Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,958 --> 00:00:52,000
Paul, dude,
put that pen down, please.
2
00:01:01,666 --> 00:01:04,208
I've asked you something.
You're making me nervous.
3
00:01:04,291 --> 00:01:06,833
-But may I know what are we doing here?
-For what?
4
00:01:08,541 --> 00:01:10,833
So I know what it's all about, to prepare.
5
00:01:12,458 --> 00:01:13,625
Aurel, what time is it?
6
00:01:16,666 --> 00:01:17,666
A quarter to nine.
7
00:01:17,750 --> 00:01:19,625
May I know how you figured out that
8
00:01:19,708 --> 00:01:22,375
when you looked at your right hand
and your watch is on left?
9
00:01:24,041 --> 00:01:25,791
I have my phone here, on the right.
10
00:01:27,750 --> 00:01:28,916
What time is it, again?
11
00:01:31,375 --> 00:01:32,750
A quarter to nine.
12
00:01:32,833 --> 00:01:35,666
In 15 minutes the people are coming
and you'll know what to do.
13
00:01:35,750 --> 00:01:37,125
That's it, easy.
14
00:01:41,916 --> 00:01:43,041
You speak Spanish, right?
15
00:01:44,500 --> 00:01:46,458
-No.
-What do you mean "no"?
16
00:01:48,625 --> 00:01:50,083
I can't speak Spanish.
17
00:01:50,166 --> 00:01:52,125
Then why the fuck did you write in your CV
18
00:01:52,208 --> 00:01:54,500
that you speak three languages
including Spanish?
19
00:01:55,916 --> 00:01:59,833
Because that's what you said to mom
to write in my CV, to be more impressive.
20
00:01:59,916 --> 00:02:01,291
-It's my fault then?
-Yes.
21
00:02:01,375 --> 00:02:02,541
-What?
-No.
22
00:02:04,916 --> 00:02:05,875
I said "no".
23
00:02:09,541 --> 00:02:12,916
-Paul, what about you?
-Spanish?
24
00:02:13,000 --> 00:02:14,541
Yes.
25
00:02:14,625 --> 00:02:15,583
No.
26
00:02:18,916 --> 00:02:20,041
We're screwed.
27
00:02:26,666 --> 00:02:28,708
-Gabi?
-Yes, counsellor.
28
00:02:28,791 --> 00:02:31,083
Please, tell me you speak Spanish.
29
00:02:31,166 --> 00:02:32,541
Yes.
30
00:02:32,625 --> 00:02:34,791
Hello. How are you?
31
00:02:36,041 --> 00:02:39,875
Shakira, Pique, Barcelona.
32
00:02:39,958 --> 00:02:43,708
I am not pregnant by you, Juan Miguel.
33
00:02:43,791 --> 00:02:46,416
-What does it mean?
-I don't know what it means.
34
00:02:46,500 --> 00:02:51,291
If I knew, would I still be working here?
Wouldn't I be in Spain? With Juan Miguel?
35
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
-Hello.
-Hello, sir.
36
00:03:02,416 --> 00:03:03,416
They're here.
37
00:03:07,375 --> 00:03:08,958
What are we gonna do, Aurel?
38
00:03:09,041 --> 00:03:11,750
I have no idea. Let's run.
I don't know...
39
00:03:11,833 --> 00:03:14,500
If chief inspector asks where I am,
what do I tell him?
40
00:03:16,208 --> 00:03:17,625
That you've had an accident.
41
00:03:17,708 --> 00:03:19,333
-When?
-Earlier.
42
00:03:21,416 --> 00:03:23,791
You run into a pole with your car,
and... Right?
43
00:03:24,750 --> 00:03:28,125
You have insurance for your car
but for your job... So...
44
00:03:30,166 --> 00:03:31,208
It's not ok, is it?
45
00:03:34,833 --> 00:03:35,916
What phone do you have?
46
00:03:36,791 --> 00:03:39,708
-072...
-Not that, dumbass. Is it a smartphone?
47
00:03:39,791 --> 00:03:40,875
Smartphone.
48
00:03:40,958 --> 00:03:42,666
-And what did I say?
-Smartphone.
49
00:03:44,083 --> 00:03:47,916
Listen. When he comes you'll make him sit
right here, understood?
50
00:03:48,000 --> 00:03:49,541
You take your phone, start recording,
51
00:03:49,625 --> 00:03:52,916
and you stick it under the table,
understood?
52
00:03:53,000 --> 00:03:55,208
You record everything he says,
and that's it.
53
00:03:55,291 --> 00:03:57,041
We translate it and it's done.
54
00:03:57,125 --> 00:03:58,916
It's ok, let's do it. It's good.
55
00:04:02,333 --> 00:04:04,958
This is the dumbest idea you've ever had.
56
00:04:05,041 --> 00:04:07,125
Well, Paul, man,
we don't have a better one.
57
00:04:09,083 --> 00:04:10,791
And if they ask us something?
58
00:04:12,500 --> 00:04:15,166
-And if they ask us something?
-Dude, put that phone down.
59
00:04:16,083 --> 00:04:18,791
Well, since I've had this job
there's one thing I understood.
60
00:04:18,875 --> 00:04:21,125
The foreigners don't ask questions
when they come,
61
00:04:21,208 --> 00:04:23,000
they only tell us what to do.
62
00:04:23,083 --> 00:04:23,916
Understand?
63
00:04:25,166 --> 00:04:28,208
-And if they ask us something?
-Put that phone down.
64
00:04:28,291 --> 00:04:31,541
If they ask us something
and they're upset, we'll be too.
65
00:04:31,625 --> 00:04:33,958
If they are happy, we'll be too.
66
00:04:34,041 --> 00:04:35,000
Be upset.
67
00:04:36,833 --> 00:04:38,958
That's the thinking face.
The upset one.
68
00:04:49,666 --> 00:04:51,166
Hello.
69
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
Hello, darling.
70
00:04:54,958 --> 00:04:56,250
I am pregnant.
71
00:04:57,750 --> 00:04:58,708
I'm happy for you.
72
00:05:00,833 --> 00:05:03,500
You go to them, at the...
73
00:05:03,583 --> 00:05:05,333
-This way, please.
-For...
74
00:05:07,583 --> 00:05:08,458
Come on, stand up.
75
00:05:09,708 --> 00:05:10,791
Stand up, I said.
76
00:05:15,208 --> 00:05:16,375
Hey, guys.
77
00:05:18,833 --> 00:05:20,125
Where do I sit?
78
00:05:29,166 --> 00:05:30,791
Where does he sits?
79
00:05:30,875 --> 00:05:32,375
Here.
80
00:05:43,708 --> 00:05:46,250
-Hey, you're not going anywhere.
-Why?
81
00:05:46,333 --> 00:05:49,125
You have to translate.
We don't understand Spanish.
82
00:05:49,208 --> 00:05:52,500
I'm not allowed to,
it's a secret conversation.
83
00:05:52,583 --> 00:05:55,708
-I'm ordering you.
-Sorry, I get my orders from higher.
84
00:05:55,791 --> 00:05:57,083
Ok, sir, sorry.
85
00:06:07,125 --> 00:06:12,458
Thank you very much for your help, boys,
and we're sorry for any inconvenience, ok?
86
00:06:12,541 --> 00:06:14,875
Valer Codrescu,
I forgot to introduce myself, I'm sorry.
87
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
Where can I get a coffee?
88
00:06:37,375 --> 00:06:38,375
I'll go get it myself.
89
00:06:40,208 --> 00:06:41,541
What happened? He got upset?
90
00:06:41,625 --> 00:06:45,083
-If you laugh hysterically.
-I didn't laugh hysterically. No.
91
00:06:45,166 --> 00:06:46,541
I didn't laugh hysterically.
92
00:06:46,625 --> 00:06:50,208
I've just wanted to break the ice.
It's not like we're animals.
93
00:06:51,541 --> 00:06:54,416
Go and see where he's gone, you animal.
94
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
Move.
95
00:07:01,916 --> 00:07:02,750
Gabi?
96
00:07:04,666 --> 00:07:06,375
-Where did the Spaniard go?
-To the bathroom.
97
00:07:08,875 --> 00:07:11,541
-How do you know?
-I suppose, right?
98
00:07:11,625 --> 00:07:13,000
Then I suppose too.
99
00:07:14,791 --> 00:07:16,208
He wouldn't go to the elevator.
100
00:07:19,375 --> 00:07:20,541
What to do at the elevator?
101
00:07:20,625 --> 00:07:22,250
How do I know? They're so weird.
102
00:07:22,333 --> 00:07:24,666
Yes, they are weird. Really weird.
103
00:07:24,750 --> 00:07:27,375
I've been to Spain,
the place is very beautiful,
104
00:07:27,458 --> 00:07:29,083
but the people are really weird.
105
00:07:30,958 --> 00:07:32,291
-What town?
-Halkidiki.
106
00:07:42,083 --> 00:07:42,916
Thanks.
107
00:07:46,708 --> 00:07:49,458
See, Paul, how they all work out?
108
00:07:49,541 --> 00:07:52,958
The chief inspector has come,
he'll tell us all about it and that's it.
109
00:07:57,333 --> 00:07:58,458
What do you want, Gabi?
110
00:07:59,500 --> 00:08:00,333
What?
111
00:08:03,708 --> 00:08:07,333
I didn't bring some water, coffee, tea,
for the Spanish gentleman.
112
00:08:07,416 --> 00:08:10,166
-And why don't you?
-What should I do?
113
00:08:10,250 --> 00:08:13,458
-Well, ask the man what he wants.
-How? In what language?
114
00:08:13,541 --> 00:08:14,875
I don't know, dear.
115
00:08:14,958 --> 00:08:18,541
If you want, I'll bring him a coffee,
and I'll get your pay check.
116
00:08:18,625 --> 00:08:21,625
No, that's not good, thanks.
I don't need this kind of favors.
117
00:08:21,708 --> 00:08:23,833
I don't get much money, anyway.
118
00:08:23,916 --> 00:08:27,750
My mom makes 1,500 euros in Spain and
she takes care of one retard, not three.
119
00:08:30,958 --> 00:08:33,125
-Is he here?
-He arrived 15 minutes ago.
120
00:08:33,208 --> 00:08:34,583
I am late anyway.
121
00:08:34,666 --> 00:08:36,625
No, inspector.
We're going at tenth floor.
122
00:08:39,416 --> 00:08:41,416
-What are you doing here?
-You scared me.
123
00:08:41,500 --> 00:08:44,750
Dude, if you do that again
I'll beat the crap out of you.
124
00:08:44,833 --> 00:08:47,125
Go and take him out of there,
I'll make him a coffee.
125
00:08:47,208 --> 00:08:48,666
-Dude... You go.
-C'mon, please.
126
00:08:48,750 --> 00:08:51,791
I'll bring him a coffee, tea, water.
I don't know what. Just go.
127
00:08:55,041 --> 00:08:56,625
Sir...
128
00:08:56,708 --> 00:09:00,458
I'm glad you've came.
Help me make a coffee, please.
129
00:09:05,166 --> 00:09:07,208
We should go because... Sir?
130
00:09:10,041 --> 00:09:13,333
I want a coffee because I didn't have time
to get one at the airport.
131
00:09:13,416 --> 00:09:15,333
Meeting, we have, please.
132
00:09:17,166 --> 00:09:18,041
Paul.
133
00:09:20,541 --> 00:09:22,291
Chief inspector sir.
134
00:09:25,875 --> 00:09:27,750
-Where is the attorney?
-What attorney?
135
00:09:27,833 --> 00:09:31,750
-We received a Spanish dignitary.
-Yeah, the Spanish guy is the attorney.
136
00:09:31,833 --> 00:09:33,125
I didn't know.
137
00:09:34,041 --> 00:09:35,916
What did you talk about until now?
138
00:09:36,000 --> 00:09:41,083
Well, we talked on different topics
and we've welcomed him as we should...
139
00:09:41,166 --> 00:09:44,125
I can see that,
you didn't even bring him a coffee.
140
00:09:44,208 --> 00:09:47,250
Neither did we have our coffee,
inspector sir.
141
00:09:52,041 --> 00:09:54,541
If you could tell us quickly
what this is all about...
142
00:09:54,625 --> 00:09:57,000
-Quickly, huh?
-No.
143
00:09:57,083 --> 00:10:00,958
He will tell you all about it.
Prepare your notebooks, write everything.
144
00:10:06,916 --> 00:10:08,208
Hello.
145
00:10:08,291 --> 00:10:09,375
Hello.
146
00:10:09,458 --> 00:10:11,000
-How are you?
-I'm fine, thank you.
147
00:10:13,750 --> 00:10:18,458
Let's see what is this about.
148
00:10:18,541 --> 00:10:23,208
I have to be at the airport in an hour.
149
00:10:23,291 --> 00:10:27,125
-Perfect. I also have to go to Oravita.
-Very good then.
150
00:10:27,208 --> 00:10:29,083
-Aurel.
-Yes.
151
00:10:29,166 --> 00:10:31,000
-Connect it.
-Who?
152
00:10:32,708 --> 00:10:35,250
-The laptop to the screen.
-Ah, yes, sir.
153
00:10:54,791 --> 00:10:56,458
We're listening, Andres.
154
00:10:56,541 --> 00:10:59,208
As you know, in the last years, in Spain,
155
00:10:59,291 --> 00:11:03,416
the human trafficking
reached alarming proportions.
156
00:11:03,500 --> 00:11:04,416
FUC'IM.
157
00:11:04,500 --> 00:11:09,958
The rivalry between clans has started,
revenges, crimes,
158
00:11:10,041 --> 00:11:12,250
and the people ask us to intervene.
159
00:11:12,333 --> 00:11:17,666
Not to mention thousands of young girls
being sequestered, beaten up
160
00:11:17,750 --> 00:11:20,000
and forced to prostitute.
161
00:11:20,083 --> 00:11:20,958
I must be frank,
162
00:11:21,041 --> 00:11:24,833
some of the most dangerous dealers
and pimps are coming from your country.
163
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
"FUCK" IS SPELLED WITH A "K".
164
00:11:26,083 --> 00:11:28,083
We know how they operate.
165
00:11:28,166 --> 00:11:32,000
They also capture girls from the former
Soviet countries, not only from Romania,
166
00:11:32,083 --> 00:11:34,958
they are in good terms with Serbia,
167
00:11:35,041 --> 00:11:38,291
and every time when we eliminated them
or we thought we were,
168
00:11:38,375 --> 00:11:42,291
they would start over
with much more force and toughness.
169
00:11:42,375 --> 00:11:44,416
Last time we arrested almost 40 persons.
170
00:11:44,500 --> 00:11:48,291
I could have sworn that it was over.
But I was wrong.
171
00:11:48,375 --> 00:11:49,833
SUCK IT. IS THIS SPELLED RIGHT?
172
00:11:49,916 --> 00:11:52,375
We want you to help us.
173
00:11:52,458 --> 00:11:56,708
Because I think that we never
arrested their leader.
174
00:11:57,833 --> 00:11:59,000
I understand.
175
00:11:59,875 --> 00:12:00,833
What do you need?
176
00:12:02,250 --> 00:12:05,291
Why do you want "SAS" squads?
177
00:12:05,375 --> 00:12:07,416
And why from Bucharest?
178
00:12:07,500 --> 00:12:09,958
Don't you have trustful people in Timis?
179
00:12:11,958 --> 00:12:17,375
We do,
but the DIICOT attorney that I work with
180
00:12:18,291 --> 00:12:21,416
thinks that Lica Switchblade, the one
we are actually looking for,
181
00:12:21,500 --> 00:12:22,625
has inside people.
182
00:12:24,041 --> 00:12:24,875
I understand.
183
00:12:26,208 --> 00:12:27,125
I understand.
184
00:12:28,416 --> 00:12:33,208
You'll be working with our best man,
Paul Anghelescu.
185
00:12:34,208 --> 00:12:36,916
Brief him and get to work.
186
00:12:37,000 --> 00:12:39,291
-Can we speak outside, please?
-Yes.
187
00:12:41,833 --> 00:12:43,500
Tell him goodbye, he's leaving.
188
00:12:47,416 --> 00:12:51,416
-"Fuck" is spelled with a "k".
-I am correcting it right now.
189
00:12:56,750 --> 00:12:59,375
I've told you we need girls.
190
00:12:59,458 --> 00:13:01,291
-Do you have them?
-Yes.
191
00:13:01,375 --> 00:13:04,541
-Everything we've asked for? How many?
-Five.
192
00:13:05,583 --> 00:13:07,166
I think five is not enough.
193
00:13:07,250 --> 00:13:08,791
-Seven.
-Six.
194
00:13:11,416 --> 00:13:12,458
Done.
195
00:13:12,541 --> 00:13:13,916
-Thank you.
-Not a problem.
196
00:13:18,875 --> 00:13:20,958
I have the feeling
that someone is mocking me.
197
00:13:21,041 --> 00:13:22,750
C'mon, Paul, you overreacting.
198
00:13:22,833 --> 00:13:26,875
Valer, we are going in a mission
and we know absolutely nothing about it.
199
00:13:26,958 --> 00:13:29,583
Calm down.
We're gonna find out, stop stressing.
200
00:13:29,666 --> 00:13:32,666
Why don't you tell him
that we didn't understand a single word?
201
00:13:32,750 --> 00:13:33,666
Look, won't do it.
202
00:13:33,750 --> 00:13:35,916
I won't lose my job
'cause you can't speak Spanish.
203
00:13:36,000 --> 00:13:37,500
-Like this is my fault.
-Yes.
204
00:13:37,583 --> 00:13:39,000
-What?
-No.
205
00:13:43,333 --> 00:13:44,458
-Yes.
-Yes.
206
00:13:47,083 --> 00:13:48,583
-Yes, sir
-Yes.
207
00:13:48,666 --> 00:13:50,000
-Yes, 15 minutes tops.
-I get it.
208
00:13:50,875 --> 00:13:53,416
Ok, see you there.
209
00:14:01,750 --> 00:14:02,833
How was the meeting?
210
00:14:07,875 --> 00:14:09,083
I didn't understand a word.
211
00:14:12,208 --> 00:14:13,208
Who does anymore?
212
00:14:17,333 --> 00:14:19,416
Is this a hidden place?
Why do we meet here?
213
00:14:19,500 --> 00:14:22,875
No. I've just bought an apartment
in this beautiful neighbourhood.
214
00:14:24,125 --> 00:14:24,958
Do you like it?
215
00:14:26,083 --> 00:14:28,250
-The neighbourhood or you?
-The neighbourhood.
216
00:14:29,375 --> 00:14:31,208
-It's beautiful.
-I'm glad.
217
00:14:33,625 --> 00:14:36,333
-And you are?
-Sorry, Grig.
218
00:14:36,416 --> 00:14:38,958
-Grig who?
-Just Grig.
219
00:14:39,041 --> 00:14:43,375
Well then, "Just" Grig, can you tell me
what do I have to do?
220
00:14:43,458 --> 00:14:45,708
You'll find out more
from the case attorney.
221
00:14:45,791 --> 00:14:48,458
I must tell you
only where you're taking the girls.
222
00:14:48,541 --> 00:14:50,958
Well, tell me what I'm supposed to do.
223
00:14:51,041 --> 00:14:54,416
You'll go in the mountains, camping,
until the operation.
224
00:14:55,541 --> 00:14:57,458
Oravita is too small to expose yourselves.
225
00:14:58,583 --> 00:15:00,750
-What do you think?
-Splendid.
226
00:15:00,833 --> 00:15:02,583
I'm glad.
227
00:15:02,666 --> 00:15:03,541
Come on.
228
00:15:17,625 --> 00:15:18,625
Excuse me.
229
00:15:20,541 --> 00:15:21,583
Valer...
230
00:15:22,833 --> 00:15:25,583
-You're not coming to Bucharest anymore.
-Very good
231
00:15:27,000 --> 00:15:29,250
I want to know everything
that happens here.
232
00:15:29,333 --> 00:15:32,916
Especially that those girls
will be in the mountains.
233
00:15:34,500 --> 00:15:36,375
I really want to take care of our people.
234
00:15:36,458 --> 00:15:38,750
Tell me what to do
and I'll do it. No problem.
235
00:15:38,833 --> 00:15:41,666
You do what needs to be done.
Even barbecues.
236
00:15:41,750 --> 00:15:42,750
Sorry?
237
00:15:44,000 --> 00:15:45,416
You like the outdoors, right?
238
00:15:45,500 --> 00:15:48,291
I like it, but not in the position
of chief counsellor
239
00:15:48,375 --> 00:15:50,958
of the Police' chief inspector.
240
00:15:51,041 --> 00:15:53,416
-I could fire you.
-What kind of joke is that?
241
00:15:54,625 --> 00:15:55,500
Get Aurel...
242
00:15:56,541 --> 00:16:00,125
and have him unpeel potatoes,
open cans...
243
00:16:01,000 --> 00:16:03,541
It's for three days.
It's not the end of the world.
244
00:16:09,791 --> 00:16:11,583
One question.
Can you give us a down payment?
245
00:16:11,666 --> 00:16:12,875
Sure.
246
00:16:14,708 --> 00:16:15,666
For 20 meters.
247
00:16:16,625 --> 00:16:17,875
-Good luck.
-Why are you laughing?
248
00:16:55,583 --> 00:16:56,500
Mrs. Fina.
249
00:16:57,791 --> 00:16:59,791
-Hello, welcome.
-What are you doing?
250
00:16:59,875 --> 00:17:00,916
I've been waiting for you.
251
00:17:01,000 --> 00:17:03,083
We're here, finally.
252
00:17:04,125 --> 00:17:05,666
Let's see what we have here.
253
00:17:06,708 --> 00:17:07,958
You are prepared.
254
00:17:09,041 --> 00:17:13,166
I thought you'd be starving
after your travel.
255
00:17:13,250 --> 00:17:15,125
-I'm going to the bathroom and return.
-Ok.
256
00:17:17,125 --> 00:17:19,166
What do I give him for the main course?
257
00:17:19,250 --> 00:17:23,625
Andres?
As appetizer we have chicken soup.
258
00:17:23,708 --> 00:17:27,166
-What do you want for the main course?
-Sarmale (stuffed cabbage).
259
00:17:27,250 --> 00:17:28,208
Perfect. Sarmale.
260
00:17:31,791 --> 00:17:34,250
-Are we doing anything else today?
-No.
261
00:17:44,000 --> 00:17:45,208
Wait for me in the car.
262
00:17:58,625 --> 00:18:01,500
I can't believe
you already know what I like.
263
00:18:01,583 --> 00:18:02,625
Of course.
264
00:18:09,083 --> 00:18:10,583
-Thank you.
-You're welcome.
265
00:18:15,250 --> 00:18:16,666
-Cheers.
-Cheers.
266
00:18:19,458 --> 00:18:20,458
How are we doing?
267
00:18:22,208 --> 00:18:23,250
The same.
268
00:18:27,166 --> 00:18:31,458
We'll have six girls.
I hope that this number doesn't worry you.
269
00:18:32,833 --> 00:18:37,833
If we don't succeed this time,
we'll have to retire.
270
00:18:37,916 --> 00:18:40,583
For me it wouldn't be that bad.
But for you...
271
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
I appreciate your concern.
272
00:18:47,208 --> 00:18:48,083
Enjoy your meal.
273
00:19:52,000 --> 00:19:53,291
Aurel, what you're doin', man?
274
00:19:56,291 --> 00:19:57,916
Admiring the nature.
275
00:19:58,000 --> 00:20:01,958
-After all it's done to you?
-Good one, bro.
276
00:20:02,041 --> 00:20:03,666
What, man?
277
00:20:03,750 --> 00:20:05,583
Good joke, that one.
278
00:20:05,666 --> 00:20:08,041
My grandpa used to say it,
may rest in peace.
279
00:20:09,208 --> 00:20:10,750
What are you doing?
280
00:20:10,833 --> 00:20:11,666
Nothing.
281
00:20:13,000 --> 00:20:14,416
Mr. Paul, someone's coming.
282
00:20:16,291 --> 00:20:17,208
Are you going?
283
00:20:41,041 --> 00:20:42,416
Hi, guys.
284
00:20:42,500 --> 00:20:44,666
I introduce you to Mrs. prosecutor.
285
00:20:44,750 --> 00:20:46,208
-Hello.
-Paul Anghelescu.
286
00:20:46,291 --> 00:20:49,000
-Jimbleu, DIICOT.
-Valer Codrescu, nice to meet you.
287
00:20:50,208 --> 00:20:51,791
Aurel.
288
00:20:51,875 --> 00:20:55,791
-What a beautiful country do you have.
-Yes, we have.
289
00:20:55,875 --> 00:20:57,750
I think this man
says some important things,
290
00:20:57,833 --> 00:21:00,083
but we don't understand
and may seem uninterested.
291
00:21:00,166 --> 00:21:03,083
-You can't speak Spanish?
-We don't really watch soap operas.
292
00:21:04,666 --> 00:21:06,625
Anyway, there is Almodovar too.
293
00:21:06,708 --> 00:21:07,916
That one has subtitles.
294
00:21:09,208 --> 00:21:10,958
-Raluca?
-Yes.
295
00:21:11,041 --> 00:21:14,458
I'll let you talk
while I am going for a little walk.
296
00:21:14,541 --> 00:21:15,375
Ok.
297
00:21:16,541 --> 00:21:18,541
Ok, come with me.
298
00:21:23,333 --> 00:21:27,625
Paul, we're here too,
and we also have important jobs, right?
299
00:21:31,375 --> 00:21:32,583
What do you know about the case?
300
00:21:32,666 --> 00:21:35,000
I know that I need to take six girls
and go to Oraviţa.
301
00:21:36,458 --> 00:21:38,250
Then you'll need a summary of the case.
302
00:21:39,125 --> 00:21:39,958
At least.
303
00:21:55,791 --> 00:21:57,708
Will you help me push the car?
304
00:21:58,750 --> 00:22:00,083
Step back, man.
305
00:22:02,875 --> 00:22:03,958
Push the car.
306
00:22:04,041 --> 00:22:07,000
Counselor,
I think he wants us to do push-ups.
307
00:22:07,083 --> 00:22:07,916
Let's do it.
308
00:22:13,500 --> 00:22:15,666
You're so fucking dumb.
309
00:22:15,750 --> 00:22:18,875
I said to push the car. The car.
310
00:22:20,750 --> 00:22:23,458
Get up, dumbass.
We have to push the car. Come.
311
00:22:30,250 --> 00:22:32,458
Do you know how to swing it?
Back and forth.
312
00:22:39,541 --> 00:22:40,791
C'mon, what are you doing?
313
00:22:43,041 --> 00:22:48,375
Wait a minute, turn the wheel
a little to the left. And go with a swing.
314
00:22:48,458 --> 00:22:49,875
C'mon.
315
00:22:49,958 --> 00:22:51,333
Go.
316
00:23:00,708 --> 00:23:01,708
Come on.
317
00:23:13,333 --> 00:23:14,166
It's hard.
318
00:23:21,541 --> 00:23:22,791
The boys are ready.
319
00:23:24,083 --> 00:23:24,916
I like it.
320
00:23:26,875 --> 00:23:28,875
So? What do you want from me?
321
00:23:28,958 --> 00:23:31,750
To identify and capture their leader.
322
00:23:31,833 --> 00:23:35,375
Otherwise,
all our efforts would be useless.
323
00:23:35,458 --> 00:23:36,750
We've been doing this for two years.
324
00:23:37,750 --> 00:23:38,583
I get it.
325
00:23:41,416 --> 00:23:46,291
-And what else do you know about this?
-Nothing concrete, I've told you.
326
00:23:46,375 --> 00:23:51,125
We know
that he's known as Lica Switchblade.
327
00:23:51,208 --> 00:23:52,125
Lica Switchblade?
328
00:23:53,416 --> 00:23:55,625
Where does "Switchblade" come from?
329
00:23:55,708 --> 00:23:56,708
From Switchblade.
330
00:24:10,500 --> 00:24:12,791
C'mon, hurry up.
331
00:24:12,875 --> 00:24:14,291
Come on.
332
00:24:19,500 --> 00:24:22,125
What have you done? Broke the door?
333
00:24:24,708 --> 00:24:29,375
Girls, I am glad to see you.
334
00:24:29,458 --> 00:24:30,958
C'mon, introduce yourselves.
335
00:24:31,041 --> 00:24:33,708
-Raluca Jimbleu, the case prosecutor.
-Welcome.
336
00:24:33,791 --> 00:24:34,833
Roxana.
337
00:24:34,916 --> 00:24:37,125
My Spanish counterpart, Andres Velasquez.
338
00:24:37,208 --> 00:24:39,833
-Hello, nice to meet you.
-Hello.
339
00:24:39,916 --> 00:24:41,333
C'mon, each of you get a backpack.
Stop talking.
340
00:24:41,416 --> 00:24:42,458
Come on, girls.
341
00:24:49,541 --> 00:24:53,583
-You got dirty, counsellor.
-How did you figure it out?
342
00:24:53,666 --> 00:24:54,958
I've looked at you.
343
00:24:56,750 --> 00:24:59,666
See if there's more water around here,
I can't even wash.
344
00:25:01,375 --> 00:25:03,000
Give me some water.
345
00:25:03,083 --> 00:25:05,458
Not muddy, clear water I said.
346
00:25:05,541 --> 00:25:07,000
Well, I don't know.
347
00:25:07,916 --> 00:25:09,166
Ok, that's how we do it.
348
00:25:09,250 --> 00:25:12,208
We'll need a number of people,
access ways, the place's map.
349
00:25:12,291 --> 00:25:13,791
-Absolutely everything.
-Yes.
350
00:25:13,875 --> 00:25:15,916
Until then we know what to do.
351
00:25:16,000 --> 00:25:17,125
Good.
352
00:25:17,208 --> 00:25:19,666
-Is someone showing the way?
-Yes, my colleague.
353
00:25:21,916 --> 00:25:24,208
-Let's go, girls.
-Yes, the princess first.
354
00:25:26,000 --> 00:25:27,583
-They are leaving.
-Who?
355
00:25:28,458 --> 00:25:31,125
They are leaving
and leaving us here, counsellor.
356
00:25:31,208 --> 00:25:32,583
My hat, dude, get my hat.
357
00:25:33,791 --> 00:25:34,625
-It's dirty anyway.
358
00:25:34,708 --> 00:25:37,166
-Shut up and take my hat from there.
-C'mon, they are leaving.
359
00:25:41,916 --> 00:25:44,458
-Where are they?
-They left.
360
00:25:44,541 --> 00:25:46,333
-Your door has fallen?
-Yes.
361
00:25:46,416 --> 00:25:48,958
-And where did they go?
-That way.
362
00:25:49,041 --> 00:25:51,125
Let's go.
363
00:25:51,208 --> 00:25:55,041
-Listen. Don't you take these?
-Oh, yes, our luggage.
364
00:25:58,541 --> 00:25:59,500
Can I leave?
365
00:26:01,875 --> 00:26:05,333
-And who are you?
-Raducu, sir. The van's driver. Can I go?
366
00:26:07,875 --> 00:26:09,958
Let him go, counsellor.
367
00:26:10,041 --> 00:26:11,375
Wait here until further notice.
368
00:27:16,291 --> 00:27:18,750
God, this water is so clear.
369
00:27:24,000 --> 00:27:27,375
-Look at the colour, look at...
-C'mon, move it, to catch them up.
370
00:27:27,458 --> 00:27:31,083
God, how beautiful it is.
It's really beautiful.
371
00:27:32,041 --> 00:27:32,916
Wait.
372
00:27:33,000 --> 00:27:34,958
-I think someone's coming. Let's hide.
-Why?
373
00:27:35,041 --> 00:27:37,666
Well, I don't think it's good to see us.
Come here.
374
00:27:37,750 --> 00:27:38,833
Hide faster.
375
00:27:44,416 --> 00:27:47,083
The camping is 250 meters higher.
376
00:27:48,625 --> 00:27:52,416
-How did you know that we're here?
-Next time hide your backpacks too.
377
00:27:52,500 --> 00:27:54,750
-Haven't I told you to get my backpack?
-I had mine.
378
00:27:54,833 --> 00:27:55,916
And mine?
379
00:28:01,583 --> 00:28:02,625
It's cold.
380
00:28:02,708 --> 00:28:04,166
C'mon, Paul.
381
00:28:04,250 --> 00:28:06,958
Come on, Paul, get into the water.
Come on.
382
00:28:12,583 --> 00:28:14,750
Heaven on earth, Aurel.
383
00:28:14,833 --> 00:28:16,375
Beautiful waterfall.
384
00:28:16,458 --> 00:28:17,958
You're so narrow-minded...
385
00:28:24,833 --> 00:28:26,541
We're gonna impress them.
386
00:28:26,625 --> 00:28:29,666
We get rid of the backpacks
and jump into the water.
387
00:28:31,125 --> 00:28:32,583
Let's do it.
388
00:28:47,875 --> 00:28:49,250
What are you going to do?
389
00:28:52,208 --> 00:28:55,916
-Infiltrate the girls in the brothel.
-How?
390
00:28:57,625 --> 00:29:01,708
As whores, of course, not as nuns.
391
00:29:01,791 --> 00:29:05,708
I'm not ok with that, and you should
have told me from the beginning.
392
00:29:05,791 --> 00:29:08,250
You've told me
it's gonna be a forceful intervention.
393
00:29:09,833 --> 00:29:13,166
All of our interventions
were forceful. And?
394
00:29:14,041 --> 00:29:16,541
Have we got any results?
395
00:29:16,625 --> 00:29:19,750
I'm afraid no one
is going to accept that. No one.
396
00:29:19,833 --> 00:29:22,791
They are not your men
to do whatever you want.
397
00:29:25,458 --> 00:29:29,333
I can't wash in that cold water
like those crazies chicks.
398
00:29:29,416 --> 00:29:32,583
Come here, Aurel. From now on
you call me by my name, understood?
399
00:29:32,666 --> 00:29:35,166
The girls will relax a bit,
I'll feel a little younger.
400
00:29:50,250 --> 00:29:54,041
Girls, I want you to do a little warming
to see what you're capable of.
401
00:29:54,125 --> 00:29:56,541
-You have been inactive for a month.
-Two months.
402
00:29:58,583 --> 00:30:00,375
Look at that, hamburgers.
403
00:30:00,458 --> 00:30:03,250
-I don't eat meat.
-You've gained weight from vegetables.
404
00:30:04,291 --> 00:30:06,291
Magda, perfect as usual.
405
00:30:08,916 --> 00:30:09,958
I'm pregnant, boss.
406
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Ok...
407
00:30:15,916 --> 00:30:16,875
Don't touch me.
408
00:30:23,708 --> 00:30:24,875
Take this, boss.
409
00:30:29,041 --> 00:30:29,875
Why are you laughing?
410
00:30:30,916 --> 00:30:32,000
Look here, the kebab.
411
00:30:33,250 --> 00:30:34,708
And you've eaten the whole chicken.
412
00:30:36,541 --> 00:30:37,458
Shut it.
413
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
I'm a tank.
414
00:30:47,250 --> 00:30:49,625
-Follow me.
-Follow the tank.
415
00:30:57,416 --> 00:30:59,458
What the fuck are you doing there?
416
00:30:59,541 --> 00:31:01,416
I'm washing.
I've found warm water. Come.
417
00:31:01,500 --> 00:31:03,625
You've found warm water?
I've put a chicken in there,
418
00:31:03,708 --> 00:31:05,125
to make chicken soup, you fucking idiot.
419
00:31:05,208 --> 00:31:07,958
C'mon, counsellor, stop messing with me.
420
00:31:10,125 --> 00:31:12,833
The hell with you and your mother.
421
00:31:17,333 --> 00:31:18,166
Paul?
422
00:31:19,750 --> 00:31:22,208
I think it's time
to tell us about the mission.
423
00:31:24,583 --> 00:31:25,583
Ok, stop.
424
00:31:27,166 --> 00:31:28,333
Come here, all of you.
425
00:31:31,208 --> 00:31:33,541
We have to go undercover
in a pimps' network.
426
00:31:33,625 --> 00:31:37,250
I will absolutely love this,
I think you will too, girls, right?
427
00:31:38,333 --> 00:31:41,958
What the hell? Who wouldn't want
to catch a 100 kg fish?
428
00:31:43,166 --> 00:31:44,750
I am not really excited about it.
429
00:31:44,833 --> 00:31:46,333
We are done with it in five minutes,
430
00:31:46,416 --> 00:31:49,250
and then we'll be complaining
about being too easy.
431
00:31:51,083 --> 00:31:52,875
I think especially you will like it.
432
00:31:55,291 --> 00:31:57,125
This time it won't be that easy.
433
00:31:58,583 --> 00:32:00,250
Then I am excited about it.
434
00:32:00,333 --> 00:32:01,416
It's showing.
435
00:32:02,916 --> 00:32:05,000
-Let's go running.
-Let's go.
436
00:32:27,708 --> 00:32:30,125
If you didn't stick your head in the pot
437
00:32:30,208 --> 00:32:33,208
I would have cooked
a fantastic soup for them.
438
00:32:33,291 --> 00:32:37,000
C'mon, counsellor, we'll give them
some onion and bacon and that's it.
439
00:32:37,083 --> 00:32:40,166
-The poor's food.
-The mountain's food.
440
00:32:40,250 --> 00:32:42,250
The poor's food in the mountain.
441
00:32:43,125 --> 00:32:45,291
-If they don't eat...
-I'll eat it.
442
00:32:48,166 --> 00:32:51,041
Aurel, bro, these women blew me away.
443
00:32:51,125 --> 00:32:54,083
-Did they hit you?
-No, idiot, I mean they are very hot.
444
00:32:54,166 --> 00:32:55,166
Oh, yeah.
445
00:33:00,916 --> 00:33:04,125
Look at them running like a deer,
my little darlings.
446
00:33:04,208 --> 00:33:06,791
-You're craving meat, right?
-It's not like I am vegan.
447
00:33:09,458 --> 00:33:11,916
You made it just in time for dinner.
448
00:33:12,000 --> 00:33:13,875
We've been running for nothing.
449
00:33:13,958 --> 00:33:16,166
-Some bacon... come on, girls.
-With onion.
450
00:33:16,250 --> 00:33:18,041
Relax, sit down.
451
00:33:21,958 --> 00:33:26,000
To get to Briceag (Switchblade)
we need to find out the contact person.
452
00:33:26,083 --> 00:33:27,791
I got that, I am not stupid.
453
00:33:29,916 --> 00:33:31,458
I want to ask you something else.
454
00:33:32,375 --> 00:33:35,250
There isn't another way
than get the girls inside?
455
00:33:35,333 --> 00:33:36,958
-No.
-Why not?
456
00:33:39,000 --> 00:33:41,291
Ask your people
to do nonstop surveillance.
457
00:33:41,375 --> 00:33:42,958
To see who goes in and who goes out.
458
00:33:43,041 --> 00:33:48,041
Trust me, the contact person is in there
and will speak on the phone at some point.
459
00:33:48,125 --> 00:33:49,083
Nonsense.
460
00:33:50,291 --> 00:33:51,791
Okay, explain yourself.
461
00:33:55,500 --> 00:33:57,583
I can't remember exactly,
but I think it was two years ago
462
00:34:00,541 --> 00:34:03,250
when we installed microphones
everywhere in the house,
463
00:34:03,333 --> 00:34:05,541
and we listened to all of the phones.
464
00:34:05,625 --> 00:34:06,791
Yes.
465
00:34:06,875 --> 00:34:11,166
We didn't intercept a single call
from Briceag or his mom.
466
00:34:11,250 --> 00:34:15,125
Yes, but we didn't listen
to the sequestrated girls' phones.
467
00:34:15,208 --> 00:34:17,416
-They can go in with their phones?
-I don't know.
468
00:34:38,083 --> 00:34:39,291
Let me guess.
469
00:34:40,541 --> 00:34:41,916
Your name is... Don't tell me.
470
00:34:42,833 --> 00:34:46,458
-Lacramioara (tear).
-Why? Do I seem that I'll be crying?
471
00:34:46,541 --> 00:34:49,083
No, baby, but you're delicate like one.
472
00:34:51,333 --> 00:34:53,208
-Do you want me to beat you up?
-No.
473
00:34:55,166 --> 00:34:56,708
Won't you tell me your name?
474
00:34:56,791 --> 00:34:58,250
-Vera.
-Vera?
475
00:35:01,041 --> 00:35:03,500
-Where are you going?
-To the stream. Are you coming?
476
00:35:03,583 --> 00:35:05,333
No. I'm waiting here.
477
00:35:06,875 --> 00:35:08,625
You won't be long, will you?
478
00:35:08,708 --> 00:35:09,916
What are you doing tomorrow?
479
00:35:11,208 --> 00:35:12,541
I am going on a date.
480
00:35:13,875 --> 00:35:14,875
Who with ?
481
00:35:16,916 --> 00:35:19,666
If you're going on a date,
give me a massage.
482
00:35:21,000 --> 00:35:24,583
-Do you want me to hug you, sweetie?
-No, I want you to give me a massage.
483
00:35:24,666 --> 00:35:25,541
A massage?
484
00:35:29,458 --> 00:35:32,500
If I had internet here
it would be amazing.
485
00:35:32,583 --> 00:35:33,625
But guess what? I haven't.
486
00:35:36,958 --> 00:35:38,458
Are you going to sleep?
487
00:35:38,541 --> 00:35:41,958
Yes. What the hell do you expect me
to do here? I'm going to sleep.
488
00:35:42,041 --> 00:35:45,666
What do you mean? Going to sleep?
They will wake us up in two minutes.
489
00:35:45,750 --> 00:35:48,416
Ok, and what do we suppose to do
here, in the middle of the mountain?
490
00:35:48,500 --> 00:35:51,083
I don't know, let's do something else.
491
00:35:51,166 --> 00:35:53,041
-Like what?
-Let's play cards.
492
00:36:09,500 --> 00:36:12,125
I couldn't love more
this kind of missions.
493
00:36:12,208 --> 00:36:13,666
What are you complaining about?
494
00:36:16,208 --> 00:36:18,916
At least if we were closer to a town.
495
00:36:21,250 --> 00:36:24,875
We could have escaped for a while,
went to the town, pick up some guys.
496
00:36:31,291 --> 00:36:34,041
-I even forgot my dildo home.
-Vera.
497
00:36:34,125 --> 00:36:34,958
Really.
498
00:36:36,125 --> 00:36:38,500
C'mon, you can do it. You can.
499
00:36:44,541 --> 00:36:45,541
It would have been so hot...
500
00:36:45,625 --> 00:36:48,708
Stop with these things, Vera,
you know I don't like it.
501
00:36:48,791 --> 00:36:49,916
Why?
502
00:36:50,000 --> 00:36:51,916
Because they are way too intimate for me.
503
00:36:53,583 --> 00:36:54,416
Listen...
504
00:36:56,416 --> 00:36:58,125
Do you know what I think you are like?
505
00:36:59,166 --> 00:37:02,875
You are like a cute cat
which is scratching really bad.
506
00:37:06,250 --> 00:37:08,375
Good night, Vera, please go to sleep.
507
00:37:09,458 --> 00:37:10,958
Good night.
508
00:37:11,041 --> 00:37:13,791
My eyes looking the Moon,
My thoughts go to...
509
00:37:13,875 --> 00:37:16,958
That flashlight you should have
switched off so I can sleep.
510
00:37:19,583 --> 00:37:20,583
Sweet dreams.
511
00:37:21,750 --> 00:37:22,666
Vera.
512
00:37:25,083 --> 00:37:26,125
Vera.
513
00:37:26,208 --> 00:37:27,833
Not here, the next one.
514
00:37:27,916 --> 00:37:29,750
I wanted some mosquitos repellent.
515
00:37:29,833 --> 00:37:32,916
-The next one..
-Ok, stop screaming, you crazy women.
516
00:37:34,958 --> 00:37:35,791
Vera?
517
00:37:37,458 --> 00:37:39,083
What are you doing here, girls?
518
00:37:40,583 --> 00:37:43,500
-We are playing cards.
-What are you playing?
519
00:37:43,583 --> 00:37:46,250
-The odd man out.
-The odd man out, huh?
520
00:37:47,333 --> 00:37:50,583
I wouldn't want to tell your commander
that you are playing cards
521
00:37:50,666 --> 00:37:52,875
when you should be sleeping.
522
00:37:52,958 --> 00:37:55,708
No. Please, no.
523
00:37:55,791 --> 00:38:00,125
He will make us run all night
in the woods.
524
00:38:00,208 --> 00:38:04,250
That's what I wanted.
Make me some room to stay here with you.
525
00:38:07,041 --> 00:38:08,791
Who's the first?
526
00:38:09,708 --> 00:38:10,875
-I am.
-You?
527
00:38:10,958 --> 00:38:11,791
Yes.
528
00:38:13,000 --> 00:38:13,833
What was that?
529
00:38:14,708 --> 00:38:17,791
-That's how we like it, boss.
-What do you mean that's how you like it?
530
00:38:18,750 --> 00:38:21,500
-Wild.
-Girls, wait.
531
00:38:21,583 --> 00:38:23,541
I am a little more... No, I...
532
00:38:24,500 --> 00:38:25,625
Come on...
533
00:38:25,708 --> 00:38:27,041
Ok.
534
00:38:27,125 --> 00:38:28,625
I'm going the fuck out.
535
00:38:37,583 --> 00:38:41,041
Get your gun and find a hidden spot
over there, Ok ?
536
00:38:41,125 --> 00:38:42,166
-Yes, sir.
-Go.
537
00:38:43,541 --> 00:38:45,666
I am going, counsellor, I am going.
538
00:38:45,750 --> 00:38:47,541
That's how I like it, rough.
539
00:38:47,625 --> 00:38:48,791
I like it rough.
540
00:38:48,875 --> 00:38:49,833
Well, go then.
541
00:38:56,583 --> 00:38:57,708
I am not going.
542
00:38:57,791 --> 00:38:58,625
Why not?
543
00:39:00,083 --> 00:39:00,916
I'm scared.
544
00:39:02,333 --> 00:39:04,291
Scared? Who are you scared of?
545
00:39:04,375 --> 00:39:05,208
Of my wife.
546
00:39:06,500 --> 00:39:09,583
-Who tells your wife?
-You do.
547
00:39:09,666 --> 00:39:11,625
You've lost your mind?
Why would I tell her?
548
00:39:11,708 --> 00:39:14,000
Get out of here.
549
00:39:14,083 --> 00:39:15,583
You're crazy? You don't trust me?
550
00:39:15,666 --> 00:39:16,583
No.
551
00:39:16,666 --> 00:39:18,500
Think harder, don't I owe you?
552
00:39:19,666 --> 00:39:20,500
Ok, I am going.
553
00:39:30,125 --> 00:39:31,458
I'm here.
554
00:39:31,541 --> 00:39:34,375
I like this kind of stuff. I can take it.
555
00:39:34,458 --> 00:39:36,583
I'm ok with it. And I can take it.
556
00:39:36,666 --> 00:39:40,041
When I was a kid a cat scratched me
and I didn't feel a thing.
557
00:39:40,125 --> 00:39:42,000
I was even bit by a dog and I liked it.
558
00:39:44,583 --> 00:39:45,875
I can take it.
559
00:39:45,958 --> 00:39:47,291
Oh, yeah?
560
00:39:47,375 --> 00:39:48,458
-Come here between us.
-Come on.
561
00:39:50,041 --> 00:39:52,583
-Turn over.
-On the other side.
562
00:39:52,666 --> 00:39:54,583
God, how gorgeous you are.
563
00:39:54,666 --> 00:39:56,791
Take those glasses off.
564
00:39:56,875 --> 00:39:58,208
-That's how you like it?
-Yes.
565
00:39:58,291 --> 00:39:59,750
-Like that?
-Yes, like this.
566
00:39:59,833 --> 00:40:01,916
Not like that. Like that.
567
00:40:02,000 --> 00:40:03,375
Look at her, you like this?
568
00:40:03,458 --> 00:40:04,583
-Yes, I do.
-Choke him.
569
00:40:04,666 --> 00:40:06,083
-I like it.
-Choke him.
570
00:40:06,166 --> 00:40:07,583
-Do you like it?
-I can take it.
571
00:40:07,666 --> 00:40:08,500
Tell us, do you?
572
00:40:09,583 --> 00:40:11,625
I can't take it anymore.
573
00:40:11,708 --> 00:40:14,833
What kind of foreplay is this? Really.
574
00:40:14,916 --> 00:40:15,958
When are we having sex?
575
00:40:18,041 --> 00:40:19,750
You tore my underwear.
576
00:40:48,750 --> 00:40:50,125
Any changes?
577
00:40:50,208 --> 00:40:51,500
No, Thursday.
578
00:40:52,500 --> 00:40:54,291
You'll get some new packages.
579
00:40:54,375 --> 00:40:55,458
When?
580
00:40:56,583 --> 00:40:58,041
I'll tell you.
581
00:40:58,125 --> 00:40:58,958
With...
582
00:40:59,916 --> 00:41:00,750
Nothing.
583
00:41:09,375 --> 00:41:10,458
Boss, I'm in position.
584
00:41:15,833 --> 00:41:17,333
They've started to come out.
585
00:41:26,541 --> 00:41:27,375
Behind you.
586
00:41:39,000 --> 00:41:40,791
Where are the shooting coming from?
587
00:41:40,875 --> 00:41:41,708
Left.
588
00:41:46,291 --> 00:41:48,666
-Why are you in your underwear?
-You want to know that now?
589
00:42:00,875 --> 00:42:02,208
From where are they shooting?
590
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
Come here.
591
00:42:15,875 --> 00:42:16,916
Where are you?
592
00:42:29,333 --> 00:42:30,416
Here you are.
593
00:42:32,041 --> 00:42:32,958
Hi, Claudia.
594
00:42:34,708 --> 00:42:35,958
What happened to him?
595
00:42:37,083 --> 00:42:38,458
You killed me.
596
00:42:38,541 --> 00:42:41,333
All I've gained in this life
will end up at someone else.
597
00:42:42,958 --> 00:42:46,625
Paul, I am already hallucinating.
I see your head enlarged.
598
00:42:48,500 --> 00:42:50,791
Stay calm, sweetie, you are ok.
599
00:42:50,875 --> 00:42:52,875
How can I be ok?
600
00:42:52,958 --> 00:42:55,208
They are not real bullets.
601
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
They are not real bullets.
It's an exercise.
602
00:42:57,166 --> 00:42:58,166
So I'm fine?
603
00:42:58,250 --> 00:42:59,083
You're fine.
604
00:42:59,166 --> 00:43:01,208
I still want
a mouth to mouth resuscitation.
605
00:43:01,291 --> 00:43:03,458
I think I am having a panic attack.
606
00:43:03,541 --> 00:43:05,041
-Mouth to mouth?
-Yes.
607
00:43:05,125 --> 00:43:07,083
Perfect, come here.
I know how to do CPR.
608
00:43:07,166 --> 00:43:09,083
No. I can breathe, it's ok.
609
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
I am fine.
610
00:43:11,416 --> 00:43:13,500
But I don't know where my flip flop is.
611
00:43:13,583 --> 00:43:15,833
Ok, I found it, I am fine.
612
00:43:15,916 --> 00:43:17,416
-You are?
-Yes, I am.
613
00:43:38,000 --> 00:43:39,333
Oh boy, nice boobs.
614
00:44:07,416 --> 00:44:08,791
What's going on there?
615
00:44:08,875 --> 00:44:09,916
Nothing.
616
00:44:10,000 --> 00:44:10,833
Is that Vera?
617
00:44:11,791 --> 00:44:12,833
Of course it's Vera.
618
00:44:13,833 --> 00:44:15,750
-Alone?
-With Aurel.
619
00:44:15,833 --> 00:44:17,041
Aurel who? Aurel?
620
00:44:17,125 --> 00:44:18,500
Aurel. Aurel who?
621
00:44:26,541 --> 00:44:27,750
Fucking bastard.
622
00:44:31,916 --> 00:44:36,250
You know, if you're tired you can sleep
in my tent, there's no problem.
623
00:44:37,625 --> 00:44:39,416
No, I want to sleep
624
00:44:39,500 --> 00:44:40,541
That's what I said.
625
00:44:40,625 --> 00:44:43,875
You can go to sleep,
I can give you a massage if you want.
626
00:44:43,958 --> 00:44:45,916
You're hurt,
if you want I'll take care of you.
627
00:44:48,000 --> 00:44:49,791
Get some pills, you're too stressed.
628
00:45:04,291 --> 00:45:05,500
Good morning, what's up?
629
00:45:07,125 --> 00:45:09,125
I want to make an omelet with mushrooms.
630
00:45:09,208 --> 00:45:10,333
-With mushrooms?
-Yes.
631
00:45:11,791 --> 00:45:14,375
To make those girls lick their fingers.
632
00:45:14,458 --> 00:45:17,250
Women love men that cook.
633
00:45:23,541 --> 00:45:24,916
-What are you doing?
-Give me that.
634
00:45:26,208 --> 00:45:27,708
Give me the onion.
635
00:45:27,791 --> 00:45:29,916
Wash those mushrooms.
636
00:45:30,000 --> 00:45:34,125
Couldn't they install these tents
somewhere flat?
637
00:45:34,208 --> 00:45:36,333
I am sick of walking up and down.
638
00:45:37,833 --> 00:45:39,500
Are this mushrooms eatable?
639
00:45:39,583 --> 00:45:41,916
I picked them, of course they are.
640
00:45:43,333 --> 00:45:45,250
Pour some water on them, please, quickly.
641
00:46:05,708 --> 00:46:08,833
This is the building
where they keep the girls.
642
00:46:08,916 --> 00:46:10,541
How populated is this place?
643
00:46:11,625 --> 00:46:12,541
Populated enough.
644
00:46:13,500 --> 00:46:17,416
It wouldn't be very smart
to take our arms out, don't you think?
645
00:46:17,500 --> 00:46:19,250
No way.
646
00:46:19,333 --> 00:46:22,166
We have to get them out of town, as usual.
647
00:46:24,250 --> 00:46:27,000
Let's stop wasting time
and tell them the plan.
648
00:46:32,083 --> 00:46:35,291
Give me the pan, give it to me.
Man, I am firing you.
649
00:46:39,625 --> 00:46:42,208
-Hold it.
-That's better.
650
00:46:42,291 --> 00:46:43,875
-Hold it so I can salt it.
-Salt it.
651
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
It smells so good.
652
00:46:45,583 --> 00:46:49,625
Of course, girls.
We cooked for you, I hope you're hungry.
653
00:46:49,708 --> 00:46:50,583
We are.
654
00:46:50,666 --> 00:46:53,500
It looks surprisingly good
considering that you made it.
655
00:46:53,583 --> 00:46:54,625
You'll like it.
656
00:46:55,916 --> 00:46:57,833
We'll give you everything
you want to eat in a minute.
657
00:46:58,916 --> 00:47:00,791
We are preparing a salad.
658
00:47:02,875 --> 00:47:03,958
You cooked these?
659
00:47:05,083 --> 00:47:06,291
Yes.
660
00:47:06,375 --> 00:47:08,833
Are you insane?
They're poisonous, you can die from it.
661
00:47:08,916 --> 00:47:12,375
No, we threw them out.
We cooked the other ones.
662
00:47:14,625 --> 00:47:17,333
Come here, I need to talk to you.
663
00:47:17,416 --> 00:47:18,541
This way.
664
00:47:20,333 --> 00:47:21,916
So? What's for breakfast?
665
00:47:24,416 --> 00:47:26,541
Come here. Spit it out.
666
00:47:26,625 --> 00:47:29,041
Come here.
667
00:47:29,125 --> 00:47:31,083
Wait a minute. Come here.
668
00:47:34,666 --> 00:47:35,750
Come here.
669
00:47:36,708 --> 00:47:38,541
Sit down here, sit.
670
00:47:43,375 --> 00:47:45,625
Keep your head up. Up, like that.
671
00:47:45,708 --> 00:47:46,791
Open your mouth.
672
00:47:48,458 --> 00:47:49,291
Open your mouth.
673
00:48:06,666 --> 00:48:08,333
Is he alive?
674
00:48:08,416 --> 00:48:10,458
He's handling it.
675
00:48:10,541 --> 00:48:12,833
Nature isn't for everyone.
676
00:48:12,916 --> 00:48:14,750
Andres has stayed at the car.
677
00:48:16,541 --> 00:48:18,291
Smart, those Spanish guys.
678
00:48:20,041 --> 00:48:21,333
Lazy, yeah.
679
00:48:24,041 --> 00:48:25,000
What do we have here?
680
00:48:26,458 --> 00:48:27,333
News.
681
00:48:29,208 --> 00:48:30,166
This is the house.
682
00:48:31,833 --> 00:48:33,416
And this is the plan, I guess.
683
00:48:36,791 --> 00:48:38,541
-The yard.
-Yeah.
684
00:48:38,625 --> 00:48:41,083
And I have two entrances, that's good.
685
00:48:41,166 --> 00:48:42,875
There are around 12 guys on location.
686
00:48:46,250 --> 00:48:47,541
Around 12?
687
00:48:47,625 --> 00:48:48,458
12.
688
00:48:49,583 --> 00:48:51,708
And why do you tell me "around"?
689
00:48:51,791 --> 00:48:53,541
Because I got brand new information
690
00:48:53,625 --> 00:48:57,500
and I am thinking about your reaction
when I am going to tell you the plan.
691
00:48:57,583 --> 00:49:02,375
Don't think, don't stress
and tell me straight, don't bullshit me.
692
00:49:02,458 --> 00:49:04,291
We have to infiltrate the girls
in the house.
693
00:49:09,458 --> 00:49:10,291
Tell me more.
694
00:49:44,583 --> 00:49:47,583
We can't do that, ok?
695
00:49:48,791 --> 00:49:51,541
You solve your problems,
give us coordinates
696
00:49:51,625 --> 00:49:54,541
a concrete plan, ok?
697
00:49:55,458 --> 00:49:58,250
We go and clear the area
and everybody is happy.
698
00:49:58,333 --> 00:49:59,583
We're an intervention team.
699
00:49:59,666 --> 00:50:02,125
Don't you understand
that we're running out of time?
700
00:50:02,208 --> 00:50:03,666
But I don't care.
701
00:50:03,750 --> 00:50:06,833
I don't have the time
to get another team to do this.
702
00:50:06,916 --> 00:50:08,041
We need to improvise.
703
00:50:10,416 --> 00:50:13,041
If he crosses the border,
704
00:50:13,125 --> 00:50:14,916
he will take 40 girls with him.
705
00:50:15,000 --> 00:50:18,333
Forty girls that are prostituting
without their consent, do you get it?
706
00:50:19,250 --> 00:50:21,416
Not to mention that half of them
are underage,
707
00:50:21,500 --> 00:50:22,708
they are practically children.
708
00:50:22,791 --> 00:50:23,708
Ok, stop.
709
00:50:24,625 --> 00:50:28,750
You can't make me culpable
for every misfortune in this world.
710
00:50:28,833 --> 00:50:30,333
Ok?
711
00:50:30,416 --> 00:50:32,250
I need to make a call, give me your phone.
712
00:50:33,208 --> 00:50:34,458
I left it in the car.
713
00:50:34,541 --> 00:50:35,458
Let's go get it.
714
00:50:48,000 --> 00:50:50,125
I don't understand what's the big deal.
715
00:50:50,208 --> 00:50:51,416
Are you insane?
716
00:50:51,500 --> 00:50:54,875
I'm getting my girls into a brothel
and you ask me what's the big deal?
717
00:50:54,958 --> 00:50:55,916
But it's not a brothel.
718
00:50:56,000 --> 00:50:58,500
The girls were brought there
two nights ago
719
00:50:58,583 --> 00:51:00,291
and Thursday will leave.
720
00:51:10,291 --> 00:51:11,750
-Give me the number.
-Let me dial.
721
00:51:25,625 --> 00:51:26,583
Hello.
722
00:51:26,666 --> 00:51:28,208
Hello,
I want to talk to Valentin Codrescu.
723
00:51:29,750 --> 00:51:31,500
I am afraid that's impossible.
724
00:51:31,583 --> 00:51:34,208
Dude, don't you understand it's urgent?
Get him on the phone.
725
00:51:35,458 --> 00:51:36,958
Yes, I'll wait.
726
00:51:51,041 --> 00:51:52,416
Sorry, sir.
727
00:51:52,500 --> 00:51:54,041
Can I leave?
728
00:51:56,083 --> 00:51:56,916
Who are you?
729
00:51:57,791 --> 00:52:01,750
Raducu, sir, the van driver.
Can I go, please?
730
00:52:01,833 --> 00:52:03,416
No, you have to take us home.
731
00:52:03,500 --> 00:52:04,916
We're going home?
732
00:52:05,000 --> 00:52:08,166
I am so happy, sir
My wife is pregnant, sir.
733
00:52:08,250 --> 00:52:10,250
She's in the 9th month
and she could deliver any minute,
734
00:52:10,333 --> 00:52:13,375
if she hasn't done it already.
I don't know what's happening there.
735
00:52:13,458 --> 00:52:14,875
I don't know if she's fine,
736
00:52:14,958 --> 00:52:17,166
if they are fine,
that's what concerns me.
737
00:52:17,250 --> 00:52:19,500
-They who?
-The girls, sir.
738
00:52:20,416 --> 00:52:21,375
They are fine.
739
00:52:21,458 --> 00:52:22,875
How do you know, sir?
740
00:52:22,958 --> 00:52:24,250
Because I am taking care of them.
741
00:52:43,416 --> 00:52:46,083
Sir, do you have something to eat?
742
00:52:48,541 --> 00:52:50,166
Food? Do you have any food?
743
00:52:50,250 --> 00:52:51,500
Food.
744
00:52:51,583 --> 00:52:52,666
Food?
745
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
-Hold on.
-Have you?
746
00:52:54,333 --> 00:52:55,291
Wait.
747
00:53:03,458 --> 00:53:04,625
That's it, dude.
748
00:53:06,250 --> 00:53:07,166
Thank you.
749
00:53:17,166 --> 00:53:19,291
That's it? You don't have anything else?
750
00:53:21,041 --> 00:53:23,208
What the hell I am supposed to do?
Plant them?
751
00:53:44,750 --> 00:53:45,583
Sorry.
752
00:53:58,083 --> 00:53:59,541
Hello.
753
00:53:59,625 --> 00:54:00,458
Hello.
754
00:54:01,833 --> 00:54:02,708
Yes, it's me.
755
00:54:07,208 --> 00:54:08,041
I got it.
756
00:54:31,708 --> 00:54:33,500
Stupid, stupid, but...
757
00:54:34,958 --> 00:54:36,125
It's good.
758
00:54:36,208 --> 00:54:37,166
Very good.
759
00:54:38,041 --> 00:54:39,416
You did it too?
760
00:54:40,916 --> 00:54:42,375
No.
761
00:54:42,458 --> 00:54:44,333
Magda, sure you're okay?
762
00:54:44,416 --> 00:54:47,375
I am okay, you're driving me crazy
with all this questions.
763
00:54:47,458 --> 00:54:50,625
I didn't even get a chance to eat that.
I am okay.
764
00:54:51,625 --> 00:54:53,333
Fine.
765
00:54:53,416 --> 00:54:55,458
Be ready in an hour,
we've got things to do.
766
00:54:56,333 --> 00:54:57,166
Got it.
767
00:55:07,875 --> 00:55:11,125
What's up with you? What's wrong?
768
00:55:11,208 --> 00:55:13,583
These dumbasses try to teach me
how to do my job.
769
00:55:14,916 --> 00:55:17,000
Don't be hard on yourself.
770
00:55:20,750 --> 00:55:23,125
Go and prepare yourself.
771
00:55:24,208 --> 00:55:26,333
-We're leaving in an hour.
-Where are we going?
772
00:55:28,000 --> 00:55:28,958
At work.
773
00:55:33,375 --> 00:55:34,208
Do you need help?
774
00:55:35,125 --> 00:55:36,208
You're so kind.
775
00:55:37,375 --> 00:55:39,958
Dude. I am serious.
Do you want some help?
776
00:56:13,041 --> 00:56:14,166
On the patio.
777
00:56:14,250 --> 00:56:15,083
Yes, I know.
778
00:56:25,458 --> 00:56:27,000
Why did you become a sniper?
779
00:56:31,291 --> 00:56:33,291
Because I like big guns.
780
00:56:33,375 --> 00:56:34,416
The biggest ones.
781
00:56:35,500 --> 00:56:36,958
Do you understand?
782
00:56:37,041 --> 00:56:38,708
Why didn't you joined the Infantry?
783
00:56:38,791 --> 00:56:41,291
Because I don't have demands that big.
784
00:56:47,458 --> 00:56:50,541
Do you want to see my scope?
785
00:56:52,750 --> 00:56:53,916
Can I shoot with it?
786
00:56:55,583 --> 00:56:56,666
As much as you want to.
787
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Don't you miss it?
788
00:57:05,625 --> 00:57:08,583
Then do it, you have the green light.
789
00:57:16,583 --> 00:57:19,541
Did you hear what I said
or are you still thinking about it?
790
00:57:30,166 --> 00:57:31,750
I don't really get it what you want.
791
00:57:33,333 --> 00:57:34,333
Switchblade is dead.
792
00:57:36,000 --> 00:57:36,958
Who?
793
00:57:37,041 --> 00:57:38,083
Switchblade.
794
00:57:40,291 --> 00:57:42,083
-Who whacked him?
-The Serbs.
795
00:57:44,375 --> 00:57:45,541
How good is this information?
796
00:57:46,541 --> 00:57:47,666
I got pictures.
797
00:57:57,875 --> 00:57:59,833
That means I'm back in business.
798
00:58:00,916 --> 00:58:01,875
Exactly.
799
00:58:07,958 --> 00:58:09,333
I am going to take a shower.
800
00:58:29,333 --> 00:58:31,666
I don't think it's all about his youth,
801
00:58:32,541 --> 00:58:34,125
it has to be something else.
802
00:58:35,166 --> 00:58:36,083
I have money,
803
00:58:37,166 --> 00:58:38,000
charm...
804
00:58:46,791 --> 00:58:48,708
I expected him to ask me more questions.
805
00:58:50,083 --> 00:58:51,583
He will, don't worry.
806
00:58:55,333 --> 00:58:56,583
Where is the fat guy?
807
00:58:58,791 --> 00:59:00,416
The keys are in the ignition. Let's go.
808
00:59:13,875 --> 00:59:14,958
Here it's ok?
809
00:59:21,666 --> 00:59:23,083
Yep, I think it's ok.
810
00:59:24,541 --> 00:59:25,666
Can you see all the way there?
811
00:59:26,833 --> 00:59:27,666
Yes.
812
00:59:28,625 --> 00:59:29,916
I hope we will read each other clearly.
813
00:59:39,125 --> 00:59:42,125
Let me talk with him.
814
00:59:58,916 --> 00:59:59,791
I can see you.
815
01:00:19,583 --> 01:00:22,666
Look what house our prosecutor got.
816
01:00:22,750 --> 01:00:25,375
I said I saw Mrs prosecutor.
817
01:00:25,458 --> 01:00:27,875
She has a house,
not far from where I stand.
818
01:00:34,375 --> 01:00:35,208
Let's go.
819
01:00:49,791 --> 01:00:51,125
You told him about the girls?
820
01:00:51,208 --> 01:00:54,208
No. Didn't you say that...
he will get a call?
821
01:01:15,000 --> 01:01:16,375
You stayed too long.
822
01:01:16,458 --> 01:01:19,250
He asked me about transport,
823
01:01:19,333 --> 01:01:21,166
what time he'll arrive at the border...
824
01:01:23,291 --> 01:01:24,583
Still, you've stayed too long.
825
01:01:27,625 --> 01:01:28,916
The man took a shower.
826
01:01:30,291 --> 01:01:31,416
You wanted me to join him?
827
01:01:50,291 --> 01:01:51,875
Damn, you're so lucky.
828
01:01:51,958 --> 01:01:53,875
They are all having lunch.
829
01:01:56,791 --> 01:02:01,916
Of course they are having lunch. You think
I randomly chose this time of the day?
830
01:02:03,125 --> 01:02:04,291
I'm a genius.
831
01:02:08,916 --> 01:02:09,875
Cover me.
832
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Dude.
833
01:03:18,875 --> 01:03:21,666
Be careful, you can't fool me.
834
01:03:21,750 --> 01:03:24,958
If you don't tell me what they said to you
and how you've done this
835
01:03:25,041 --> 01:03:28,541
the first thing I do when we are back
at Bucharest is to call your wife.
836
01:03:30,958 --> 01:03:32,083
Have you heard me?
837
01:03:32,166 --> 01:03:35,458
Didn't you said that what happens
in the woods stays in the woods?
838
01:03:35,541 --> 01:03:38,041
Nothing has happened to me here,
do you understand?
839
01:03:41,833 --> 01:03:43,041
They feel sorry for me.
840
01:03:44,958 --> 01:03:45,791
Oh, yes?
841
01:03:49,500 --> 01:03:50,958
Can you fetch me a glass of water, please?
842
01:03:51,041 --> 01:03:52,250
Yes, I can.
843
01:03:57,750 --> 01:03:59,541
Aurel, listen carefully.
844
01:04:00,416 --> 01:04:03,833
What if I tell them that my child
fell in a fountain and died?
845
01:04:03,916 --> 01:04:05,833
-It's too much.
-Yes, you're right, it's too much.
846
01:04:08,375 --> 01:04:10,541
-But what if I tell them it's alive?
-It's useless.
847
01:04:10,625 --> 01:04:11,583
You're right, it is.
848
01:04:33,500 --> 01:04:35,333
My stupid boy.
849
01:04:37,875 --> 01:04:39,000
Hello, ma'am.
850
01:04:41,666 --> 01:04:42,500
Hey.
851
01:04:55,208 --> 01:04:56,375
Get the girls, please.
852
01:04:59,250 --> 01:05:00,541
Girls?
853
01:05:00,625 --> 01:05:02,166
-Yes?
-Come here.
854
01:05:03,125 --> 01:05:04,625
Magda, you too.
855
01:05:21,666 --> 01:05:26,041
So, girls, sexy outfits, a lot of makeup.
We've got work to do.
856
01:05:26,125 --> 01:05:27,833
Where are we going?
857
01:05:27,916 --> 01:05:29,500
At a fancy club.
858
01:05:29,583 --> 01:05:31,333
-But I don't have a sexy outfit.
-Me neither.
859
01:05:31,416 --> 01:05:33,250
-What are we doing in a club?
-Vera takes care of it.
860
01:05:34,458 --> 01:05:36,500
What are we going to do?
We will dance.
861
01:05:50,791 --> 01:05:53,750
Girls, I'm glad you are all here.
862
01:05:55,541 --> 01:05:56,541
I've brought you some treats,
863
01:05:56,625 --> 01:05:59,041
I wanna make up to you
because I cooked that omelet for you.
864
01:05:59,125 --> 01:06:00,458
I'm kind of apologizing.
865
01:06:00,541 --> 01:06:04,833
The best cherry cake you ever eat.
It's coming straight from Timisoara.
866
01:06:09,083 --> 01:06:10,833
-Come on, dude.
-You're doing it again?
867
01:06:10,916 --> 01:06:13,125
You're always messing with us like that.
868
01:06:13,208 --> 01:06:14,625
Aurel.
869
01:06:14,708 --> 01:06:15,666
Aurel.
870
01:06:16,958 --> 01:06:18,958
Come here.
871
01:06:24,083 --> 01:06:25,916
-Where is the cake?
-What cake?
872
01:06:27,583 --> 01:06:28,416
This one.
873
01:06:32,541 --> 01:06:33,750
Snow?
874
01:06:33,833 --> 01:06:34,750
In the summer?
875
01:06:34,833 --> 01:06:36,583
Well, we are in the mountains,
the temperature can drop.
876
01:06:36,666 --> 01:06:37,500
Show me your right hand.
877
01:06:38,958 --> 01:06:39,791
Left hand.
878
01:06:41,083 --> 01:06:42,500
Both.
879
01:06:42,583 --> 01:06:43,791
Fucking bastard.
880
01:06:59,375 --> 01:07:03,458
Well, girls, lucky for me I'm smart
and I always have a backup plan.
881
01:07:07,541 --> 01:07:09,708
Finally. You got it right for once.
882
01:07:09,791 --> 01:07:11,291
-Give it to me.
-Let's go girls.
883
01:07:11,375 --> 01:07:14,125
-Wait for me.
-No, girls only.
884
01:07:30,958 --> 01:07:32,833
Yeah, pity is the last solution.
885
01:08:07,541 --> 01:08:11,791
I am so glad I've got a moment of peace,
I really needed to talk to you.
886
01:08:13,625 --> 01:08:15,875
The first time I saw you
it was like I saw my mother.
887
01:08:15,958 --> 01:08:18,458
I kind of got flashbacks
from my childhood.
888
01:08:18,541 --> 01:08:20,291
Oh, God.
889
01:08:20,375 --> 01:08:24,208
She was feeding me and my brothers
and my sisters.
890
01:08:25,458 --> 01:08:28,000
And afterwards
I found out that she got cancer and...
891
01:08:28,083 --> 01:08:30,791
She wouldn't even go to the hospital.
892
01:08:30,875 --> 01:08:32,458
Just to take care of us.
893
01:08:33,875 --> 01:08:34,875
Oh, God.
894
01:08:35,750 --> 01:08:39,041
And one day,
my brothers and sisters starved to death.
895
01:08:39,125 --> 01:08:40,458
All in the same day.
896
01:08:41,666 --> 01:08:44,458
I didn't know what to do
and I was afraid she will die too.
897
01:08:45,416 --> 01:08:47,000
And so it was, she died.
898
01:08:48,750 --> 01:08:52,333
And since then I've always needed
some comfort, attention,
899
01:08:52,416 --> 01:08:55,125
to be kissed, to be hugged.
900
01:08:57,625 --> 01:08:59,708
Now is one of those moments
901
01:08:59,791 --> 01:09:03,375
when I really need a hug from a kind soul.
902
01:09:07,375 --> 01:09:10,541
I'm sorry, Valerica,
but this is not really my thing.
903
01:09:10,625 --> 01:09:13,291
-I think you understand
-I do.
904
01:09:13,375 --> 01:09:17,125
Sorry I ask,
the inspector is your brother, right?
905
01:09:17,208 --> 01:09:19,583
No, he is my brother-in-law.
906
01:09:19,666 --> 01:09:21,291
-Brother-in-law?
-Yes.
907
01:09:21,375 --> 01:09:23,083
So he's married to your sister.
908
01:09:23,166 --> 01:09:24,000
Yes.
909
01:09:25,916 --> 01:09:28,291
So how come
all your siblings are dead?
910
01:09:28,375 --> 01:09:29,541
Well...
911
01:09:29,625 --> 01:09:33,666
I told you how they've lost their lives,
but then they got better.
912
01:09:33,750 --> 01:09:35,166
-They got better?
-Yeah.
913
01:09:35,250 --> 01:09:36,208
How did they get better?
914
01:09:37,291 --> 01:09:39,291
Well, as soon as they died,
they got better.
915
01:09:41,041 --> 01:09:44,708
I don't really want to talk
about my family, or to bother you...
916
01:09:44,791 --> 01:09:45,625
So good night.
917
01:09:49,958 --> 01:09:51,208
What is happening here?
918
01:09:51,291 --> 01:09:52,958
I was waiting for you, come here.
919
01:10:11,375 --> 01:10:13,833
You stay here with Andres,
I'll go get the girls.
920
01:10:13,916 --> 01:10:14,958
Ok.
921
01:10:15,041 --> 01:10:15,875
Go up stairs.
922
01:10:16,875 --> 01:10:17,708
Come on.
923
01:10:47,125 --> 01:10:47,958
What is this?
924
01:10:48,916 --> 01:10:50,041
What the hell are you doing?
925
01:10:50,125 --> 01:10:53,750
They have to seem credible,
so no one would touch them.
926
01:10:55,583 --> 01:10:56,916
We've got a problem.
927
01:10:57,000 --> 01:11:01,333
Magda is feeling sick tonight,
we can't take her with us.
928
01:11:01,416 --> 01:11:04,166
That's all we needed,
going short by one.
929
01:11:54,291 --> 01:11:55,125
It's us.
930
01:12:06,250 --> 01:12:08,458
This is the only window with a good angle.
931
01:12:11,875 --> 01:12:16,291
I waited three days for you, three days.
932
01:12:16,375 --> 01:12:18,083
Raducu, the van driver,
933
01:12:18,166 --> 01:12:19,416
Raducu, the van driver.
934
01:12:19,500 --> 01:12:22,166
And what do you do? You leave?
And leave me behind?
935
01:12:22,250 --> 01:12:25,041
Then, I'm going home to my girls.
936
01:12:47,541 --> 01:12:48,375
They got in.
937
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
They got in.
938
01:13:18,083 --> 01:13:18,916
Sit down.
939
01:13:25,208 --> 01:13:26,625
Why the hell do they look like that?
940
01:13:28,166 --> 01:13:29,666
If they are not listening...
941
01:13:30,541 --> 01:13:32,458
How am I supposed to check them?
942
01:13:32,541 --> 01:13:35,125
I'm afraid you're not entitled
to check on them.
943
01:13:38,041 --> 01:13:40,875
I'm making the rules here, you fool.
944
01:13:43,625 --> 01:13:45,666
Firstly, I don't want to sell them.
945
01:13:45,750 --> 01:13:46,791
And what do you want to do?
946
01:13:52,125 --> 01:13:53,458
I want to lend them to you.
947
01:13:55,375 --> 01:13:56,458
To lend them?
948
01:13:59,458 --> 01:14:00,750
Are you messing with us?
949
01:14:02,375 --> 01:14:04,708
Dude, take this fool away from here.
950
01:14:11,541 --> 01:14:12,958
Stop it, settle down.
951
01:14:13,041 --> 01:14:14,125
Sit the fuck down.
952
01:14:16,833 --> 01:14:17,791
Stay here.
953
01:14:24,625 --> 01:14:26,125
Tell me...
954
01:14:26,208 --> 01:14:27,333
how much do you want?
955
01:14:29,041 --> 01:14:29,875
Forty thousand.
956
01:14:31,333 --> 01:14:32,208
Are you kidding me?
957
01:14:33,916 --> 01:14:37,958
C'mon, man, look at them.
I can't accept less.
958
01:14:40,625 --> 01:14:42,083
This will go like this.
959
01:14:42,166 --> 01:14:43,333
You leave them here for the night
960
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
and tomorrow you'll get your answer.
961
01:14:54,625 --> 01:14:55,458
I can't.
962
01:14:56,375 --> 01:14:59,583
I leave in an hour
either with the money or the girls.
963
01:15:01,666 --> 01:15:03,125
An hour and a half.
964
01:15:03,208 --> 01:15:04,250
An hour and a half.
965
01:15:12,625 --> 01:15:13,916
He exit the room.
966
01:15:14,000 --> 01:15:14,833
Eugen.
967
01:15:16,041 --> 01:15:17,500
-You're ready, right?
-Right.
968
01:15:19,000 --> 01:15:21,916
Let the walkie-talkie on,
so we hear what happens.
969
01:15:22,000 --> 01:15:24,458
Sure.
Only if there is something to hear.
970
01:15:40,375 --> 01:15:42,041
Tell what I taught you.
971
01:15:42,125 --> 01:15:44,458
-Hello.-Yes.
972
01:15:44,541 --> 01:15:45,750
Is this from the house?
973
01:15:45,833 --> 01:15:46,666
Just a moment.
974
01:15:49,666 --> 01:15:51,375
Yes, from the basement.
975
01:15:55,583 --> 01:15:57,958
There is someone herethat wants so sell some girls.
976
01:15:58,833 --> 01:16:01,208
The pimp says he is not the one to decide.
977
01:16:01,291 --> 01:16:04,000
Did you check him? Is he trustworthy?
978
01:16:04,083 --> 01:16:05,291
I understand he is.
979
01:16:05,375 --> 01:16:07,833
Check where the call is coming from
and who it is.
980
01:16:09,416 --> 01:16:11,416
I don't need to, I already know.
981
01:16:12,625 --> 01:16:14,166
Where are you going?
982
01:16:14,250 --> 01:16:15,791
To get the boys ready.
983
01:16:20,916 --> 01:16:21,750
Cheers.
984
01:16:24,333 --> 01:16:25,208
Aurel...
985
01:16:26,458 --> 01:16:28,541
It makes me shiver.
986
01:16:28,625 --> 01:16:29,625
Get a jacket.
987
01:16:29,708 --> 01:16:30,541
No...
988
01:16:31,916 --> 01:16:32,875
I'm embarrassed to tell you.
989
01:16:34,250 --> 01:16:35,500
I'm scared.
990
01:16:35,583 --> 01:16:37,708
They all have left
and I'm stuck with you in the woods.
991
01:16:37,791 --> 01:16:39,916
I won't hurt you, counselor.
992
01:16:40,000 --> 01:16:41,125
You're so dumb...
993
01:16:47,458 --> 01:16:48,291
What?
994
01:16:50,083 --> 01:16:52,666
-What?
-Get in, don't make a scene.
995
01:16:52,750 --> 01:16:53,583
Where are we going?
996
01:16:53,666 --> 01:16:55,208
We are going to reason with Horseshoe.
997
01:16:56,750 --> 01:16:57,583
Get in.
998
01:17:05,500 --> 01:17:07,583
To be honest, I'm a little scared too.
999
01:17:08,458 --> 01:17:09,583
And I miss Lumi.
1000
01:17:09,666 --> 01:17:10,875
Who?
1001
01:17:10,958 --> 01:17:12,041
My wife.
1002
01:17:12,125 --> 01:17:13,333
Ah, Luminita.
1003
01:17:13,416 --> 01:17:15,333
She still didn't give me my money back.
1004
01:17:15,416 --> 01:17:17,750
I can take them from your paycheck.
1005
01:17:17,833 --> 01:17:18,791
Let's go to the city.
1006
01:17:20,000 --> 01:17:21,083
And how do we get there?
1007
01:17:22,458 --> 01:17:23,958
We'll guide by the lights.
1008
01:17:24,041 --> 01:17:25,333
What lights, Aurel?
1009
01:17:25,416 --> 01:17:26,375
The city lights.
1010
01:17:32,291 --> 01:17:33,125
Let's go.
1011
01:17:34,500 --> 01:17:35,750
Take the book with you.
1012
01:17:42,333 --> 01:17:45,625
Where are you going, assholes?
You can't leave me here alone.
1013
01:17:45,708 --> 01:17:46,666
We'll be right back.
1014
01:18:01,041 --> 01:18:02,416
Do you speak English?
1015
01:18:02,500 --> 01:18:03,541
No.
1016
01:18:03,625 --> 01:18:04,541
Of course not.
1017
01:18:10,791 --> 01:18:12,166
Hi, boss.
1018
01:18:12,250 --> 01:18:14,500
-How you doin'?
-I'm good. You?
1019
01:18:15,583 --> 01:18:16,583
I'm ok now.
1020
01:18:29,833 --> 01:18:30,833
Sit down.
1021
01:18:37,833 --> 01:18:41,083
They are not in the best shape,
but they'll do.
1022
01:18:42,666 --> 01:18:43,875
They'll do their job.
1023
01:18:45,000 --> 01:18:46,125
And what don't I get it?
1024
01:18:47,541 --> 01:18:48,458
What do you mean?
1025
01:18:50,250 --> 01:18:52,916
If they are so good, why do you sell them?
1026
01:18:53,916 --> 01:18:55,000
I lost my money at the casino.
1027
01:18:57,000 --> 01:19:00,083
I owe 100 thousand and I'm 40 short.
1028
01:19:03,333 --> 01:19:04,458
You're kind of cornered.
1029
01:19:05,541 --> 01:19:06,708
Can we negotiate a little?
1030
01:19:07,833 --> 01:19:12,500
Man, I offered them almost for nothing,
so it won't be any problem.
1031
01:19:12,583 --> 01:19:14,958
Look at them,
they're worth 600 euros an hour.
1032
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
Give him the money.
1033
01:19:36,083 --> 01:19:39,083
What are you doing?
You've passed the road to Horseshoe.
1034
01:19:39,166 --> 01:19:40,083
Where are we going?
1035
01:20:00,541 --> 01:20:01,375
Guys, something?
1036
01:20:02,916 --> 01:20:04,250
Yes, it wasn't for nothing.
1037
01:20:07,166 --> 01:20:09,750
What are you doing here?
Why did you leave your spot?
1038
01:20:09,833 --> 01:20:11,791
The guy you negotiated earlier,
1039
01:20:11,875 --> 01:20:13,833
is the same guy
Mrs. Prosecutor met at lunch.
1040
01:20:13,916 --> 01:20:15,583
When I told you how cool her house was.
1041
01:20:16,750 --> 01:20:18,250
Something doesn't add up.
1042
01:20:19,750 --> 01:20:21,125
Where is she now?
1043
01:20:21,208 --> 01:20:23,416
I don't know, she said
she's going to get her guys ready.
1044
01:20:24,666 --> 01:20:25,833
Can you find her location?
1045
01:20:28,166 --> 01:20:29,166
Yes, we try.
1046
01:20:32,041 --> 01:20:34,875
She's at kilometer 27,
on her way to Megas.
1047
01:20:36,083 --> 01:20:38,125
Go back and take care of the girls, ok?
1048
01:20:58,833 --> 01:21:01,291
THE COP FROM BUCHAREST
IS ON TO YOU.
1049
01:21:05,416 --> 01:21:06,500
What are you doing?
1050
01:21:34,166 --> 01:21:35,916
We'll make a lot of money together.
1051
01:21:55,458 --> 01:21:56,291
You're right.
1052
01:21:58,583 --> 01:22:00,708
This is not the road to Horseshoe.
1053
01:22:02,250 --> 01:22:04,333
It's the shortest way to Serbia.
1054
01:22:26,541 --> 01:22:28,458
I don't really understand
what are you doing.
1055
01:22:31,250 --> 01:22:32,375
I've changed my mind...
1056
01:22:35,333 --> 01:22:36,291
for tonight.
1057
01:22:39,666 --> 01:22:41,166
We had a deal.
1058
01:22:45,333 --> 01:22:49,375
I am risking everything,
a lot of years in prison
1059
01:22:49,458 --> 01:22:53,375
to make them think that Horseshoe
is Switchblade, I mean you.
1060
01:22:55,416 --> 01:22:58,750
And you set Alma free.
Where is my sister?
1061
01:23:20,291 --> 01:23:21,166
This is her, boss.
1062
01:23:32,041 --> 01:23:32,958
You sister is alright,
1063
01:23:34,250 --> 01:23:38,791
she's in the basement
of the abandoned house.
1064
01:23:40,583 --> 01:23:41,666
It's just that...
1065
01:23:43,791 --> 01:23:45,708
you should hurry to get to her.
1066
01:23:48,416 --> 01:23:50,041
I did a big mistake.
1067
01:23:55,000 --> 01:23:59,416
I've told the idiot Horseshoe...
that she's turned him in.
1068
01:24:09,666 --> 01:24:12,250
Such a beautiful mouth
and you don't know how to use it.
1069
01:24:14,083 --> 01:24:15,291
Otren?
1070
01:24:15,375 --> 01:24:16,375
Yes, boss?
1071
01:24:17,916 --> 01:24:19,250
What happens to snitches?
1072
01:24:20,375 --> 01:24:21,583
Well, boss,
1073
01:24:22,666 --> 01:24:27,500
they are raped, beaten up,
and then, whacked.
1074
01:24:28,625 --> 01:24:29,833
What order would you like?
1075
01:24:57,916 --> 01:24:58,750
What?
1076
01:25:00,583 --> 01:25:01,416
Kill me.
1077
01:25:10,083 --> 01:25:11,125
Only one ugly bitch...
1078
01:25:13,708 --> 01:25:15,333
got away so easy.
1079
01:25:15,416 --> 01:25:16,875
But she had syphilis.
1080
01:25:37,208 --> 01:25:38,333
What the fuck...?
1081
01:25:55,000 --> 01:25:56,416
Damn, is getting ugly.
1082
01:26:05,125 --> 01:26:07,166
Boss.
1083
01:26:08,375 --> 01:26:10,041
We found these two in a van.
1084
01:26:10,125 --> 01:26:10,958
We're being surveiled.
1085
01:26:13,166 --> 01:26:14,000
Are you kidding?
1086
01:26:53,541 --> 01:26:55,875
Get on the ground.
1087
01:27:01,208 --> 01:27:03,666
Steinmez and Switchblade work together,
don't you get it?
1088
01:27:03,750 --> 01:27:05,208
There is no Switchblade. You are.
1089
01:27:19,791 --> 01:27:20,666
Get in the car.
1090
01:28:16,375 --> 01:28:18,625
Oh my God, I almost died.
1091
01:28:20,666 --> 01:28:21,708
I was so close.
1092
01:28:26,000 --> 01:28:27,541
I can't get this out of here.
1093
01:28:33,500 --> 01:28:34,750
You've almost killed me.
1094
01:28:35,666 --> 01:28:37,833
Are you killing me?
1095
01:28:37,916 --> 01:28:43,125
Wait. You wanted to kill me?
I almost got killed by you?
1096
01:28:43,208 --> 01:28:45,416
Are you killing me?
1097
01:28:45,500 --> 01:28:48,833
Do you want to kill me?
Don't you look where you're going?
1098
01:28:48,916 --> 01:28:50,125
Don't you look?
1099
01:28:51,166 --> 01:28:52,958
Yeah, talk fast 'cause I'm beating a guy.
1100
01:28:54,416 --> 01:28:55,250
What?
1101
01:28:56,208 --> 01:28:57,958
I can't believe it. When?
1102
01:28:59,291 --> 01:29:01,125
Dude, you know...
1103
01:29:01,208 --> 01:29:07,375
Three days, I didn't have service,
three days, it was a mess.
1104
01:29:07,458 --> 01:29:09,333
Seriously. Hold on.
1105
01:29:11,208 --> 01:29:13,250
Wait a moment, I'll call you...
1106
01:29:13,333 --> 01:29:15,083
Yes, I'll call you back.
1107
01:29:17,416 --> 01:29:19,500
Thanks, I'll call you.
1108
01:29:19,583 --> 01:29:21,375
This is the car.
1109
01:29:25,916 --> 01:29:27,750
There is someone in here.
1110
01:29:27,833 --> 01:29:28,666
Baby...
1111
01:29:30,625 --> 01:29:32,166
-Try now.
-It won't open.
1112
01:29:32,250 --> 01:29:33,375
Try it.
1113
01:29:34,625 --> 01:29:35,958
Oh, my God.
1114
01:29:37,666 --> 01:29:38,625
Come here.
1115
01:29:38,708 --> 01:29:40,000
Oh, my God.
1116
01:29:40,083 --> 01:29:42,666
My baby, come here.
1117
01:29:42,750 --> 01:29:44,291
Where is that rat?
1118
01:29:45,583 --> 01:29:48,833
The driver?
We had a fight and he's somewhere here.
1119
01:29:50,083 --> 01:29:51,875
My wife gave birth.
1120
01:29:51,958 --> 01:29:54,625
Where the hell is he? Are you stupid?
1121
01:29:56,333 --> 01:29:57,791
Somewhere here, in the grass.
1122
01:29:57,875 --> 01:30:02,500
I beat him well and then I left him
somewhere in the grass.
1123
01:30:02,583 --> 01:30:04,791
And you didn't see where he went?
He is not here.
1124
01:30:04,875 --> 01:30:08,208
No, because I got called.
My wife gave birth.
1125
01:30:08,291 --> 01:30:09,250
Where is he?
1126
01:30:10,166 --> 01:30:11,750
-Where is he?
-Hello.
1127
01:30:11,833 --> 01:30:13,833
Somewhere here, in the grass.
1128
01:30:13,916 --> 01:30:17,458
I beat him and he should be there.
1129
01:30:17,541 --> 01:30:19,416
-Give me that.
-Yeah, my wife gave birth.
1130
01:30:31,541 --> 01:30:34,958
So he didn't get too far, send backup.
1131
01:30:35,041 --> 01:30:37,833
-Is he hurt? Hey, you.
-Yes.
1132
01:30:37,916 --> 01:30:39,458
-Is he badly wounded?
-What?
1133
01:30:39,541 --> 01:30:40,666
You hurt him bad?
1134
01:30:40,750 --> 01:30:44,125
Of course I did, yeah.
I don't think he will live.
1135
01:30:44,208 --> 01:30:46,250
He is badly wounded, send everyone.
1136
01:31:02,666 --> 01:31:07,000
Aurel, now what fucking lights
are we following?
1137
01:31:07,083 --> 01:31:08,708
It's already dawn.
1138
01:31:08,791 --> 01:31:10,625
C'mon, sir, we are almost there.
1139
01:31:10,708 --> 01:31:15,500
You've been saying that for 6 hours,
fuck your mother and ugly wife.
1140
01:31:22,416 --> 01:31:23,500
Where are we, Aurel?
1141
01:31:25,750 --> 01:31:26,958
At National Geographic.
1142
01:31:38,958 --> 01:31:41,750
Listen...
1143
01:31:41,833 --> 01:31:45,583
Don't you think we should get those two
down from the mountain?
1144
01:31:45,666 --> 01:31:46,625
Let them there,
1145
01:31:48,416 --> 01:31:49,958
they should have some fresh air.
1146
01:31:54,416 --> 01:31:55,708
You won't stop, will you?
1147
01:32:00,500 --> 01:32:05,041
Haven't I told you we are almost there?
Look. A paved road.
1148
01:32:06,625 --> 01:32:08,291
No, I told you.
1149
01:32:08,375 --> 01:32:11,291
Since when five is bigger than six?
I told you.
1150
01:32:13,375 --> 01:32:14,416
I have service.
1151
01:32:14,500 --> 01:32:15,666
Call them.
1152
01:32:15,750 --> 01:32:17,291
Let's make a photo for Facebook.
1153
01:32:17,375 --> 01:32:19,541
The hell with your Facebook, call help.
1154
01:32:19,625 --> 01:32:22,125
I've never seen such beauty,
it's worth a photo.
1155
01:32:22,208 --> 01:32:24,250
-Come here.
-Ok.
1156
01:32:24,333 --> 01:32:25,708
Let that thumb down.
1157
01:32:26,833 --> 01:32:28,916
Let it down. We're in 2019.
1158
01:32:36,375 --> 01:32:39,916
Look how good you look.
But me? What's in my head?
1159
01:32:40,000 --> 01:32:41,416
I don't know, let's see.
1160
01:32:51,333 --> 01:32:52,666
See if he's alive.
1161
01:32:54,500 --> 01:32:56,750
Stand him up, see who he is.
1162
01:32:58,750 --> 01:33:01,541
-He's from our team, let's take a photo.
-Give me the phone.
1163
01:33:01,625 --> 01:33:04,541
-I don't know where it is.
-Give it to me.
1164
01:33:06,833 --> 01:33:08,750
-Got him.
-Come on.
1165
01:33:08,833 --> 01:33:10,250
Don't move.
1166
01:33:14,958 --> 01:33:15,791
My phone.
1167
01:33:22,041 --> 01:33:23,416
Speak of the devil..
1168
01:33:25,250 --> 01:33:26,083
Hello.
1169
01:33:29,291 --> 01:33:31,083
Send me a photo.
1170
01:33:31,166 --> 01:33:34,000
-What?
-If this dumbasses got who we...
1171
01:33:35,708 --> 01:33:38,041
Unbelievable. Look who they got.
1172
01:33:40,125 --> 01:33:41,875
-I can't believe it.
-Let's go.
1173
01:33:41,958 --> 01:33:44,500
Hey. Border police.
1174
01:33:45,458 --> 01:33:48,125
Stay right there. We'll loose the dog.
1175
01:33:48,208 --> 01:33:50,458
Wait, I am a counselor, wait.
1176
01:33:50,541 --> 01:33:52,666
-Don't move.
-I am a counselor.
1177
01:33:52,750 --> 01:33:54,916
I am a counselor
at the Police Headoffice.
1178
01:33:57,041 --> 01:33:58,458
Where am I counselor?
1179
01:33:59,833 --> 01:34:03,583
Paul, help me here,
tell them I'm with you.
1180
01:34:03,666 --> 01:34:05,875
Paul, tell them I am with you.
1181
01:34:06,833 --> 01:34:07,958
He's with us.
1182
01:34:09,083 --> 01:34:11,333
-It was hard. But you're tired.
-He's with us.
1183
01:34:11,416 --> 01:34:13,083
Get him in the car.
1184
01:34:13,166 --> 01:34:14,083
Aurel.
1185
01:34:15,166 --> 01:34:17,291
Why have you left me?
1186
01:34:17,375 --> 01:34:18,333
I was afraid.
1187
01:34:51,708 --> 01:34:54,416
Six? Seven from one shot?
1188
01:34:54,500 --> 01:34:55,416
Come on.
79059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.