Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,020 --> 00:01:35,539
Sword Dynasty
2
00:01:35,820 --> 00:01:37,860
Episode 11
3
00:01:59,270 --> 00:02:00,830
Then I'll say something interesting.
4
00:02:02,550 --> 00:02:04,720
Liang Jingmeng's disciple is back.
5
00:02:06,160 --> 00:02:07,590
He killed Marquis Dugu
6
00:02:08,240 --> 00:02:10,030
with Moshi Swordsmanship.
7
00:02:12,470 --> 00:02:13,800
This joke is new.
8
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
But it's not funny.
9
00:02:19,079 --> 00:02:20,960
And he killed Song Shenshu
10
00:02:21,520 --> 00:02:23,110
with the Nine-death Silkworm Martial Art.
11
00:02:24,630 --> 00:02:25,910
The Nine-death Silkworm
12
00:02:26,829 --> 00:02:27,800
is never imparted to outsiders.
13
00:02:30,880 --> 00:02:33,110
Tell me what I want,
14
00:02:33,829 --> 00:02:35,440
and I'll set you free right away.
15
00:02:37,600 --> 00:02:40,000
You are the adviser of the Bashan Sword Field.
16
00:02:41,520 --> 00:02:42,630
That disciple of his
17
00:02:43,110 --> 00:02:45,160
must be in great need of you now, right?
18
00:02:48,360 --> 00:02:49,470
Think about it.
19
00:03:17,440 --> 00:03:18,720
The fleet is under the command of
20
00:03:19,240 --> 00:03:20,470
Director Xu from the Bureau of Rites.
21
00:03:22,030 --> 00:03:22,880
The history of expeditions to overseas in search of the way of
22
00:03:23,320 --> 00:03:24,750
reaching the ninth realm—the Immortality Realm
23
00:03:25,520 --> 00:03:27,270
has started since the reign of His Majesty the Former King.
24
00:03:27,750 --> 00:03:29,440
So we have the large iron-clad battleships
25
00:03:30,470 --> 00:03:32,440
that other kingdoms don't.
26
00:03:34,800 --> 00:03:35,440
Since
27
00:03:35,829 --> 00:03:37,390
His Majesty advanced to the seventh realm,
28
00:03:37,829 --> 00:03:39,829
he has been extremely eager to find it.
29
00:03:40,550 --> 00:03:42,240
Earlier you were sent to conquer
30
00:03:43,000 --> 00:03:44,670
the small island countries along the coast
31
00:03:45,079 --> 00:03:46,800
and open up new routes,
32
00:03:47,000 --> 00:03:48,520
which was already unprecedented.
33
00:03:49,670 --> 00:03:50,520
And this time,
34
00:03:51,240 --> 00:03:52,520
Director Xu was sent
35
00:03:52,960 --> 00:03:53,829
to lead the army to sea.
36
00:03:54,190 --> 00:03:56,470
It was really spectacular!
37
00:03:57,360 --> 00:03:58,470
The ships sank deep into water,
38
00:03:59,600 --> 00:04:01,030
which indicated they took lots of items.
39
00:04:01,830 --> 00:04:02,670
No matter how many
40
00:04:02,670 --> 00:04:04,600
practitioners and armed warriors they've taken along,
41
00:04:05,240 --> 00:04:07,030
the supply is supposed to sustain them for quite a long time.
42
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
So you think
43
00:04:10,110 --> 00:04:11,190
this fleet
44
00:04:12,190 --> 00:04:13,190
is not coming back soon.
45
00:04:14,960 --> 00:04:17,269
Director Xu is one of those most trusted
46
00:04:17,600 --> 00:04:18,790
by His Majesty in the first place.
47
00:04:19,720 --> 00:04:20,670
You mean
48
00:04:21,230 --> 00:04:22,070
His Majesty's practice
49
00:04:22,790 --> 00:04:24,230
or his health has gone wrong,
50
00:04:24,670 --> 00:04:26,600
so he's in urgent
51
00:04:26,600 --> 00:04:27,320
need of achieving immortality?
52
00:04:31,510 --> 00:04:32,760
The Lushan Alliance Meeting is coming soon.
53
00:04:33,000 --> 00:04:34,159
He has reached the eighth realm,
54
00:04:34,550 --> 00:04:36,040
which is enough to guarantee the renewal of the Three Kingdoms' alliance.
55
00:04:37,640 --> 00:04:39,000
Before the Lushan Alliance Meeting,
56
00:04:39,390 --> 00:04:41,720
he will only take the safest means of practice,
57
00:04:42,440 --> 00:04:43,790
rather than taking the risk.
58
00:04:44,320 --> 00:04:45,230
So his practice
59
00:04:45,720 --> 00:04:46,920
won't have any problem.
60
00:04:48,040 --> 00:04:49,000
In that case,
61
00:04:49,390 --> 00:04:50,640
there can't be anything wrong
62
00:04:51,480 --> 00:04:52,320
with His Majesty's health and practice.
63
00:04:53,640 --> 00:04:54,440
Could it be that
64
00:04:55,440 --> 00:04:56,830
he thinks there's something wrong
65
00:04:56,830 --> 00:04:57,920
with the next realm?
66
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
If that's the case,
67
00:05:02,480 --> 00:05:03,880
it would be very serious.
68
00:05:08,480 --> 00:05:08,880
By the way,
69
00:05:09,920 --> 00:05:12,720
before the duel between Xue Wangxu and Liang Lian,
70
00:05:13,070 --> 00:05:14,760
a practitioner in Fengming died.
71
00:05:15,790 --> 00:05:17,110
It was Nangong Shang, who used to work at
72
00:05:18,480 --> 00:05:19,270
the Bureau of Royal Secretaries.
73
00:05:21,270 --> 00:05:23,070
He was killed by someone using Moshi Swordsmanship.
74
00:05:24,720 --> 00:05:26,040
As for the disciple of That Man,
75
00:05:26,600 --> 00:05:27,640
do you
76
00:05:27,640 --> 00:05:28,600
have any clue?
77
00:05:34,600 --> 00:05:35,270
If I had any,
78
00:05:36,000 --> 00:05:37,040
I'd have told you long ago.
79
00:05:40,790 --> 00:05:42,760
In the past, to anyone in Fengming,
80
00:05:43,550 --> 00:05:44,670
including the Queen
81
00:05:45,640 --> 00:05:46,550
and the King,
82
00:05:47,000 --> 00:05:48,670
we are irreconcilable enemies,
83
00:05:49,790 --> 00:05:50,600
because only in this way,
84
00:05:51,320 --> 00:05:52,480
could we convince them
85
00:05:53,270 --> 00:05:54,110
that we're easy
86
00:05:54,550 --> 00:05:55,880
to control and deal with.
87
00:05:56,640 --> 00:05:57,720
That's why we could
88
00:05:58,110 --> 00:05:59,790
live a better life in Fengming.
89
00:06:01,720 --> 00:06:02,230
However,
90
00:06:03,000 --> 00:06:04,200
I know you better than anyone else.
91
00:06:06,160 --> 00:06:07,510
Every time That Man was involved,
92
00:06:07,950 --> 00:06:09,270
you would definitely show a little
93
00:06:11,200 --> 00:06:12,550
something that is unable to conceal.
94
00:06:14,510 --> 00:06:16,040
You're afraid that I would do something stupid
95
00:06:17,230 --> 00:06:18,320
that would drag you down?
96
00:06:20,640 --> 00:06:21,830
You don't have to worry about it.
97
00:06:22,670 --> 00:06:23,550
Those things
98
00:06:24,110 --> 00:06:25,270
have been gone for a long time.
99
00:06:27,670 --> 00:06:29,200
It's already the 11th year of the Yuan Wu era
100
00:06:29,760 --> 00:06:30,670
in the Kingdom of Heng.
101
00:06:44,270 --> 00:06:45,550
I know what you mean.
102
00:06:46,920 --> 00:06:47,950
It's just that That Man
103
00:06:48,640 --> 00:06:49,790
has already been gone for too long.
104
00:06:50,510 --> 00:06:52,070
It's already settled.
105
00:06:52,670 --> 00:06:53,350
A lot of things
106
00:06:55,550 --> 00:06:57,440
no longer work now.
107
00:06:59,760 --> 00:07:00,830
But for some things,
108
00:07:02,270 --> 00:07:03,350
those things
109
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
that should exist
110
00:07:06,760 --> 00:07:07,720
still exist.
111
00:07:17,880 --> 00:07:18,440
Master,
112
00:07:19,230 --> 00:07:19,880
take care.
113
00:07:24,070 --> 00:07:24,720
Aunt,
114
00:07:25,230 --> 00:07:26,350
please take care of us
115
00:07:26,510 --> 00:07:28,160
from now on.
116
00:07:30,270 --> 00:07:31,000
Mr. Xue,
117
00:07:31,350 --> 00:07:32,600
just make yourself at home.
118
00:07:33,880 --> 00:07:35,510
If you need anything, you don't have to bother me.
119
00:07:35,920 --> 00:07:37,270
Just go to Ding Ning.
120
00:07:43,000 --> 00:07:43,350
You...
121
00:07:44,550 --> 00:07:45,000
Well...
122
00:07:48,440 --> 00:07:49,200
Ding Ning,
123
00:07:50,040 --> 00:07:51,920
your aunt's character
124
00:07:52,550 --> 00:07:54,200
suits me well.
125
00:07:55,790 --> 00:07:56,790
As long as you can get used to it.
126
00:07:59,070 --> 00:08:00,830
No one will refuse
127
00:08:01,070 --> 00:08:02,790
to live with a fairy.
128
00:08:05,110 --> 00:08:05,920
You misunderstood it.
129
00:08:06,390 --> 00:08:07,270
Your room
130
00:08:07,670 --> 00:08:09,000
is at the west wing next to this.
131
00:08:13,510 --> 00:08:14,950
You don't care about business,
132
00:08:15,320 --> 00:08:16,760
so why bother cleaning the floor?
133
00:08:17,830 --> 00:08:18,600
This is different.
134
00:08:18,880 --> 00:08:20,110
Everyone cleans their house, so why don't I?
135
00:08:20,670 --> 00:08:22,200
When some carriages pass by,
136
00:08:22,350 --> 00:08:24,040
it will blow the leaves to other people's houses.
137
00:08:24,760 --> 00:08:26,040
If I don't trouble others,
138
00:08:26,350 --> 00:08:27,720
trouble won't come to me.
139
00:08:30,390 --> 00:08:31,070
Ding Ning!
140
00:08:31,390 --> 00:08:32,669
I'm here to have a duel with you.
141
00:08:34,280 --> 00:08:35,000
Come out.
142
00:08:35,000 --> 00:08:35,789
Your trouble…
143
00:08:36,470 --> 00:08:37,840
-…has come to you. -Ding Ning!
144
00:08:41,520 --> 00:08:42,230
Go.
145
00:08:43,200 --> 00:08:43,710
-No. -Ding Ning,
146
00:08:43,710 --> 00:08:45,110
I'm here to have a duel you. Come out!
147
00:08:45,110 --> 00:08:46,280
Go.
148
00:08:48,080 --> 00:08:48,960
What do you mean?
149
00:08:48,960 --> 00:08:49,760
Just ignore it.
150
00:08:50,760 --> 00:08:53,030
Just go and entertain me.
151
00:08:53,520 --> 00:08:54,000
Go. Go.
152
00:08:54,000 --> 00:08:54,470
Ding Ning!
153
00:08:55,000 --> 00:08:55,640
Let's go!
154
00:08:56,110 --> 00:08:56,760
Come on.
155
00:08:57,200 --> 00:08:57,640
Let's go!
156
00:08:57,640 --> 00:08:58,280
Ding Ning!
157
00:08:58,280 --> 00:08:58,640
Let's go!
158
00:08:58,640 --> 00:08:59,200
Alright. Alright.
159
00:08:59,520 --> 00:09:00,000
Let's go.
160
00:09:03,400 --> 00:09:04,400
Have a look at my jars!
161
00:09:10,000 --> 00:09:10,400
Who are you?
162
00:09:12,150 --> 00:09:12,590
It's me,
163
00:09:12,880 --> 00:09:13,550
Xie Changsheng.
164
00:09:15,520 --> 00:09:16,320
What do you want?
165
00:09:20,080 --> 00:09:20,520
To have a duel with you!
166
00:09:25,150 --> 00:09:26,910
He came a long way here.
167
00:09:28,000 --> 00:09:30,030
Even if you don't offer him a cup of hot tea,
168
00:09:30,320 --> 00:09:31,670
you should be polite at least.
169
00:09:31,710 --> 00:09:33,400
Look at this jar. I just finished it.
170
00:09:33,400 --> 00:09:34,590
This man is so weird!
171
00:09:34,960 --> 00:09:35,470
Yeah!
172
00:09:35,470 --> 00:09:37,670
Why do you dress like this?
173
00:09:38,550 --> 00:09:40,000
I can't even have a quiet time cleaning the floor.
174
00:09:40,000 --> 00:09:41,150
Why should I be polite?
175
00:09:42,910 --> 00:09:44,400
I, I dress like this
176
00:09:44,710 --> 00:09:46,280
because I'm afraid you'd wound me.
177
00:09:49,400 --> 00:09:50,200
To be honest,
178
00:09:50,520 --> 00:09:51,590
my father sent me here.
179
00:09:52,280 --> 00:09:53,400
He wanted to see
180
00:09:53,400 --> 00:09:55,000
if you deserve to be my brother-in-law.
181
00:09:56,000 --> 00:09:56,880
If I didn't come,
182
00:09:57,200 --> 00:09:58,320
my pocket money would be cut off.
183
00:09:59,350 --> 00:09:59,790
Do me a favor.
184
00:10:01,520 --> 00:10:03,350
You're surely from a rich family,
185
00:10:03,550 --> 00:10:05,030
which is so decisive
186
00:10:05,200 --> 00:10:06,670
even on marriage.
187
00:10:09,670 --> 00:10:10,590
I have nothing to do
188
00:10:10,710 --> 00:10:12,030
with your sister's marriage.
189
00:10:12,440 --> 00:10:13,000
Besides,
190
00:10:13,550 --> 00:10:14,110
what can I get
191
00:10:14,110 --> 00:10:15,350
from having a duel with you?
192
00:10:16,960 --> 00:10:17,520
What do you want?
193
00:10:18,320 --> 00:10:19,000
You can name them.
194
00:10:19,550 --> 00:10:19,960
OK.
195
00:10:21,110 --> 00:10:22,200
In that case,
196
00:10:23,200 --> 00:10:23,880
if I win,
197
00:10:24,080 --> 00:10:25,320
I want three Sanyang Herbs.
198
00:10:25,960 --> 00:10:27,150
If I lose, forget it.
199
00:10:27,670 --> 00:10:29,200
OK. If you win,
200
00:10:29,400 --> 00:10:30,280
I'll give you the Sanyang Herbs.
201
00:10:31,110 --> 00:10:31,550
Good.
202
00:10:33,030 --> 00:10:34,320
So, shall we begin?
203
00:10:34,550 --> 00:10:35,000
Yes.
204
00:10:51,030 --> 00:10:51,590
Take it easy!
205
00:10:51,590 --> 00:10:52,960
It's just a show. Don't fight so seriously.
206
00:10:54,760 --> 00:10:55,320
It's over already?
207
00:10:57,200 --> 00:10:57,710
Ding Ning,
208
00:10:58,520 --> 00:10:59,880
I haven't had enough fun.
209
00:11:00,200 --> 00:11:01,670
Come on. Fight a little longer!
210
00:11:02,110 --> 00:11:02,880
A little longer!
211
00:11:03,400 --> 00:11:03,880
No! Please!
212
00:11:04,350 --> 00:11:05,350
Stop it!
213
00:11:05,350 --> 00:11:05,760
No!
214
00:11:08,000 --> 00:11:08,320
Stop!
215
00:11:08,760 --> 00:11:09,440
Let me do it.
216
00:11:09,790 --> 00:11:10,350
I'll do it.
217
00:11:10,670 --> 00:11:11,440
Let me help.
218
00:11:18,110 --> 00:11:20,320
Can't you let me do it myself?
219
00:11:21,550 --> 00:11:22,880
You deserve the reputation.
220
00:11:23,440 --> 00:11:24,710
I'll tell my father
221
00:11:25,230 --> 00:11:26,670
you are the right man for my sister.
222
00:11:30,590 --> 00:11:31,280
Make way, please.
223
00:11:31,440 --> 00:11:32,710
I won't marry your sister.
224
00:11:33,520 --> 00:11:35,080
I'll give you the Sanyang Herbs.
225
00:11:36,230 --> 00:11:37,150
This man is so weird!
226
00:11:37,150 --> 00:11:38,030
What happened?
227
00:11:38,110 --> 00:11:38,790
Let's go!
228
00:11:38,790 --> 00:11:39,640
Yeah. Let's get out of here.
229
00:11:39,640 --> 00:11:40,280
It's over.
230
00:11:40,280 --> 00:11:41,520
-Let's go. -Let's go.
231
00:11:46,150 --> 00:11:47,350
Xie Changsheng
232
00:11:47,910 --> 00:11:48,960
is interesting.
233
00:11:50,230 --> 00:11:52,550
I haven't seen anyone
234
00:11:52,910 --> 00:11:55,030
who would want his sister to get married so urgently.
235
00:11:56,150 --> 00:11:57,000
He is gifted,
236
00:11:57,880 --> 00:12:00,470
but unfortunately, he has been wasting
237
00:12:01,230 --> 00:12:02,000
his talents.
238
00:12:05,000 --> 00:12:05,470
Ding Ning,
239
00:12:06,550 --> 00:12:07,150
how about this?
240
00:12:07,640 --> 00:12:08,960
You make a bet with him
241
00:12:09,470 --> 00:12:11,710
and make him my disciple too.
242
00:12:13,230 --> 00:12:15,000
Considering Baiyang Cave's current situation,
243
00:12:15,000 --> 00:12:16,640
let's not sabotage a young man's future.
244
00:12:17,320 --> 00:12:19,030
Our situation is not that bad.
245
00:12:20,080 --> 00:12:21,030
Qingteng Sword School
246
00:12:21,320 --> 00:12:22,520
is still a decent institution.
247
00:12:23,150 --> 00:12:23,640
Master,
248
00:12:24,080 --> 00:12:24,710
tomorrow,
249
00:12:24,960 --> 00:12:25,840
I'm going to Baiyang Cave
250
00:12:25,840 --> 00:12:27,200
to practice on the spirit vein.
251
00:12:28,000 --> 00:12:28,910
I'll go with you.
252
00:12:29,840 --> 00:12:30,280
Master,
253
00:12:30,790 --> 00:12:32,030
you haven't recovered yet.
254
00:12:32,230 --> 00:12:33,670
And you shouldn't tire yourself with a long journey.
255
00:12:34,110 --> 00:12:34,880
I can manage it myself.
256
00:12:35,880 --> 00:12:37,080
OK.
257
00:12:41,400 --> 00:12:42,670
Master, get some rest.
258
00:12:42,670 --> 00:12:43,320
I'll be right back.
259
00:13:09,960 --> 00:13:11,110
I've defeated Mr. Xie.
260
00:13:11,640 --> 00:13:13,000
Shouldn't you reward me?
261
00:13:22,520 --> 00:13:24,550
My engagement with Miss Xie is just for fun.
262
00:13:25,030 --> 00:13:25,910
It doesn't count.
263
00:13:28,550 --> 00:13:29,760
In a place like Fengming,
264
00:13:30,470 --> 00:13:31,150
the higher-profiled you are,
265
00:13:32,000 --> 00:13:32,840
the faster you're going to die.
266
00:13:34,350 --> 00:13:35,760
I hope you'll remember this
267
00:13:36,790 --> 00:13:37,760
at all times.
268
00:14:00,520 --> 00:14:02,230
Vengeance is tiring.
269
00:14:07,440 --> 00:14:09,440
Has Liang Lian been defeated?
270
00:14:10,080 --> 00:14:10,670
Not yet.
271
00:14:12,200 --> 00:14:13,710
He isn't that easy to deal with.
272
00:14:15,590 --> 00:14:16,440
What you need now
273
00:14:16,880 --> 00:14:18,000
is the support from a practitioner
274
00:14:18,000 --> 00:14:19,200
who is strong enough.
275
00:14:20,150 --> 00:14:20,960
You had my master,
276
00:14:21,670 --> 00:14:22,280
but now you have none.
277
00:14:27,910 --> 00:14:29,670
How is Mr. Xue now?
278
00:14:31,790 --> 00:14:33,080
He'll watch the Minshan Swordsmanship Tournament.
279
00:14:35,670 --> 00:14:37,200
But you don't need to look for another supporter now.
280
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
After the Minshan Swordsmanship Tournament,
281
00:14:40,790 --> 00:14:42,030
maybe I'll be your supporter.
282
00:14:45,030 --> 00:14:46,760
I don't mean I'll be that strong,
283
00:14:47,080 --> 00:14:47,590
but that
284
00:14:48,200 --> 00:14:49,670
if I become the top winner,
285
00:14:50,520 --> 00:14:52,320
my status will change in the eyes
286
00:14:52,960 --> 00:14:53,710
of the nobility in Fengming.
287
00:14:58,550 --> 00:15:00,670
Winning the Minshan Swordsmanship Tournament?
288
00:15:03,550 --> 00:15:05,000
If you have free time today,
289
00:15:05,910 --> 00:15:06,880
come to pick me up later.
290
00:15:11,230 --> 00:15:11,960
I'll be waiting for you
291
00:15:12,710 --> 00:15:14,320
at the entrance of Baiyang Cave.
292
00:15:41,110 --> 00:15:43,000
Sun Xing is still waiting at the gate.
293
00:15:45,520 --> 00:15:46,470
Let him be.
294
00:15:50,080 --> 00:15:51,200
How dare he think
295
00:15:51,590 --> 00:15:52,470
he deserves
296
00:15:52,470 --> 00:15:54,030
an answer from me?
297
00:15:54,840 --> 00:15:55,670
Back then,
298
00:15:56,110 --> 00:15:57,350
I wanted to recruit him,
299
00:15:57,710 --> 00:15:58,670
but he refused it.
300
00:15:59,710 --> 00:16:01,150
And now he came to me himself.
301
00:16:03,880 --> 00:16:04,910
What did he say to you?
302
00:16:05,350 --> 00:16:06,440
When he asked for a visit,
303
00:16:07,230 --> 00:16:08,470
he said that though his right hand is crippled,
304
00:16:09,030 --> 00:16:10,960
his senses of the primordial qi of the heaven and the earth
305
00:16:11,110 --> 00:16:12,280
and the comprehension of swordsmanship
306
00:16:12,880 --> 00:16:14,840
are far better than ordinary practitioners.
307
00:16:15,880 --> 00:16:16,320
By the way,
308
00:16:17,000 --> 00:16:17,670
he also said that
309
00:16:18,470 --> 00:16:19,400
even if his right hand
310
00:16:19,640 --> 00:16:21,230
can't put up excellent sword skills,
311
00:16:22,350 --> 00:16:23,910
he has already gotten into
312
00:16:24,230 --> 00:16:25,590
the True Vitality Realm at this age.
313
00:16:26,520 --> 00:16:28,960
If he can advance to the fifth realm
314
00:16:29,520 --> 00:16:30,470
and use flying swords one day,
315
00:16:31,080 --> 00:16:32,350
the loss of this hand
316
00:16:33,000 --> 00:16:34,110
wouldn't hinder him at anything.
317
00:16:39,350 --> 00:16:40,960
Well said.
318
00:16:41,670 --> 00:16:42,590
The use of flying swords
319
00:16:43,280 --> 00:16:44,470
doesn't require his hands.
320
00:16:45,400 --> 00:16:47,230
Flying swords are only suitable for carrying out distant attacks.
321
00:16:47,520 --> 00:16:50,080
He won't stand a chance in close combat.
322
00:16:50,590 --> 00:16:52,840
That's why the fifth-realm practitioners in Fengming
323
00:16:53,280 --> 00:16:55,440
always carry two long swords on their backs.
324
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
So he thinks
325
00:16:59,960 --> 00:17:01,840
that when he reaches the fifth realm,
326
00:17:03,440 --> 00:17:05,040
I'll get him a bodyguard
327
00:17:05,040 --> 00:17:05,950
to protect him closely?
328
00:17:13,000 --> 00:17:13,760
Ding Ning!
329
00:17:16,640 --> 00:17:17,800
This tavern boy
330
00:17:17,800 --> 00:17:19,040
does surprise me.
331
00:17:19,640 --> 00:17:20,640
I've never expected
332
00:17:21,230 --> 00:17:22,880
he would have performed so excellently at Baiyang Cave.
333
00:17:23,760 --> 00:17:26,470
I even talked with him in person.
334
00:17:29,950 --> 00:17:31,230
I also can't imagine
335
00:17:32,470 --> 00:17:34,560
he could be associated with those freaks.
336
00:17:38,040 --> 00:17:39,000
About that Sun Xing,
337
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
should I send him away?
338
00:17:43,070 --> 00:17:44,590
We're in need of talents.
339
00:17:45,830 --> 00:17:46,710
So let's see
340
00:17:47,680 --> 00:17:49,110
if he can be of any use.
341
00:17:51,590 --> 00:17:52,350
Let him take care of the horses.
342
00:17:54,000 --> 00:17:55,430
Tell him to clean the stables.
343
00:17:58,400 --> 00:17:58,830
Yes.
344
00:18:31,000 --> 00:18:31,470
Master.
345
00:19:35,310 --> 00:19:35,830
Ding Ning!
346
00:19:36,110 --> 00:19:37,640
Come on. Help him sit up.
347
00:20:03,000 --> 00:20:03,710
Master.
348
00:20:04,520 --> 00:20:05,190
Don't be distracted.
349
00:20:05,950 --> 00:20:06,710
Keep practicing.
350
00:20:07,190 --> 00:20:08,830
Don't waste the Beauty-locking Elixir.
351
00:20:25,160 --> 00:20:25,800
Master.
352
00:20:31,760 --> 00:20:32,430
Master!
353
00:20:35,760 --> 00:20:36,310
Master,
354
00:20:38,110 --> 00:20:38,920
you still came.
355
00:20:39,400 --> 00:20:40,070
You made the breakthrough?
356
00:20:42,760 --> 00:20:43,310
Yes.
357
00:20:43,880 --> 00:20:45,070
That was too risky!
358
00:20:48,110 --> 00:20:49,040
If I didn't do it,
359
00:20:49,880 --> 00:20:51,430
I wouldn't be able to win the tournament at Minshan,
360
00:20:52,400 --> 00:20:54,430
and then I wouldn't be able to make you proud.
361
00:20:57,230 --> 00:20:59,160
Without practice, you can't win the tournament.
362
00:20:59,590 --> 00:21:00,640
But if you speed up your practice,
363
00:21:01,680 --> 00:21:03,190
it will shorten your life span.
364
00:21:04,190 --> 00:21:05,190
You know it
365
00:21:06,040 --> 00:21:07,590
better than I do.
366
00:21:08,520 --> 00:21:09,190
Now,
367
00:21:09,520 --> 00:21:10,800
you took risk to make the breakthrough
368
00:21:11,400 --> 00:21:12,470
regardless of your safety,
369
00:21:13,280 --> 00:21:14,640
so what is it for?
370
00:21:16,400 --> 00:21:17,920
The meaning of life doesn't lie in its span
371
00:21:18,310 --> 00:21:19,350
but in whether it's wonderful.
372
00:21:20,680 --> 00:21:22,070
If I'm doomed to die young at 30,
373
00:21:22,760 --> 00:21:24,470
rather than do nothing and wait to die,
374
00:21:26,110 --> 00:21:27,160
I choose to take my chance.
375
00:21:33,760 --> 00:21:34,560
Help me go back.
376
00:22:14,470 --> 00:22:14,830
Well...
377
00:22:16,310 --> 00:22:16,800
You...
378
00:22:17,230 --> 00:22:18,190
have made the breakthrough?
379
00:22:22,160 --> 00:22:22,880
I knew
380
00:22:22,880 --> 00:22:24,560
something extraordinary would happen today,
381
00:22:24,680 --> 00:22:25,640
but little could I expect
382
00:22:26,000 --> 00:22:27,430
it would be so extraordinary!
383
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
I don't have many days left.
384
00:22:30,830 --> 00:22:31,800
It needs to go even faster.
385
00:22:34,880 --> 00:22:36,470
How long has it been
386
00:22:36,830 --> 00:22:37,760
since the Sword Sacrifice Trial?
387
00:22:40,470 --> 00:22:42,400
Of all the gifted young people in Fengming,
388
00:22:43,430 --> 00:22:44,710
from the second realm—Qi-refining Realm,
389
00:22:44,710 --> 00:22:46,280
to the third realm—True Vitality Realm,
390
00:22:46,280 --> 00:22:48,350
it took at least eight months.
391
00:22:49,310 --> 00:22:50,590
Your breakthrough today
392
00:22:51,070 --> 00:22:52,560
is going to set a new record
393
00:22:53,000 --> 00:22:54,760
in the entire Fengming.
394
00:23:15,590 --> 00:23:17,430
Is it necessary to show off what you've done?
395
00:23:23,880 --> 00:23:24,590
It wasn't,
396
00:23:25,830 --> 00:23:27,000
but it is now.
397
00:23:30,470 --> 00:23:31,920
I want to honor my master.
398
00:23:33,000 --> 00:23:35,640
He has even fewer days remaining than I do.
399
00:23:42,520 --> 00:23:44,640
You worry about too many things.
400
00:23:54,070 --> 00:23:55,760
The ultimate result is the goal.
401
00:23:56,830 --> 00:23:58,040
Whether I can reach it or not,
402
00:23:59,400 --> 00:24:00,230
I hope that the process
403
00:24:00,800 --> 00:24:01,950
can be more meaningful.
404
00:24:02,430 --> 00:24:03,470
I used to hope
405
00:24:03,950 --> 00:24:05,350
to have fewer attachments.
406
00:24:09,000 --> 00:24:10,560
But you're getting more and more attachments.
407
00:24:11,070 --> 00:24:11,590
Yes.
408
00:24:12,590 --> 00:24:13,310
First I got you.
409
00:24:13,920 --> 00:24:14,680
And now my master.
410
00:24:23,040 --> 00:24:24,470
I won't be your attachment.
411
00:24:28,520 --> 00:24:29,110
What should I do?
412
00:24:33,160 --> 00:24:33,950
You already are.
413
00:24:43,800 --> 00:24:45,190
Then you must stay alive!
414
00:24:52,680 --> 00:24:53,230
OK!
415
00:25:08,230 --> 00:25:08,680
Master.
416
00:25:15,000 --> 00:25:15,430
Master,
417
00:25:16,160 --> 00:25:18,040
I'm sorry that you haven't had breakfast yet,
418
00:25:18,400 --> 00:25:19,710
while I'm having mine.
419
00:25:20,710 --> 00:25:21,680
Your bowl...
420
00:25:23,110 --> 00:25:24,280
The noodle shop owner is so nice
421
00:25:24,640 --> 00:25:25,070
that he said
422
00:25:25,430 --> 00:25:26,280
I can just return it
423
00:25:26,280 --> 00:25:27,310
after I finish eating.
424
00:25:29,000 --> 00:25:29,430
Master,
425
00:25:30,190 --> 00:25:31,160
let me get you some noodles.
426
00:25:32,070 --> 00:25:32,470
No need.
427
00:25:33,400 --> 00:25:34,430
Enjoy yours.
428
00:25:35,920 --> 00:25:36,310
Master.
429
00:25:36,680 --> 00:25:37,110
Hi.
430
00:25:37,760 --> 00:25:38,350
Ding Ning.
431
00:25:40,800 --> 00:25:41,430
Ding Ning,
432
00:25:41,920 --> 00:25:42,760
these noodles are nice.
433
00:25:42,880 --> 00:25:43,560
Our master doesn't want them,
434
00:25:44,000 --> 00:25:44,760
but I'll get some for you.
435
00:25:45,070 --> 00:25:45,710
No need!
436
00:25:47,560 --> 00:25:49,160
Just enjoy yours.
437
00:26:01,000 --> 00:26:02,520
Do you still remember
438
00:26:02,520 --> 00:26:04,070
that in the last Lushan Alliance Meeting,
439
00:26:04,710 --> 00:26:06,350
we were defeated by Xian,
440
00:26:06,880 --> 00:26:08,280
so Liangshan County of Heng
441
00:26:08,920 --> 00:26:10,880
was ceded to them?
442
00:26:12,560 --> 00:26:13,880
So many years have passed,
443
00:26:15,190 --> 00:26:16,310
and Liangshan County
444
00:26:17,520 --> 00:26:20,110
has always been Heng's shame.
445
00:26:22,590 --> 00:26:24,590
Xian has occupied our Liangshan County for so many years.
446
00:26:25,350 --> 00:26:27,110
To take vengeance,
447
00:26:27,590 --> 00:26:29,400
Heng has been preparing military forces.
448
00:26:29,760 --> 00:26:31,710
If we take back Liangshan County this time,
449
00:26:32,190 --> 00:26:34,110
it'll definitely inspire our people.
450
00:26:35,760 --> 00:26:37,000
Everything has changed over the years.
451
00:26:38,470 --> 00:26:40,590
Heng is no longer what it was before.
452
00:26:41,000 --> 00:26:42,350
In this Lushan Alliance Meeting,
453
00:26:42,760 --> 00:26:44,470
I will achieve something.
454
00:26:47,710 --> 00:26:49,000
Soon,
455
00:26:49,830 --> 00:26:51,110
Heng's soldiers
456
00:26:51,640 --> 00:26:53,350
will bring down all the other kingdoms
457
00:26:53,760 --> 00:26:55,160
and bring them all under control.
458
00:26:56,110 --> 00:27:00,430
Long live His Majesty the King! Long live the great Kingdom of Heng!
459
00:27:05,470 --> 00:27:05,950
Today,
460
00:27:06,190 --> 00:27:08,280
what His Majesty said was so full of ambition.
461
00:27:08,560 --> 00:27:10,040
It was so thrilling
462
00:27:10,040 --> 00:27:10,680
and exciting.
463
00:27:11,350 --> 00:27:13,950
This time in the meeting at Lushan, we'll definite retake the lost territory.
464
00:27:15,400 --> 00:27:17,920
Heng is no longer what it was before.
465
00:27:18,310 --> 00:27:20,190
We won't be humiliated like before.
466
00:27:21,350 --> 00:27:22,230
Marquis Fang, wait a moment please.
467
00:27:23,230 --> 00:27:25,520
Have you heard that the tavern boy
468
00:27:25,760 --> 00:27:27,160
has reached the third realm?
469
00:27:27,640 --> 00:27:30,230
He is the fastest in making breakthroughs to reach higher realms in Fengming.
470
00:27:33,400 --> 00:27:34,470
In the Sword Sacrifice Trial,
471
00:27:34,710 --> 00:27:35,830
he used an elixir
472
00:27:36,950 --> 00:27:40,310
to upgrade himself from the lower grade to the top grade of the Qi-refining Realm.
473
00:27:41,470 --> 00:27:43,760
Due to his yang hyperactivity,
474
00:27:43,760 --> 00:27:44,760
you refused Ding Ning before.
475
00:27:45,230 --> 00:27:47,190
But considering his performance now,
476
00:27:47,760 --> 00:27:49,560
he might have overcome
477
00:27:49,560 --> 00:27:50,560
his difficulty of having a premature aging body.
478
00:27:51,070 --> 00:27:53,310
Do you still hold the same opinion as before?
479
00:27:57,680 --> 00:27:58,400
Yes.
480
00:28:02,640 --> 00:28:04,590
Marquis Fang's thought makes sense.
481
00:28:05,430 --> 00:28:07,760
Before making breakthroughs, Ding Ning used a variety of elixirs.
482
00:28:08,040 --> 00:28:08,760
Without those,
483
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
he wouldn't have made the breakthroughs faster
484
00:28:11,040 --> 00:28:12,110
than the other two.
485
00:28:12,950 --> 00:28:14,950
The deposit of those elixirs
486
00:28:15,310 --> 00:28:16,000
might have
487
00:28:16,430 --> 00:28:17,920
an impact on his future practice
488
00:28:18,400 --> 00:28:19,350
involving the senses of the primordial qi.
489
00:28:20,880 --> 00:28:21,680
I don't think so.
490
00:28:22,590 --> 00:28:24,920
How long has it been since the Sword Sacrifice Trial?
491
00:28:25,350 --> 00:28:27,070
It's not yet been three months.
492
00:28:27,760 --> 00:28:30,400
What's more, he even went to Tushan County
493
00:28:30,680 --> 00:28:32,040
with Xue Wangxu.
494
00:28:32,470 --> 00:28:33,520
Due to the long tiring trip,
495
00:28:33,830 --> 00:28:35,880
he hasn't had a nonstop practice in seclusion.
496
00:28:38,430 --> 00:28:39,230
Four months?
497
00:28:43,160 --> 00:28:43,920
This Ding Ning
498
00:28:44,520 --> 00:28:45,920
is really the fastest indeed.
499
00:28:47,160 --> 00:28:49,830
He's clearly a rare genius.
500
00:28:50,430 --> 00:28:50,950
This is great.
501
00:28:51,190 --> 00:28:52,800
If Marquis Fang doesn't want him,
502
00:28:53,160 --> 00:28:55,470
then I will support him.
503
00:28:56,110 --> 00:28:57,400
I want to see
504
00:28:57,920 --> 00:29:00,560
how the young man that even Her Majesty cares about
505
00:29:01,280 --> 00:29:04,230
will perform in the Minshan Swordsmanship Tournament.
506
00:29:07,470 --> 00:29:08,310
You're so prudent, Marquis Lian.
507
00:29:08,760 --> 00:29:10,560
I'm willing to go with you.
508
00:29:36,310 --> 00:29:37,280
An unexpected guest
509
00:29:38,110 --> 00:29:39,160
is deemed rude.
510
00:29:42,680 --> 00:29:44,280
I really have been rude.
511
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
But I'm here to help you.
512
00:29:50,830 --> 00:29:51,760
Help me?
513
00:29:54,350 --> 00:29:55,110
I don't know
514
00:29:55,430 --> 00:29:57,400
how you got to my study
515
00:29:58,000 --> 00:29:59,230
without being noticed,
516
00:30:00,800 --> 00:30:02,760
but from your dress,
517
00:30:03,590 --> 00:30:05,760
I really can't see how you can
518
00:30:06,280 --> 00:30:07,400
help me.
519
00:30:08,880 --> 00:30:09,520
In your mansion,
520
00:30:10,160 --> 00:30:11,920
there're indeed a lot of practitioners who are stronger than me.
521
00:30:13,350 --> 00:30:15,110
I can stand before you today
522
00:30:16,680 --> 00:30:17,400
because
523
00:30:17,400 --> 00:30:18,230
in these days,
524
00:30:19,110 --> 00:30:21,070
I've figured out their routines and habits.
525
00:30:22,470 --> 00:30:23,640
In fact, you know
526
00:30:23,640 --> 00:30:25,230
Ding Ning was right about many things.
527
00:30:26,880 --> 00:30:28,760
You always want things to be done perfectly,
528
00:30:29,640 --> 00:30:30,520
but there're not
529
00:30:30,520 --> 00:30:31,350
so many perfect things.
530
00:30:32,190 --> 00:30:33,680
Take your home-coming for example,
531
00:30:34,520 --> 00:30:35,710
why must you wait
532
00:30:35,710 --> 00:30:37,310
for the consents of both your father
533
00:30:37,310 --> 00:30:38,230
and Fragrant Concubine Zhao?
534
00:30:42,000 --> 00:30:42,640
What do you mean?
535
00:30:45,280 --> 00:30:46,350
Have you ever thought that
536
00:30:47,470 --> 00:30:49,520
pleasing either your father or Fragrant Concubine Zhao
537
00:30:51,110 --> 00:30:52,760
to the largest extent
538
00:30:53,640 --> 00:30:54,560
and winning the approval of one of them
539
00:30:55,160 --> 00:30:57,430
is easier than
540
00:30:57,880 --> 00:30:58,950
pleasing them both?
541
00:31:00,680 --> 00:31:01,350
Go on.
542
00:31:02,470 --> 00:31:05,110
The relationship between your father and Fragrant Concubine Zhao
543
00:31:06,070 --> 00:31:07,160
is much better
544
00:31:07,470 --> 00:31:08,880
than the relationships between
545
00:31:09,190 --> 00:31:10,040
the other aristocrats of Xian.
546
00:31:11,470 --> 00:31:13,430
As long as one of them strongly wants you to go back,
547
00:31:14,190 --> 00:31:15,040
the other one
548
00:31:15,470 --> 00:31:16,430
will definitely agree.
549
00:31:18,070 --> 00:31:18,640
So,
550
00:31:19,190 --> 00:31:20,590
you don't need to hesitate
551
00:31:22,160 --> 00:31:23,310
and consider other possibilities.
552
00:31:24,400 --> 00:31:26,190
The only thing you need to do is
553
00:31:27,190 --> 00:31:29,560
try your best to convince one of them.
554
00:31:38,230 --> 00:31:40,110
You've endured humiliation here for so long
555
00:31:41,800 --> 00:31:42,950
just to
556
00:31:42,950 --> 00:31:44,640
stand before me today.
557
00:31:46,800 --> 00:31:47,950
Do you have any plan?
558
00:31:51,470 --> 00:31:52,470
I'm willing to be your envoy
559
00:31:53,310 --> 00:31:55,470
to the capital of Xian to convince Fragrant Concubine Zhao.
560
00:32:01,590 --> 00:32:02,560
You came to me,
561
00:32:03,680 --> 00:32:05,000
but I asked you to keep horses.
562
00:32:05,830 --> 00:32:07,160
Instead of hating me,
563
00:32:07,470 --> 00:32:08,760
you want to help me?
564
00:32:09,470 --> 00:32:11,520
I don't care about favors or grudges.
565
00:32:12,470 --> 00:32:13,520
I just want benefits.
566
00:32:18,880 --> 00:32:20,110
Name it. What do you want?
567
00:32:29,800 --> 00:32:30,470
A promise that when you become the king,
568
00:32:31,350 --> 00:32:32,070
I'll be your chancellor,
569
00:32:33,760 --> 00:32:34,880
a position
570
00:32:35,230 --> 00:32:36,830
second only to you.
571
00:32:39,680 --> 00:32:40,190
Accepted.
572
00:32:41,710 --> 00:32:43,190
If you can help me go home
573
00:32:43,190 --> 00:32:44,230
and take the throne,
574
00:32:45,000 --> 00:32:46,310
it'll just be a piece of cake.
575
00:32:47,230 --> 00:32:47,800
Tell me,
576
00:32:49,640 --> 00:32:50,430
when you'll set out.
577
00:32:51,430 --> 00:32:52,350
The sooner the better,
578
00:32:53,160 --> 00:32:54,070
so I'll set out today.
579
00:33:00,760 --> 00:33:01,230
Master,
580
00:33:02,070 --> 00:33:02,920
are these all the gifts
581
00:33:02,920 --> 00:33:03,950
the marquises gave Ding Ning?
582
00:33:05,640 --> 00:33:09,310
Are these a kind of honor, too?
583
00:33:09,560 --> 00:33:10,350
Yes, master.
584
00:33:15,350 --> 00:33:15,950
What's the matter?
585
00:33:17,760 --> 00:33:18,230
Master,
586
00:33:20,190 --> 00:33:22,280
Marquis Li gave him a gold-threaded robe.
587
00:33:23,430 --> 00:33:24,350
A gold-threaded robe
588
00:33:25,000 --> 00:33:28,350
helps a practitioner of the True Vitality Realm to concentrate his life force.
589
00:33:29,880 --> 00:33:31,110
It's a great gift indeed.
590
00:33:31,430 --> 00:33:31,920
Yeah!
591
00:33:32,950 --> 00:33:34,830
Even if it's a gold-threaded robe,
592
00:33:34,830 --> 00:33:37,070
you don't have to be so excited.
593
00:33:37,830 --> 00:33:38,280
Yes.
594
00:33:38,760 --> 00:33:39,520
You are right.
595
00:33:46,680 --> 00:33:47,640
What now?
596
00:33:48,880 --> 00:33:49,310
Master.
597
00:33:50,710 --> 00:33:51,470
Master, look!
598
00:33:52,430 --> 00:33:53,000
Marquis Lian,
599
00:33:53,560 --> 00:33:54,950
Marquis Lian sent
600
00:33:55,760 --> 00:33:56,760
the whale balm!
601
00:33:57,590 --> 00:33:59,000
After applying it all over the body,
602
00:33:59,350 --> 00:34:00,880
it will promote the renewal of blood and marrow
603
00:34:00,880 --> 00:34:01,680
for achieving True Vitality,
604
00:34:02,560 --> 00:34:04,590
which can dramatically speed up the practice!
605
00:34:06,400 --> 00:34:09,800
Even people of high ranks like Marquis Lian
606
00:34:10,600 --> 00:34:11,760
do things like this.
607
00:34:12,670 --> 00:34:14,520
So, what's the point of
608
00:34:15,190 --> 00:34:16,520
climbing the social ladder?
609
00:34:26,870 --> 00:34:29,870
I didn't expect you to come.
610
00:34:31,630 --> 00:34:33,190
Haven't you been looking for me for a long time?
611
00:34:35,190 --> 00:34:36,320
The other day, you released me.
612
00:34:37,560 --> 00:34:38,909
Then at the fish market,
613
00:34:39,230 --> 00:34:40,710
Bai Shanshui didn't take advantage of your difficulties.
614
00:34:41,630 --> 00:34:43,280
We're even now.
615
00:34:43,909 --> 00:34:45,190
If we're even,
616
00:34:45,840 --> 00:34:48,080
then why did you come here today?
617
00:34:49,870 --> 00:34:51,949
You sent men after us in secret,
618
00:34:52,670 --> 00:34:53,760
so we want to know
619
00:34:53,760 --> 00:34:56,560
what has troubled you.
620
00:35:02,040 --> 00:35:04,430
I want you to kill Xue Wangxu
621
00:35:04,950 --> 00:35:07,320
and the young man with him.
622
00:35:09,320 --> 00:35:10,870
Xue Wangxu and Ding Ning?
623
00:35:13,040 --> 00:35:14,390
Even if you hate them,
624
00:35:15,390 --> 00:35:16,800
you shouldn't make irrational moves.
625
00:35:17,670 --> 00:35:19,040
I don't think it's necessary.
626
00:35:19,710 --> 00:35:21,080
It's necessary of course.
627
00:35:22,840 --> 00:35:24,950
I'm not a single practitioner.
628
00:35:25,080 --> 00:35:27,230
I'm a general leading an army.
629
00:35:27,840 --> 00:35:29,000
To win a battle, we should take the enemy by surprise.
630
00:35:29,470 --> 00:35:30,840
Craftiness is
631
00:35:30,840 --> 00:35:32,230
what we must always uphold.
632
00:35:32,710 --> 00:35:35,120
Right now, everyone thinks
633
00:35:35,120 --> 00:35:37,840
I wouldn't go after Xue Wangxu and that young man.
634
00:35:38,560 --> 00:35:40,190
If they get killed,
635
00:35:40,600 --> 00:35:42,430
everyone would think that
636
00:35:42,600 --> 00:35:45,040
someone is trying to frame me.
637
00:35:46,320 --> 00:35:47,190
And you
638
00:35:47,630 --> 00:35:50,080
happen to be able to help me with it.
639
00:35:54,150 --> 00:35:56,670
You don't need to worry that I would betray you.
640
00:35:57,320 --> 00:35:58,760
The closer I am to you,
641
00:35:58,760 --> 00:36:00,320
the more I am with you,
642
00:36:00,800 --> 00:36:03,600
the more reliable our alliance will be,
643
00:36:04,280 --> 00:36:07,190
and the more you can trust me.
644
00:36:09,150 --> 00:36:10,190
You're right.
645
00:36:11,120 --> 00:36:12,320
But you should understand
646
00:36:12,950 --> 00:36:15,040
all that we want is the Gushan Sword Manual,
647
00:36:16,000 --> 00:36:17,870
and of course we don't do bad deals.
648
00:36:18,950 --> 00:36:20,470
Of course I understand.
649
00:36:22,320 --> 00:36:24,710
Ever since I arranged you to settle down here,
650
00:36:25,320 --> 00:36:26,280
I've never asked you
651
00:36:26,280 --> 00:36:28,320
about the secret of the Gushan Sword Manual
652
00:36:28,670 --> 00:36:29,950
or pried into
653
00:36:30,390 --> 00:36:32,760
what you're looking for in Fengming.
654
00:36:34,760 --> 00:36:37,520
If you won't even do me this small favor,
655
00:36:38,320 --> 00:36:40,080
then what's the point
656
00:36:40,430 --> 00:36:41,800
of these mutual benefits between us?
657
00:36:45,360 --> 00:36:47,150
If Fengming gets more chaotic,
658
00:36:48,710 --> 00:36:50,280
it will be even more beneficial to us.
659
00:36:53,800 --> 00:36:55,710
In the long term,
660
00:36:56,190 --> 00:36:57,840
if I'm in the light
661
00:36:59,120 --> 00:37:00,080
and you're in the dark,
662
00:37:00,800 --> 00:37:02,840
maybe we'll be much
663
00:37:02,840 --> 00:37:05,190
more pleased.
664
00:37:07,710 --> 00:37:09,190
These heads are not cheap,
665
00:37:10,150 --> 00:37:11,840
and especially since we're risking our lives in Fengming,
666
00:37:12,600 --> 00:37:14,120
the price is higher.
667
00:37:18,190 --> 00:37:19,470
To buy people's lives,
668
00:37:20,280 --> 00:37:21,430
no price
669
00:37:22,840 --> 00:37:23,630
is too high.
670
00:37:44,080 --> 00:37:45,840
Your nephew is a nice man.
671
00:37:49,120 --> 00:37:50,080
Just like the others,
672
00:37:51,280 --> 00:37:52,800
you want to recruit him to serve your family?
673
00:37:54,670 --> 00:37:56,390
I just brought some fresh seafood as a gift.
674
00:37:56,760 --> 00:37:58,560
Compared with those coming with treasures,
675
00:37:58,910 --> 00:37:59,670
I think
676
00:37:59,870 --> 00:38:01,520
I'm more like visiting a friend, right?
677
00:38:04,910 --> 00:38:05,870
Your seafood
678
00:38:06,520 --> 00:38:07,360
is not ordinary.
679
00:38:09,040 --> 00:38:10,560
I do think that Ding Ning is a very nice young man.
680
00:38:11,280 --> 00:38:12,520
He often comes to the fish market
681
00:38:12,760 --> 00:38:14,360
to take care of the old lady who runs the ink paste shop,
682
00:38:15,040 --> 00:38:17,120
seeking no reward, which is rare.
683
00:38:18,120 --> 00:38:19,080
Looking at him today,
684
00:38:19,360 --> 00:38:21,630
I can feel he has the calm that can get through the ups and downs.
685
00:38:22,390 --> 00:38:23,630
I also have the desire for talents,
686
00:38:24,430 --> 00:38:26,120
but I can't even take care of myself.
687
00:38:26,760 --> 00:38:27,390
Living with us,
688
00:38:27,390 --> 00:38:28,670
he won't be able to live a stable life.
689
00:38:29,320 --> 00:38:32,000
So, I just came to see him from a distance.
690
00:38:32,710 --> 00:38:33,910
Please don't get me wrong.
691
00:38:37,040 --> 00:38:37,630
Well then,
692
00:38:39,360 --> 00:38:40,040
thanks.
693
00:38:48,840 --> 00:38:50,470
Shouldn't you respect your master?
694
00:38:50,870 --> 00:38:52,320
You've won several rounds.
695
00:38:52,320 --> 00:38:53,950
And you never faked a couple of wrong moves
696
00:38:53,950 --> 00:38:55,360
so that I can win a little bit.
697
00:38:55,630 --> 00:38:56,230
Master,
698
00:38:56,560 --> 00:38:57,710
the book says...
699
00:38:57,710 --> 00:38:58,430
Book...
700
00:38:59,040 --> 00:38:59,520
I'm going to...
701
00:39:00,710 --> 00:39:02,360
Your disciple is a good-natured fellow,
702
00:39:02,360 --> 00:39:03,800
a classic gentleman.
703
00:39:04,000 --> 00:39:06,320
He just has too much of that.
704
00:39:07,040 --> 00:39:08,280
How many times have I said that
705
00:39:08,760 --> 00:39:10,710
books and laws are written by people?
706
00:39:11,430 --> 00:39:12,470
Between rules and me,
707
00:39:12,470 --> 00:39:14,520
think about which one is more important.
708
00:39:14,710 --> 00:39:15,320
Master,
709
00:39:15,760 --> 00:39:16,950
please calm down.
710
00:39:17,320 --> 00:39:18,190
It's my fault.
711
00:39:21,360 --> 00:39:22,230
Let's play again?
712
00:39:24,520 --> 00:39:26,190
That's more like it.
713
00:39:28,000 --> 00:39:28,430
Master.
714
00:39:36,950 --> 00:39:38,360
You guys go on. I'll be right back.
715
00:39:38,430 --> 00:39:38,870
OK!
716
00:39:53,190 --> 00:39:54,360
Miss Shang came to see you
717
00:39:55,000 --> 00:39:56,360
with some rare seafood.
718
00:39:56,840 --> 00:39:57,630
She's already gone.
719
00:40:03,230 --> 00:40:04,040
Visit me?
720
00:40:07,360 --> 00:40:08,600
She never leaves the fish market,
721
00:40:08,760 --> 00:40:09,630
and you two are old friends,
722
00:40:10,320 --> 00:40:11,320
but you two just talked only about me?
723
00:40:13,950 --> 00:40:14,910
It's better for people like us
724
00:40:15,630 --> 00:40:16,800
not to mention the past.
725
00:40:19,080 --> 00:40:20,000
She came today
726
00:40:20,470 --> 00:40:21,630
really not on an appointment with you?
727
00:40:31,760 --> 00:40:32,910
Others may not know it,
728
00:40:33,430 --> 00:40:34,840
but I know it better than anyone else.
729
00:40:35,950 --> 00:40:37,230
Back then, your master
730
00:40:37,670 --> 00:40:38,600
used rapid and extreme measures
731
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
to annihilate the Gongsun and the Shang families.
732
00:40:41,430 --> 00:40:42,870
Though it was done by the King of Heng,
733
00:40:44,430 --> 00:40:46,520
he was the original promoter of the reform.
734
00:40:47,670 --> 00:40:49,390
It has seriously impacted
735
00:40:49,390 --> 00:40:50,520
the interests of the eleven marquises,
736
00:40:52,040 --> 00:40:54,710
so the King of Heng exterminated the Bashan Sword Field
737
00:40:56,120 --> 00:40:58,000
as the condition for promoting the reform.
738
00:40:59,280 --> 00:41:00,710
Master was too radical.
739
00:41:01,840 --> 00:41:02,760
He broke a lot of people's hearts.
740
00:41:05,520 --> 00:41:06,630
Your master is detestable,
741
00:41:07,430 --> 00:41:08,670
but in the chaos,
742
00:41:09,040 --> 00:41:10,800
he tried his best to save the Shang family's youngest daughter.
743
00:41:12,280 --> 00:41:13,000
So I think that
744
00:41:13,280 --> 00:41:14,230
if you ask,
745
00:41:14,670 --> 00:41:15,840
she will definitely help you.
746
00:41:22,190 --> 00:41:23,230
Master owed too much to the Shang
747
00:41:23,560 --> 00:41:24,710
and the Gongsun families.
748
00:41:25,840 --> 00:41:26,390
In these years,
749
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
the King of Heng has devoted himself to his practice.
750
00:41:29,040 --> 00:41:29,870
I'm afraid he has reached
751
00:41:29,870 --> 00:41:31,080
the top grade of the eighth realm.
752
00:41:32,470 --> 00:41:33,120
Our vengeance
753
00:41:33,910 --> 00:41:35,190
is merely our obsession.
754
00:41:37,230 --> 00:41:38,430
She chose the fish market,
755
00:41:39,000 --> 00:41:40,190
which means she doesn't want to show her face in public.
756
00:41:41,760 --> 00:41:42,320
This is good for her.
757
00:42:22,670 --> 00:42:24,600
His Royal Highness the Crown Prince is truly gifted!
758
00:42:25,320 --> 00:42:26,190
At this age,
759
00:42:26,190 --> 00:42:27,390
he has already made it into the fourth realm.
760
00:42:28,430 --> 00:42:29,870
This is worth celebrating!
761
00:42:49,080 --> 00:42:50,560
Your Royal Highness the Crown Prince
762
00:42:50,910 --> 00:42:52,280
once learned swordsmanship from That Man.
763
00:42:52,840 --> 00:42:54,670
And now you are already an excellent swordsman.
764
00:42:55,190 --> 00:42:56,470
Presumably in the near future,
765
00:42:56,870 --> 00:42:58,230
just like That Man,
766
00:42:58,710 --> 00:43:00,710
Your Royal Highness will top all the other practitioners in Fengming
767
00:43:01,560 --> 00:43:03,390
and surpass His Majesty.
768
00:43:04,280 --> 00:43:04,950
How dare you!
769
00:43:06,630 --> 00:43:07,760
Who sent you here?
770
00:43:08,600 --> 00:43:10,080
What are your intentions?
50634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.