,204
But I think about that night a lot.
I think about it.
1256
01:12:43,280 --> 01:12:46,120
Because what I realize now
that I did not realize then
1257
01:12:46,200 --> 01:12:48,830
is that when you shot me,
you gave me a gift.
1258
01:12:49,411 --> 01:12:52,331
Look at me. I'm black Superman.
1259
01:12:52,998 --> 01:12:55,038
Bulletproof, new spine,
1260
01:12:55,125 --> 01:12:58,955
and the more machine I become,
the more humane I am.
1261
01:12:59,046 --> 01:13:00,956
This is what you wanna fight for.
1262
01:13:01,548 --> 01:13:04,378
I'm giving you another chance
to join us, Deckard.
1263
01:13:04,468 --> 01:13:06,678
And the boss wants big mouth as well.
1264
01:13:06,762 --> 01:13:08,142
If not, I kill you both.
1265
01:13:08,805 --> 01:13:11,015
Which, honestly, I'd love to do.
1266
01:13:12,851 --> 01:13:15,601
You know Eteon.
You know what they're capable of.
1267
01:13:15,687 --> 01:13:18,727
They rebuilt me. Dismantled him.
1268
01:13:18,815 --> 01:13:20,685
Made it look like he killed his own team.
1269
01:13:20,776 --> 01:13:23,816
Even your own sister... disowned you.
1270
01:13:27,491 --> 01:13:28,661
Just say the word, bro.
1271
01:13:28,742 --> 01:13:30,992
Say the word and all of this goes away.
1272
01:13:31,495 --> 01:13:33,875
Your sister lives. His daughter lives.
1273
01:13:33,956 --> 01:13:35,496
We get you some upgrades,
1274
01:13:35,582 --> 01:13:37,252
and we go on to saving the world.
1275
01:13:39,628 --> 01:13:40,668
What's it to be?
1276
01:13:40,754 --> 01:13:42,384
Join the evolution of man,
1277
01:13:42,464 --> 01:13:43,724
or die with the weak?
1278
01:13:46,093 --> 01:13:47,093
Just get it done.
1279
01:13:48,804 --> 01:13:51,144
I told the boss
you wouldn't change your mind.
1280
01:13:51,932 --> 01:13:52,932
See you later.
1281
01:13:53,016 --> 01:13:55,346
Wait, wait, wait, wait. Wait!
1282
01:13:57,855 --> 01:13:59,195
I think we should join.
1283
01:13:59,273 --> 01:14:00,483
Join?
1284
01:14:02,943 --> 01:14:05,033
You said some really compelling things.
1285
01:14:05,112 --> 01:14:06,702
I mean, that black Superman thing,
1286
01:14:06,780 --> 01:14:08,070
that really got me. I love that.
1287
01:14:08,156 --> 01:14:10,616
What are you, deaf, stupid, or both?
We ain't joining.
1288
01:14:10,701 --> 01:14:12,201
There you go again,
you're just thinking about yourself.
1289
01:14:12,286 --> 01:14:13,446
You're such a diva.
1290
01:14:13,537 --> 01:14:15,207
What about my feelings, for once?
1291
01:14:15,289 --> 01:14:16,289
Let me tell you something,
1292
01:14:16,373 --> 01:14:18,503
if we were a band, you know who you'd be?
1293
01:14:18,584 --> 01:14:19,834
You'd be Mick Jagger.
1294
01:14:19,918 --> 01:14:20,918
"Mick Jagger"?
1295
01:14:22,796 --> 01:14:23,796
Mick Jagger.
1296
01:14:24,339 --> 01:14:25,879
Oi, what's it to be?
1297
01:14:26,758 --> 01:14:28,048
In or out?
1298
01:14:33,223 --> 01:14:34,683
- We're not gonna join.
- We're not gonna join.
1299
01:14:34,766 --> 01:14:35,976
But since you're standing there,
1300
01:14:36,059 --> 01:14:37,349
here's what I'm gonna do.
1301
01:14:37,436 --> 01:14:39,096
I'm gonna rip the arm off this chair.
1302
01:14:39,188 --> 01:14:40,978
I'm gonna smash him right in the face.
1303
01:14:41,064 --> 01:14:42,944
Stab him right in the neck
for looking that way.
1304
01:14:43,025 --> 01:14:45,155
Kill all 13 guys in seven seconds.
1305
01:14:45,235 --> 01:14:46,485
And here's what I'm gonna do.
1306
01:14:46,570 --> 01:14:48,910
I'm gonna slip out of these
chains and dropkick him,
1307
01:14:48,989 --> 01:14:51,449
him and him right in the throat.
1308
01:14:51,950 --> 01:14:54,950
No, not him, that's my guy.
You gotta pick another guy.
1309
01:14:55,037 --> 01:14:56,747
What do you mean that's your guy?
That's my guy.
1310
01:14:56,830 --> 01:14:58,330
No, no, no. That's face-smash guy.
1311
01:14:58,415 --> 01:14:59,865
You gotta find another dropkick guy.
1312
01:14:59,958 --> 01:15:01,958
You want a face-smash guy?
I'm gonna find you one.
1313
01:15:02,044 --> 01:15:03,344
See that guy over there?
1314
01:15:03,754 --> 01:15:06,054
The big one. The big one.
1315
01:15:06,131 --> 01:15:08,051
- That's face-smash guy.
- No, he's way too big.
1316
01:15:08,133 --> 01:15:09,433
Ain't that right, Hattie?
1317
01:15:11,053 --> 01:15:12,103
Let 'em go.
1318
01:15:12,179 --> 01:15:15,889
All right, boys, stay calm.
We need her alive.
1319
01:15:16,600 --> 01:15:18,350
Let them go, or what?
1320
01:15:18,435 --> 01:15:20,475
Or you're gonna get
a nice new breeze there
1321
01:15:20,562 --> 01:15:21,732
at the center of your forehead.
1322
01:15:21,813 --> 01:15:23,193
You're not gonna shoot me.
1323
01:15:24,316 --> 01:15:27,026
Because you need
an activation chip to fire that gun.
1324
01:15:27,319 --> 01:15:28,609
Sorry.
1325
01:15:28,695 --> 01:15:31,195
Try this gun!
1326
01:15:34,743 --> 01:15:36,243
I'm not small change.
1327
01:16:07,943 --> 01:16:09,363
- Let's roll.
- You think?
1328
01:16:09,444 --> 01:16:10,454
Dick.
1329
01:16:47,024 --> 01:16:48,024
There she is.
1330
01:16:55,032 --> 01:16:57,582
- Hattie, where's the machine?
- It's in the second truck.
1331
01:16:57,659 --> 01:16:58,829
On it.
1332
01:17:04,082 --> 01:17:05,132
Mick Jagger.
1333
01:17:05,209 --> 01:17:06,209
Never fails.
1334
01:17:13,842 --> 01:17:15,512
We're not out of this yet, Hattie.
1335
01:17:22,309 --> 01:17:23,519
Got the machine.
1336
01:17:29,650 --> 01:17:31,940
Get a move on!
Train's leaving the station!
1337
01:17:52,840 --> 01:17:55,220
That sumbitch really is black Superman.
1338
01:18:12,192 --> 01:18:13,612
Engage drones.
1339
01:18:27,708 --> 01:18:29,038
We're running out of road.
1340
01:18:30,460 --> 01:18:31,670
Hold on!
1341
01:18:39,595 --> 01:18:40,645
Route to intercept.
1342
01:19:07,414 --> 01:19:09,294
Ahh! Whoo!
1343
01:19:17,382 --> 01:19:18,882
On your left.
1344
01:19:23,305 --> 01:19:24,315
Brace yourself.
1345
01:19:49,122 --> 01:19:51,462
Hobbs, this ain't gonna make it.
1346
01:19:52,292 --> 01:19:53,382
Bringing her to ya.
1347
01:19:53,460 --> 01:19:55,250
You thinking what I'm thinking, Shaw?
1348
01:19:55,337 --> 01:19:56,917
Let's trade some paint.
1349
01:19:57,381 --> 01:19:58,551
Trade some paint.
1350
01:20:27,452 --> 01:20:28,452
Hattie.
1351
01:20:28,537 --> 01:20:30,117
- Huh?
- You trust me?
1352
01:21:24,301 --> 01:21:25,841
Gonna need a ride.
1353
01:21:25,928 --> 01:21:27,298
I know what you're thinking.
1354
01:21:27,387 --> 01:21:29,057
Just keep driving. I'll make it.
1355
01:21:40,651 --> 01:21:41,651
Take the wheel.
1356
01:21:56,500 --> 01:21:58,000
There he is.
1357
01:21:59,211 --> 01:22:00,421
- I got him.
- No, I got him.
1358
01:22:00,504 --> 01:22:01,884
- No, I got him.
- I got him.
1359
01:22:23,735 --> 01:22:25,105
I thought you were strong.
1360
01:23:25,464 --> 01:23:26,464
I'm sorry, brother.
1361
01:23:27,007 --> 01:23:28,677
This thing is really damaged.
1362
01:23:29,051 --> 01:23:31,011
Well, there goes option two.
1363
01:23:31,386 --> 01:23:32,596
That only leaves the first one.
1364
01:23:32,679 --> 01:23:33,759
Come on. Stop it, Hat.
1365
01:23:33,847 --> 01:23:35,847
I'm tired, Deck. I am done running.
1366
01:23:35,933 --> 01:23:37,813
- We still got time.
- "Time"?
1367
01:23:37,893 --> 01:23:39,693
Time for what? The machine's destroyed.
1368
01:23:39,770 --> 01:23:41,350
- Yeah, well, we'll fix it.
- How?
1369
01:23:41,438 --> 01:23:42,938
We need to find a place
to get off the grid.
1370
01:23:43,023 --> 01:23:44,903
Where?
We're wanted all over the world,
1371
01:23:44,983 --> 01:23:45,983
and Brixton won't stop.
1372
01:23:46,068 --> 01:23:47,068
We can't risk millions of people.
1373
01:23:47,152 --> 01:23:48,362
I told you on the plane,
1374
01:23:48,445 --> 01:23:49,525
we should've gone with option one.
1375
01:23:49,613 --> 01:23:50,613
It is done now, Deck.
1376
01:23:50,697 --> 01:23:52,157
- It's not done.
- It's done.
1377
01:23:52,241 --> 01:23:53,241
It's not done!
1378
01:23:56,078 --> 01:23:57,078
It's not done.
1379
01:24:00,207 --> 01:24:01,247
Look at me.
1380
01:24:01,583 --> 01:24:02,833
Remember that thing you used to say to me
1381
01:24:02,918 --> 01:24:04,498
when we were kids? Huh?
1382
01:24:05,003 --> 01:24:06,213
Used to look at me and say,
1383
01:24:06,296 --> 01:24:08,336
"Deck, it's never over till it's over."
1384
01:24:09,007 --> 01:24:11,427
We used to laugh. Remember that?
1385
01:24:12,386 --> 01:24:17,556
No, Deck, it went, "It's never
over till I say it's over."
1386
01:24:18,308 --> 01:24:20,058
Yeah, that was it.
1387
01:24:22,396 --> 01:24:24,646
So say it now. Say it.
1388
01:24:25,774 --> 01:24:26,784
Remember who we are.
1389
01:24:27,901 --> 01:24:29,111
We're the Shaw family.
1390
01:24:30,779 --> 01:24:33,699
We never, never, never give up.
1391
01:24:38,245 --> 01:24:39,295
We've got a day.
1392
01:24:41,331 --> 01:24:42,621
More than a day.
1393
01:24:43,333 --> 01:24:45,003
We don't even know where we'd go.
1394
01:24:47,504 --> 01:24:48,514
I know a place.
1395
01:24:51,216 --> 01:24:52,216
Where?
1396
01:24:52,676 --> 01:24:54,886
It's the last place on earth
I ever wanna go.
1397
01:24:58,348 --> 01:24:59,348
Home.
1398
01:25:19,369 --> 01:25:20,789
Abracadabra, bitches.
1399
01:25:21,079 --> 01:25:22,999
I told you that I could get you anything.
1400
01:25:23,081 --> 01:25:25,421
And listen to me, from Moscow to Samoa,
1401
01:25:25,501 --> 01:25:27,091
that is not an easy flight to charter,
1402
01:25:27,169 --> 01:25:28,169
but I got it done.
1403
01:25:28,253 --> 01:25:29,673
Well, that's why
we're calling you, Dinkley.
1404
01:25:29,755 --> 01:25:30,765
We just want to say thank you
1405
01:25:30,839 --> 01:25:32,549
for getting us that bird to Samoa.
1406
01:25:32,633 --> 01:25:33,933
Warriors help out warriors.
1407
01:25:34,009 --> 01:25:35,299
So all you need to know
1408
01:25:35,385 --> 01:25:37,255
is that you got a third squaddie over here
1409
01:25:37,346 --> 01:25:40,016
that is ready to go
whenever you need me to.
1410
01:25:40,098 --> 01:25:41,928
I'm just sitting in my lair.
1411
01:25:43,560 --> 01:25:44,560
You in a bathroom?
1412
01:25:44,645 --> 01:25:45,945
Potato, potah-to.
1413
01:25:46,021 --> 01:25:47,861
Wherever I am is where the magic happens.
1414
01:25:47,940 --> 01:25:49,320
We ain't gotta get into specifics.
1415
01:25:49,399 --> 01:25:51,069
Just to make sure
you got all the contacts.
1416
01:25:51,151 --> 01:25:53,991
You got the cell, you got my e-mail.
1417
01:25:54,071 --> 01:25:55,361
- Got 'em all.
- Imma shoot you
1418
01:25:55,447 --> 01:25:56,527
my mom number too.
1419
01:25:56,615 --> 01:25:57,665
Imma make sure you got that,
1420
01:25:57,741 --> 01:25:59,581
'cause if you can't get me, she can.
1421
01:25:59,660 --> 01:26:01,240
- Yeah.
- I got a Hotmail address
1422
01:26:01,328 --> 01:26:02,618
that's still active. Hit me on that.
1423
01:26:02,704 --> 01:26:05,004
LinkedIn. That's my profile.
1424
01:26:05,082 --> 01:26:06,462
...account thing I've been doing.
1425
01:26:06,542 --> 01:26:07,752
I'm just making sure you got everything...
1426
01:26:07,835 --> 01:26:09,135
We're losing ya.
1427
01:26:11,713 --> 01:26:12,763
That was my phone.
1428
01:26:14,591 --> 01:26:15,801
I hope this brother of yours
1429
01:26:15,884 --> 01:26:17,974
is as good a mechanic as you say he is.
1430
01:26:18,512 --> 01:26:20,182
Jonah is the best mechanic I know.
1431
01:26:20,264 --> 01:26:21,394
And he's gonna help us.
1432
01:26:21,974 --> 01:26:23,434
That is, if he doesn't kill me first.
1433
01:26:42,077 --> 01:26:43,077
Yeah, take your time.
1434
01:26:43,161 --> 01:26:45,291
It's only my sister's life
and the fate of the world
1435
01:26:45,372 --> 01:26:46,372
we're waiting on!
1436
01:26:49,668 --> 01:26:50,668
Oh, here we go.
1437
01:26:50,752 --> 01:26:53,672
Bet you a bullseye 50 quid
he punches him in the face.
1438
01:26:53,755 --> 01:26:54,755
Deal.
1439
01:27:07,186 --> 01:27:08,896
Jonah.
1440
01:27:10,355 --> 01:27:11,895
You know what comes next?
1441
01:27:13,066 --> 01:27:14,066
Yup.
1442
01:27:17,404 --> 01:27:19,454
See? Not just me.
1443
01:27:21,617 --> 01:27:23,907
Your face, it's all over
the bloody news, boy.
1444
01:27:24,453 --> 01:27:26,003
You're not welcome here, police.
1445
01:27:26,079 --> 01:27:27,499
You got a bloody cheek.
1446
01:27:27,581 --> 01:27:30,131
Coming here after 25 years.
1447
01:27:30,209 --> 01:27:32,039
Bringing your problems here to this house.
1448
01:27:32,127 --> 01:27:35,047
You betrayed our family,
bring shame on our house.
1449
01:27:35,130 --> 01:27:36,550
You betrayed your own blood!
1450
01:27:38,300 --> 01:27:39,800
Jonah, I hear you.
1451
01:27:40,344 --> 01:27:41,344
But we ain't kids anymore.
1452
01:27:41,428 --> 01:27:42,428
You better watch how you talk to me.
1453
01:27:42,513 --> 01:27:45,023
It's not the size of the dog
in the fight, boy.
1454
01:27:45,098 --> 01:27:46,558
It's the size of the fight in the dog.
1455
01:27:46,975 --> 01:27:49,305
No, it's always the size of the dog.
1456
01:27:50,521 --> 01:27:53,611
Hey! No fighting
under this roof, huh?
1457
01:27:54,775 --> 01:27:56,035
Is that my Luke?
1458
01:27:59,071 --> 01:28:00,531
My baby's home.
1459
01:28:02,241 --> 01:28:03,281
Hey, Mama.
1460
01:28:04,243 --> 01:28:06,663
Oka, I miss my baby boy.
1461
01:28:07,371 --> 01:28:10,081
But look at you, all skin and bones.
1462
01:28:10,165 --> 01:28:12,325
- Come over here and eat.
- No, no, no, Mama.
1463
01:28:13,001 --> 01:28:14,001
There's no time.
1464
01:28:14,837 --> 01:28:16,297
I'm sorry.
I didn't want to bring trouble here.
1465
01:28:16,380 --> 01:28:17,550
You should've stayed away.
1466
01:28:17,631 --> 01:28:19,261
What did you bring here? What's going on?
1467
01:28:19,341 --> 01:28:20,631
- I brought the truth.
- What truth?
1468
01:28:20,717 --> 01:28:21,837
The truth is we were set up.
1469
01:28:21,927 --> 01:28:24,097
We were framed by people
who created a deadly virus.
1470
01:28:24,179 --> 01:28:25,179
Oh, come on.
1471
01:28:25,264 --> 01:28:26,934
It could go global if it's not stopped.
1472
01:28:27,015 --> 01:28:28,725
We could all die. All of us.
1473
01:28:28,809 --> 01:28:30,849
Everybody here in this fale,
everybody on the island.
1474
01:28:30,936 --> 01:28:32,306
And everybody around the world.
1475
01:28:32,396 --> 01:28:34,476
Jonah, I need you
to help fix this machine.
1476
01:28:34,565 --> 01:28:36,115
I need you to help my friends,
1477
01:28:36,191 --> 01:28:38,401
and I need us to build
defenses around here, now!
1478
01:28:38,485 --> 01:28:39,895
You think you can just come back in here
1479
01:28:39,987 --> 01:28:40,987
and we're gonna help you
1480
01:28:41,071 --> 01:28:42,451
- after everything you did?
- Yes!
1481
01:28:42,531 --> 01:28:43,701
- Not gonna happen!
- It's bigger than you and I!
1482
01:28:43,782 --> 01:28:44,782
I don't care!
1483
01:28:44,867 --> 01:28:46,277
It's bigger than you and I! We could die.
1484
01:28:46,368 --> 01:28:49,868
Good, because I would rather
die than help you, polo head!
1485
01:28:49,955 --> 01:28:53,715
Listen, I know your brother's
hard to be around, believe me.
1486
01:28:53,792 --> 01:28:55,672
But I trust him, and he brought us here
1487
01:28:55,752 --> 01:28:57,172
because this place has something
1488
01:28:57,254 --> 01:29:00,094
that nowhere else on the planet does: you.
1489
01:29:00,174 --> 01:29:02,634
You don't know me! I don't know you, okay?
1490
01:29:02,718 --> 01:29:03,718
Time for you all to go.
1491
01:29:03,802 --> 01:29:05,682
- Take your machine with you.
- Go, now!
1492
01:29:05,762 --> 01:29:07,182
- Go!
- Jonah Hobbs!
1493
01:29:08,849 --> 01:29:11,099
You have some respect for your uso.
1494
01:29:11,185 --> 01:29:13,735
If he needs anything,
we gonna give it to him.
1495
01:29:13,812 --> 01:29:17,152
The food off our tables,
the clothes off our backs,
1496
01:29:17,232 --> 01:29:20,112
even the mana of the island.
1497
01:29:20,194 --> 01:29:23,994
And you boys, all you boys,
1498
01:29:24,072 --> 01:29:26,622
you show our guests here fa'aaloalo,
1499
01:29:26,700 --> 01:29:31,080
or so help me God,
I'm gonna take this here slipper
1500
01:29:31,163 --> 01:29:33,793
and I'm gonna sasa your big, fat heads!
1501
01:29:33,874 --> 01:29:35,084
You boys hear me?
1502
01:29:36,418 --> 01:29:38,288
I'm sorry to bring this here, Mama.
1503
01:29:38,378 --> 01:29:40,458
Luke, this is your home.
1504
01:29:41,256 --> 01:29:44,836
We Samoans. We can handle troubles.
1505
01:29:58,815 --> 01:30:01,185
You were right.
1506
01:30:01,276 --> 01:30:03,066
You don't turn soldiers like them.
1507
01:30:04,905 --> 01:30:08,075
Do what I built you to do.
1508
01:30:08,158 --> 01:30:09,778
You're a one-of-a-kind war machine.
1509
01:30:11,870 --> 01:30:13,410
Bring us back my virus.
1510
01:30:14,498 --> 01:30:15,708
No handcuffs this time.
1511
01:30:17,835 --> 01:30:19,295
You can have your revenge.
1512
01:30:21,129 --> 01:30:22,129
I will.
1513
01:30:23,131 --> 01:30:25,591
We found 'em.
They hopped an emergency cargo plane.
1514
01:30:25,676 --> 01:30:27,466
- To where?
- Samoa.
1515
01:30:27,553 --> 01:30:30,683
Gentlemen! This is where
you earn your upgrades.
1516
01:30:31,515 --> 01:30:32,775
Bring me back my virus.
1517
01:30:49,074 --> 01:30:50,084
Yeah.
1518
01:30:59,710 --> 01:31:01,460
It's quite the operation.
1519
01:31:01,545 --> 01:31:03,635
Yeah, for a chop shop.
1520
01:31:04,089 --> 01:31:05,469
Your dad was a car thief, then?
1521
01:31:05,549 --> 01:31:08,389
Ah, no.
My dad actually stole everything.
1522
01:31:08,802 --> 01:31:10,552
Drugs. Guns...
1523
01:31:10,888 --> 01:31:12,508
Sounds just like my family.
1524
01:31:12,806 --> 01:31:14,806
Mama raised us
till we were teenagers,
1525
01:31:14,892 --> 01:31:17,022
and my old man
started coming around again.
1526
01:31:17,311 --> 01:31:19,101
Taking a real interest in his sons.
1527
01:31:19,813 --> 01:31:22,153
The truth is,
he was just looking for a new crew.
1528
01:31:22,983 --> 01:31:25,283
And I was the only one
to see through those lies.
1529
01:31:28,989 --> 01:31:32,329
So the jobs my dad pulled
me and my brothers into
1530
01:31:32,409 --> 01:31:34,869
just got bigger and more dangerous.
1531
01:31:36,496 --> 01:31:37,576
Then eventually he knew,
1532
01:31:37,664 --> 01:31:40,084
and he was okay with,
1533
01:31:40,167 --> 01:31:41,497
getting me and my brothers killed.
1534
01:31:43,629 --> 01:31:44,879
So I turned him in.
1535
01:31:44,963 --> 01:31:47,053
Or you protected your family.
1536
01:31:50,761 --> 01:31:53,011
So after I put him away,
1537
01:31:53,096 --> 01:31:54,846
I left Samoa and I never came back.
1538
01:31:54,932 --> 01:31:56,772
Well, at least one good thing came out
1539
01:31:56,850 --> 01:31:58,640
of me jamming that thing into my hand.
1540
01:31:59,186 --> 01:32:00,436
Yeah, what's that?
1541
01:32:01,063 --> 01:32:03,063
Got to bring you home, didn't I?
1542
01:32:07,611 --> 01:32:09,201
Lucky me.
1543
01:32:15,410 --> 01:32:16,750
You went legit.
1544
01:32:16,828 --> 01:32:18,958
Yeah, 100% clean now.
1545
01:32:19,039 --> 01:32:20,919
Custom shop, international clients.
1546
01:32:21,416 --> 01:32:23,126
See those bikes? Going to Tokyo.
1547
01:32:23,210 --> 01:32:24,500
And that car? New York.
1548
01:32:24,586 --> 01:32:26,046
That one over there's going to London.
1549
01:32:26,463 --> 01:32:27,963
Turns out people like our stuff.
1550
01:32:28,966 --> 01:32:31,626
I needed to do something
to hold our family together.
1551
01:32:33,095 --> 01:32:34,355
After you abandoned us.
1552
01:32:39,351 --> 01:32:41,811
Hey, good news. Change of clothes. Hats.
1553
01:32:43,772 --> 01:32:45,482
Your mum said you might like to wear this.
1554
01:32:45,566 --> 01:32:48,146
Must be your favorite size. Spray on.
1555
01:32:49,653 --> 01:32:50,953
Why don't you throw another jacket on?
1556
01:32:51,029 --> 01:32:52,529
It's 110 degrees out there.
1557
01:32:52,614 --> 01:32:55,874
Hey, look, down to business.
We got any weapons?
1558
01:32:57,661 --> 01:32:59,081
Oh, we got weapons.
1559
01:33:06,879 --> 01:33:08,339
Mama, where's all our guns?
1560
01:33:08,422 --> 01:33:09,552
I get rid of 'em.
1561
01:33:10,966 --> 01:33:12,336
Very noble, Mrs. Hobbs.
1562
01:33:13,594 --> 01:33:14,684
We're in serious trouble.
1563
01:33:14,761 --> 01:33:16,511
That is an understatement.
1564
01:33:16,597 --> 01:33:20,427
These guns, they kill all my family.
1565
01:33:21,602 --> 01:33:22,692
So we gonna fight.
1566
01:33:23,145 --> 01:33:26,025
Gonna fight with this
and we gonna fight with this.
1567
01:33:27,107 --> 01:33:30,147
'Cause no take a real man
for pull one trigger.
1568
01:33:30,444 --> 01:33:33,244
All right, we're going to war
with the family heirlooms.
1569
01:33:33,780 --> 01:33:35,490
Got it. We're gonna need a lot more.
1570
01:33:35,574 --> 01:33:37,414
We're never gonna survive their firepower.
1571
01:33:38,076 --> 01:33:40,246
It doesn't take a man to pull a trigger,
1572
01:33:40,329 --> 01:33:42,329
but for Eteon,
it does take an activation chip.
1573
01:33:42,414 --> 01:33:43,584
You still got that glove?
1574
01:33:44,166 --> 01:33:45,376
You're thinking closed-system hack.
1575
01:33:45,459 --> 01:33:47,129
It'll level the playing field if you can.
1576
01:33:47,211 --> 01:33:48,591
Certainly buy us some time.
1577
01:33:48,670 --> 01:33:49,800
Shut their guns down.
1578
01:33:49,880 --> 01:33:51,050
I'm on it.
1579
01:33:52,508 --> 01:33:53,508
You ready?
1580
01:33:56,136 --> 01:33:57,506
War is what I do.
1581
01:33:58,805 --> 01:34:00,345
Let's go old-school.
1582
01:34:01,725 --> 01:34:02,885
Take a look around.
1583
01:34:03,810 --> 01:34:05,400
This is where we draw the line.
1584
01:34:05,938 --> 01:34:06,938
Who would've thought
1585
01:34:07,022 --> 01:34:08,482
this is where we're gonna save the world?
1586
01:34:09,024 --> 01:34:10,904
We need to make 'em play by our rules.
1587
01:34:11,235 --> 01:34:12,945
Tomorrow morning
there'll be a storm raging
1588
01:34:13,028 --> 01:34:14,028
on the north cliffs.
1589
01:34:14,112 --> 01:34:15,822
We'll build a no-man's-land there.
1590
01:34:15,906 --> 01:34:19,116
And if all else fails,
that'll be our last stand.
1591
01:34:20,160 --> 01:34:22,200
How many more of these we gotta do?
1592
01:34:23,830 --> 01:34:25,170
Just keep digging, brother.
1593
01:34:25,999 --> 01:34:28,039
When we were
in Kandahar running raids,
1594
01:34:28,126 --> 01:34:30,126
Brixton would always strike
just before dawn.
1595
01:34:30,796 --> 01:34:32,336
It's when the enemy's most tired,
1596
01:34:32,422 --> 01:34:34,012
still under the cover of night.
1597
01:34:35,092 --> 01:34:36,632
When the battle shifts into high gear,
1598
01:34:36,718 --> 01:34:38,008
you got the sun at your back.
1599
01:34:38,470 --> 01:34:39,890
We let 'em all in.
1600
01:34:39,972 --> 01:34:41,722
And we make sure they never leave.
1601
01:34:41,807 --> 01:34:45,977
Kill box. I like it.
Not like we got a ton of resources.
1602
01:34:47,062 --> 01:34:49,062
But the island will provide, brother.
1603
01:36:29,706 --> 01:36:31,116
Give me the good news, Hat.
1604
01:36:31,208 --> 01:36:32,538
I'm in. The only thing is,
1605
01:36:32,626 --> 01:36:34,586
I could only block the signal
repeaters on the satellite
1606
01:36:34,670 --> 01:36:35,710
for six minutes.
1607
01:36:36,129 --> 01:36:38,719
Six minutes might be all the time we need.
1608
01:36:38,799 --> 01:36:40,129
Better than a sharp stick in the eye.
1609
01:36:40,217 --> 01:36:41,837
Which is basically all we've got
1610
01:36:41,927 --> 01:36:43,047
to fight them with anyway.
1611
01:36:43,136 --> 01:36:44,846
Done more with less, haven't we?
1612
01:37:02,865 --> 01:37:03,875
Hi.
1613
01:37:05,951 --> 01:37:08,751
- Drink?
- Sure. Thank you.
1614
01:37:13,125 --> 01:37:14,425
Just taking it all in,
1615
01:37:14,501 --> 01:37:16,251
in case it's the last sunset we see.
1616
01:37:23,468 --> 01:37:25,888
I shouldn't have believed
that Deckard went dark.
1617
01:37:31,435 --> 01:37:35,275
Wasted so much time. I'm...
1618
01:37:40,694 --> 01:37:44,164
I've spent my whole life running away.
1619
01:37:45,115 --> 01:37:46,695
Me too.
1620
01:37:46,783 --> 01:37:47,783
Yeah?
1621
01:37:49,036 --> 01:37:50,036
Yeah.
1622
01:37:52,289 --> 01:37:53,869
I haven't been back here in 25 years.
1623
01:37:53,957 --> 01:37:56,577
I mean, my own daughter
doesn't even know her family.
1624
01:37:58,462 --> 01:38:02,092
Well... you can change that.
1625
01:38:07,054 --> 01:38:08,054
Yeah.
1626
01:38:09,223 --> 01:38:10,393
So can you.
1627
01:38:11,850 --> 01:38:13,390
I got an idea. Why don't you and I
1628
01:38:13,477 --> 01:38:15,437
make a promise right here, right now?
1629
01:38:15,771 --> 01:38:18,191
That when we see tomorrow's sunset,
1630
01:38:18,273 --> 01:38:20,443
we begin to fix the mistakes we've made.
1631
01:38:31,203 --> 01:38:34,003
That's just sealed it so you
can't back out. That's all.
1632
01:38:37,709 --> 01:38:39,339
I don't think there's any chance in hell
1633
01:38:39,419 --> 01:38:40,709
I would back out.
1634
01:38:41,839 --> 01:38:43,549
You wanna seal it again or...
1635
01:38:43,632 --> 01:38:44,882
- Definitely not.
- Okay.
1636
01:38:45,717 --> 01:38:47,337
Maybe tomorrow, if I survive.
1637
01:38:50,305 --> 01:38:51,805
- Jonah.
- Look, don't rush me.
1638
01:38:51,890 --> 01:38:54,430
It's almost dawn.
He'll be here soon.
1639
01:38:54,518 --> 01:38:56,518
Make it happen now! Now!
1640
01:38:56,603 --> 01:38:58,813
Hey, hey, don't rush me.
That's how mistakes are made.
1641
01:38:58,897 --> 01:39:00,857
And how long does this process take?
1642
01:39:00,941 --> 01:39:03,151
It's 30 minutes and 33 till I go viral.
1643
01:39:03,235 --> 01:39:05,655
Look, Deck, I think we need to
seriously consider option one.
1644
01:39:05,737 --> 01:39:07,567
Don't strike a match just yet, Hats.
1645
01:39:07,656 --> 01:39:09,406
We are seriously gonna miss this window.
1646
01:39:09,491 --> 01:39:11,701
- Let's do this. Come on!
- Jonah, now!
1647
01:39:11,785 --> 01:39:14,995
Fine, fine, okay. Here goes nothing.
1648
01:39:15,831 --> 01:39:17,541
Brace yourself, Hats.
1649
01:39:18,792 --> 01:39:20,042
It ain't gonna be pleasant.
1650
01:39:20,127 --> 01:39:21,837
No, it's gonna be fine.
1651
01:39:36,768 --> 01:39:38,438
It's working. It's working.
1652
01:39:38,520 --> 01:39:40,400
Yeah.
1653
01:39:40,480 --> 01:39:41,560
Yeah!
1654
01:39:45,527 --> 01:39:46,857
Hey.
1655
01:39:46,945 --> 01:39:48,065
They triggered the alarm!
1656
01:39:48,614 --> 01:39:49,614
That's him.
1657
01:39:50,365 --> 01:39:52,655
- As we planned?
- As we planned.
1658
01:39:56,914 --> 01:39:57,914
It's time.
1659
01:40:02,044 --> 01:40:03,254
Jonah.
1660
01:40:07,966 --> 01:40:09,296
Just wanna say that, uh...
1661
01:40:10,969 --> 01:40:12,679
if this thing goes sideways and...
1662
01:40:14,139 --> 01:40:15,139
and this is it...
1663
01:40:18,810 --> 01:40:19,810
I'm sorry.
1664
01:40:22,231 --> 01:40:24,441
I may have had my reasons,
but the fact is...
1665
01:40:27,653 --> 01:40:29,993
I left you and I left our 'aiga.
1666
01:40:34,952 --> 01:40:36,292
I should've come home.
1667
01:40:37,496 --> 01:40:39,366
If we make it through this,
1668
01:40:39,456 --> 01:40:41,786
you have my word I'll never
let that happen again.
1669
01:40:45,504 --> 01:40:46,674
I love you, uso.
1670
01:40:55,138 --> 01:40:56,348
I love you too, uso.
1671
01:41:03,856 --> 01:41:06,066
Okay, you're mobile.
1672
01:41:09,695 --> 01:41:11,615
Do you think I need to be
so close to the front line?
1673
01:41:11,697 --> 01:41:13,737
Yeah, we keep you close.
Keep an eye on you
1674
01:41:13,824 --> 01:41:15,664
in case we need to make a quick getaway.
1675
01:41:15,742 --> 01:41:17,372
Hey, this is what we do, right?
1676
01:41:18,871 --> 01:41:20,461
It is what we do.
1677
01:41:22,583 --> 01:41:23,583
Deck...
1678
01:41:27,713 --> 01:41:29,423
I overheard what Brixton said.
1679
01:41:32,092 --> 01:41:34,052
That you stayed away to protect us.
1680
01:41:36,597 --> 01:41:39,427
I never should've believed
all that stuff, I know it now.
1681
01:41:41,560 --> 01:41:43,480
I don't know why I did. I'm so sorry.
1682
01:41:43,562 --> 01:41:44,562
Don't be.
1683
01:41:45,606 --> 01:41:48,936
Don't be. Hey, look, I've done things,
1684
01:41:49,026 --> 01:41:50,396
done things I'm not proud of.
1685
01:41:52,070 --> 01:41:55,410
Things I... have to make amends for.
1686
01:41:55,741 --> 01:41:58,241
All thanks to what
that bastard put me through.
1687
01:41:59,536 --> 01:42:02,366
But right now,
the most important thing to me
1688
01:42:02,456 --> 01:42:04,496
is getting my little sister home safely.
1689
01:42:35,822 --> 01:42:37,322
Eteon, hold!
1690
01:42:54,299 --> 01:42:56,799
Brothers of Samoa!
1691
01:42:59,471 --> 01:43:06,441
We call upon our Gods and ancestors
1692
01:43:08,856 --> 01:43:14,186
to ask for strength,
for now is the time for war!
1693
01:43:15,988 --> 01:43:17,068
Rise!
1694
01:43:19,157 --> 01:43:21,077
- Do it.
- Light 'em up.
1695
01:43:25,455 --> 01:43:26,455
What's going on?
1696
01:43:29,960 --> 01:43:31,880
How long before the guns get back online?
1697
01:43:31,962 --> 01:43:33,172
I've no idea.
1698
01:43:34,339 --> 01:43:35,339
Look into my eyes!
1699
01:43:35,424 --> 01:43:38,554
They will be the last thing
you see before you die!
1700
01:43:45,225 --> 01:43:46,935
To war!
1701
01:44:03,452 --> 01:44:04,872
Shaw.
1702
01:44:10,250 --> 01:44:11,250
Air command.
1703
01:44:13,128 --> 01:44:14,918
Bring me the chopper.
1704
01:45:25,367 --> 01:45:26,447
Deck!
1705
01:45:45,387 --> 01:45:46,967
Do it quick, Hats.
1706
01:45:47,055 --> 01:45:48,765
It's in, it's in, it's in. Is it working?
1707
01:45:48,849 --> 01:45:49,929
Machine's on.
1708
01:45:51,852 --> 01:45:52,982
- We're good.
- We're good.
1709
01:45:53,061 --> 01:45:54,061
Let's go.
1710
01:47:05,217 --> 01:47:06,797
Hobbs!
1711
01:47:30,033 --> 01:47:31,333
Go, go!
1712
01:47:34,955 --> 01:47:36,295
Let's go fishing, Shaw.
1713
01:47:36,373 --> 01:47:38,293
You catch him, I'll gut him.
1714
01:47:44,006 --> 01:47:45,006
Hold on!
1715
01:48:07,237 --> 01:48:09,317
- Welcome to my island, you...
- Take it up!
1716
01:48:22,503 --> 01:48:24,303
You get us close and I'll get her.
1717
01:48:24,713 --> 01:48:27,133
I'll keep his nose down. You reel him in.
1718
01:48:36,808 --> 01:48:38,478
Take it up! Take it up!
1719
01:48:48,195 --> 01:48:49,245
Have a day off.
1720
01:49:06,255 --> 01:49:07,465
What are you doing?
1721
01:49:07,840 --> 01:49:09,010
We're going for a ride.
1722
01:49:14,513 --> 01:49:15,513
Shit.
1723
01:49:15,973 --> 01:49:17,813
We're coming, usos!
1724
01:49:20,519 --> 01:49:21,769
Ha-ha!
1725
01:49:24,481 --> 01:49:25,481
Let's go, Jonah.
1726
01:49:25,566 --> 01:49:27,106
Come on, brother.
1727
01:49:28,694 --> 01:49:29,694
The axle, the axle!
1728
01:49:49,173 --> 01:49:50,513
Timo, you got this!
1729
01:50:04,521 --> 01:50:06,111
We're gonna need more weight.
1730
01:50:06,857 --> 01:50:09,897
Whoo-hoo-hoo! Yeah!
1731
01:50:17,868 --> 01:50:19,828
Bring it in nice and easy, clean.
1732
01:50:23,290 --> 01:50:24,870
Hell yeah, usos!
1733
01:50:27,544 --> 01:50:29,594
- It's too much weight!
- All right, drop 'em.
1734
01:50:40,432 --> 01:50:41,432
Stay there!
1735
01:50:47,272 --> 01:50:49,732
Hit 'em with the moonshine! Now!
1736
01:51:16,009 --> 01:51:18,469
Hang me off a cliff, huh? My turn.
1737
01:51:22,975 --> 01:51:24,525
Sir, the weapons are back online.
1738
01:51:24,601 --> 01:51:25,601
Let's go, let's go!
1739
01:51:27,229 --> 01:51:28,229
Goodbye.
1740
01:51:29,857 --> 01:51:30,857
Incoming!
1741
01:51:41,368 --> 01:51:43,118
We got a little trouble back here, Shaw.
1742
01:51:43,203 --> 01:51:44,913
We'll lose 'em in no-man's-land.
1743
01:51:57,759 --> 01:51:58,889
Let's get this up!
1744
01:52:16,278 --> 01:52:17,698
All right, now hit that stake.
1745
01:52:32,419 --> 01:52:33,459
We're losing the rotor!
1746
01:52:35,422 --> 01:52:36,552
Shit.
1747
01:52:41,887 --> 01:52:42,927
What the...
1748
01:52:45,182 --> 01:52:46,312
I got you, Hobbs.
1749
01:52:54,191 --> 01:52:55,401
Hey!
1750
01:53:01,448 --> 01:53:03,618
- The rotor!
- Losing power.
1751
01:53:07,621 --> 01:53:09,621
- Guys!
- Hattie! Jump!
1752
01:54:01,800 --> 01:54:03,680
Hey, get up. Get up!
1753
01:54:04,511 --> 01:54:05,971
Hey! Get up!
1754
01:54:06,388 --> 01:54:08,638
You don't die until I tell you to die.
1755
01:54:08,724 --> 01:54:10,234
You see the extraction timer?
1756
01:54:10,309 --> 01:54:12,099
When it hits zero,
1757
01:54:12,186 --> 01:54:14,346
empty this clip into her heart,
do you understand?
1758
01:54:24,948 --> 01:54:26,158
Hattie!
1759
01:54:29,745 --> 01:54:31,455
This doesn't end your way, boys.
1760
01:54:32,039 --> 01:54:33,919
Yeah, you keep telling yourself that.
1761
01:54:34,124 --> 01:54:36,844
Ah, the numbers don't add up for you.
1762
01:54:37,294 --> 01:54:39,094
The evolution of man is coming,
1763
01:54:39,171 --> 01:54:40,421
whether you like it or not.
1764
01:54:43,592 --> 01:54:45,432
You know, I almost feel bad for you.
1765
01:54:45,719 --> 01:54:48,049
'Cause it's not just metal
they filled your head with.
1766
01:54:48,138 --> 01:54:49,598
It's bullshit.
1767
01:54:52,017 --> 01:54:54,347
I was beginning to like you two,
you know that?
1768
01:54:55,938 --> 01:54:56,978
Oh, well.
1769
01:55:32,891 --> 01:55:35,231
What's the problem, boys? Does it hurt?
1770
01:55:36,228 --> 01:55:39,808
Must be hard being so... human.
1771
01:56:10,596 --> 01:56:11,806
- Did you see that?
- Yeah.
1772
01:56:11,889 --> 01:56:13,559
We work together, we can hurt him.
1773
01:56:13,640 --> 01:56:14,640
You're right.
1774
01:56:15,184 --> 01:56:16,184
Time to work as a team.
1775
01:56:16,268 --> 01:56:17,768
There's two of us and one of him.
1776
01:56:17,853 --> 01:56:19,773
I'll take a punch and let you land one.
1777
01:56:19,855 --> 01:56:20,985
I'll do the same.
1778
01:56:22,274 --> 01:56:23,404
I got your back, brother.
1779
01:56:23,483 --> 01:56:24,733
And I got yours.
1780
01:56:25,569 --> 01:56:27,149
Let's go unplug this sumbitch.
1781
01:58:19,766 --> 01:58:21,726
Here comes the kryptonite.
1782
01:58:37,075 --> 01:58:38,075
I got it.
1783
01:58:38,702 --> 01:58:39,702
You did it, Hat.
1784
01:58:40,287 --> 01:58:41,367
Never had a doubt.
1785
01:58:43,165 --> 01:58:44,625
Let's get it into safe hands.
1786
01:58:50,964 --> 01:58:52,474
You set me up as a traitor.
1787
01:58:54,301 --> 01:58:56,181
Turned my own sister against me.
1788
01:58:57,721 --> 01:59:01,641
Forced me to kill my own brother. You.
1789
01:59:01,725 --> 01:59:03,935
And here we are again. Come on!
1790
01:59:05,771 --> 01:59:07,731
Shaw, compared to the cause...
1791
01:59:11,193 --> 01:59:13,243
one life doesn't mean anything.
1792
01:59:13,654 --> 01:59:15,414
I don't know
what happened to you, Brixton.
1793
01:59:18,742 --> 01:59:20,292
But you made me kill you once.
1794
01:59:22,788 --> 01:59:24,078
I ain't doing it again.
1795
01:59:29,545 --> 01:59:31,555
Brother, you may believe in machines...
1796
01:59:33,257 --> 01:59:34,417
but we believe in people.
1797
01:59:42,975 --> 01:59:45,195
You may have all
the technology in the world.
1798
01:59:49,356 --> 01:59:50,566
We have heart.
1799
01:59:52,442 --> 01:59:54,822
No machine will ever beat that.
1800
01:59:57,447 --> 02:00:01,027
You boys, you're gonna get
one Samoan ass-whupping.
1801
02:00:10,502 --> 02:00:13,172
Shut Brixton down.
1802
02:00:21,263 --> 02:00:22,563
So that's how it is?
1803
02:00:26,768 --> 02:00:28,848
It's a hell of business, boys.
1804
02:00:46,872 --> 02:00:48,212
Brixton never really
1805
02:00:48,290 --> 02:00:49,710
lived up to our expectations.
1806
02:00:51,043 --> 02:00:54,753
But you three,
you outperformed your analytics.
1807
02:00:56,131 --> 02:00:58,471
You don't remember me, do you, Hobbs?
1808
02:01:00,052 --> 02:01:01,052
You will.
1809
02:01:02,095 --> 02:01:03,805
It's gonna be a hell of reunion.
1810
02:01:06,099 --> 02:01:07,849
You're on our radar now.
1811
02:01:09,228 --> 02:01:10,438
And you're on ours.
1812
02:01:19,655 --> 02:01:21,035
Hey, thanks for being my sidekick
1813
02:01:21,114 --> 02:01:22,284
through this whole thing, brother.
1814
02:01:22,366 --> 02:01:23,576
You were great.
1815
02:01:23,659 --> 02:01:24,659
Hey, how 'bout I side-kick
1816
02:01:24,743 --> 02:01:25,833
that stupid look off your face?
1817
02:01:25,911 --> 02:01:27,451
Yeah? How 'bout you show me right now?
1818
02:01:27,538 --> 02:01:28,618
Okay, guys.
1819
02:01:29,456 --> 02:01:30,456
Let's go home.
1820
02:01:33,627 --> 02:01:34,627
- Yeah.
- All right.
1821
02:01:36,630 --> 02:01:37,960
Look, Batman had Robin.
1822
02:01:38,048 --> 02:01:39,878
Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me.
1823
02:01:39,967 --> 02:01:42,547
Han Solo had Chewbacca.
Kermit had Miss Piggy.
1824
02:01:42,636 --> 02:01:43,966
That's a low blow. Don't say that.
1825
02:01:44,054 --> 02:01:45,064
Don't argue with me on my island.
1826
02:01:45,138 --> 02:01:46,138
You're my sidekick.
1827
02:02:46,408 --> 02:02:48,658
I'm so happy you're back.
1828
02:02:50,787 --> 02:02:51,997
Brought you that cake you wanted.
1829
02:02:54,208 --> 02:02:55,418
I wouldn't eat it.
1830
02:02:58,712 --> 02:03:00,172
Let's get out of here.
1831
02:03:07,429 --> 02:03:09,219
How long have you been working here?
1832
02:03:11,725 --> 02:03:14,265
Sam, this is your grandma.
1833
02:03:23,695 --> 02:03:24,695
I love you.
1834
02:03:28,742 --> 02:03:30,202
Good to have you home, uso.
1835
02:03:31,119 --> 02:03:32,539
It's good to be home, uso.
1836
02:04:01,608 --> 02:04:03,358
Hobbs.
I hope you're sitting down, buddy,
1837
02:04:03,443 --> 02:04:04,653
because we got big problems.
1838
02:04:04,736 --> 02:04:07,236
God. I feel immediately better
just talking to you.
1839
02:04:07,322 --> 02:04:08,322
Is that weird?
1840
02:04:08,574 --> 02:04:11,454
Anyway, look.
The Snowflake virus, totally fine.
1841
02:04:11,535 --> 02:04:13,455
On lockdown. In a secure asset vault.
1842
02:04:13,537 --> 02:04:18,627
But what we're dealing with right now...
is another virus.
1843
02:04:18,709 --> 02:04:21,339
The last one, well,
that melted your insides,
1844
02:04:21,420 --> 02:04:22,420
but this one...
1845
02:04:22,921 --> 02:04:25,551
melts your outsides. Literally.
1846
02:04:25,632 --> 02:04:26,972
Your skin drips off.
1847
02:04:27,050 --> 02:04:29,260
It's like removing
a silk kimono in a hurricane.
1848
02:04:29,720 --> 02:04:30,720
It's so gross.
1849
02:04:30,804 --> 02:04:34,144
The point is we need to
get on this, like, now.
1850
02:04:34,224 --> 02:04:35,524
I need both of you.
1851
02:04:36,143 --> 02:04:37,143
What do you say, Becky?
1852
02:04:37,227 --> 02:04:39,397
- Hey, Locke. This is Sam.
- Sam?
1853
02:04:39,479 --> 02:04:40,519
You must wanna talk to my dad.
1854
02:04:40,606 --> 02:04:42,066
Oh, my God. Sam.
1855
02:04:43,025 --> 02:04:47,495
Wow! You sound exactly like your dad.
1856
02:04:48,113 --> 02:04:50,283
It's freaking me out right now.
1857
02:04:50,365 --> 02:04:51,905
It's like listening to a mirror.
1858
02:04:52,701 --> 02:04:54,701
- Can you put Hobbs on?
- I'm on.
1859
02:04:54,786 --> 02:04:56,956
I know, but I need
to speak to Hobbs, sweetie.
1860
02:04:57,039 --> 02:04:58,789
I'm on. What do you want?
1861
02:04:58,874 --> 02:05:00,254
I mean, seriously,
1862
02:05:00,334 --> 02:05:01,844
record yourself side by... It's crazy.
1863
02:05:01,919 --> 02:05:03,499
Listen, before you say another word,
1864
02:05:03,587 --> 02:05:04,877
tell me you took care of the Snowflake.
1865
02:05:04,963 --> 02:05:07,223
I got it. It's done. We're good, okay?
1866
02:05:07,299 --> 02:05:09,009
'Cause I care about people.
I care about our family.
1867
02:05:09,092 --> 02:05:10,092
- You are not family.
- I know.
1868
02:05:10,177 --> 02:05:11,507
What we have is so much deeper.
1869
02:05:11,595 --> 02:05:13,015
Listen, hey, real talk...
1870
02:05:13,680 --> 02:05:15,600
Can you believe that
Game of Thrones ending?
1871
02:05:15,682 --> 02:05:16,682
I didn't see it.
1872
02:05:16,767 --> 02:05:20,267
You watched the shit out of it,
you dirty little liar.
1873
02:05:20,354 --> 02:05:22,064
What's the problem?
You said there was a problem.
1874
02:05:22,147 --> 02:05:24,477
My problem is that Jon Snow
1875
02:05:24,566 --> 02:05:26,686
had sex with his aunt, then killed her,
1876
02:05:26,777 --> 02:05:27,987
and nobody wants to talk about it.
1877
02:05:28,070 --> 02:05:29,400
That's what my problem is.
1878
02:05:30,989 --> 02:05:32,239
Jesus. Hang on a second here.
1879
02:10:15,983 --> 02:10:16,983
Are you okay?
1880
02:10:17,359 --> 02:10:19,399
Okay.
1881
02:10:20,445 --> 02:10:22,565
I'm definitely wounded now, so...
1882
02:10:22,823 --> 02:10:24,823
I'm gonna really need
that extraction, Big Papa.
1883
02:10:24,908 --> 02:10:26,908
I'll tell you what, sit tight.
I'm coming to get you.
1884
02:10:26,994 --> 02:10:28,084
Also, if you didn't mind,
1885
02:10:28,161 --> 02:10:29,661
you could bring a couple
of pints of blood as well.
1886
02:10:29,746 --> 02:10:30,746
Locke...
1887
02:10:30,831 --> 02:10:32,041
Don't you wanna know my blood type?
1888
02:10:32,124 --> 02:10:33,124
What's your blood type?
1889
02:10:33,834 --> 02:10:36,674
It's B+. Just like my life outlook.
1890
02:10:37,880 --> 02:10:39,170
- Imagine that.
- Locke.
1891
02:10:39,882 --> 02:10:41,422
- Locke?
- Jesus, I'm bleeding a lot.
1892
02:10:41,633 --> 02:10:44,303
God. I'm bleeding so, so much
right now.
1893
02:10:44,386 --> 02:10:45,796
Oh, no. Actually, wait, hold on a second.
1894
02:10:45,888 --> 02:10:47,058
That's not my blood.
1895
02:10:47,431 --> 02:10:48,561
That's not my blood.
1896
02:10:49,266 --> 02:10:50,886
Oh, God, I thought that was me!
1897
02:10:50,976 --> 02:10:51,976
By the way,
1898
02:10:52,060 --> 02:10:54,850
I stabbed a guy with a brick.
1899
02:10:55,397 --> 02:10:56,477
How crazy is that?
1900
02:10:56,815 --> 02:10:58,475
Turns out, it's not that hard.
1901
02:14:58,473 --> 02:14:59,643
Let me guess.
1902
02:14:59,933 --> 02:15:01,643
You have a mission to save the world.
1903
02:15:01,727 --> 02:15:03,187
You just can't do it without me.
1904
02:15:03,270 --> 02:15:04,730
No, man.
1905
02:15:05,189 --> 02:15:06,729
I was just checking in on you.
1906
02:15:06,815 --> 02:15:08,475
Seeing how my good friend is doing.
1907
02:15:09,484 --> 02:15:10,574
And I, um...
1908
02:15:11,695 --> 02:15:13,145
I really wanted to hear this.
1909
02:15:13,614 --> 02:15:14,744
Police!
1910
02:15:14,823 --> 02:15:16,243
Come out with your hands up!
1911
02:15:16,867 --> 02:15:19,237
We know you're in there, Hugh Janus.
1912
02:15:20,871 --> 02:15:22,041
You bastard.
1913
02:15:23,290 --> 02:15:25,290
I warned you, you bald-headed sumbitch.
1914
02:15:26,001 --> 02:15:29,171
When you least expect it... expect it.
1915
02:15:29,254 --> 02:15:31,134
You have no idea what you've just started.
1916
02:15:31,215 --> 02:15:32,225
Well, I'm pretty sure it involves
1917
02:15:32,299 --> 02:15:33,879
rubber gloves and a body cavity search.
1918
02:15:34,635 --> 02:15:35,685
Not a chance.
1919
02:15:39,681 --> 02:15:40,681
Police!
1920
02:15:40,766 --> 02:15:42,476
Get on the ground, Hugh Janus!
1921
02:15:42,559 --> 02:15:44,849
This ain't gonna go down
how you boys expect.
1922
02:15:46,897 --> 02:15:48,267
I'll be seeing you, Hobbs.
1923
02:15:50,400 --> 02:15:53,400
Looking forward to it, Shaw.
1924
02:15:53,782 --> 02:15:55,484
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
136900