Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,801 --> 00:02:02,561
Show me your pussy.
2
00:02:05,841 --> 00:02:07,640
Now to me a blow.
3
00:02:07,641 --> 00:02:09,601
That makes then again 50th
4
00:02:19,321 --> 00:02:20,921
Is done.
5
00:02:29,241 --> 00:02:30,361
Which?
6
00:02:31,761 --> 00:02:33,121
The soap bubbles.
7
00:03:56,761 --> 00:03:58,721
Come on, we'll get you now from.
8
00:07:07,521 --> 00:07:10,121
Guten Morgen. - Hello, George, hello.
9
00:07:11,641 --> 00:07:13,161
The usual small round?
10
00:07:37,241 --> 00:07:39,960
I grew up alone.
11
00:07:39,961 --> 00:07:44,921
And as far as I can remember, I had especially what was sexual, fear. - What?
12
00:07:46,881 --> 00:07:48,921
"The story of the eye".
13
00:07:51,601 --> 00:07:53,881
You have become even prettier, George.
14
00:07:57,561 --> 00:08:02,161
He is willing to reach out his hand and the person who treated him sometimes mischievous.
15
00:08:03,641 --> 00:08:07,001
In this respect, the pier is a very special person.
16
00:08:07,921 --> 00:08:11,361
He wants everyone to have a heart and a soul around him.
17
00:08:12,641 --> 00:08:15,481
And he taught me to have people like.
18
00:08:18,601 --> 00:08:20,961
I shoot you a little, huh?
19
00:08:22,201 --> 00:08:23,321
Okay.
20
00:08:42,401 --> 00:08:44,081
Hey, but withdrawing from him.
21
00:08:56,201 --> 00:08:58,161
Even the panties, it take off.
22
00:09:00,161 --> 00:09:01,281
Drawing's from.
23
00:09:03,201 --> 00:09:04,801
So it is good.
24
00:09:07,961 --> 00:09:09,801
And sit on the cap.
25
00:09:10,641 --> 00:09:11,880
No.
26
00:09:11,881 --> 00:09:13,561
Sit on it, going on, they sit on.
27
00:09:20,121 --> 00:09:21,961
Not bad at all like that.
28
00:09:28,761 --> 00:09:29,801
Exactly.
29
00:09:40,001 --> 00:09:42,201
This is the cover of my album.
30
00:10:17,881 --> 00:10:19,641
Am I still slim?
31
00:10:23,081 --> 00:10:24,841
You did not even watched.
32
00:10:30,641 --> 00:10:32,601
Do I look old?
33
00:10:35,281 --> 00:10:36,561
Swear.
34
00:11:54,481 --> 00:11:56,001
Are you Bea?
35
00:12:07,121 --> 00:12:08,481
Heb him.
36
00:12:09,801 --> 00:12:11,761
The dish with the milk?
37
00:12:19,641 --> 00:12:21,601
Put the milk back since.
38
00:12:31,681 --> 00:12:33,641
And now setting it up.
39
00:12:51,281 --> 00:12:53,401
Now get up again.
40
00:14:17,681 --> 00:14:20,800
We were at first taken aback, but then he came right back,
41
00:14:20,801 --> 00:14:23,080
with his chamber pot, has put him on the carpet,
42
00:14:23,081 --> 00:14:26,880
the pants pulled down and has been staring in front of him and sat on the pot.
43
00:14:26,881 --> 00:14:29,481
We laughed us broke, remember?
44
00:14:30,921 --> 00:14:33,881
I was not even there that night. - Really?
45
00:14:34,601 --> 00:14:37,281
Funny, I was sure that you were there.
46
00:14:39,361 --> 00:14:41,680
Well, back to us.
47
00:14:41,681 --> 00:14:44,000
There are all, truly all, the opinion,
48
00:14:44,001 --> 00:14:47,720
that now is the right time for our business.
49
00:14:47,721 --> 00:14:52,120
There is a huge demand for the Smartbox and Wellness Week Dende.
50
00:14:52,121 --> 00:14:54,040
I told you yes shown the new brochures.
51
00:14:54,041 --> 00:14:57,120
They're beautiful, right? - Yes, I saw them.
52
00:14:57,121 --> 00:15:00,120
But I have to talk to you about the fact that you are four months arrears,
53
00:15:00,121 --> 00:15:02,241
and that 20,000 euros are open.
54
00:15:02,881 --> 00:15:05,600
I have done everything that was somehow possible.
55
00:15:05,601 --> 00:15:09,281
In my opinion, the sale of the villa would be the only correct step.
56
00:15:10,641 --> 00:15:14,760
No, but I'm waiting to 20000 Euro, which are already due.
57
00:15:14,761 --> 00:15:18,120
That really is something else. One must have patience.
58
00:15:18,121 --> 00:15:20,760
In addition, you were the ones who persuaded me:
59
00:15:20,761 --> 00:15:24,000
"Elisa, you've inherited the villa of your parents, it's yours.
60
00:15:24,001 --> 00:15:25,800
Why do not you make yourself independent?
61
00:15:25,801 --> 00:15:28,880
As a teacher you not schöpfst your skills ...
62
00:15:28,881 --> 00:15:30,961
And am I going to sell the villa?
63
00:15:31,761 --> 00:15:34,321
The money will come soon. Do Not Worry.
64
00:15:34,761 --> 00:15:36,721
It does not matter anything.
65
00:15:37,281 --> 00:15:39,680
For me, however. - It is here not about you.
66
00:15:39,681 --> 00:15:42,840
Does that mean I was not working? - It's not about you.
67
00:15:42,841 --> 00:15:47,281
The location is currently just difficult. For me, for you, for all of us.
68
00:15:47,681 --> 00:15:50,521
I've done everything that was humanly possible.
69
00:15:51,161 --> 00:15:53,040
We have analyzed the balance sheet.
70
00:15:53,041 --> 00:15:56,760
But there is this 20,000 Euro, which must be met necessarily.
71
00:15:56,761 --> 00:15:59,320
That is why we should prefer the Villa sale today
72
00:15:59,321 --> 00:16:01,681
as they might lose tomorrow.
73
00:16:02,201 --> 00:16:05,000
I'm sorry, but that we can not change anything.
74
00:16:05,001 --> 00:16:07,560
It's not your fault, it's not my fault.
75
00:16:07,561 --> 00:16:09,081
No one to blame.
76
00:16:19,481 --> 00:16:21,681
Could I please have a glass of water?
77
00:16:25,641 --> 00:16:27,200
Apologies that I smoke,
78
00:16:27,201 --> 00:16:30,440
but I'm not yet reached a cigarette since getting up.
79
00:16:30,441 --> 00:16:32,760
As soon as I wake up and my room leaving,
80
00:16:32,761 --> 00:16:35,480
are the cats of my husband behind me.
81
00:16:35,481 --> 00:16:39,520
Follow me everywhere and want to eat and be petted.
82
00:16:39,521 --> 00:16:44,040
If you wake up in the morning, you need your rest, his cigarette, his coffee.
83
00:16:44,041 --> 00:16:47,241
And no cats who want to be petted.
84
00:16:48,481 --> 00:16:51,960
I'd like to strangle all, but not Tabby.
85
00:16:51,961 --> 00:16:54,880
Tabby not purring. And she's beautiful.
86
00:16:54,881 --> 00:16:58,321
All say that she is beautiful. Even the postman meant.
87
00:17:01,081 --> 00:17:05,400
I have actually told Bea that she should put a little pretty for you.
88
00:17:05,401 --> 00:17:09,440
The other day, when you got to know her, she was dressed as pretty now, are you?
89
00:17:09,441 --> 00:17:11,960
It's better if I choose her clothes.
90
00:17:11,961 --> 00:17:13,960
She's a very talented girl.
91
00:17:13,961 --> 00:17:15,720
You admire them very determined.
92
00:17:15,721 --> 00:17:19,481
She writes very well. And you will support them, right?
93
00:17:20,001 --> 00:17:22,720
Because my daughter is quite extraordinary that is.
94
00:17:22,721 --> 00:17:25,000
The mother of Elvis has always said:
95
00:17:25,001 --> 00:17:27,120
"I have a very special son."
96
00:17:27,121 --> 00:17:29,840
Instruct Bea and Bea says.
97
00:17:29,841 --> 00:17:33,200
Even Elvis was so encouraged by Colonel Parker.
98
00:17:33,201 --> 00:17:35,840
His manager, the Colonel.
99
00:17:35,841 --> 00:17:37,361
Do you remember him?
100
00:17:39,921 --> 00:17:41,720
The capital of Estonia?
101
00:17:41,721 --> 00:17:43,441
- Tallinn. - Right!
102
00:18:33,361 --> 00:18:35,440
What's you favorite on, Pier?
103
00:18:35,441 --> 00:18:37,041
Such du was aus.
104
00:19:07,201 --> 00:19:09,961
Have I the latest news of my mother's told?
105
00:19:14,081 --> 00:19:16,681
We send him the first and the third piece.
106
00:19:23,401 --> 00:19:25,161
It's like this ...
107
00:19:26,241 --> 00:19:29,280
My mother always says that she was born 68.
108
00:19:29,281 --> 00:19:30,961
A year younger than my father.
109
00:19:33,241 --> 00:19:36,560
Then I found her identity card.
110
00:19:36,561 --> 00:19:40,081
She was born in 64. Can you imagine that?
111
00:19:40,961 --> 00:19:42,801
Born 64th
112
00:19:47,081 --> 00:19:49,160
Just imagine, she dies, yes?
113
00:19:49,161 --> 00:19:54,240
You go to her funeral. There are relatives there, friends and so on.
114
00:19:54,241 --> 00:19:57,921
And they ask you, how old was your mother. And you reply: 70th
115
00:19:58,761 --> 00:20:03,200
And the next day is in the obituary that she was 74.
116
00:20:03,201 --> 00:20:04,960
Unbelievable, right?
117
00:20:04,961 --> 00:20:06,401
So what?
118
00:20:43,081 --> 00:20:44,400
What do you mean, Sara,
119
00:20:44,401 --> 00:20:47,361
whether von Sternberg's floor has probably looked something like that?
120
00:20:48,201 --> 00:20:51,241
His walking stick was his tail, everyone knows that.
121
00:20:59,921 --> 00:21:03,881
Come on, Matteo, the Enjoy some games, you have three tails, three.
122
00:21:36,721 --> 00:21:38,761
The only Italian newspaper, the ...
123
00:21:46,401 --> 00:21:50,081
Hello There! The only Italian newspaper that pays for itself.
124
00:22:29,961 --> 00:22:33,481
The only Italian newspaper that pays for itself.
125
00:22:34,601 --> 00:22:36,361
It suits you well, you know?
126
00:23:03,561 --> 00:23:07,001
When was the same the last time? Ten years ago, right?
127
00:23:12,841 --> 00:23:14,881
Do you remember the plane?
128
00:23:49,321 --> 00:23:54,200
This guy was then an important art critic, when I first started.
129
00:23:54,201 --> 00:23:57,840
I met him once at the Festa dell'Unità.
130
00:23:57,841 --> 00:24:01,000
It was about young artists and their exhibition spaces.
131
00:24:01,001 --> 00:24:04,720
And the guy said at the time that he wanted to open a gallery,
132
00:24:04,721 --> 00:24:07,600
between Via Moscova and Porta Garibaldi.
133
00:24:07,601 --> 00:24:12,680
He wanted there only exhibit artists who have not had solo exhibitions.
134
00:24:12,681 --> 00:24:15,120
So I introduced myself as an artist and told him,
135
00:24:15,121 --> 00:24:21,480
I had already exhibited in Berlin, Rotterdam, Paris, and so on.
136
00:24:21,481 --> 00:24:24,561
But not in ltaly, not in my Milan.
137
00:24:25,401 --> 00:24:28,840
He then asked me if I had an agent, a politician, a friend,
138
00:24:28,841 --> 00:24:31,920
or a journalist who would sponsor me.
139
00:24:31,921 --> 00:24:33,800
And I said no.
140
00:24:33,801 --> 00:24:37,401
He answered me: "Oh, that makes no sense."
141
00:24:38,401 --> 00:24:42,640
So I told him I'd love to drop off some of my works.
142
00:24:42,641 --> 00:24:45,280
And he replied: "If it is absolutely necessary."
143
00:24:45,281 --> 00:24:47,481
A real asshole was that, right?
144
00:24:48,001 --> 00:24:53,440
Anyway, he opened his gallery and gave all the left-wing intellectual journalist interviews,
145
00:24:53,441 --> 00:24:56,440
in which he said that he wanted to give space to young artists,
146
00:24:56,441 --> 00:24:58,641
new talent, and loud some shit.
147
00:24:59,001 --> 00:25:00,521
Careful, honey.
148
00:25:02,201 --> 00:25:06,480
He opened the gallery and made only solo exhibitions by famous artists.
149
00:25:06,481 --> 00:25:10,841
And no journalist of some stupid newspaper made him so ready.
150
00:25:11,601 --> 00:25:14,520
So, I'll do it now briefly. That's ten years ago.
151
00:25:14,521 --> 00:25:16,720
Some friendships have changed.
152
00:25:16,721 --> 00:25:19,760
And a few days ago I was at a foreclosure sale
153
00:25:19,761 --> 00:25:21,840
and bought his apartment.
154
00:25:21,841 --> 00:25:25,840
Its galleries are now all closed, he lives in an apartment complex.
155
00:25:25,841 --> 00:25:29,400
Giorgio knows him, he hit him in the Bar Mozart a few days ago.
156
00:25:29,401 --> 00:25:34,080
The guy asked if Giorgio can introduce him to someone who might help him.
157
00:25:34,081 --> 00:25:37,521
I then went there to the apartment building where he lives now.
158
00:25:38,161 --> 00:25:41,240
I rang him, he opened the door,
159
00:25:41,241 --> 00:25:43,841
and I stood there with his pants down.
160
00:25:44,241 --> 00:25:47,480
I have a nice turd put it right in front of the door.
161
00:25:47,481 --> 00:25:51,040
He did not know what to say. He did not recognize me.
162
00:25:51,041 --> 00:25:55,241
He was paralyzed with fear, or shame.
163
00:26:47,761 --> 00:26:51,361
Dear friend, no longer binds us that when all the art in the world?
164
00:27:06,321 --> 00:27:07,841
Did you ...
165
00:27:09,681 --> 00:27:12,361
Did you actually like it when I come in to you?
166
00:27:13,361 --> 00:27:14,641
And.
167
00:27:24,761 --> 00:27:27,280
And why do you never tell me that then?
168
00:27:27,281 --> 00:27:30,680
I mean, I would find it nice if you now and then ...
169
00:27:30,681 --> 00:27:34,721
What shall I say? "I think it's nice that you get the same in me now."
170
00:27:55,961 --> 00:27:59,360
Yes? - Hi, I'm Sara, and have an appointment with Benni.
171
00:27:59,361 --> 00:28:02,160
Benni is not there.
- I can wait for him up.
172
00:28:02,161 --> 00:28:04,201
He is now not in the office.
173
00:28:11,121 --> 00:28:13,561
Saralein, Saralein, apologize.
174
00:28:13,841 --> 00:28:17,800
Forgive me, I'm late. - It does not matter. - How are you?
175
00:28:17,801 --> 00:28:20,680
Good. I did not take long until now.
176
00:28:20,681 --> 00:28:22,641
All right. All the better.
177
00:28:23,281 --> 00:28:25,440
Listen, I have to tell you something.
178
00:28:25,441 --> 00:28:28,040
Your movie I can not do.
179
00:28:28,041 --> 00:28:30,120
Excuse me, but what are you talking about?
180
00:28:30,121 --> 00:28:32,280
Next week is already ... - I'm not the producer.
181
00:28:32,281 --> 00:28:35,440
I have long thought about. I'm not the right person for such a project.
182
00:28:35,441 --> 00:28:38,960
With your subject, it is virtually impossible to get funding.
183
00:28:38,961 --> 00:28:42,120
And without the one can not achieve anything in this country.
184
00:28:42,121 --> 00:28:44,560
Unless one has supporters in politics.
185
00:28:44,561 --> 00:28:47,120
I used to have one in the PDI, but that's done.
186
00:28:47,121 --> 00:28:50,280
And are you thinking now? - No. No no.
187
00:28:50,281 --> 00:28:52,080
This strikes me not only now.
188
00:28:52,081 --> 00:28:54,560
When I read the synopsis for the first time,
189
00:28:54,561 --> 00:28:56,840
because I get carried away me ... - No, wait a minute.
190
00:28:56,841 --> 00:29:00,320
Sorry, Benni. We are working for a year on the project.
191
00:29:00,321 --> 00:29:04,200
We cast the actors and looked at all the locations.
192
00:29:04,201 --> 00:29:08,480
We were constantly on the move. Wait a minute, let me finish, will you?
193
00:29:08,481 --> 00:29:13,040
If it is first time the extent, then it is believed that the film is really made.
194
00:29:13,041 --> 00:29:15,720
So it is no longer running, it has everything completely changed.
195
00:29:15,721 --> 00:29:17,880
You have not been listening to me properly.
196
00:29:17,881 --> 00:29:21,400
I did not say the film is not made, but that I can not do the film.
197
00:29:21,401 --> 00:29:25,600
And there is a solution. This film, your film you have to produce themselves.
198
00:29:25,601 --> 00:29:30,161
I can imagine a lot of young people from the world of film schools.
199
00:29:32,361 --> 00:29:34,080
Shit, man, who are good, who are young,
200
00:29:34,081 --> 00:29:37,040
who want to work and are extremely talented.
201
00:29:37,041 --> 00:29:39,680
Of course they are not as professional as you.
202
00:29:39,681 --> 00:29:43,840
They are still immature, they are young, but they are hungry enough for such a story.
203
00:29:43,841 --> 00:29:47,240
Believe me, with a bit of charcoal you, this production on its feet.
204
00:29:47,241 --> 00:29:50,521
You've got what determines saving, you or your parents.
205
00:29:51,041 --> 00:29:55,120
What you need, you will raise already. That should not be that hard.
206
00:29:55,121 --> 00:29:56,481
Please excuse me.
207
00:29:58,441 --> 00:29:59,840
He can wait.
208
00:29:59,841 --> 00:30:01,240
How Bresson once said:
209
00:30:01,241 --> 00:30:04,721
"The young people will do with their own money their films."
210
00:30:05,441 --> 00:30:07,400
Wonderful. Can you briefly wait for me?
211
00:30:07,401 --> 00:30:09,640
I go in there, sign a few papers,
212
00:30:09,641 --> 00:30:12,040
then we go for a coffee and chat.
213
00:30:12,041 --> 00:30:14,241
Okay? Are you waiting for me?
214
00:30:15,961 --> 00:30:19,560
Excuse me. Here, that's not funny? AD 007th
215
00:30:19,561 --> 00:30:23,280
007 in the car plate. My dream since I was a little boy.
216
00:30:23,281 --> 00:30:24,561
Wait for me!
217
00:31:04,361 --> 00:31:05,641
Romy.
218
00:31:06,601 --> 00:31:09,121
A wonderful day, Mrs. Werner.
219
00:31:13,361 --> 00:31:15,721
I'll show you in a moment your room.
220
00:31:17,961 --> 00:31:20,721
We will meet about once a week.
221
00:31:22,481 --> 00:31:24,921
Usually this will be Monday.
222
00:31:26,481 --> 00:31:28,761
We call on you, and we will pick you up.
223
00:31:29,961 --> 00:31:34,001
As I have already stated, there is nothing special that you need to know.
224
00:31:34,921 --> 00:31:37,400
There are afternoons with dear friends.
225
00:31:37,401 --> 00:31:40,361
We enjoy the time, have fun and play.
226
00:31:40,921 --> 00:31:42,601
Everything normal.
227
00:31:43,641 --> 00:31:45,761
Tell him about your dreams.
228
00:31:46,601 --> 00:31:49,801
Pier want of you only that you be kind to him.
229
00:31:50,281 --> 00:31:52,000
Doing what he requires of you,
230
00:31:52,001 --> 00:31:55,680
and at the end you will get, which is why you have consented.
231
00:31:55,681 --> 00:31:59,521
Talk to anyone about it, especially not on the phone.
232
00:32:00,601 --> 00:32:02,641
You can appreciate you happy.
233
00:32:03,321 --> 00:32:06,601
Nowadays, everyone would love to be in your place.
234
00:32:16,201 --> 00:32:17,481
Let's go.
235
00:32:23,681 --> 00:32:28,881
Have you actually ever met him, the Valentino? - Who? - The racers.
236
00:32:29,401 --> 00:32:33,761
Maybe he's been sometime imagined at a party. Do you have a painkiller?
237
00:32:36,641 --> 00:32:40,200
The sun has since time immemorial a symbol of beauty and strength,
238
00:32:40,201 --> 00:32:42,000
and the wellness center "Temple of the Sun"
239
00:32:42,001 --> 00:32:44,760
draws its inspiration from the sources of the sun.
240
00:32:44,761 --> 00:32:47,560
Each treatment refers to this philosophy.
241
00:32:47,561 --> 00:32:52,000
Genuine welfare can arise only if the energy can flow freely,
242
00:32:52,001 --> 00:32:55,520
and thus harmony between body and mind arises.
243
00:32:55,521 --> 00:32:58,841
What do you think about? - You can write well. - Thanks.
244
00:32:59,561 --> 00:33:02,440
Find All that now is a good time for this idea
245
00:33:02,441 --> 00:33:06,000
and the Smartbox is successful. - What have you done again before?
246
00:33:06,001 --> 00:33:10,480
I was a high school teacher, and before that I've written for a newspaper.
247
00:33:10,481 --> 00:33:13,921
But the newspapers are dying out slowly, just like the teacher.
248
00:33:14,241 --> 00:33:17,681
Write something for me, just like that as a gift.
249
00:33:18,441 --> 00:33:20,080
Agreed.
250
00:33:20,081 --> 00:33:22,880
But What would you want me to write?
251
00:33:22,881 --> 00:33:26,721
I do not know, a text, a piece ... - That must be a beautiful place.
252
00:33:27,081 --> 00:33:29,160
This is true. It's my Villa.
253
00:33:29,161 --> 00:33:30,720
Then pull it in there.
254
00:33:30,721 --> 00:33:34,081
Closing the company, enjoy the view and write me something.
255
00:33:56,761 --> 00:33:58,601
Are ye daft?
256
00:34:17,921 --> 00:34:20,761
She has said of me is never a real singer.
257
00:34:24,081 --> 00:34:26,281
And why is never a singer from him?
258
00:34:27,201 --> 00:34:29,401
Because he is not an honest man.
259
00:34:34,841 --> 00:34:38,080
The whole town was crazy about the green horse.
260
00:34:38,081 --> 00:34:42,720
All, really all children, grandfathers, bank officials,
261
00:34:42,721 --> 00:34:47,720
Iceman, hairdressers, teachers, drivers, workers, jugglers,
262
00:34:47,721 --> 00:34:51,921
even the guardians of the arena, all went to the horse races, to see it.
263
00:34:59,521 --> 00:35:03,281
The race always took place in the old abandoned soap factory.
264
00:35:03,921 --> 00:35:07,720
His opponents were Flash, Wind, Polarstern,
265
00:35:07,721 --> 00:35:11,600
Shalpy, Yellow mint, Pegasus' sister,
266
00:35:11,601 --> 00:35:14,160
So all the fastest thoroughbreds in the country,
267
00:35:14,161 --> 00:35:17,160
who had already won the race against all champions.
268
00:35:17,161 --> 00:35:20,400
The with the jockeys who worshiped all families of Italy ...
269
00:35:20,401 --> 00:35:23,081
Shit, what the. Nowadays for stupid games
270
00:35:23,761 --> 00:35:27,400
No one knew who owned the green horse, or where it came from.
271
00:35:27,401 --> 00:35:31,760
It belonged to no one, and really liked the horse only children and old people,
272
00:35:31,761 --> 00:35:36,801
but old people without glasses. Only from them it could be stroking the fur.
273
00:35:37,521 --> 00:35:41,120
And everybody thought, if it still "the Gockel search" would,
274
00:35:41,121 --> 00:35:44,160
you know, this Sunday television program.
275
00:35:44,161 --> 00:35:48,880
Then louder journalists now were here, would film us and even to interview them.
276
00:35:48,881 --> 00:35:51,241
The story each time about me skin.
277
00:35:51,561 --> 00:35:55,480
And the green horse runs so fast that Yellow mint every time
278
00:35:55,481 --> 00:35:57,880
after the third round starts crying terribly.
279
00:35:57,881 --> 00:36:00,440
And Flash says he wants to run the next time in the city,
280
00:36:00,441 --> 00:36:05,680
there in the bank with the large hall because there he can really be a superhero.
281
00:36:05,681 --> 00:36:10,680
Everywhere screaming children and old people not wearing glasses,
282
00:36:10,681 --> 00:36:13,441
because the horse does not like green goggles.
283
00:36:15,961 --> 00:36:17,641
Hey, give me the number.
284
00:36:20,761 --> 00:36:24,161
336 123 123 7.
285
00:36:53,121 --> 00:36:55,200
Shit, she was still a virgin.
286
00:36:55,201 --> 00:36:57,881
Shit, I've done the Level!
287
00:36:58,721 --> 00:37:02,120
The green horse dashes for the ninth time the finish line,
288
00:37:02,121 --> 00:37:06,720
and all think the day is almost over, because in a few hours it is already Monday,
289
00:37:06,721 --> 00:37:09,360
and then all have to go back to work.
290
00:37:09,361 --> 00:37:12,960
But the horse will thank for three days be Sunday.
291
00:37:12,961 --> 00:37:15,920
People celebrate, eat and make music people.
292
00:37:15,921 --> 00:37:18,160
So a champion, the green horse,
293
00:37:18,161 --> 00:37:21,521
as a champion on the track and off the racetrack.
294
00:37:28,961 --> 00:37:31,721
Were you on business already in many cities?
295
00:37:37,921 --> 00:37:39,320
For Example?
296
00:37:39,321 --> 00:37:44,480
Paris, Berlin, London, Moskau,
Santiago de Chile, Rio de Janeiro,
297
00:37:44,481 --> 00:37:46,761
New Delhi, etc., etc., etc.
298
00:37:49,801 --> 00:37:53,001
And there is a city in which you would like to live?
299
00:37:57,641 --> 00:38:01,361
I would like to live in Africa or in South America.
300
00:38:02,441 --> 00:38:04,961
The people are poor, but they are happy.
301
00:38:05,641 --> 00:38:10,121
Because they live with what they have ... The sun is shining and it's hot.
302
00:38:11,321 --> 00:38:16,081
There are fruit and there are not all the concerns that have been here.
303
00:38:20,521 --> 00:38:21,801
Why?
304
00:38:24,121 --> 00:38:26,081
Pier, I really like you.
305
00:38:26,801 --> 00:38:29,321
They all say, your life would be strange, and ...
306
00:38:30,561 --> 00:38:34,601
But I think you're just very unhappy.
307
00:38:36,921 --> 00:38:40,120
I'm just a silly thing with silly dreams,
308
00:38:40,121 --> 00:38:47,520
but I have realized that you are doing everything that you are doing,
309
00:38:47,521 --> 00:38:52,881
because you're so sensitive and know how to love.
310
00:39:28,521 --> 00:39:31,400
Say,
the other night at the party,
311
00:39:31,401 --> 00:39:34,361
the two girls,
you've actually fucked?
312
00:39:38,001 --> 00:39:40,720
Can you believe that?
So you're saying the only reason
313
00:39:40,721 --> 00:39:44,880
why did the two not fucked,
was because you did not want to hurt me?
314
00:39:44,881 --> 00:39:47,360
You're not a very
jealous man, right?
315
00:39:47,361 --> 00:39:49,320
You're not
jealous of me.
316
00:39:49,321 --> 00:39:52,601
Can you tell me
why you're not jealous of me?
317
00:39:56,841 --> 00:39:59,640
Do you remember
last summer in this dining room,
318
00:39:59,641 --> 00:40:04,440
as we near the naval officer with the
other two officers were sitting at the table?
319
00:40:04,441 --> 00:40:08,401
I thought all the time only to him.
He did not go out of my head.
320
00:40:14,041 --> 00:40:17,760
I was sure, if he had wanted me, even for just one night,
321
00:40:17,761 --> 00:40:20,160
I would have been willing to throw everything.
322
00:40:20,161 --> 00:40:23,521
My fucking future with you, everything.
323
00:40:24,321 --> 00:40:28,161
And the strangest thing was that I had you better than ever.
324
00:40:29,681 --> 00:40:34,040
And that my love for you was a tender love.
325
00:40:34,041 --> 00:40:37,161
Affectionate and sad.
326
00:40:43,081 --> 00:40:44,201
Tor!
327
00:41:01,161 --> 00:41:04,601
Yesterday I read a sentence, I'm thinking all the time.
328
00:41:05,921 --> 00:41:11,120
Art is not a mirror that reflects the world, but a hammer with which you meet.
329
00:41:11,121 --> 00:41:13,200
Do you think that's true?
330
00:41:13,201 --> 00:41:16,401
I think so. - That's from Mayakovsky. - I know.
331
00:41:18,321 --> 00:41:20,281
A little you resemble him.
332
00:41:36,481 --> 00:41:40,441
I'd like to interview you again for the newspaper. Do you think that would go?
333
00:41:41,041 --> 00:41:44,440
I'm sure you had a lot of interesting things to say.
334
00:41:44,441 --> 00:41:46,961
Hopefully I do not end up like Amy Winehouse.
335
00:42:04,921 --> 00:42:07,441
I would like to introduce to you my mother.
336
00:42:08,121 --> 00:42:10,801
Well, more or less, that's no problem.
337
00:42:11,601 --> 00:42:14,760
Because she always says I'm with poorly dressed people together,
338
00:42:14,761 --> 00:42:16,240
because I'm a communist.
339
00:42:16,241 --> 00:42:20,201
If they would get to know you, they would change their minds safe.
340
00:42:23,561 --> 00:42:26,161
So I come before you well dressed? Yes?
341
00:43:37,041 --> 00:43:38,721
So what's going on?
342
00:43:41,481 --> 00:43:43,681
My dog Brian died.
343
00:43:48,121 --> 00:43:50,840
He was only four years younger than me.
344
00:43:50,841 --> 00:43:52,321
I'm sorry.
345
00:43:55,001 --> 00:43:57,841
I also suffered a lot when my dog died.
346
00:44:02,001 --> 00:44:03,521
How then was your dog?
347
00:44:04,521 --> 00:44:05,961
His name was Tommy.
348
00:44:08,321 --> 00:44:11,601
He was the last gift from my father before he died.
349
00:44:13,081 --> 00:44:19,560
And when Tommy unfortunately died because I had a feeling,
350
00:44:19,561 --> 00:44:24,001
as if I had lost my father a second time.
351
00:44:28,161 --> 00:44:29,521
Can I?
352
00:44:31,681 --> 00:44:33,721
Did I tell you about my film?
353
00:44:35,281 --> 00:44:36,561
No.
354
00:44:38,041 --> 00:44:40,200
It's about social networks.
355
00:44:40,201 --> 00:44:42,760
- And Ach? - And.
356
00:44:42,761 --> 00:44:47,240
Practically it is about a group of young people from the upscale Milanese society.
357
00:44:47,241 --> 00:44:49,881
So those who go to the Leone or the San Carlo.
358
00:44:51,001 --> 00:44:54,961
You know, I've met some of them.
359
00:44:57,601 --> 00:45:01,400
A few of these young people put to false Facebook profiles,
360
00:45:01,401 --> 00:45:03,200
to find pedophile priests.
361
00:45:03,201 --> 00:45:06,120
But then they run into other secrets of the Vatican
362
00:45:06,121 --> 00:45:10,200
and be included in the Vatican Basilica. They are even sentenced to death.
363
00:45:10,201 --> 00:45:11,241
Madness.
364
00:45:15,521 --> 00:45:18,680
Do you know that the Vatican is the only European state,
365
00:45:18,681 --> 00:45:20,521
who still has the death penalty?
366
00:45:26,321 --> 00:45:29,520
I had the idea when I read "Sex and the Vatican"
367
00:45:29,521 --> 00:45:32,561
and then a few interviews had seen on the net.
368
00:45:34,881 --> 00:45:38,720
I do not know, I would be ashamed in their place,
369
00:45:38,721 --> 00:45:41,440
but the Popes just keep running free
370
00:45:41,441 --> 00:45:44,160
and lie down even Facebook profiles to.
371
00:45:44,161 --> 00:45:47,201
Yes, you should also use Facebook only professionally.
372
00:45:52,161 --> 00:45:56,480
Marta says the film would be shit. It would be all too obvious.
373
00:45:56,481 --> 00:45:59,921
But it is indeed a matter of how a film is made, right? - For Sure.
374
00:46:03,521 --> 00:46:06,201
Also, I think that it is just jealous.
375
00:46:08,081 --> 00:46:09,761
She is a communist.
376
00:46:10,881 --> 00:46:13,081
The hateful ltaly.
377
00:46:14,601 --> 00:46:16,441
But love always triumphs.
378
00:46:26,561 --> 00:46:28,521
No, no, do not take it off.
379
00:46:33,161 --> 00:46:34,441
Kneel down.
380
00:47:24,161 --> 00:47:27,121
Damned whores shit, it is becoming increasingly difficult!
381
00:48:02,761 --> 00:48:04,921
Good day sir. Stay, stay.
382
00:48:20,321 --> 00:48:23,001
Do You Want? - No, thank you, George.
383
00:48:29,321 --> 00:48:32,761
There is nothing more fragile than the beauty of women.
384
00:48:33,241 --> 00:48:36,600
Suffice a razor in the hands of a negro,
385
00:48:36,601 --> 00:48:40,560
and after a few movements is the one that your pearl, your idol,
386
00:48:40,561 --> 00:48:44,201
your masterpiece was, looks like a skinned calf's head.
387
00:48:58,841 --> 00:49:01,121
André Pieyre de Mandiargues.
388
00:49:01,841 --> 00:49:03,441
Bravo, George.
389
00:49:05,041 --> 00:49:08,600
If I would be able to love, I'd probably marry.
390
00:49:08,601 --> 00:49:10,760
And I would love my bride faithful,
391
00:49:10,761 --> 00:49:13,721
all samples are made, to the greatest sacrifices.
392
00:49:15,561 --> 00:49:17,841
But love is a well-worn word.
393
00:49:37,481 --> 00:49:41,681
Mom, Dad has left me in his will a little?
394
00:49:42,321 --> 00:49:46,441
Yeah, sure, Matteo. - I mean, something, something just for me.
395
00:49:47,001 --> 00:49:49,201
Some of it for me.
396
00:49:50,521 --> 00:49:53,121
What I know, a book, a pen, glasses.
397
00:49:55,521 --> 00:49:58,561
I dont know. - He has not.
398
00:50:24,761 --> 00:50:26,601
Run in circles.
399
00:50:43,001 --> 00:50:44,121
Stop!
400
00:50:47,321 --> 00:50:48,761
Down.
401
00:50:51,321 --> 00:50:53,281
One is right, one is left.
402
00:50:54,321 --> 00:50:58,280
One is your girlfriend, the other is your mother. Select one from above.
403
00:50:58,281 --> 00:51:02,520
Those who do not fuck, will lick your sperm from the legs of the other.
404
00:51:02,521 --> 00:51:03,561
Good Luck.
405
00:52:09,841 --> 00:52:11,441
Are you as stupid?
406
00:52:14,201 --> 00:52:16,321
Are you getting everything you're told?
407
00:52:19,681 --> 00:52:21,041
Blödmann.
408
00:52:41,001 --> 00:52:42,441
Tell me.
409
00:52:43,241 --> 00:52:46,760
On Monday we have to send a reply which, because of the mission,
410
00:52:46,761 --> 00:52:49,720
with regard to the questions that they have proposed.
411
00:52:49,721 --> 00:52:52,481
Can you check out this evening times View? - No.
412
00:52:53,641 --> 00:52:55,120
I set before you this morning through early,
413
00:52:55,121 --> 00:52:58,200
then you can throw on the way to the airport a look.
414
00:52:58,201 --> 00:53:00,560
Did you read the plan for the meetings in Brussels?
415
00:53:00,561 --> 00:53:03,241
I sent you this morning. - Oh yes?
416
00:53:04,761 --> 00:53:06,680
On Monday Guenda can not be there,
417
00:53:06,681 --> 00:53:09,160
the girl I introduced you at the stadium.
418
00:53:09,161 --> 00:53:10,880
She's in the hospital.
419
00:53:10,881 --> 00:53:14,080
Someone has beaten on the street.
420
00:53:14,081 --> 00:53:15,361
But ja?
421
00:53:18,041 --> 00:53:19,561
What are you thinking?
422
00:53:21,121 --> 00:53:23,440
I think: Romy, who loves you?
423
00:53:23,441 --> 00:53:27,401
With whom you are engaged? Who fucks you? And then I say: Oh ?!
424
00:53:34,001 --> 00:53:35,681
Is everything okay, Pier?
425
00:53:39,801 --> 00:53:43,241
Romy, how long have you worked for me?
426
00:53:45,001 --> 00:53:46,521
Seven years.
427
00:53:49,401 --> 00:53:52,161
Then it really dare never, so to speak to me.
428
00:54:06,321 --> 00:54:09,841
Please Brian, Beas dog Sara welcome.
429
00:54:11,041 --> 00:54:12,561
Hallo, Brian.
430
00:54:18,601 --> 00:54:21,201
This heat, for crying out loud.
431
00:54:33,081 --> 00:54:34,521
Get him down a.
432
00:54:39,121 --> 00:54:42,081
Come on, Bea, do not you see how limp is his dick?
433
00:55:35,241 --> 00:55:39,601
Honey, do you think in fact that a dead dog can get a hard-on?
434
00:56:18,681 --> 00:56:20,281
A Miracle.
435
00:56:58,241 --> 00:57:00,720
I've always known that you're going to make it.
436
00:57:00,721 --> 00:57:02,921
That was clear. One had only to look at you.
437
00:57:06,041 --> 00:57:09,680
In the year when you did high school, I also have to leave school.
438
00:57:09,681 --> 00:57:12,761
We're both gone. Remember, Romy?
439
00:57:16,281 --> 00:57:19,520
A few years ago I Magrassi seen again by chance.
440
00:57:19,521 --> 00:57:23,721
He wanted to go straight to London, where he saw no future for themselves.
441
00:57:24,361 --> 00:57:26,041
All people go away.
442
00:57:27,681 --> 00:57:31,800
For me now the time has come to finally teach again.
443
00:57:31,801 --> 00:57:33,921
To do what I do best.
444
00:57:35,801 --> 00:57:38,361
And you? Are you happy?
445
00:57:40,921 --> 00:57:43,361
A fucking question I put you there.
446
00:57:58,881 --> 00:58:02,161
He wanted to shave before he left the house.
447
00:58:02,481 --> 00:58:05,720
When he had seen in the mirror, he had noticed,
448
00:58:05,721 --> 00:58:09,560
that the little dimple in his chin, his special secret weapon
449
00:58:09,561 --> 00:58:12,201
was hidden even under fresh whiskers.
450
00:58:14,241 --> 00:58:18,681
However, he noted with horror that he had no more razor blades.
451
00:58:19,401 --> 00:58:22,880
Startled, he stumbled unfortunately the big laundry basket.
452
00:58:22,881 --> 00:58:25,480
He slipped his hands in the sink,
453
00:58:25,481 --> 00:58:28,440
tried his hand at the shower rod to hold,
454
00:58:28,441 --> 00:58:33,041
which burst out of the wall and he banged his forehead on the blue tiles.
455
00:58:33,921 --> 00:58:38,560
Fate had brought him a second dimples, this time on his forehead.
456
00:58:38,561 --> 00:58:41,521
Just a pity that he had to die for it.
457
00:59:29,881 --> 00:59:32,281
You tell him yourself that you want to leave.
458
00:59:33,681 --> 00:59:37,320
Otherwise he gets upset and I get it from ... - That's I do not care.
459
00:59:37,321 --> 00:59:40,560
He behaves like a piece of shit and he has destroyed my life.
460
00:59:40,561 --> 00:59:43,080
He inveigled me into this fucking mess.
461
00:59:43,081 --> 00:59:46,080
And if everything blows up, I've been fucked up, not he.
462
00:59:46,081 --> 00:59:48,960
He will keep his cock face, his flabby ass.
463
00:59:48,961 --> 00:59:51,081
And he thanks him for not yet ma ...
464
01:00:07,841 --> 01:00:09,281
I'm so sorry.
465
01:00:11,561 --> 01:00:14,161
But it can not go on really.
466
01:00:21,241 --> 01:00:24,201
I would like to spend a few days with my parents.
467
01:00:27,761 --> 01:00:29,121
Agreed.
468
01:00:31,441 --> 01:00:33,201
George will drive you.
469
01:03:59,241 --> 01:04:02,001
- You read it now? - Yes.
470
01:04:06,281 --> 01:04:07,401
And?
471
01:04:08,241 --> 01:04:09,921
You write beautifully.
472
01:04:20,521 --> 01:04:23,361
In this House, I have often been with my father.
473
01:04:27,041 --> 01:04:29,881
Do you like it? - Yes, it's very nice.
474
01:04:45,401 --> 01:04:48,880
Would you perhaps like to go with me to London?
475
01:04:48,881 --> 01:04:50,401
Yes sure.
476
01:06:13,521 --> 01:06:15,881
You can come in to me, okay?
477
01:11:08,361 --> 01:11:11,640
Why did you not tell me who your father is?
478
01:11:11,641 --> 01:11:13,720
Of course, I've told you that.
479
01:11:13,721 --> 01:11:15,280
- Unbelievable. - But yes.
480
01:11:15,281 --> 01:11:17,360
When we first met. - Did not you say to me. - But.
481
01:11:17,361 --> 01:11:20,400
I told you that he always spoke very well of you. - You did not tell me.
482
01:11:20,401 --> 01:11:23,521
That's why I wanted to get to know you. - You did not tell me.
483
01:11:24,161 --> 01:11:25,400
But, I told you.
484
01:11:25,401 --> 01:11:27,800
At the first time. - Do you know how long I already know your father?
485
01:11:27,801 --> 01:11:31,561
Do you know how long I already know your father? - Yeah, right. - Since before you were born.
486
01:11:32,121 --> 01:11:36,921
I know that, and we had ... - I want to know what the hell you really want here!
487
01:11:37,201 --> 01:11:39,840
You do not need money, you do not need contacts,
488
01:11:39,841 --> 01:11:43,041
you need no phone numbers! What are you doing here?
489
01:11:46,401 --> 01:11:48,800
It could be that your father does not understand what I'm doing here.
490
01:11:48,801 --> 01:11:52,000
I'm doing it for you, I do it for you,
491
01:11:52,001 --> 01:11:58,361
for you and for you, for you. And for those who are yet to come!
492
01:12:03,881 --> 01:12:05,641
Oh come on, I simply delicious.
493
01:12:24,601 --> 01:12:29,041
You should have called the same, now there's a huge mess. - I know.
494
01:12:32,001 --> 01:12:35,441
But you say but even more, we should not talk on the phone.
495
01:12:52,721 --> 01:12:54,481
Who knows ...
496
01:12:56,361 --> 01:12:58,041
... When we ...
497
01:13:00,761 --> 01:13:02,521
... Will go well.
498
01:13:52,001 --> 01:13:53,601
Bravo.
499
01:13:54,361 --> 01:13:57,280
You could with the nuns to go to school.
500
01:13:57,281 --> 01:13:59,961
They would have a whore like you canonized!
501
01:16:45,041 --> 01:16:47,120
I need not emphasize again
502
01:16:47,121 --> 01:16:50,481
that you shall not say a word about what happened.
503
01:16:52,881 --> 01:16:56,081
Pier had predisposed your payments leaving plenty of time.
504
01:16:56,761 --> 01:16:58,720
So if you do, what to do,
505
01:16:58,721 --> 01:17:02,001
you will get your money in six to seven months.
506
01:17:04,081 --> 01:17:06,640
Yes, and what is with what he has promised us?
507
01:17:06,641 --> 01:17:09,520
The money I would have also alone can procure without problems,
508
01:17:09,521 --> 01:17:11,760
but the contacts to which it is ... - I would have liked to know,
509
01:17:11,761 --> 01:17:14,000
what about the people he wanted to imagine.
510
01:17:14,001 --> 01:17:16,480
I have not done everything the comped.
511
01:17:16,481 --> 01:17:18,521
He wanted to help me with the album.
512
01:17:19,921 --> 01:17:23,400
It is obvious that all of this is now no longer possible.
513
01:17:23,401 --> 01:17:26,281
Pier's dead. His name does not count anymore.
514
01:17:30,281 --> 01:17:33,041
Can I keep his books at least?
515
01:17:33,801 --> 01:17:36,761
They were the only thing of value to the asshole.
516
01:17:37,521 --> 01:17:39,720
I'm talking about my film.
517
01:17:39,721 --> 01:17:43,120
Pier has my script really liked, he even told anyone about it ...
518
01:17:43,121 --> 01:17:44,600
Who then?
519
01:17:44,601 --> 01:17:46,641
Stop it, you pretend what.
520
01:17:47,521 --> 01:17:50,881
Take the money and use it for what you really can.
521
01:17:54,161 --> 01:17:56,480
You now have nothing to fear.
522
01:17:56,481 --> 01:17:59,201
What has happened has happened, unfortunately.
523
01:18:00,481 --> 01:18:04,200
But did you behave quite properly. This is true.
524
01:18:04,201 --> 01:18:08,321
I am pleased with you. I know you're reliable people.
525
01:18:09,481 --> 01:18:11,560
Once I found someone
526
01:18:11,561 --> 01:18:15,001
can meet the legitimate aspirations of your, I'll call you.
527
01:19:09,361 --> 01:19:11,041
"I am ...
528
01:19:12,481 --> 01:19:14,441
... The very first woman ...
529
01:19:16,721 --> 01:19:21,681
... And I will repeat in the last woman still.
530
01:19:23,681 --> 01:19:25,721
Wherever she was ...
531
01:19:28,521 --> 01:19:30,481
... There was Eden. "
532
01:19:32,761 --> 01:19:35,160
Eve notes, Mark Twain.
533
01:19:35,161 --> 01:19:36,681
Very good, Romina.
534
01:19:50,881 --> 01:19:52,841
Look the beautiful girl.
535
01:19:56,161 --> 01:19:59,201
Hello Pretty. What's your name?
536
01:20:00,841 --> 01:20:04,201
They called Eva. As Eva Braun.
43545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.