Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,100
(Cleo hums to herself)
2
00:00:05,925 --> 00:00:09,980
(pen scratches on paper)
3
00:00:09,980 --> 00:00:12,073
- You see this is what life is about,
4
00:00:14,513 --> 00:00:16,043
experiences.
5
00:00:19,630 --> 00:00:20,920
You're not gonna find it
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,800
sitting in your room all day
7
00:00:22,800 --> 00:00:25,401
complaining on the internet are you.
8
00:00:25,401 --> 00:00:28,238
(Cleo hums)
9
00:00:28,238 --> 00:00:30,388
I didn't have the
advantages that you have.
10
00:00:31,330 --> 00:00:33,937
It's time to step into the real world.
11
00:00:33,937 --> 00:00:36,270
(Cleo hums)
12
00:00:41,210 --> 00:00:42,990
And someone needs to
teach you a lesson or two
13
00:00:42,990 --> 00:00:44,243
about listening as well.
14
00:00:46,930 --> 00:00:47,763
- Hey?
15
00:00:49,680 --> 00:00:52,058
- Yeah I know, that's what I thought.
16
00:00:52,058 --> 00:00:54,689
No apparently shaving it off doesn't work.
17
00:00:54,689 --> 00:00:58,097
Best give me some cream
the couple of weeks.
18
00:00:58,097 --> 00:00:59,046
Alright mom, speak to you soon.
19
00:00:59,046 --> 00:01:00,213
Love you, bye.
20
00:01:06,377 --> 00:01:09,294
(sighs and sniffs)
21
00:01:30,770 --> 00:01:32,420
- [Mary] Have you got everything?
22
00:01:33,550 --> 00:01:35,450
- I don't know, maybe.
23
00:01:35,450 --> 00:01:36,290
- Cleopatra Rathbone,
24
00:01:36,290 --> 00:01:38,110
maybe is not the right answer.
25
00:01:38,110 --> 00:01:40,540
Positive thinking breeds positive--
26
00:01:40,540 --> 00:01:41,480
- Drop me here.
27
00:01:41,480 --> 00:01:43,580
- [Mary] Positives, I'll drop you outside.
28
00:01:44,570 --> 00:01:45,814
- I don't understand the need for you
29
00:01:45,814 --> 00:01:47,427
to escort me here.
30
00:01:47,427 --> 00:01:50,383
- How would I know whether
you went in or not?
31
00:01:51,355 --> 00:01:55,855
(car horn honks loudly)
- Let me out!
32
00:01:59,150 --> 00:02:01,100
Thanks for the lift mom, see you later.
33
00:02:19,606 --> 00:02:20,439
- Cleo.
34
00:02:22,374 --> 00:02:23,207
Cleo.
35
00:02:24,504 --> 00:02:26,075
Go get 'em,
36
00:02:26,075 --> 00:02:27,260
champ!
37
00:02:27,260 --> 00:02:29,966
- Alright coach, how hard can it be?
38
00:02:29,966 --> 00:02:33,883
(Mary kisses and blows softly)
39
00:02:39,757 --> 00:02:41,672
(drumsticks tapping)
40
00:02:41,672 --> 00:02:45,172
(cheerful acoustic music)
41
00:02:56,548 --> 00:03:01,548
♪ The first time I had
loving yes I cried ♪
42
00:03:04,279 --> 00:03:09,112
♪ The first time I had
loving yes I cried ♪
43
00:03:13,842 --> 00:03:17,842
(light applauding and laughter)
44
00:03:21,103 --> 00:03:23,686
(Cleo exhales)
45
00:03:42,640 --> 00:03:43,473
- Howdy.
46
00:03:45,670 --> 00:03:46,840
- Yes?
47
00:03:46,840 --> 00:03:48,300
- I'm here to sign on.
48
00:03:48,300 --> 00:03:49,577
- Yes?
49
00:03:49,577 --> 00:03:52,063
- Can you tell me where I sign on?
50
00:03:53,361 --> 00:03:54,194
- Here.
51
00:03:55,920 --> 00:03:57,363
Just take a seat over there.
52
00:04:03,195 --> 00:04:07,195
(Cleo loudly thumps into chair)
53
00:04:11,740 --> 00:04:12,956
- Ready?
54
00:04:12,956 --> 00:04:13,789
- Mhm.
55
00:04:19,370 --> 00:04:20,283
- So how are you?
56
00:04:21,630 --> 00:04:23,240
- Alright.
57
00:04:23,240 --> 00:04:24,640
- I've been your advisor long enough
58
00:04:24,640 --> 00:04:25,990
to know what that means.
59
00:04:25,990 --> 00:04:28,950
Have you had any success
since we last met?
60
00:04:28,950 --> 00:04:31,703
- Do you want the long or
the short answer to that?
61
00:04:36,269 --> 00:04:37,797
- Can I help?
62
00:04:37,797 --> 00:04:39,143
- I dunno, can you?
63
00:04:40,220 --> 00:04:41,650
- What's your name?
64
00:04:41,650 --> 00:04:43,470
- Cleo, Cleo Rathbone.
65
00:04:43,470 --> 00:04:45,370
- Well Cleo, Cleo Rathbone,
66
00:04:45,370 --> 00:04:46,710
what brings you here?
67
00:04:46,710 --> 00:04:48,150
- My mom wants me to sign on.
68
00:04:48,150 --> 00:04:49,340
- Great.
69
00:04:49,340 --> 00:04:50,603
I hope you like forms.
70
00:04:51,738 --> 00:04:54,260
- You have to try your
hardest not to be discouraged.
71
00:04:54,260 --> 00:04:56,023
I say this every time.
- Yep.
72
00:04:57,800 --> 00:04:59,350
- I say this every time,
73
00:04:59,350 --> 00:05:00,770
that it will get easier Edgar.
74
00:05:00,770 --> 00:05:02,290
- And you know that, do you?
75
00:05:02,290 --> 00:05:03,490
- I know how hard it can be,
76
00:05:03,490 --> 00:05:04,630
I've been in your shoes.
77
00:05:04,630 --> 00:05:05,530
- Have you really?
78
00:05:06,780 --> 00:05:08,140
I wonder how many others get told that,
79
00:05:08,140 --> 00:05:09,114
when they're working here.
80
00:05:09,114 --> 00:05:09,947
(book thumps)
81
00:05:09,947 --> 00:05:11,370
- I understand how hard it can be,
82
00:05:11,370 --> 00:05:12,690
I've been in your shoes Cleo.
83
00:05:12,690 --> 00:05:15,550
So, what line of work is it
you're looking to get into
84
00:05:15,550 --> 00:05:16,453
per say?
85
00:05:17,540 --> 00:05:18,373
- Look,
86
00:05:19,800 --> 00:05:23,580
Admin, it's not so much
about the job per say,
87
00:05:23,580 --> 00:05:26,529
it's more about the experience.
88
00:05:26,529 --> 00:05:27,890
- Work experience?
89
00:05:27,890 --> 00:05:29,520
- No.
90
00:05:29,520 --> 00:05:30,880
They say you should write about
91
00:05:30,880 --> 00:05:32,708
what you know.
(Admin chuckles)
92
00:05:32,708 --> 00:05:34,320
- You're a writer.
93
00:05:34,320 --> 00:05:35,153
- Keep up.
94
00:05:36,120 --> 00:05:38,630
They say you should
write about what you know
95
00:05:38,630 --> 00:05:42,260
and it's not that I don't know anything.
96
00:05:42,260 --> 00:05:43,093
But,
97
00:05:44,210 --> 00:05:46,360
I don't know anything.
98
00:05:46,360 --> 00:05:49,120
- Have you ever done any
full time work before?
99
00:05:49,120 --> 00:05:50,316
- No.
100
00:05:50,316 --> 00:05:51,828
- [Admin] Oh.
101
00:05:51,828 --> 00:05:53,030
- Oh.
102
00:05:53,030 --> 00:05:54,220
- Well in that case we'll be looking to
103
00:05:54,220 --> 00:05:57,340
put you into various unpaid
work for the next six weeks,
104
00:05:57,340 --> 00:05:59,080
get you into the swing of things.
105
00:05:59,080 --> 00:05:59,913
In the meantime you need to
106
00:05:59,913 --> 00:06:02,423
log all your job seeking endeavors.
107
00:06:03,300 --> 00:06:04,133
- Unpaid?
108
00:06:04,133 --> 00:06:07,543
- Yeah, oh it's a great experience
for a budding writer eh?
109
00:06:08,420 --> 00:06:10,330
- The thing I found that helped me most
110
00:06:10,330 --> 00:06:11,300
when I was looking for a job
111
00:06:11,300 --> 00:06:13,963
was staying positive, at
least in your interviews.
112
00:06:14,830 --> 00:06:17,410
- They want people with experience
113
00:06:17,410 --> 00:06:18,750
or qualifications.
114
00:06:18,750 --> 00:06:20,750
They don't want some bankrupt moron
115
00:06:20,750 --> 00:06:22,210
with little to know business sense.
116
00:06:22,210 --> 00:06:23,290
They don't want somebody who
117
00:06:23,290 --> 00:06:24,460
might as well spell fudge with
118
00:06:24,460 --> 00:06:25,680
his academic grades.
- No of course they don't,
119
00:06:25,680 --> 00:06:27,430
but that's all you're showing them.
120
00:06:28,580 --> 00:06:31,060
You ran that bookstore with Jessica.
121
00:06:31,060 --> 00:06:32,680
- It failed.
122
00:06:32,680 --> 00:06:33,513
- No it did not fail,
123
00:06:33,513 --> 00:06:35,670
if anything it was quite the
success before the accident.
124
00:06:35,670 --> 00:06:37,414
- Change the subject.
125
00:06:37,414 --> 00:06:39,734
(sad acoustic music)
126
00:06:39,734 --> 00:06:40,567
- Okay.
127
00:06:44,257 --> 00:06:46,910
Nevertheless that's a big deal.
128
00:06:46,910 --> 00:06:49,760
Focus on your strengths.
129
00:06:49,760 --> 00:06:51,983
Use your passion for literature as a tool.
130
00:06:53,010 --> 00:06:54,463
Think of the good things.
131
00:06:55,980 --> 00:06:57,797
Oh come on, there are good things.
132
00:07:03,035 --> 00:07:04,452
- One good thing.
133
00:07:06,900 --> 00:07:09,490
- You don't have to do it alone Edgar.
134
00:07:09,490 --> 00:07:11,827
The world's not out to get you.
135
00:07:11,827 --> 00:07:14,494
- Then why does it feel like it?
136
00:07:36,867 --> 00:07:40,867
(Cleo blows and lighter clicks)
137
00:07:55,307 --> 00:07:56,807
- Do you want one?
138
00:07:59,089 --> 00:07:59,922
- Pardon?
139
00:08:01,011 --> 00:08:03,261
- Do you v'ant a cigaretta?
140
00:08:16,579 --> 00:08:18,496
- I probably shouldn't.
141
00:08:21,448 --> 00:08:23,008
No,
142
00:08:23,008 --> 00:08:24,508
no you're alright.
143
00:08:29,750 --> 00:08:30,583
- Don't tell me,
144
00:08:34,240 --> 00:08:35,173
you've given up.
145
00:08:39,254 --> 00:08:40,524
- Thanks though.
146
00:08:40,524 --> 00:08:43,774
(light acoustic music)
147
00:09:00,695 --> 00:09:03,564
- Bet I can get a job before you.
148
00:09:03,564 --> 00:09:04,397
Cleo.
149
00:09:06,674 --> 00:09:07,983
- Edgar.
150
00:09:07,983 --> 00:09:09,483
- Pleased to meet you Edgar.
151
00:09:10,720 --> 00:09:11,553
- Likewise.
152
00:09:17,340 --> 00:09:18,303
- This is me.
153
00:09:19,140 --> 00:09:20,143
And this,
154
00:09:22,850 --> 00:09:23,683
is you.
155
00:09:29,113 --> 00:09:30,030
- Hey Cleo.
156
00:09:32,364 --> 00:09:33,531
Bet you can't.
157
00:09:34,812 --> 00:09:37,312
(Cleo laughs)
158
00:09:39,047 --> 00:09:43,380
(Gentle Acoustic music and humming)
10238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.