All language subtitles for Diamonds.Of.The.Night 1964.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,240 --> 00:01:12,413 DIAMOND IN NIGHT 2 00:15:11,160 --> 00:15:13,285 Come closer. 3 00:15:54,116 --> 00:15:55,946 These branches. 4 00:16:22,045 --> 00:16:23,790 Are you sleeping; 5 00:18:16,429 --> 00:18:19,516 If it was down we could have hit. 6 00:20:10,438 --> 00:20:14,142 I hide and can not walk any more. 7 00:23:37,959 --> 00:23:40,000 When did we last time? 8 00:23:42,968 --> 00:23:45,009 When did we last time? 9 00:23:45,138 --> 00:23:48,843 I do not know. It does not matter to count. 10 00:23:49,522 --> 00:23:51,765 We will eat something today. 11 00:23:51,985 --> 00:23:53,481 I would eat anything. 12 00:24:30,725 --> 00:24:32,554 Sit down a little. 13 00:24:40,870 --> 00:24:42,698 Go on your own. 14 00:25:18,275 --> 00:25:20,103 Wait for me. 15 00:34:45,104 --> 00:34:47,145 She has to give me some milk. 16 00:37:07,124 --> 00:37:09,333 I'm also happy ... 17 00:37:13,594 --> 00:37:15,755 I see people satisfied ... 18 00:37:25,993 --> 00:37:30,706 Now, we will check if everyone is here and in class. 19 00:37:33,758 --> 00:37:35,836 Nice cigarette, eh? 20 00:37:39,436 --> 00:37:42,938 Well, we are in line with our ranks. 21 00:37:43,151 --> 00:37:46,689 We'll go home where it is, it's over again this day. 22 00:44:41,990 --> 00:44:43,616 Be careful. 23 00:49:49,617 --> 00:49:52,704 Upright, Upright. 24 00:49:57,215 --> 00:50:00,302 Hands up, we go. 25 00:53:18,557 --> 00:53:20,598 Health. 26 00:56:07,754 --> 00:56:15,472 Let's drink my brothers, let us live without notions. 27 00:56:15,770 --> 00:56:19,902 Let's drink a little vodka, and a little Whiskey, 28 00:56:20,028 --> 00:56:23,780 and let's make women out of frenzy. 29 00:58:52,693 --> 00:58:54,938 I do not speak German. 30 00:59:08,807 --> 00:59:11,265 You can check them all by phone 31 00:59:12,063 --> 00:59:14,307 in the police station in Prague. 32 00:59:15,445 --> 00:59:17,689 I live in Jungmann Square 33 00:59:18,785 --> 00:59:22,371 in a home with a press store and an Italian ice cream store opposite. 34 00:59:22,875 --> 00:59:24,871 If it has not changed. 35 00:59:25,631 --> 00:59:27,542 Apartment number 4. 36 00:59:31,601 --> 00:59:33,975 The patrol of the army will come at 6, 37 00:59:34,106 --> 00:59:38,486 will take you to Carlsbad and the military court will decide. 38 00:59:45,878 --> 00:59:50,758 St. Peter has closed the gate, 39 00:59:51,096 --> 00:59:55,678 and the angels have gone to sleep, 40 00:59:56,148 --> 01:00:00,564 only he must be awake, 41 01:00:00,698 --> 01:00:02,906 and that old-timer 42 01:00:03,536 --> 01:00:06,112 and the little angels of love 43 01:00:06,250 --> 01:00:11,712 you will party. 44 01:02:25,140 --> 01:02:27,811 The Mayor calls me. 45 01:02:33,030 --> 01:02:35,487 Stay seated! 46 01:02:40,961 --> 01:02:43,835 We will attack the guards by going. 47 01:02:44,551 --> 01:02:46,380 You swear. - I swear. 48 01:02:46,513 --> 01:02:48,342 Quiet! 49 01:03:03,671 --> 01:03:07,673 If everything is ready, get out. 50 01:03:07,804 --> 01:03:10,927 Yes Sir! I will take care. 51 01:04:26,746 --> 01:04:28,407 Come out! 52 01:05:06,697 --> 01:05:08,525 Caution! 53 01:05:14,086 --> 01:05:15,915 You planned! 54 01:05:21,768 --> 01:05:23,394 Fire! 55 01:07:10,511 --> 01:07:20,511 Translated by: Eleanza B. Editing Corrections: MEDIA IN NIGHT 56 01:07:23,040 --> 01:07:26,661 END 3716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.