Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,208 --> 00:01:57,746
Los! Hoch, hoch!
2
00:02:28,583 --> 00:02:31,496
Los! Beeilt Euch!
- Er ist wach geworden!
3
00:02:43,500 --> 00:02:48,120
Schön, dass Ihr das alte Ding
endlich in Ordnung bringt! - Was ist?
4
00:02:48,458 --> 00:02:50,541
Gut, dass Ihr mit der Reparatur anfangt!
5
00:02:50,792 --> 00:02:54,115
Wieso Reparatur? Das Ding wird zerlegt.
6
00:02:54,708 --> 00:02:55,789
Mein Schiff?
7
00:02:56,458 --> 00:02:58,290
Wer hat hier das Sagen?
8
00:02:58,625 --> 00:03:01,242
Der oberste Ingenieur!
9
00:03:01,750 --> 00:03:04,208
Jetzt kommen die Bolzen raus!
10
00:03:07,000 --> 00:03:09,208
Warum demolieren Sie mein Schiff?
11
00:03:09,542 --> 00:03:10,953
Befehl des Schiffs-Eigners.
12
00:03:11,417 --> 00:03:14,740
Der Kahn wurde als Schrott verkauft.
13
00:03:16,000 --> 00:03:19,619
Wieso weiß ich davon nichts?
Ich bin der Kapitän! - Waren Sie mal!
14
00:03:20,083 --> 00:03:21,619
Kein Schiff! Kein Kapitän!
15
00:03:22,000 --> 00:03:23,332
Auch wieder richtig...
16
00:03:23,875 --> 00:03:27,494
Springt denn bei dem Verkauf für mich nichts raus?
17
00:03:27,875 --> 00:03:29,616
Nicht einmal ein toter Holzwurm!
18
00:03:34,333 --> 00:03:37,076
Wozu brauchen Sie so viele Leute?
19
00:03:37,458 --> 00:03:39,074
Wie würden Sie das denn machen?
20
00:03:39,500 --> 00:03:42,208
So! Ich kenne doch mein Schiff!
21
00:05:55,042 --> 00:05:56,283
Hey, Captain... eine Frage:
22
00:05:57,958 --> 00:06:01,656
Könnten Sie mir einen kleinen Gefallen tun?
23
00:06:02,458 --> 00:06:03,824
Was wäre das?
24
00:06:05,042 --> 00:06:08,456
Die wollen mir ans Leder und fünf gegen einen ist unfair...
25
00:06:09,000 --> 00:06:11,663
...wenn die mich erwischen,
seh ich auch wie ein kaputter Briefkasten!
26
00:06:12,083 --> 00:06:14,826
Nicht anders als jetzt!
27
00:06:18,000 --> 00:06:19,741
Komm' erst mal runter!
28
00:06:24,250 --> 00:06:25,491
Und nun?
29
00:06:26,667 --> 00:06:30,741
In der Kiste kannst Du Dich verstecken! - Sicher!
30
00:06:41,083 --> 00:06:43,075
Moment! Was soll das?
31
00:06:43,875 --> 00:06:46,037
Lass' ihn runter!
- Der bleibt oben!
32
00:06:46,458 --> 00:06:47,949
Tatsächlich? Mal sehen!
33
00:08:12,375 --> 00:08:14,833
Wenn Du die Kiste runterlässt, bleibst Du am Leben!
34
00:08:15,083 --> 00:08:17,325
Wenn Du die Kiste brauchst, kriegst Du sie!
35
00:08:23,167 --> 00:08:26,001
Los! Schnappen wir uns den Kerl.
36
00:08:31,583 --> 00:08:33,290
Hat sich in Luft aufgelöst.
37
00:08:34,333 --> 00:08:37,747
Hey! Ich bin hier Ihr Pfeifen!
38
00:09:00,875 --> 00:09:04,073
Ein pfeifender Gulli!
Ach! Er nun wieder...
39
00:09:04,792 --> 00:09:06,374
Du bist ja immer noch hier.
40
00:09:06,667 --> 00:09:07,657
Ich wollte mich bedanken!
41
00:09:08,042 --> 00:09:11,114
Sie haben mir das Leben gerettet!
42
00:09:11,750 --> 00:09:15,039
Sie haben aber auch echt eine Hammer-Faust!
43
00:09:15,417 --> 00:09:16,999
Wirkt sogar bei Beton!
44
00:09:17,833 --> 00:09:22,077
Ich habe genau gesehen, wie Sie geschlagen haben!
Dafür habe ich ein Auge!
45
00:09:22,917 --> 00:09:24,783
Da bin ich Spezialist.
46
00:09:25,167 --> 00:09:26,578
Ihr Faustschlag war kein Glücksfall!
47
00:09:27,042 --> 00:09:29,375
Mich nennt man Rocky den...
48
00:09:30,125 --> 00:09:32,913
Ein leichter Schlag auf den
Kopf erhöht das Denkvermögen.
49
00:09:33,625 --> 00:09:36,333
Geben Sie es zu: Sie
verstehen was vom Boxen, richtig?
50
00:09:36,833 --> 00:09:40,452
Ein bisschen! - Dann hat Sie
mir die Vorsehung geschickt!
51
00:09:40,792 --> 00:09:43,830
Würden Sie mir helfen?
- Schon wieder? Meinetwegen...
52
00:09:44,292 --> 00:09:45,749
Nein, nein! Nicht hier.
53
00:09:46,167 --> 00:09:51,208
Woanders kann ich nicht!
Na dann... mach's gut!
54
00:09:52,333 --> 00:09:54,325
Warten Sie, Captain!
55
00:09:54,792 --> 00:09:57,864
Augenblick! Admiral! Commodore!
56
00:09:58,292 --> 00:10:00,579
Warten Sie... nur eine Sekunde!
57
00:10:02,417 --> 00:10:05,581
Ich dachte echt, er wäre der Richtige.
58
00:10:22,500 --> 00:10:24,332
Ja, gut... soll ich ihn durchlassen?
59
00:10:25,000 --> 00:10:26,866
In Ordnung!
60
00:10:31,250 --> 00:10:32,832
Sie können durch!
61
00:10:34,833 --> 00:10:37,496
Achtung: Die Box-Staffel zum Training!
62
00:10:38,000 --> 00:10:40,743
Wiederhole: Die Box-Staffel zum Training!
63
00:10:43,542 --> 00:10:47,365
Genug ausgeruht! Kommt her, Jungs!
64
00:10:48,292 --> 00:10:51,160
Nicht so steif! Du, arbeite mehr mit der Linken!
65
00:10:56,042 --> 00:10:57,874
Da denkt man an früher, was?
66
00:10:58,375 --> 00:11:01,334
Deshalb bin hier schnell wieder weg.
67
00:11:01,917 --> 00:11:04,079
Vielleicht hat Captain Larson einen Job für Dich!
68
00:11:04,417 --> 00:11:06,158
Findest sicher wieder ein Schiff.
69
00:11:06,583 --> 00:11:08,199
Hauptsache ein Schiff, was ich da mache ist egal.
70
00:11:08,625 --> 00:11:12,699
Offizier, Maat, Schiffsjunge... egal!
Hauptsache auf See an der Luft!
71
00:11:13,417 --> 00:11:16,740
Na? Wen haben wir denn da?
72
00:11:17,042 --> 00:11:18,578
Die Welt ist echt ein Dorf!
73
00:11:23,250 --> 00:11:26,539
Hast ganz schön Mut, Dich hier zu zeigen!
74
00:11:27,083 --> 00:11:30,247
Mach Dir nicht ins Hemd!
75
00:11:30,583 --> 00:11:32,415
Wenn ich Dich sehe, wird mir schlecht!
76
00:11:33,458 --> 00:11:35,370
Da hau' ich freiwillig ab.
77
00:11:38,625 --> 00:11:41,584
Na komm'! Mach' schön 'nen Diener.
78
00:11:42,833 --> 00:11:45,041
Unfassbar! Habt Ihr ihn endlich geschnappt?
79
00:11:45,417 --> 00:11:47,784
Ohne den Dicken, wäre es schneller gegangen.
80
00:11:48,375 --> 00:11:50,867
Kaum da, schon gibt es Ärger.
81
00:11:51,458 --> 00:11:53,415
Gebt den Jungs 'ne Kiste Whisky!
82
00:11:54,958 --> 00:11:56,745
Nun zu Dir, mein Freund.
83
00:11:57,042 --> 00:12:00,365
Jetzt hörst Du mir zu, Du Flachwichser!
84
00:12:02,000 --> 00:12:03,457
Du ganz flacher.
85
00:12:04,167 --> 00:12:09,242
Deine Aktivitäten gefallen mir nicht... klar?
86
00:12:09,625 --> 00:12:11,332
Das ist meine letzte Warnung!
87
00:12:11,750 --> 00:12:13,867
Ich will am Kampfabend
keine Überraschungen, klar?
88
00:12:14,333 --> 00:12:18,247
Der da wird nämlich gewinnen, also höre auf!
89
00:12:18,708 --> 00:12:20,620
Verstanden? Sonst hacke ich Dich klein.
90
00:12:21,042 --> 00:12:24,240
Steck' jemanden in den Ring,
der den Kampf verliert, klar?
91
00:12:24,667 --> 00:12:25,783
Einen Scheißdreck mache ich.
92
00:12:26,208 --> 00:12:30,782
Ich finde einen, der Deinem
Kojak die Haare aus der Glatze haut!
93
00:12:32,750 --> 00:12:35,709
Du? Mach 'nen Abflug!
94
00:12:37,417 --> 00:12:38,999
Du wirst doch den Kleinen nicht schlagen.
95
00:12:39,417 --> 00:12:42,660
Ich vernichte jeden in meinem Weg... auch Dich!
96
00:12:44,125 --> 00:12:47,368
Der Schnellste warst Du ja nie.
97
00:12:48,958 --> 00:12:51,166
Haben Sie Dir die Birne weichgeklopft?
98
00:12:51,583 --> 00:12:56,283
Du weißt doch, bei mir muss
jeder seine Rechnung zahlen!
99
00:12:58,542 --> 00:13:04,243
Na los! Schneller!
Schneller! Zieht das Tempo an.
100
00:13:10,667 --> 00:13:13,455
Ganz schön frech, diesem
Hirni die Stirn zu bieten.
101
00:13:13,917 --> 00:13:18,491
Hätte schiefgehen können! - Ohne Dich
hätte ich nicht son großes Maul gehabt!
102
00:13:19,333 --> 00:13:22,167
Wenn der Typ hustet, geht mir die Muffe.
103
00:13:22,625 --> 00:13:24,867
Der hätte mich eingestampft.
104
00:13:25,292 --> 00:13:27,784
Ich hätte gesagt: Der Kampf
wird so laufen, wie Sie wollen!
105
00:13:29,083 --> 00:13:33,657
Ich hätte ihm sogar garantiert, dass Du verlierst!
106
00:13:34,167 --> 00:13:35,783
Sowas soll man nie tun! - Naja...
107
00:13:36,292 --> 00:13:37,533
... kann man sagen, wenn man so gebaut ist, wie Du!
108
00:13:37,958 --> 00:13:41,030
Bei Dir fühlt sich jeder wie ein Riese.
109
00:13:41,500 --> 00:13:44,618
Dieser Sergeant ist echt ein Elch!
110
00:13:46,875 --> 00:13:48,366
Wo bist Du?
111
00:13:50,125 --> 00:13:53,243
Entschuldigung, hat länger gedauert.
112
00:13:53,792 --> 00:13:57,115
So viel Mühe gebe ich mir sonst nie!
113
00:13:57,458 --> 00:14:04,114
Wir haben zwei Gerichte zur Auswahl.
114
00:14:07,708 --> 00:14:10,872
Lass' ihn in Ruhe und quatsch nicht so viel!
- Wer kocht? Wer bedient?
115
00:14:11,292 --> 00:14:13,329
Du! Aber es steht auf dem Tisch...
also lass ihn essen.
116
00:14:13,875 --> 00:14:16,618
Wir haben was zu bereden. Geh!
- Ich will hierbleiben.
117
00:14:17,042 --> 00:14:19,705
Parmesan?
- Gerne!
118
00:14:25,000 --> 00:14:27,708
Guck doch hin, Du doofe Kuh!
Der ganze Käse auf der Hose!
119
00:14:28,167 --> 00:14:31,285
Umgekehrt wäre es schlimmer!
120
00:14:31,958 --> 00:14:36,999
Ich mag das! Ich tu mir
sogar Käse in den Kaffee!
121
00:14:38,875 --> 00:14:41,117
Einfach nicht ernst nehmen! Zurück zum Geschäft!
122
00:14:41,542 --> 00:14:44,455
Wissen Sie, mit wem Sie sich angelegt haben?
123
00:14:45,000 --> 00:14:49,540
Dieser Sergeant trägt den Spitznamen "Die Bestie".
124
00:14:50,083 --> 00:14:52,541
Der ist wie ein Panzer!
125
00:14:53,625 --> 00:14:55,617
Er hat seine Finger überall drin!
126
00:14:56,375 --> 00:14:59,868
Der macht alles: Schmuggelt Schnaps,
Panzer, Kaugummi...
127
00:15:00,167 --> 00:15:02,250
Gebrauchte? - Würde ich ihm zutrauen.
128
00:15:02,708 --> 00:15:06,406
Hier noch Krebse und Meeresfrüchte.
129
00:15:06,917 --> 00:15:09,284
Ich nehme alles! Ist
gesund und macht gute Laune.
130
00:15:09,458 --> 00:15:11,074
Würden Sie mir helfen?
131
00:15:11,917 --> 00:15:15,240
Ein Sieg wäre ein großer Triumph für mich!
132
00:15:15,458 --> 00:15:18,951
Wäre gut für meine Boxschule!
Die Leute würden mir die Bude einrennen.
133
00:15:19,750 --> 00:15:20,991
Ich meine natürlich "unsere" Boxschule!
134
00:15:21,500 --> 00:15:24,823
Und wir könnten viel Geld verdienen!
135
00:15:26,167 --> 00:15:28,204
Und professionelle Sportler trainieren!
136
00:15:28,583 --> 00:15:31,451
Sind Sie lieber Seemann als Boxer?
137
00:15:31,917 --> 00:15:34,330
Ich liebe das ruhige Meer!
- Und wenn es aufgewühlt ist?
138
00:15:34,750 --> 00:15:36,332
Na dann wühle ich mit!
139
00:15:38,000 --> 00:15:40,993
Er ist kein Seemann. Er wurde fürs Boxen geboren!
140
00:15:41,417 --> 00:15:44,160
Dem liegt das Boxen im Blut! Bei den Muskeln.
141
00:15:44,500 --> 00:15:46,833
Das hier sollte wohl mal ein Bein werden.
142
00:15:47,250 --> 00:15:52,575
Und wie er mir gegen den
verrückten Ami Rosco geholfen hat!
143
00:15:53,250 --> 00:15:55,788
Er hat einfach seine Faust festgehalten.
144
00:15:56,167 --> 00:15:57,783
Sind sie wirklich so bärenstark?
145
00:15:58,083 --> 00:16:00,996
Gegen ihn ist ein Elefant eine Gazelle!
146
00:16:02,167 --> 00:16:03,703
Darf ich? - Klar...
147
00:16:04,000 --> 00:16:06,538
Fass an! - Die sind ja aus Stahl!
148
00:16:06,833 --> 00:16:09,075
Sehen Sie, Captain?
Auch Susanna ist einverstanden...
149
00:16:09,333 --> 00:16:11,370
... bleiben Sie! Freie Kost und Logis!
150
00:16:11,667 --> 00:16:14,865
Sie kocht! - Sorgen
Sie sich nicht ums Essen!
151
00:16:15,917 --> 00:16:18,079
Was sagen Sie?
152
00:16:18,917 --> 00:16:19,953
Wozu?
153
00:16:20,542 --> 00:16:23,080
Mein Gott! Ob Sie mir beim Boxen helfen?
154
00:16:40,375 --> 00:16:42,742
Hopp! Hopp! Alle zu mir!
155
00:16:43,167 --> 00:16:46,581
Bildet eine Reihe!
156
00:16:47,625 --> 00:16:48,786
Das ist mein Team!
157
00:16:49,083 --> 00:16:51,917
Team und Jerry...
158
00:16:53,292 --> 00:16:56,535
Ich stelle vor: Das ist Sylvester.
159
00:16:56,792 --> 00:16:57,873
Die Bohnenstange.
160
00:16:58,292 --> 00:17:01,911
Ist etwas mager, hat
aber eine gute Reichweite.
161
00:17:02,250 --> 00:17:04,913
Wie oft habe ich Dir das schon gesagt?!
162
00:17:05,958 --> 00:17:09,872
Hier haben wir ein echtes Tier unserer Boxschule:
163
00:17:10,250 --> 00:17:12,367
Schnucki der Seelöwe!
164
00:17:12,667 --> 00:17:15,410
Unser Lederpudel hier ist ein klasse Kerl!
165
00:17:15,750 --> 00:17:18,083
Wir nennen ihn die Nasa-Nase.
166
00:17:18,500 --> 00:17:22,870
Und hier ein Profi der Extraklasse!
167
00:17:23,042 --> 00:17:24,123
Der Stern unserer Schule.
168
00:17:24,417 --> 00:17:26,659
Pedu! Der Stern von Neapel.
169
00:17:27,042 --> 00:17:28,908
Man traut ihm vielleicht nicht viel zu...
170
00:17:29,292 --> 00:17:31,955
... aber gegen ihn ist Ali ein Dreck!
171
00:17:32,583 --> 00:17:34,495
Das ist Dein neuer Trainer.
172
00:17:34,917 --> 00:17:38,615
Ich bin das Ass von Nepapapel...
173
00:17:38,917 --> 00:17:40,033
Hat schon was abgekriegt, was?
174
00:17:40,250 --> 00:17:45,621
Nicht so schlimm! Los,
zeigt mal, was Ihr draufhabt!
175
00:17:48,792 --> 00:17:50,954
Wie gefällt Ihnen mein Stall?
176
00:17:51,833 --> 00:17:53,244
Ich will nicht beleidigend sein...
177
00:17:53,917 --> 00:17:56,751
... aber ich sehe hier keinen echten Boxer.
178
00:17:57,000 --> 00:18:02,325
Sie sollen ja aus denen echte Boxer machen!
179
00:18:03,292 --> 00:18:05,375
Und sie wissen, wie das geht.
180
00:18:05,667 --> 00:18:09,240
Wieso hat Du Dich eigentlich
von Rosco herausfordern lassen?
181
00:18:09,708 --> 00:18:13,907
Keine Ahnung. Mit meinem Stall voll Zombies...
182
00:18:14,250 --> 00:18:17,789
Captain! Machen Sie mir
etwas Hoffnung. - Wie denn?
183
00:18:18,333 --> 00:18:21,531
Mein Material ist nicht das beste.
Das war aber mal anders!
184
00:18:21,792 --> 00:18:24,864
Ich hatte mal einen Profi! Einen Superboxer.
185
00:18:25,167 --> 00:18:28,865
Ein wildes Tier mit einem Dampfhammer!
Hat keinen Kampf verloren.
186
00:18:29,917 --> 00:18:32,876
Der konnte mit seinen
Fäusten nen Wohnwagen ziehen.
187
00:18:33,208 --> 00:18:37,703
Aber der Ami-Sergeant hat ihn verjagt!
188
00:18:38,292 --> 00:18:40,955
Der sitzt jetzt als Hausmeister in Dallas bei JR.
189
00:18:41,375 --> 00:18:43,708
Wann findet der Kampf statt?
190
00:18:44,292 --> 00:18:46,204
Da haben wir noch Zeit!
191
00:18:47,083 --> 00:18:53,580
Ich habe bald Geburtstag... das ist der...
192
00:18:53,875 --> 00:18:55,491
... in genau sechs Tagen!
193
00:18:57,125 --> 00:19:00,664
Die Idee ist so irre,
das könnte glatt Spaß machen.
194
00:19:02,167 --> 00:19:04,625
Aber ich habe endgültig
mit dem Boxen Schluss gemacht.
195
00:19:05,792 --> 00:19:07,829
War früher mal eine große Leidenschaft von mir.
196
00:19:08,500 --> 00:19:11,948
Aber dann gab es ein paar
Tränen und dann war Schluss
197
00:19:12,708 --> 00:19:14,665
Entschuldigen Sie mal...
198
00:19:15,375 --> 00:19:16,365
... das verstehe ich nicht.
199
00:19:16,667 --> 00:19:19,831
Warum wehren Sie sich gegen Ihre Leidenschaft?
200
00:19:20,208 --> 00:19:21,324
Warum? - Ja...
201
00:19:21,667 --> 00:19:23,624
Weil Du damit nicht die Welt verändern kannst...
202
00:19:24,042 --> 00:19:25,908
Du machst Sport, haust
einem vor die Fresse...
203
00:19:27,083 --> 00:19:31,032
... ab und zu bekommst Du selbst eine rein.
Aber es ändert sich nichts!
204
00:19:31,333 --> 00:19:35,623
Deshalb bin ich zur See gefahren.
Und das mach ich jetzt auch!
205
00:19:36,000 --> 00:19:38,208
Und vielen Dank für Speis und Trank!
206
00:19:39,625 --> 00:19:42,618
Gern! - Ich drücke Dir
die Daumen für den Kampf!
207
00:19:43,042 --> 00:19:44,704
Schon okay, geh nur.
208
00:19:45,792 --> 00:19:48,455
Bin gewöhnt, dass man mich hängen lässt!
209
00:19:48,792 --> 00:19:50,749
Aber ich lasse mich nicht unterkriegen.
210
00:19:51,125 --> 00:19:52,457
Irgendwie packe ich das schon!
211
00:19:52,875 --> 00:19:55,242
Hab nur keine Ahnung wie.
212
00:19:55,958 --> 00:19:57,369
Das ist die Idee!
213
00:19:57,750 --> 00:19:59,742
Jungs! Ich komme!
214
00:20:07,375 --> 00:20:09,241
Geschäfte laufen, wie?
215
00:20:29,792 --> 00:20:32,660
Hätte nicht gedacht,
dass Sie so gut tanzen!
216
00:20:33,833 --> 00:20:37,326
Sie sind wirklich gut in allem!
217
00:20:39,208 --> 00:20:42,121
Schade, dass Sie wieder weg müssen.
218
00:20:42,542 --> 00:20:44,249
Hau ich jetzt nicht ab, bleibe ich für immer!
219
00:20:45,000 --> 00:20:47,743
Hallo, Mädels! Wie geht es denn?
220
00:20:48,333 --> 00:20:50,575
Bringen wir mal Stimmung in den Laden!
221
00:20:51,958 --> 00:20:56,498
Raus mit Dir! Wir müssen eine
private Rechnung begleichen.
222
00:20:57,625 --> 00:20:58,832
Hey Du!
223
00:20:59,500 --> 00:21:01,992
Wenn man nichts Böses ahnt...
224
00:21:02,250 --> 00:21:04,082
Tu so, als ob Du mich nicht kennst!
225
00:21:04,583 --> 00:21:06,870
Hier wird gleich gemischt... mach Dich flüssig!
226
00:21:09,542 --> 00:21:14,162
Verstehe! Du sitzt in der Klemme!
- Kann man sagen.
227
00:21:14,708 --> 00:21:16,620
Wie damals in Hongkong?
228
00:21:17,167 --> 00:21:19,784
Viel schlimmer!
Viel schlimmer!
229
00:21:20,042 --> 00:21:22,455
Wie damals in Rio!
- Eine Horror-Vorstellung!
230
00:21:22,667 --> 00:21:25,739
Ist es! - Dann ziehen wir vorsichtshalber Leine.
231
00:21:26,292 --> 00:21:30,241
Aber keine Sorge! Du hast den Job.
Wir stechen morgen in See!
232
00:21:30,583 --> 00:21:33,166
Also, wo wollen wir uns treffen?
233
00:21:34,375 --> 00:21:35,707
Bei mir auf dem Schiff?
234
00:21:36,042 --> 00:21:39,035
Nein! - Oder in der kleinen Kneipe am Hafen?
235
00:21:41,125 --> 00:21:45,415
Nutzen wir die Dunkelheit! Morgen am Eingang zur Mole 4.
236
00:21:45,833 --> 00:21:46,914
Pfui! Was für ein Platz!
237
00:21:47,292 --> 00:21:48,954
Da stinkt es doch!
238
00:21:49,375 --> 00:21:52,118
Warum treffen wir uns nicht mal? - Hau ab!
239
00:22:00,000 --> 00:22:01,741
Das reicht jetzt.
240
00:22:04,083 --> 00:22:07,497
Du wirst niemanden anheuern. Schon gar nicht den!
241
00:22:21,417 --> 00:22:23,329
Sinnlos, Freundchen.
242
00:22:23,708 --> 00:22:25,995
Los! Geh raus zum spielen!
243
00:22:28,417 --> 00:22:30,500
Jungs! Antreten!
244
00:22:30,833 --> 00:22:32,290
Fertig machen zum Angriff!
245
00:22:32,625 --> 00:22:34,617
Folgt mir! Attacke!
246
00:22:34,917 --> 00:22:36,874
Ich hätte Dich schneller wegschicken müssen!
247
00:22:37,208 --> 00:22:41,623
Warum sind die so sauer auf Dich?
Mit denen ist nicht zu spaßen!
248
00:22:42,000 --> 00:22:45,118
Den Job bei Dir streichen wir lieber.
Nicht, dass Du noch mehr Ärger bekommst!
249
00:22:51,792 --> 00:22:53,408
Halt! Denkpause...
250
00:22:53,958 --> 00:22:56,996
Wir müssen die Lage peilen und sie einkreisen.
251
00:22:57,458 --> 00:23:01,577
Du gehst da lang... Du da... und Fetti darüber!
252
00:23:02,042 --> 00:23:05,581
Und Du? Gehst da lang.
253
00:23:38,500 --> 00:23:42,699
Moment! Zurück... zurück...
mit magischen Kräften.
254
00:24:08,583 --> 00:24:10,950
Verzeihung... darf ich
mitfummeln? - Na sowas!
255
00:24:16,042 --> 00:24:17,374
Du bist ja schon wieder hier!
256
00:24:23,583 --> 00:24:25,449
Ihr geht mir langsam auf die Nüsse!
257
00:24:56,042 --> 00:24:58,250
Pedu, was machst Du denn hier?
- Immer an der Front!
258
00:24:58,417 --> 00:25:01,330
Der da hat gesagt: Der Stotterer ist doof!
- Wer stottert hier?
259
00:25:01,667 --> 00:25:03,750
Schnapp' ihn Dir!
- Den mach ich alle!
260
00:25:08,333 --> 00:25:10,575
Pedu schnapp' ihn Dir!
Der ist nicht stark...
261
00:25:15,000 --> 00:25:18,164
Schön weiter trainieren,
Du willst doch mal den Titel holen!
262
00:25:18,542 --> 00:25:21,285
Du brauchst erst mal eine Pause.
Wir verschwinden hier.
263
00:25:49,000 --> 00:25:50,957
Ja, mein Liebes...
264
00:25:51,958 --> 00:25:53,074
... Du mich auch!
265
00:25:54,167 --> 00:25:55,874
Wenn Du kein Kerl wärst, ginge das.
266
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
Ich bin einer! - Er sagt,
es ist Deine Frau!
267
00:25:59,625 --> 00:26:01,082
Hallo?
268
00:26:07,417 --> 00:26:10,000
Unter uns: Ich glaube, man versteht Dich nicht!
269
00:26:16,583 --> 00:26:20,281
Die Faust, die einen schlägt,
kann man beißen!
270
00:26:28,667 --> 00:26:29,828
Hey! Guck mal...
271
00:26:30,292 --> 00:26:35,162
Schluss jetzt! Ich werde
gebraucht... - Sieh mal!
272
00:26:36,042 --> 00:26:38,580
Sieh Dir an, was der für einen Haken schlägt!
273
00:26:42,292 --> 00:26:43,658
Ich weiß gar nicht, wo Du hinguckst...
274
00:26:44,167 --> 00:26:46,375
Meine Klüsen sind dicht, ich seh nichts!
275
00:26:48,708 --> 00:26:50,040
Der Kerl ist fantastisch!
276
00:27:01,208 --> 00:27:02,699
Er heißt Giorgio Desideri.
277
00:27:03,083 --> 00:27:04,494
20 Jahre alt, Gelegenheitsarbeiter.
278
00:27:04,917 --> 00:27:06,328
Ist kein übler Mechaniker.
279
00:27:06,750 --> 00:27:09,788
Treibt Sport: Tanzen,
Schwimmen und dicke Weiber stemmen...
280
00:27:10,167 --> 00:27:12,204
... zeitweise arbeitet er als DJ.
281
00:27:13,083 --> 00:27:14,870
Der weiß nicht mal,
wie Boxen geschrieben wird.
282
00:27:15,167 --> 00:27:19,582
Hat sich aber viel mit Soldaten geprügelt.
Hat also viel Praxis.
283
00:27:20,042 --> 00:27:21,203
Wovon lebt er?
284
00:27:21,792 --> 00:27:23,033
Schlägt sich so durch.
285
00:27:23,375 --> 00:27:25,082
Hier ist der Mann,
der alles möglich machen kann!
286
00:27:25,333 --> 00:27:28,576
Euer George hat Zigaretten,
Schmuck, Waffen und Strümpfe!
287
00:27:28,917 --> 00:27:32,081
Aber auch Uhren, Rasierklingen
und Feuerzeuge! Alles erste Klasse!
288
00:27:32,375 --> 00:27:36,244
Stangenweise Zigaretten!
Hier geschenkt! Verpiss Dich!
289
00:27:36,583 --> 00:27:38,620
Bei den Kippen ist heute Sommerschlussverkauf!
290
00:27:38,917 --> 00:27:43,082
Wer zuerst kommt, malt zu erst!
Her mit dem Geld!
291
00:27:43,667 --> 00:27:46,000
Genau der Typ, den wir suchen.
292
00:27:50,083 --> 00:27:52,917
Warum hat er es so eilig? - Tja...
293
00:27:53,875 --> 00:27:55,582
Ich hol' ihn, wenn Du willst!
294
00:27:55,917 --> 00:27:58,159
Der kennt mich nicht!
Gegen mich ist Superman 'ne Schnecke!
295
00:28:27,792 --> 00:28:30,000
Was ist? Ein wenig mager, die Kondition?
296
00:28:30,250 --> 00:28:31,582
Nein! Die Bronchien vom Rauchen.
297
00:28:32,000 --> 00:28:33,616
Er ist besser in Form! - Und wie!
298
00:28:34,167 --> 00:28:36,955
Hat Kraft, ist zäh und schnell, nicht? - Ja, ja er...
299
00:28:37,250 --> 00:28:38,707
Der hat das Zeug zum Champion!
300
00:28:39,125 --> 00:28:40,832
Wenn Du das sagst.
301
00:29:02,500 --> 00:29:03,536
Da ist es!
302
00:29:04,292 --> 00:29:07,706
Da werden alle unsere Athleten versaut!
303
00:29:13,667 --> 00:29:15,704
Mal angucken, die Sauerei...
304
00:29:21,292 --> 00:29:24,831
Was soll das? Ist das ein Erdbeben.
305
00:29:33,292 --> 00:29:36,080
Du musst anfangen, mit den
Frauen sparsamer umzugehen.
306
00:29:36,500 --> 00:29:38,082
Ist meine Braut.
Ich darf das!
307
00:29:39,875 --> 00:29:41,116
Das ist richtig!
308
00:29:42,042 --> 00:29:43,954
Während des Trainings,
keine Energie verschwenden!
309
00:29:44,333 --> 00:29:45,323
Musst Du als Boxer wissen!
310
00:29:46,333 --> 00:29:48,040
Wer sind Sie und was wollen Sie?
311
00:29:48,750 --> 00:29:50,241
Ich bin Dein Trainer und Manager.
312
00:29:50,625 --> 00:29:51,832
Manager?
313
00:29:52,125 --> 00:29:53,616
Trainer? Ich bin doch kein Boxer!
314
00:29:54,833 --> 00:29:56,074
Noch nicht! Aber jetzt geht es los!
315
00:29:56,583 --> 00:29:59,246
Beweg den Oberkörper
schneller! Duck Dich!
316
00:29:59,500 --> 00:30:01,958
Schneller! Schneller bewegen!
317
00:30:04,750 --> 00:30:06,491
Runter! Du bist steif wie ein Kaktus!
318
00:30:06,833 --> 00:30:09,576
Ducken! Stell Dir vor,
Du willst Chef beim Finanzamt werden!
319
00:30:09,917 --> 00:30:13,240
Da musst Du Dich genauso oft ducken!
320
00:30:13,583 --> 00:30:16,496
Die Beine bleiben starr, aber mit
dem Oberkörper musst Du täuschen.
321
00:30:16,833 --> 00:30:19,371
Tänzel hin und her, rauf und runter!
322
00:30:19,750 --> 00:30:22,208
Spring! Tanz Du lahme Ente! - Schnauze!
323
00:30:23,042 --> 00:30:26,035
Los weiter! Keine Müdigkeit! Duck' Dich.
324
00:30:26,417 --> 00:30:28,704
Ja... duck' Dich!
325
00:30:29,292 --> 00:30:32,660
Ducken ist das A und O!
326
00:30:34,542 --> 00:30:35,828
Na... es wird doch, George!
327
00:30:37,500 --> 00:30:40,493
Dreh' Dich um, Du Pfeife! Los!
328
00:30:40,875 --> 00:30:42,958
Vorne! Hinten! Tänzeln!
329
00:30:44,333 --> 00:30:46,370
Links, recht, links, rechts...
330
00:30:47,875 --> 00:30:49,958
Jetzt schwitzt schon der Pfeiler!
331
00:30:50,292 --> 00:30:51,248
Und jetzt...
332
00:30:51,542 --> 00:30:54,956
.. versuch zu treffen, wo ich hinwerfe!
333
00:31:03,625 --> 00:31:06,493
Ja! Los! Los! Weiter...
334
00:31:06,917 --> 00:31:11,412
Bewege Dich und locker in den Beinen.
335
00:31:14,167 --> 00:31:16,079
Die Beine darfst Du nie stillhalten!
336
00:31:17,792 --> 00:31:19,624
Nicht auf den Körper gucken,
sondern in die Augen.
337
00:31:19,875 --> 00:31:22,333
Bei Deinem Gegner hast Du nicht
eine Sekunde Zeit zur Erholung!
338
00:31:22,667 --> 00:31:24,249
Nur ins Gesicht sehen! In die Augen!
339
00:31:24,583 --> 00:31:27,326
Absolut leerer Kopf! Keine Gedanken!
Volle Konzentration.
340
00:31:27,750 --> 00:31:29,036
Nur auf den Gegner und seine Schläge achten!
341
00:31:29,417 --> 00:31:32,160
Wie viele Runden muss ich das
denn aushalten? - Keine einzige!
342
00:31:33,000 --> 00:31:33,990
Sonst wäre es aus mit Dir!
343
00:31:34,542 --> 00:31:37,376
Du greifst beim ersten
Gong-Schlag direkt an!
344
00:31:37,792 --> 00:31:39,408
Kommt ein Schlag bei Dir durch,
bringt er Dich um!
345
00:31:39,792 --> 00:31:42,455
Er ist ein guter Boxer!
Du hast nur ein paar Sekunden!
346
00:31:42,833 --> 00:31:43,949
Bewege die Beine!
347
00:31:44,292 --> 00:31:46,784
Macht mir richtig Mut!
Es klingt alles so einfach...
348
00:31:47,500 --> 00:31:49,241
Bewege nur Deine Beine!
349
00:31:51,042 --> 00:31:52,374
Hör' mir mal gut zu!
350
00:31:52,792 --> 00:31:56,331
Stelle Dir vor: Es ist der Kampfabend
und Du stehst im Scheinwerferlicht...
351
00:31:56,667 --> 00:31:59,125
... vergiss nicht: Dein Gegner
ist schwach mit der linken Geraden.
352
00:31:59,583 --> 00:32:01,745
Er wird versuchen, langsam näher zu kommen.
353
00:32:02,042 --> 00:32:06,332
Die erste Gerade blockst Du und
quittierst mit einem rechten Haken!
354
00:32:06,625 --> 00:32:07,991
Nur so kannst Du ihn schaffen.
355
00:32:08,542 --> 00:32:09,532
Probiere es!
356
00:32:10,042 --> 00:32:11,453
Los! Triff mich...
357
00:32:11,750 --> 00:32:16,074
Voll rein! Die Linke, dann der Haken!
358
00:32:17,500 --> 00:32:20,948
Zu langsam! - Sag ich doch!
Giorgio! Gib doch nicht auf.
359
00:32:21,417 --> 00:32:24,740
So einen Schwächling,
kann sogar ich umhauen.
360
00:32:26,167 --> 00:32:27,703
Komm' her, Du Spaghetti-Tiger!
361
00:32:28,250 --> 00:32:30,367
Wenn ich rufe, kommst Du sofort!
- Bin doch schon da...
362
00:32:31,167 --> 00:32:34,706
Los! Verpass mir einen...
363
00:32:35,542 --> 00:32:37,283
Chef, ich weiß nicht recht...
- Ist ein Befehl!
364
00:32:37,583 --> 00:32:39,245
Ich befehle es Dir! Also los!
365
00:32:39,542 --> 00:32:42,455
Schlag zu! - Lieber nicht...
ich will nicht.
366
00:32:48,167 --> 00:32:51,001
So wie er, sollst Du es natürlich nicht machen!
- Meine Birne ist ja nicht weich...
367
00:32:51,250 --> 00:32:53,162
Sieh zu, dass sie es nicht wird!
368
00:32:53,917 --> 00:32:56,204
Beim Boxen muss man immer irgendwas erfinden.
369
00:32:56,750 --> 00:33:01,324
Da gab es diesen Kampf
zwischen Ali und Sonny Liston 1965...
370
00:33:01,917 --> 00:33:06,207
... nur Sekunden nach dem Gong hat
Ali den Großen auf die Matte geschickt.
371
00:33:07,042 --> 00:33:09,159
Du wirst das Selbe machen müssen!
372
00:33:09,792 --> 00:33:12,375
Ich verlasse mich darauf! Ab in Deine Ecke!
373
00:33:26,333 --> 00:33:27,369
Schon viel besser!
374
00:33:59,250 --> 00:34:00,832
Die Rechnung vom 12!
375
00:34:15,583 --> 00:34:18,826
Kann ich ja wohl genau so gut... oder?
376
00:34:44,167 --> 00:34:46,500
Seht Euch an, wie der Sergeant tanzt...
377
00:35:26,125 --> 00:35:28,538
Du wolltest nicht, dass ich abreise,
also steh' ich morgen in der Ecke!
378
00:35:35,167 --> 00:35:37,033
Wir sind die Besten und wollen was fressen!
379
00:35:37,500 --> 00:35:39,867
Sonst gibt's für eine ganze Weile Keile!
380
00:35:40,583 --> 00:35:43,872
Ist sicher für mich!
- Nein, das ist für ihn! Ala Bismarck!
381
00:35:44,250 --> 00:35:46,833
Hier ist gar kein Bismarck-Hering drin!
382
00:35:47,167 --> 00:35:51,537
Entschuldige... aber jetzt
kümmere ich mich allein um Dich!
383
00:35:52,042 --> 00:35:55,865
Ich bin immerhin Dein Bruder!
Denk doch mal an mich!
384
00:35:57,000 --> 00:36:00,038
Womit habe ich so eine Verwandtschaft verdient?
385
00:36:00,417 --> 00:36:03,706
Iss doch langsam...
- Hast Du sowas schon gesehen?
386
00:36:03,958 --> 00:36:05,290
So ein riesiges Beef-Steak? - Nein!
387
00:36:10,333 --> 00:36:13,701
Der erste Teller kommt zu mir!
- Der ist speziell für Dich!
388
00:36:14,208 --> 00:36:15,790
Ich hoffe, es reicht!
389
00:36:16,292 --> 00:36:18,500
Ich werde mein Dickerchen doch nicht vergessen!
390
00:36:19,208 --> 00:36:23,873
Das da hinten ist Eures! - Alles aufessen!
391
00:36:24,417 --> 00:36:26,249
Von soviel Fleisch wird mir schlecht!
392
00:36:28,583 --> 00:36:30,745
Hört mal zu Freunde... hört mal!
393
00:36:31,375 --> 00:36:34,243
Eigentlich wollte ich nicht boxen, aber...
394
00:36:34,667 --> 00:36:37,910
... ich habe mir das plötzlich
in den Kopf gesetzt, dank ihm...
395
00:36:38,500 --> 00:36:41,117
... habe ich mir vorgenommen,
den heutigen Kampf zu gewinnen!
396
00:36:41,792 --> 00:36:44,455
Will ich Dir auch geraten haben!
- Und dann heiraten wir!
397
00:36:44,792 --> 00:36:49,036
Keine Drohungen vorm Kampf!
Sonst verliert er!
398
00:36:50,000 --> 00:36:52,037
Wir heiraten? Nicht?
- Das schwöre ich Dir!
399
00:36:52,417 --> 00:36:54,033
Aber wir brauchen auch
ein bisschen Geld, oder?
400
00:36:54,417 --> 00:36:58,331
Denke nicht nur ans Geld, wie die anderen.
Wir werden schon sehen.
401
00:36:58,750 --> 00:37:02,323
Stoßen wir an!
402
00:37:02,708 --> 00:37:04,620
Schneller! Hier her... los, los!
403
00:37:05,083 --> 00:37:06,699
Wir trinken auf George!
Hipp Hipp Hurra!
404
00:37:09,500 --> 00:37:13,665
Ich begrüße alle herzlich
zu unserem Hauptkampf!
405
00:37:14,083 --> 00:37:17,121
Die Kontrahenten:
406
00:37:17,625 --> 00:37:22,996
Samuel Newman aus Arizona...
407
00:37:23,375 --> 00:37:26,209
Kampfgewicht: 89,6 Kg.
408
00:37:27,042 --> 00:37:27,998
Angeber!
409
00:37:28,375 --> 00:37:31,368
Sein Herausforderer:
Giorgio Desideri aus Neapel.
410
00:37:32,000 --> 00:37:33,707
Gewicht: 83,7 Kg.
411
00:37:34,292 --> 00:37:36,830
Eine besonders interessante Begegnung!
412
00:37:37,375 --> 00:37:41,198
Denn es treffen zwei
traditionelle Box-Schulen aufeinander.
413
00:37:41,667 --> 00:37:45,911
Dem Sieger winkt der Weg ins Profi-Lager!
414
00:37:48,292 --> 00:37:53,367
Wir wünschen allen viel Spaß beim Kampf!
415
00:37:54,542 --> 00:37:56,784
Fackel nicht lange!
Geh ran!
416
00:37:57,125 --> 00:37:59,583
Denk dran: Nicht sparsam sein!
417
00:37:59,792 --> 00:38:01,624
Der kann viel einkassieren!
418
00:38:02,083 --> 00:38:06,248
In den Ecken finden die letzten Rituale statt.
419
00:38:06,917 --> 00:38:09,204
Beide haben eine schwierige Aufgabe vor sich.
420
00:38:11,708 --> 00:38:15,247
Und hier ist der
Gong zur ersten Runde.
421
00:38:15,583 --> 00:38:17,290
Der Kampf geht über drei Runden.
422
00:38:18,542 --> 00:38:22,456
Na los! Geh' voll rein.
423
00:38:23,500 --> 00:38:25,617
Hau' rein!
424
00:38:26,458 --> 00:38:32,159
Er trifft Newman,
der Haken kommt schnell...
425
00:38:32,833 --> 00:38:35,416
... Newman liegt am Boden! Unglaublich!
426
00:38:36,042 --> 00:38:38,785
Der Ringrichter hat noch
nicht mit zählen begonnen...
427
00:38:40,708 --> 00:38:42,700
Los! In die Ecke.
428
00:38:45,208 --> 00:38:48,872
Newman liegt regungslos am Boden.
429
00:38:49,542 --> 00:38:52,501
Der Ringrichter zählt sehr
langsam und unterbricht erneut.
430
00:39:00,500 --> 00:39:02,833
Er zählt sehr langsam weiter.
431
00:39:03,292 --> 00:39:06,456
Das Volk tobt!
- Der zählt ja in Zeitlupe!
432
00:39:08,083 --> 00:39:09,665
Los, Sam... komm hoch!
433
00:39:10,125 --> 00:39:12,583
Der Ringrichter beginnt eine Diskussion...
434
00:39:13,708 --> 00:39:18,282
Er verzögert bewusst!
435
00:39:18,958 --> 00:39:21,496
Der Trainer schreit,
dass er weiter zählen soll!
436
00:39:22,000 --> 00:39:27,746
Endlich zählt er weiter.
437
00:39:28,167 --> 00:39:31,865
Newman hat es schwer erwischt.
Er ist immer noch KO.
438
00:39:32,375 --> 00:39:35,368
Der Kampfrichter tauscht
einen Blick mit dessen Trainer.
439
00:39:37,917 --> 00:39:43,208
Desideri wird wieder in seine Ecke geschickt.
440
00:39:43,542 --> 00:39:46,250
Das Verhalten des Ringrichters ist skandalös!
441
00:39:51,042 --> 00:39:54,240
Wie am Anfang...
schenk' ihm ein Ding ein!
442
00:39:55,042 --> 00:39:58,581
Unglaublich! Das ist
einmalig in der Geschichte des Boxens!
443
00:40:00,208 --> 00:40:03,952
Desideri gereift an,
aber Newman ist wieder fit.
444
00:40:13,000 --> 00:40:14,616
Voll auf die Schnauze!
445
00:40:19,708 --> 00:40:22,906
Ich komm' Dir gleich in den Ring!
446
00:40:24,250 --> 00:40:26,412
Newman ist im Vormarsch!
447
00:40:27,042 --> 00:40:30,331
Der Neapolitaner steckt schwere Treffer ein!
448
00:40:31,125 --> 00:40:33,367
Häng' Dich rein!
449
00:40:34,167 --> 00:40:38,832
Der Gong müsste längst ertönt sein.
450
00:40:39,833 --> 00:40:42,905
Der Amerikaner greift wieder an,
Desideri steht in der Ecke.
451
00:40:45,583 --> 00:40:48,496
Schwere Schläge erschüttern den Italiener.
452
00:40:49,125 --> 00:40:50,866
Eine unvorstellbare Wende des Kampfes!
453
00:40:51,417 --> 00:40:54,956
Der fast sichere Sieger wird
jetzt durch den Ring gejagt!
454
00:40:59,125 --> 00:41:02,869
Und da fällt er! Desideri hängt in den Seilen.
455
00:41:03,958 --> 00:41:05,915
Ein Skandal, dieser Kampf!
456
00:41:06,417 --> 00:41:09,205
Reine Schiebung.
457
00:41:10,292 --> 00:41:11,999
Ruhig durchatmen.
458
00:41:12,792 --> 00:41:15,250
Pass 'mal auf.
- Du machst das sehr gut!
459
00:41:15,708 --> 00:41:20,453
Wir wissen, Du bist kein Profi,
aber Du machst Dich gut!
460
00:41:21,125 --> 00:41:25,369
Du kannst es schaffen!
Du musst es nur wollen.
461
00:41:25,833 --> 00:41:27,199
Ich bin davon überzeugt!
462
00:41:27,833 --> 00:41:29,745
Du hast einen Champion in Dir!
463
00:41:30,333 --> 00:41:31,744
Kapiert? Du bist ein Champion!
464
00:41:32,125 --> 00:41:35,243
Die tote Hose musst Du umnieten!
465
00:41:35,917 --> 00:41:39,456
Blocke die Linke ab und konter!
466
00:41:39,875 --> 00:41:42,083
Voll in die Schnauze,
bis er lacht! Verstanden?
467
00:41:43,292 --> 00:41:46,740
46 seiner 63 Kämpfe gewann Newman durch KO.
468
00:41:47,333 --> 00:41:49,450
Es müsste der Gong zur zweiten Runde ertönen.
469
00:41:50,083 --> 00:41:52,826
Desideri tauscht noch mal
einen Blick mit seinem Manager.
470
00:41:53,292 --> 00:41:56,330
An Entschlossenheit
mangelt es ihm nicht!
471
00:42:02,125 --> 00:42:05,197
Ring frei zur zweiten Runde.
472
00:42:05,708 --> 00:42:08,166
Wir werden sehen, was er in
dieser Runde leisten kann!
473
00:42:08,917 --> 00:42:14,584
Er trifft Newman! Dieser taumelt in die Seile.
474
00:42:15,250 --> 00:42:17,913
Giorgio! Du schaffst es!
475
00:42:22,625 --> 00:42:26,744
Eine Kombination von Newman
bringt Desideri in Schwierigkeiten.
476
00:42:27,667 --> 00:42:30,705
Doch Newman scheint schwer angeschlagen...
477
00:42:37,750 --> 00:42:39,958
Dieser Boxer aus Neapel ist eine Furie!
478
00:42:42,167 --> 00:42:46,616
Seine Technik ist nicht die beste,
aber er hat Herz!
479
00:42:54,875 --> 00:42:56,741
Konzentration! Links! Rechts...
480
00:43:02,750 --> 00:43:04,958
Los! Mach' ihn fertig!
481
00:43:16,708 --> 00:43:17,915
Und Desideri geht zu Boden!
482
00:43:18,333 --> 00:43:21,497
Tief durchatmen!
483
00:43:22,042 --> 00:43:24,125
Ein dramatischer Moment!
484
00:43:24,750 --> 00:43:27,242
Dabei hatte er den
Kampf eigentlich gewonnen.
485
00:43:28,958 --> 00:43:30,790
Der Ringrichter geht herum...
486
00:43:32,625 --> 00:43:36,448
... und beginnt zu zählen!
- Der kommt nicht mehr hoch...
487
00:43:36,958 --> 00:43:38,995
Der kommt hoch und gewinnt!
488
00:43:39,458 --> 00:43:43,122
Er kommt wieder hoch!
489
00:43:43,667 --> 00:43:45,954
Sein Mut ist ungebrochen.
490
00:43:46,917 --> 00:43:50,740
Er nimmt den Kampf
wieder auf und ist voll da!
491
00:43:51,542 --> 00:43:56,458
Jetzt die Linke!
- Hau zu!
492
00:44:01,500 --> 00:44:03,867
Eine knallharte Rechte, die sitzt!
493
00:44:04,208 --> 00:44:06,120
Wo nimmt der diese Kraft her?
494
00:44:06,500 --> 00:44:08,867
Desideri bedrängt Newman.
495
00:44:15,500 --> 00:44:18,117
Schlag zu! Schlag zu!
496
00:44:18,500 --> 00:44:21,698
Und wieder landet er die Rechte!
497
00:44:22,125 --> 00:44:24,037
Newman geht zu Boden!
498
00:44:26,625 --> 00:44:29,823
Newman am Boden und der
Richter beginnt zu zählen...
499
00:44:30,208 --> 00:44:34,327
Der Amerikaner scheint am Ende!
500
00:44:37,042 --> 00:44:39,455
Sieben! Acht!
501
00:44:41,583 --> 00:44:46,283
Aus! - Desideri gewinnt
seinen ersten Kampf durch KO!
502
00:44:46,917 --> 00:44:48,374
Sieger durch KO in der zweiten Runde!
503
00:44:50,458 --> 00:44:54,372
Großartig! Selten habe
ich so einen Mut gesehen.
504
00:44:54,750 --> 00:44:56,366
Ein echtes Box-Talent!
505
00:44:56,917 --> 00:44:59,751
Mit Recht gewinnt er diesen Amateur-Pokal!
506
00:45:00,417 --> 00:45:03,376
Feuer! Alles antreten! Das Camp brennt!
507
00:45:03,917 --> 00:45:07,285
Es brennt! - Bildet
eine Kette! Holt Wasser!
508
00:45:07,708 --> 00:45:08,949
Los! Zum Wasser!
509
00:45:11,000 --> 00:45:14,448
Beeilt Euch! - Schneller geht es nicht!
510
00:45:15,167 --> 00:45:19,241
Lauf mit den anderen zum Meer runter!
511
00:45:19,667 --> 00:45:23,866
Im Namen von Muhammad Ali!
Rettet, was zu retten ist!
512
00:45:24,125 --> 00:45:25,741
Löscht das Feuer!
513
00:45:26,250 --> 00:45:28,207
Im Namen des Sports! Blasen wir das Feuer aus.
514
00:45:28,708 --> 00:45:31,041
Schneller! Beeil Dich!
515
00:45:34,958 --> 00:45:37,075
Mit dem Sieb willst Du löschen?
516
00:45:37,667 --> 00:45:39,954
Ist doch besser, als nichts!
517
00:45:47,875 --> 00:45:51,824
Na los! Hier ist der Weg frei!
518
00:45:56,458 --> 00:45:59,041
Gebt mir einen Eimer!
- Warum bilden wir keine Kette?!
519
00:45:59,292 --> 00:46:02,330
Ich hole eine Kette!
- Wie kann man nur so dämlich sein?
520
00:46:02,583 --> 00:46:04,415
Worauf wartest Du? Mensch! Beeile Dich!
521
00:46:11,667 --> 00:46:13,499
Muss man denn alles allein machen?
522
00:46:14,042 --> 00:46:16,375
Worauf wartet Ihr? - Ich zeige Euch,
wie man das macht!
523
00:46:19,667 --> 00:46:21,579
Wo ist denn das Wasser?
524
00:46:22,667 --> 00:46:24,829
Wo ist das Wasser?
525
00:46:45,333 --> 00:46:47,074
Lebe wohl, Boxsport!
526
00:46:48,500 --> 00:46:50,583
Meine großen Träume, die ich mal hatte...
527
00:46:51,583 --> 00:46:52,949
... alle Schutt und Asche!
528
00:46:53,500 --> 00:46:55,287
Vielleicht ist es besser so!
529
00:47:03,000 --> 00:47:05,208
Wer wird denn so schnell aufgeben, Freunde?
530
00:47:06,000 --> 00:47:08,617
Wie geht der Spruch: Auch ein
blindes Korn findet einen Säufer...?
531
00:47:08,917 --> 00:47:10,579
Egal! Ich weiß, was ich meine!
532
00:47:11,083 --> 00:47:14,451
Das Wichtigste ist, dass wir
rechtzeitig wieder hoch kommen!
533
00:47:15,292 --> 00:47:19,115
Und eigentlich sehen wir dabei nicht so schlecht aus!
534
00:47:22,125 --> 00:47:25,118
So ein Auto ist doch mal
ein echtes Gefühl, was?
535
00:47:26,125 --> 00:47:27,616
Nicht, dass Du mir hier umfällst!
536
00:47:28,000 --> 00:47:31,414
Kauf das Auto! Was Du dann machst, ist mir egal!
537
00:47:32,958 --> 00:47:35,496
Und er zieht an, wie ein Rennwagen!
538
00:47:36,167 --> 00:47:39,285
Und die Schalensitze bieten Beweglichkeit!
539
00:47:39,792 --> 00:47:43,536
Die Anlage ist was für Leute
mit besonders verfilzten Ohren!
540
00:47:44,042 --> 00:47:46,204
Mit Tuner und allem!
- Schauen Sie nach vorne...
541
00:47:46,750 --> 00:47:49,333
... nach vorne schauen, Mensch!
- 200 Watt!
542
00:47:49,625 --> 00:47:52,368
Hier! Einige Spielereien
wurden extra für mich angefertigt!
543
00:47:53,042 --> 00:47:54,829
Mit der Antenne kann man
sogar Wolken verquirlen!
544
00:47:55,208 --> 00:47:57,825
Und man lokalisiert jeden Polizeisender!
545
00:47:59,167 --> 00:48:04,162
Und die Psychedelic-Leiste!
Die gehört einfach zur Musik dazu!
546
00:48:04,917 --> 00:48:08,456
Im Ernst, Professor! Kaufst Du dieses Auto,
gehst Du kein Risiko ein!
547
00:48:08,875 --> 00:48:11,288
Höchstens, dass Du eine
Investition fürs Leben machst!
548
00:48:13,500 --> 00:48:14,741
Ich will sofort aussteigen!
549
00:48:15,292 --> 00:48:18,706
Brauchst auch nicht bar bezahlen,
Leasing geht auch.
550
00:48:19,333 --> 00:48:22,121
400 Monatsraten, ich nehme
auch Deine Sauna in Zahlung!
551
00:48:22,917 --> 00:48:25,989
Lassen Sie mich raus, mir ist schlecht!
- Aber Professor!
552
00:48:26,333 --> 00:48:30,623
Ich bin Professor der Philosophie,
was soll ich mit so einem Haufen Schrott?
553
00:48:31,167 --> 00:48:35,207
50.000? Na gut... 20.000?
554
00:48:35,667 --> 00:48:39,365
20.000? Nur eine Hand voll...
Herr Professor?
555
00:48:39,583 --> 00:48:41,620
Herr Doktor? Herr Dekan...
556
00:48:41,917 --> 00:48:44,000
Ach! Du alte Geige!
557
00:48:44,500 --> 00:48:46,241
Wenn ich 'mal eine gute Idee habe!
558
00:48:47,500 --> 00:48:49,036
Was soll's! Hau ab, Du Penner!
559
00:48:49,583 --> 00:48:51,324
Dann sind wir eben uriniert!
560
00:48:53,292 --> 00:48:55,079
Ein Betonpfeiler!
561
00:48:57,208 --> 00:49:00,326
Bisschen weiter links
hätte es nicht so weh getan.
562
00:49:00,792 --> 00:49:02,624
Uns den Kopf einzurennen,
haben wir nicht die Zeit!
563
00:49:02,958 --> 00:49:07,373
Und nun? Wie bauen wir die
Trainingshalle wieder auf, ohne Knete?
564
00:49:08,292 --> 00:49:10,284
Komm mit. Ich habe eine Idee!
565
00:49:17,500 --> 00:49:21,699
Da seid Ihr ja endlich!
- Pünktlich auf die Minute!
566
00:49:23,208 --> 00:49:25,120
Steig' aus! Ich will Dir was zeigen.
567
00:49:26,167 --> 00:49:27,999
Na, Jungs! - Na, Du!
568
00:49:40,375 --> 00:49:45,166
Die Einsätze, bitte!
Macht Eure Wetten, noch ist Zeit!
569
00:49:58,042 --> 00:50:03,208
Die Einsätze! Macht
Eure Wetten, aber schnell!
570
00:50:09,375 --> 00:50:11,833
Wer will nochmal?
Wer hat noch nicht?
571
00:50:12,500 --> 00:50:17,120
Wo willst Du hin? Warte!
- Ich wollte auf den Großen da wetten!
572
00:50:18,125 --> 00:50:20,162
Na los! Zieh! Zieh!
573
00:50:36,375 --> 00:50:38,662
Zeigen wir denen, wer hier den Ton angibt!
574
00:50:43,583 --> 00:50:45,119
Du bist ziemlich am Ende!
575
00:50:45,750 --> 00:50:47,662
Wenn Du hier auftauchst...
- Kann schon sein, ja!
576
00:50:49,083 --> 00:50:52,747
Nur, wer tief in der
Scheiße steckt, kommt hier her!
577
00:50:53,625 --> 00:50:55,457
So ist es!
578
00:50:57,000 --> 00:51:00,619
Deine Trainingshalle ist abgebrannt, wie?
579
00:51:01,542 --> 00:51:06,082
Die Flammen waren wohl ein Produkt von...
naja, sieh selbst!
580
00:51:06,417 --> 00:51:07,749
Sagt Dir das was?
581
00:51:08,917 --> 00:51:11,204
Du brauchst das Geld, hm?
582
00:51:12,667 --> 00:51:14,954
Geld gebe ich Dir, so viel Du willst!
583
00:51:15,500 --> 00:51:17,412
Als Gegenleistung will ich Deinen Jungen!
584
00:51:18,042 --> 00:51:23,242
Ich kann aus ihm einen Champ machen!
Ich hab genug von der Uniform!
585
00:51:25,583 --> 00:51:28,075
Keine Chance, Kumpel!
Der ist unverkäuflich.
586
00:51:28,542 --> 00:51:29,623
Suche Dir woanders einen!
587
00:51:30,167 --> 00:51:32,329
Schön! Ich habe Dich verstanden.
588
00:51:32,833 --> 00:51:34,995
Man nennt mich nicht umsonst "Die Mütze".
589
00:51:36,708 --> 00:51:38,950
Für Dich ist es wahrscheinlich ein Geschäft...
590
00:51:39,792 --> 00:51:42,205
... bei mir ist das was anderes!
591
00:51:42,917 --> 00:51:46,866
Ich will wieder ein gutes Verhältnis zum Boxen herstellen.
592
00:51:48,958 --> 00:51:50,540
Banko!
593
00:52:02,833 --> 00:52:06,372
Ich brauche nichts...
594
00:52:07,125 --> 00:52:08,866
Ich halte die Bank!
595
00:52:11,167 --> 00:52:14,831
Gleich wird die Milch unter Deiner Mütze sauer!
596
00:52:16,667 --> 00:52:20,365
Dann wollen wir mal!
- Gib her, das Seilchen!
597
00:52:27,708 --> 00:52:29,199
Jetzt!
598
00:52:43,125 --> 00:52:44,582
Lass' mal! Lass mal!
599
00:52:47,625 --> 00:52:50,663
Zieh doch! -
Ich ziehe doch!
600
00:53:28,125 --> 00:53:37,865
Entschuldigung! Entschuldigung!
Aber dem Matador geht die Luft aus...
601
00:53:42,000 --> 00:53:44,834
Mama Mia! Steh mir bei!
602
00:53:50,917 --> 00:53:53,375
Kämpf! Du bist unsere einzige Hoffnung!
603
00:53:53,917 --> 00:53:55,909
Du schaffst es!
604
00:53:59,292 --> 00:54:01,909
Nicht loslassen! Bleib dran!
605
00:54:06,750 --> 00:54:12,951
Ich red Dir gut zu! Zurück! Komm! Mach doch!
606
00:54:14,458 --> 00:54:17,701
Es geht ums Geld! Wenn Du verlierst,
sind wir ruiniert.
607
00:54:19,583 --> 00:54:22,041
Los doch! - Zieh doch!
608
00:54:29,375 --> 00:54:32,868
Vorsicht, Rosco! Zuviel Kaffee
ist schädlich und macht nervös!
609
00:54:34,792 --> 00:54:37,990
Es lebe unser Kapitän!
610
00:55:06,042 --> 00:55:08,034
Hallo, meine Champions!
- Hey! Grüße Dich!
611
00:55:08,583 --> 00:55:11,451
Ich habe alles dabei, für eine Irrsinns-Party!
612
00:55:12,125 --> 00:55:14,037
Bewege Dich mehr! Nicht so steif!
613
00:55:14,458 --> 00:55:18,702
Sieh ihm in die Augen!
Gönne ihm keine Ruhe! Ran an den Mann!
614
00:55:19,208 --> 00:55:23,873
Wer ist Dein nächster Gegner?
- Der Fleischwolf, 95,5 Kilo...
615
00:55:24,625 --> 00:55:27,117
Mit so einer offenen Deckung
zerreißt der Dich in der Luft.
616
00:55:27,542 --> 00:55:29,033
Greif an, Mensch! Greif an!
617
00:55:29,458 --> 00:55:32,747
Greif an! Worauf wartest Du? Ja!
618
00:55:34,833 --> 00:55:36,995
Schluss! Hör auf, Mensch...
619
00:55:37,958 --> 00:55:40,951
Schnauze voll! Der haut mir ja die Murmel weich!
620
00:55:42,292 --> 00:55:44,249
Komm her. Trockne Dich ab!
621
00:55:47,542 --> 00:55:51,286
Feiner Laden hier! Da will ich mitmachen!
622
00:55:52,000 --> 00:55:54,162
Ist ein kleiner Besuch gestattet?
623
00:55:56,375 --> 00:55:59,334
Mal sehen, was der Ring aushält!
624
00:56:00,042 --> 00:56:03,661
Ein kleiner Höflichkeitsbesuch!
Gehört sich doch so...
625
00:56:03,958 --> 00:56:08,032
Passt gut! Seinen letzten
Sparrings-Partner hat er kaputtgeschlagen!
626
00:56:09,875 --> 00:56:13,619
Geh' ran! Hau ihm aufs Maul!
627
00:56:14,000 --> 00:56:15,741
Du wirst es ihm schon zeigen!
628
00:56:21,167 --> 00:56:22,999
Geh' ran!
629
00:56:24,875 --> 00:56:27,868
Links! Rechts! Ja!
630
00:56:37,750 --> 00:56:39,491
Die zweite Runde.
631
00:56:42,542 --> 00:56:45,330
Etwas roh und ungeschliffen, aber er hat Herz!
632
00:56:45,750 --> 00:56:47,958
Wirst noch viel Arbeit mit ihm haben!
633
00:56:49,042 --> 00:56:52,285
Danke für den guten Rat!
- Tu ich doch gerne für Dich!
634
00:56:52,917 --> 00:56:57,161
Hör auf ihn hier. Keiner
kennt das Box-Geschäft, wie er!
635
00:56:57,667 --> 00:57:00,990
So wie Buddy Graziano, genannt "Der Bomber".
636
00:57:01,542 --> 00:57:04,034
Die fette Sau soll "Der Bomber" sein?
637
00:57:04,583 --> 00:57:10,124
Klar, sein Schatten hat zugenommen.
Aber innen ist er der Alte!
638
00:57:10,708 --> 00:57:14,622
Vielleicht weiß Dein Schützling nicht, wer der Bomber war.
Damals im Madison Square Guarden...
639
00:57:15,375 --> 00:57:19,449
Bomber! Bomber! Das Publikum hat gedonnert!
640
00:57:19,917 --> 00:57:24,708
Dann hat er angefangen seine Gegner zu bombadieren!
Keiner blieb auf den Beinen!
641
00:57:25,958 --> 00:57:28,416
Nur die wichtigste Begegnung seines Lebens,...
642
00:57:28,875 --> 00:57:30,161
... die hat er verloren.
643
00:57:30,583 --> 00:57:33,621
Aber seinen Namen haben die Leute geschrien!
644
00:57:34,083 --> 00:57:38,532
Bomber! Bomber! - Aber es half nichts!
Er hatte seinen Meister gefunden.
645
00:57:38,875 --> 00:57:40,787
Einer, der besser war, als er!
646
00:57:41,458 --> 00:57:45,748
Sag' ihnen, welcher Titan Dich damals besiegt hat!
647
00:57:46,167 --> 00:57:49,126
Raus damit, Bomber Graziano!
648
00:57:49,625 --> 00:57:51,912
Ist ja nicht so ein Geheimnis!
649
00:57:52,292 --> 00:57:54,625
Das war damals er!
650
00:58:02,208 --> 00:58:08,000
Rosco! Rosco! Rosco!
651
00:59:02,750 --> 00:59:05,458
Hallo, Captain!
- Was ist?
652
00:59:08,292 --> 00:59:10,284
Bist Du etwa müde?
653
00:59:11,042 --> 00:59:14,080
Ein bisschen! - Weißt Du,
was die draußen von Dir sagen?
654
00:59:14,542 --> 00:59:16,579
Dass Dein erster Sieg nur Glück war.
655
00:59:17,250 --> 00:59:21,494
Du musst den anderen beweisen,
dass Du es drauf hast!
656
00:59:22,667 --> 00:59:25,660
Du musst beweisen, dass ich
mit Dir Recht gehabt habe!
657
00:59:26,333 --> 00:59:28,871
Das hier trage ich seit Jahren mit mir rum.
658
00:59:29,625 --> 00:59:36,077
Wollte das immer einem Boxer überziehen,
der meine Größe hat...
659
00:59:37,250 --> 00:59:40,038
... und ich glaube, ich habe ihn gefunden!
660
00:59:49,458 --> 00:59:50,744
Hals- und Beinbruch, Champ!
661
00:59:51,125 --> 00:59:54,789
Happy Birthday to you...
662
00:59:55,292 --> 00:59:58,330
Happy Birthday to you...
663
00:59:58,875 --> 01:00:02,289
Happy Birthday lieber Georgie!!!
664
01:00:02,792 --> 01:00:07,662
Happy Birthday to you...!!!
665
01:00:09,417 --> 01:00:11,875
Bravo!
666
01:00:12,292 --> 01:00:14,249
Alles Gute, mein Schatz!
667
01:00:14,792 --> 01:00:16,533
Du musst Dir etwas wünschen.
668
01:00:18,125 --> 01:00:22,165
Vielleicht... eine Rechte, wie der Bomber?
669
01:00:26,792 --> 01:00:31,867
Frikadellen mit Sahne...
man frisst sie... keine Frage...
670
01:00:32,333 --> 01:00:35,747
Die Kopfhörer sind so gefährlich!
- Darum trage ich sowas nie!
671
01:00:36,250 --> 01:00:39,823
Meinst Du nicht, die Wette war ein Fehler?
672
01:00:40,167 --> 01:00:43,126
Wieso Fehler? Ist ein todsichere Sache!
673
01:00:43,583 --> 01:00:46,371
Wie ein Sechser im Lotto,
wo man die Zahlen schon kannte!
674
01:00:46,833 --> 01:00:49,701
Du hast gut reden. Ist
schließlich mein Geld! - Und meins!
675
01:00:50,208 --> 01:00:53,872
Ihr werdet vor Dankbarkeit vor mir niederknien!
676
01:00:54,250 --> 01:00:58,950
Ich garantiere: Giorgio haut
den in der ersten Runde um!
677
01:00:59,333 --> 01:01:03,623
Wetten ist verboten und gefährlich!
- Wollte ich auch sagen!
678
01:01:04,125 --> 01:01:07,994
Es ist so simpel und einfach, man glaubt es kaum.
679
01:01:08,417 --> 01:01:12,991
Man fährt zu einer Tankstelle,
sagt dem Tankwart das Kennwort und er ist dabei!
680
01:01:13,792 --> 01:01:16,250
Du sagst das Kennwort und
der Mann mit dem Geld ist da!
681
01:01:16,667 --> 01:01:18,329
Aber Du kennst das Kennwort nicht!
682
01:01:19,000 --> 01:01:23,495
Glaubst Du ich würde mir die Mühe machen,
wenn ich das Kennwort nicht wüsste?
683
01:01:24,042 --> 01:01:26,159
Das Kennwort heißt "Schwuler".
684
01:01:35,125 --> 01:01:36,366
Benzin?
685
01:01:37,542 --> 01:01:41,411
Schwuler... - Was hast Du Zwerg gesagt?
686
01:01:42,833 --> 01:01:46,372
Siehst Du, wie gefährlich wetten ist?
687
01:01:47,292 --> 01:01:51,707
Das Kennwort war richtig,
aber er nicht schwul. Das war der Fehler...
688
01:01:52,833 --> 01:01:55,246
Der da ist wohl der Richtige. Wink' mal!
689
01:02:09,125 --> 01:02:11,742
Sag Du es ihm... - Okay!
690
01:02:14,000 --> 01:02:19,075
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll...
- Muss ich erst explodieren?
691
01:02:19,625 --> 01:02:21,366
Nur das nicht!
692
01:02:23,292 --> 01:02:25,909
Schöner Tag heute, was?
693
01:02:26,667 --> 01:02:30,707
Schwuler?!
694
01:02:32,125 --> 01:02:35,493
Zwei Fehler: Ich habe den
Schwulen beleidigt und den Tankwart...
695
01:02:35,958 --> 01:02:37,915
Nein! Diesmal war es der richtige Schwule!
696
01:02:38,625 --> 01:02:41,868
Ich setze 30. Gewinnt er, gibt es reichlich Bares!
697
01:02:42,417 --> 01:02:45,489
Er bekommt einen Ozeandampfer! - Tatsächlich?
698
01:02:54,042 --> 01:02:55,749
Nicht jetzt. Das geht wirklich nicht.
699
01:02:56,208 --> 01:02:59,280
Für den Kampf morgen
musst Du gut in Form sein.
700
01:02:59,708 --> 01:03:03,782
Keine Sorge. Der Kampf ist mir
doch wichtiger. Du verstehst?
701
01:03:49,375 --> 01:03:54,245
Ihr kennt die Regeln: Ich will
einen fairen, sauberen Kampf!
702
01:03:56,750 --> 01:03:58,912
Runde eins!
703
01:03:59,542 --> 01:04:03,741
Hier haben wir Giogio Desideri,
83,7 Kg, aus Neapel.
704
01:04:04,375 --> 01:04:07,823
Gegen Jaccuboni aus Livorno.
Er wiegt über 95 Kg.
705
01:04:09,125 --> 01:04:11,538
Dies ist ein sehr wichtiger Kampf!
706
01:04:13,042 --> 01:04:17,742
Desideri wurde über Nacht bekannt...
707
01:04:21,208 --> 01:04:23,871
Er hat sich mit einem Kampf an die Spitze geboxt!
708
01:04:24,333 --> 01:04:27,371
Gewinnt er diesen Kampf, wäre er ein echter Champion!
709
01:04:29,792 --> 01:04:35,789
Im Moment sieht es für Desideri schlecht aus!
710
01:04:39,000 --> 01:04:44,371
Weg von den Seilen! Beweg' Dich!
711
01:04:44,958 --> 01:04:47,120
Den schaffst Du mit links, Giorgio!
712
01:04:48,292 --> 01:04:51,251
Na los doch!
713
01:04:53,000 --> 01:04:56,914
Jaccubonis Rechts-Links-Kombi traf ihr Ziel!
714
01:04:59,167 --> 01:05:02,911
Wo bleibt Deine Linke, Giorgio?
715
01:05:04,542 --> 01:05:07,285
Schlag schon die Linke!
716
01:05:07,958 --> 01:05:11,406
Desideri bedrängt Jaccuboni,...
717
01:05:12,208 --> 01:05:16,999
... aber der kontert mit einer Rechts-Links-Kombination!
718
01:05:17,583 --> 01:05:19,290
Desideri steckt in Schwierigkeiten.
719
01:05:19,917 --> 01:05:24,412
Er wird pausenlos getroffen.
720
01:05:26,667 --> 01:05:28,909
Jetzt muss der Ringrichter eingreifen.
721
01:05:29,667 --> 01:05:34,367
Jaccuboni nutzt die Gelegenheit.
722
01:05:35,083 --> 01:05:37,621
Desideri ist sein Spielball geworden.
723
01:05:39,542 --> 01:05:41,955
Die Deckung!
724
01:05:42,500 --> 01:05:44,867
Unglaublich, was Desideri für Nehmerqualitäten hat.
725
01:05:45,292 --> 01:05:46,874
Ein ungleicher Kampf!
726
01:05:47,500 --> 01:05:49,617
Das hat der Junge nicht verdient.
727
01:05:50,167 --> 01:05:53,786
Wo bleibt der rettende Gong?
So lange können drei Minuten sein!
728
01:05:54,333 --> 01:05:57,371
Endlich! Der Gong rettet ihn vor dem sicheren KO!
729
01:05:58,000 --> 01:06:00,367
Desideri ist schwer angeschlagen.
730
01:06:03,667 --> 01:06:05,875
Was ist denn bloß mit Dir los?
731
01:06:06,458 --> 01:06:08,165
Jetzt läuft es, wie wir wollen!
732
01:06:10,042 --> 01:06:12,830
Nimm Deine Deckung hoch!
733
01:06:14,333 --> 01:06:16,575
Sein Trainer ist sehr um ihm bemüht.
734
01:06:17,292 --> 01:06:20,490
Denk' an die Deckung,
sonst bist Du im Eimer!
735
01:06:22,667 --> 01:06:26,536
Du musst doch mal zuschlagen!
Setz Deinen rechten Hammer ein!
736
01:06:27,083 --> 01:06:28,244
Die zweite Runde!
737
01:06:29,042 --> 01:06:35,084
Jaccuboni hat von 62 Kämpfen 58 durch KO gewonnen.
738
01:06:36,167 --> 01:06:39,490
Wir werden sehen, was die zweite Runde bringt...
- Ich wollte nur mal riechen...
739
01:06:41,250 --> 01:06:43,537
Und da war der Gong!
740
01:06:44,292 --> 01:06:46,579
Desideri hat einen Teil seiner Kräfte zurückgewonnen.
741
01:06:47,042 --> 01:06:51,036
Er greift mit der Linken an.
742
01:06:51,708 --> 01:06:54,246
Ein schwerer Treffer an Jaccubonis Kopf!
743
01:06:55,042 --> 01:06:58,911
Aber er steckt den Schlag gut weg.
744
01:06:59,375 --> 01:07:04,495
Und er kontert hart.
745
01:07:05,292 --> 01:07:08,456
Wenn er eine Chance wittert, kontert er!
746
01:07:09,167 --> 01:07:13,457
Dieser Kampf wird immer interessanter.
747
01:07:14,667 --> 01:07:17,910
Ruhig, Junge! Ich mache keine Fehler!
- Rate ich Dir auch!
748
01:07:18,458 --> 01:07:23,032
Eine Wende! Jetzt ist Jaccuboni in Schwierigkeiten!
749
01:07:27,917 --> 01:07:30,500
Eine spannende Begegnung.
750
01:07:31,250 --> 01:07:33,367
Die Boxer bedrängen sich gegenseitig.
751
01:07:33,917 --> 01:07:35,124
Sie schenken sich nichts.
752
01:07:35,792 --> 01:07:37,749
Beide schlagen verdammt hart zu!
753
01:07:38,250 --> 01:07:40,663
Beide riskieren ein KO!
754
01:07:41,375 --> 01:07:43,867
Das Publikum ist echt aus dem Häuschen!
755
01:07:44,375 --> 01:07:50,872
Desideri greift an,
aber Jaccuboni kontert!
756
01:07:51,542 --> 01:07:52,874
Desideri am Boden!
757
01:07:53,500 --> 01:07:55,992
Giorgio! Komm hoch! - Kann er
sich von diesem Haken erholen?
758
01:07:56,500 --> 01:07:58,162
Der Ringrichter zählt.
759
01:07:59,292 --> 01:08:01,625
Wird er ihn auszählen?
760
01:08:02,583 --> 01:08:06,156
Nein! - Los Giorgi!
761
01:08:07,792 --> 01:08:11,957
Er hat es nicht mehr geschafft! Er ist KO!
762
01:08:40,625 --> 01:08:44,118
Ich bin auch nur ein Mensch und mache Fehler!
763
01:08:44,625 --> 01:08:48,949
George ist ein Niemand,...so wie ich!
764
01:08:49,417 --> 01:08:53,115
Soll doch jemand von mir Knete verlangen.
- Du hast keine!
765
01:08:53,542 --> 01:08:58,583
Aber wie sagt man: Wer spricht dauernd von Sieg?
766
01:08:58,958 --> 01:09:01,621
Mitmachen ist alles!
Mir ist egal, dass er verloren hat.
767
01:09:02,000 --> 01:09:06,370
Und was kann ich jetzt machen?
Aufhängen kann ich mich!
768
01:09:06,875 --> 01:09:10,494
Ich bin ein Anti-Typ!
- Kannst Du laut sagen!
769
01:09:12,167 --> 01:09:15,205
Keiner hat mich mehr lieb.
770
01:09:23,708 --> 01:09:27,497
Kannst Du wieder haben.
Ich passe doch nicht hinein...
771
01:09:35,417 --> 01:09:36,828
Weißt Du...
772
01:09:37,250 --> 01:09:42,166
Erzähl' mir nichts! Du hast Dich in mir geirrt!
773
01:09:42,500 --> 01:09:43,661
Ich bin ein Arsch!
- Ich mag keine Ärsche!
774
01:09:44,000 --> 01:09:45,832
Da sind wir uns ja mal einig!
775
01:09:46,208 --> 01:09:47,574
Heute abend ist
überhaupt nichts passiert!
776
01:09:48,125 --> 01:09:53,291
Nichts ist je passiert!
Wir kennen uns nicht. Das war es!
777
01:09:59,625 --> 01:10:02,993
Wo ist denn der große Champion?
778
01:10:03,625 --> 01:10:07,244
Den will ich gerne aus er Nähe sehen...
779
01:10:07,667 --> 01:10:09,533
Und Bomber? Wie gehts so?
780
01:10:10,042 --> 01:10:12,625
Einen auf den Sieg. Wie in alten Zeiten!
781
01:10:13,083 --> 01:10:17,373
For he's a jolly good fellow...
782
01:10:21,250 --> 01:10:27,076
...which nobody can deny.
783
01:11:34,250 --> 01:11:35,832
Was willst Du denn schon wieder?
784
01:11:36,958 --> 01:11:37,994
Nichts.
785
01:11:39,083 --> 01:11:42,531
Du machst einen auf Geldeintreiber?
- Werde gut bezahlt!
786
01:11:44,125 --> 01:11:46,333
Ein billiges Glück!
787
01:11:47,958 --> 01:11:49,950
Ist aber besser so...
788
01:11:51,250 --> 01:11:54,698
Boxen ist nicht meine Sache.
Außerdem war es Deine Idee!
789
01:11:55,500 --> 01:11:58,208
Da hast Du Recht! Ich habe einen Fehler gemacht!
790
01:11:58,542 --> 01:12:01,910
Deine Rechte ist gut, aber dass reicht nicht.
Die Linke muss so gut sein, wie bei mir!
791
01:12:02,542 --> 01:12:04,659
Quatsch! Ich hätte den Kampf trotzdem gewinnen können!
792
01:12:05,042 --> 01:12:06,954
Aber sie haben mir sehr viel Geld geboten,
wenn ich verliere.
793
01:12:07,750 --> 01:12:10,868
Ich musste nur in der zweiten Runde KO gehen.
794
01:12:11,500 --> 01:12:13,787
Wusste ich's doch!
- Du weißt aber nicht, warum!
795
01:12:14,417 --> 01:12:16,249
Sie haben mir die Wahrheit über Dich erzählt!
796
01:12:16,625 --> 01:12:17,991
Du und Champion! Von wegen!
797
01:12:18,417 --> 01:12:21,740
Wolltest nie eine Revanche von Rosco, weil Du feige warst!
798
01:12:43,000 --> 01:12:44,957
Mann! Schmeckt das gut.
799
01:12:45,667 --> 01:12:46,999
Na endlich!
800
01:12:47,708 --> 01:12:49,540
Ich sterbe vor Hunger.
801
01:12:52,542 --> 01:12:54,408
Na komm', hört auf!
802
01:12:55,083 --> 01:12:58,702
Sei nicht traurig. Bald scheint wieder die
Sonne und George hat Dich längst vergessen!
803
01:13:02,625 --> 01:13:05,584
Captain, ich würde
gerne was genau wissen:
804
01:13:07,292 --> 01:13:09,329
Du hast den Kampf damals gegen Rosco verloren...
805
01:13:09,917 --> 01:13:12,125
... hast Dich geweigert, Deine Revanche zu fordern...
806
01:13:12,750 --> 01:13:14,582
... hast sogar mit Boxen aufgehört. - So war es!
807
01:13:14,958 --> 01:13:16,574
Du hattest also Angst?
- Nein!
808
01:13:17,167 --> 01:13:19,204
Und warum hast Du damals keine Revanche gefordert?
809
01:13:19,542 --> 01:13:21,033
Sinnlos, jetzt darüber zu reden!
810
01:13:21,542 --> 01:13:24,865
Esst lieber Euer Essen! - Bevor Du es tust...
811
01:13:26,042 --> 01:13:30,707
Er hat sich schon drei Pizzen reingeschoben!
812
01:13:31,208 --> 01:13:36,283
Wer mit Dir am Tisch sitzt, geht echt leer aus!
813
01:13:36,792 --> 01:13:39,864
Ich bin nicht sauer, aber kenne Deine Grenzen!
814
01:13:41,042 --> 01:13:43,455
Heute sorge ich für die Bezahlung und ihr esst!
815
01:13:44,000 --> 01:13:46,162
Schmeckt's denn, Dicker? - Und wie!
816
01:13:47,083 --> 01:13:50,042
Ich wollte ja nicht, dass Du gar nichts isst!
817
01:13:50,458 --> 01:13:52,916
Ich muss erst Appetit bekommen.
- Sag' mal, Kapitain?
818
01:13:53,375 --> 01:13:55,162
Kannst Du das alles bezahlen?
819
01:13:55,583 --> 01:13:56,949
Ich bezahle doch nicht!
820
01:13:58,083 --> 01:13:59,870
Er will sich wieder drücken!
821
01:14:00,458 --> 01:14:02,666
Ich sagte: Ich sorge für die Bezahlung...
822
01:14:03,417 --> 01:14:04,407
Seht mal,...
823
01:14:04,917 --> 01:14:07,830
George hat den letzten
Kampf leider dick verloren,...
824
01:14:08,875 --> 01:14:10,332
... obwohl er problemlos hätte gewinnen können!
825
01:14:10,792 --> 01:14:12,033
Er wurde bestochen!
826
01:14:12,583 --> 01:14:14,950
Und deshalb wird der Wirt uns einladen!
827
01:14:21,875 --> 01:14:23,582
Hey, Du Stinktier!
828
01:14:24,042 --> 01:14:25,658
Fang' an zu zählen...
jetzt gibt's Kleinholz!
829
01:14:26,292 --> 01:14:30,366
Schreib' alles auf meinen Deckel!
830
01:14:36,375 --> 01:14:41,450
Greift zu! Heute ist alles gratis!
831
01:14:41,792 --> 01:14:45,661
Es lebe der Wein!
832
01:14:58,833 --> 01:15:04,204
Lass ja nichts aus...
schreib alles auf! Auch die Fässer!
833
01:15:09,958 --> 01:15:13,201
Mal sehen, was die 12 bietet...
834
01:15:17,958 --> 01:15:20,041
Kontrollier die Rechnung,
nicht, dass er zu viel aufschreibt.
835
01:15:20,542 --> 01:15:23,330
Sicher! Wird alles gemacht!
836
01:15:23,875 --> 01:15:26,492
Wäre doch schade um das schöne Bier...
837
01:15:30,083 --> 01:15:32,621
Mal sehen, ob wir uns noch
ein Weinchen erlauben können...
838
01:15:34,375 --> 01:15:38,619
Wir sind bei 33.414 Dollar!
- Bei 100.000 fangen wir an zu zählen...
839
01:15:39,167 --> 01:15:42,660
Los, Freunde! Bringen wir noch
was durcheinander! - Diskuswerfen!
840
01:15:46,458 --> 01:15:51,123
Schön, mal in die Vollen zu langen!
Auch Du, Schwesterchen...
841
01:15:52,917 --> 01:15:55,034
Du wolltest doch immer Tellerwäscher werden!
842
01:15:55,708 --> 01:15:58,246
Jetzt müssten wir bei 4.000 sein.
843
01:16:00,125 --> 01:16:03,823
Hier gibt's fliegende Untertassen!
844
01:16:44,125 --> 01:16:47,493
Gibt 'ne fette Rechnung. Kannst Du bezahlen? - Tja...
845
01:16:49,167 --> 01:16:52,126
Ich wusste nicht, dass ich bezahlen muss!
- Natürlich musst Du das!
846
01:16:52,583 --> 01:16:55,826
Du hast hier keinen Kredit!
- Dann muss ich mir was einfallen lassen!
847
01:16:56,208 --> 01:17:00,623
Wie wäre es mit ein paar auf die Schnauze?
- Lass' die Scherze!
848
01:17:01,125 --> 01:17:02,161
Naja...
849
01:17:02,917 --> 01:17:05,000
... war nicht als Scherz gedacht!
850
01:17:31,208 --> 01:17:32,870
Suchst Du mich?
851
01:17:34,042 --> 01:17:37,615
Ja! - Sieh mal an. Aber das freut mich!
852
01:17:38,917 --> 01:17:41,955
Hast es Dir überlegt?
Willst Du wieder bei uns mitmachen?
853
01:17:42,500 --> 01:17:43,616
Nein!
854
01:17:47,167 --> 01:17:50,581
Was willst Du dann?
- Die Rechnung von gestern Abend eintreiben!
855
01:17:51,833 --> 01:17:55,747
Was hast Du damit zu tun?
- Wenn es ums Geld geht, schicken die mich!
856
01:17:57,917 --> 01:18:00,625
Du bist ja der Geldeintreiber!
- Du musst bezahlen!
857
01:18:01,250 --> 01:18:02,786
Jetzt verstehe ich!
858
01:18:03,917 --> 01:18:08,992
Die haben Dich geschickt, weil Du am
härtesten zuschlägst. - Kann sein!
859
01:18:09,458 --> 01:18:11,575
Was warst Du mal für ein fabelhafter Junge.
860
01:18:12,375 --> 01:18:15,083
Es ist Arbeit wie jede andere.
- Na schön.
861
01:18:17,083 --> 01:18:20,622
Tue Deine Pflicht! Freiwillig zahle ich nicht.
862
01:18:21,333 --> 01:18:22,869
Ich bitte Dich! Du musst bezahlen!
863
01:18:23,250 --> 01:18:24,491
Dann lass' Dir mal was einfallen.
864
01:18:25,167 --> 01:18:26,499
Soll ich mich vielleicht verstecken?
865
01:18:27,042 --> 01:18:29,079
Oder soll ich warten, bis ich eins vor die Birne kriege?
866
01:18:29,833 --> 01:18:33,998
Ich dreh mich einfach um.
Ist Deine einzige Chance bei mir!
867
01:18:34,542 --> 01:18:35,953
Zwinge mich nicht zuzuschlagen!
868
01:18:36,500 --> 01:18:38,162
Glaube nicht, dass ich es nicht tu!
869
01:18:41,417 --> 01:18:44,831
Du Flasche! Treffen kannst Du immer noch nicht.
870
01:18:47,000 --> 01:18:50,493
Ich hab mir so viel Mühe gemacht.
Aber Du bist nicht nur kein Champion,...
871
01:18:51,125 --> 01:18:52,741
... Du bist auch kein Schläger!
- Gib mir das Geld!
872
01:18:59,083 --> 01:19:02,155
Steh' auf... Champion!
873
01:19:06,292 --> 01:19:09,080
Du musst allein
hinter die Wahrheit kommen.
874
01:19:09,542 --> 01:19:12,250
Vor allem, wenn Du Dich von
diesen Verbrechern reinlegen lässt!
875
01:19:13,292 --> 01:19:16,410
Nochmal: Du hast das Zeug zum Champion!
876
01:19:17,042 --> 01:19:19,625
Wieso spielst Du den Boten für diese Penner?
877
01:19:22,542 --> 01:19:23,874
Und jetzt verpiss Dich!
878
01:19:24,375 --> 01:19:26,412
Sonst hau' ich Dir aufs Maul! Raus!
879
01:19:30,500 --> 01:19:31,581
Boxt!
880
01:19:32,083 --> 01:19:36,874
Du musst genauer werden! Und kontern!
881
01:19:38,125 --> 01:19:39,707
Komm, mein Junge...
882
01:19:41,625 --> 01:19:42,991
Ich verlasse mich auf Dich!
883
01:19:43,375 --> 01:19:45,958
Man braucht Entschlossenheit
und innere Sicherheit.
884
01:19:46,458 --> 01:19:49,951
Du musst diesen Schweinen in die Augen blicken!
885
01:19:50,500 --> 01:19:51,832
Face to Face!
886
01:19:52,250 --> 01:19:55,118
Dann muss man sie anheizen!
Los! Den singen wir ein Lied!
887
01:19:55,792 --> 01:19:57,749
Höre mal zu, Du Vogel.
888
01:19:58,417 --> 01:20:02,115
Bewege die Beine! Du bist
doch nicht angewachsen.
889
01:20:03,250 --> 01:20:08,245
So wird das nichts! Wenn Du
schlagen willst, schlag auch!
890
01:20:17,792 --> 01:20:19,283
Was willst Du denn?
891
01:20:20,000 --> 01:20:23,243
Mein Kumpel hier wollte mit Dir reden...
892
01:20:33,750 --> 01:20:35,491
Was willst Du, Jungchen?
893
01:20:36,083 --> 01:20:38,871
Ist Dein Mut zurückgekommen,
oder hast Du Dir in die Hose gemacht?
894
01:20:40,083 --> 01:20:42,450
Raus damit! Ich habe keine Zeit!
895
01:20:43,167 --> 01:20:45,079
Ich will wieder boxen!
896
01:20:45,625 --> 01:20:46,741
Was willst Du?!
897
01:20:47,583 --> 01:20:49,950
Du machst Dir doch sofort in die Hose!
898
01:20:50,667 --> 01:20:52,454
Was bildest Du Dir ein?
899
01:20:52,792 --> 01:20:54,909
Du bist ein Niemand und wirst es bleiben! - Vielleicht...
900
01:20:55,208 --> 01:20:56,449
... aber ich habe keine Angst mehr!
901
01:20:56,792 --> 01:20:59,626
Tatsächlich nicht? Dann überzeuge mich mal...
902
01:21:01,667 --> 01:21:02,703
Nicht hier!
903
01:21:04,292 --> 01:21:06,750
Wie Du willst... und wo?
904
01:21:07,208 --> 01:21:09,916
Im Ring! Ich fordere Dich heraus, Rosco!
905
01:21:11,167 --> 01:21:12,749
Du weißt, was Du sagst, oder?
906
01:21:13,250 --> 01:21:14,240
Okay! Ich nehme an!
907
01:21:14,708 --> 01:21:16,199
Habt Ihr das gehört?
- Fein!
908
01:21:20,333 --> 01:21:25,624
Das wird ein regulärer Kampf, Du Affe!
909
01:21:27,042 --> 01:21:28,658
Der Mann mit dem Stahlfinger.
910
01:21:29,042 --> 01:21:30,829
Das hätte ich eher wissen müssen!
911
01:21:35,667 --> 01:21:40,662
Wenn Sie zwei dicke Fische fangen,
koche ich was Leckeres!
912
01:21:45,292 --> 01:21:48,990
Mit Kabeljau mache ich ein schönes Ragout!
913
01:21:50,000 --> 01:21:53,573
Und bei 'nem Wal gibt es Spiegelei dazu?
914
01:21:56,542 --> 01:21:58,204
Hey! Bomber...
915
01:21:58,875 --> 01:22:00,082
... Bomber!
916
01:22:01,083 --> 01:22:04,042
Captain! Nicht zu fassen! Unglaublich!
917
01:22:04,667 --> 01:22:08,240
Also er ist... - Kommst Du
schon wieder wegen George?
918
01:22:08,750 --> 01:22:10,616
Nein! Wegen Rosco...
919
01:22:10,958 --> 01:22:12,699
Hat er Dir eine übergebraten?
- Nein... Georgio ist...
920
01:22:13,333 --> 01:22:15,370
...also er... ich...
921
01:22:20,333 --> 01:22:22,120
Du musst verrückt sein!
922
01:22:23,208 --> 01:22:24,369
Nein!
923
01:22:24,917 --> 01:22:28,615
Ich habe ihn gefordert, weil ich eine Revanche will!
924
01:22:29,292 --> 01:22:31,875
Er ist viel stärker, der massakriert Dich!
925
01:22:32,375 --> 01:22:34,162
Nicht, wenn Du mich trainierst!
926
01:22:35,833 --> 01:22:37,825
Der hat damals auch mich geschlagen!
927
01:22:38,458 --> 01:22:39,699
Das ist nicht wahr.
928
01:22:40,458 --> 01:22:41,824
Er hat Dich nicht geschlagen!
929
01:22:43,542 --> 01:22:45,784
Er hat Dir vorm Kampf
die Hände kaputtschneiden lassen!
930
01:22:47,042 --> 01:22:48,954
Aber Du bist trotzdem gegen ihn angetreten!
931
01:22:49,875 --> 01:22:51,457
Habe ich nie beweisen können,...
932
01:22:52,333 --> 01:22:54,165
... dass Rosco dahinter gesteckt hat.
933
01:22:55,042 --> 01:22:56,908
Lassen wir das! Bringt auch nichts mehr.
934
01:22:57,917 --> 01:23:00,125
Wenn Du so bemackt bist, ihn rauszufordern.
935
01:23:00,792 --> 01:23:02,078
Wenn Du das Herz hast,...
936
01:23:02,792 --> 01:23:05,250
...trainiere ich Dich, bist Du reif bist!
937
01:23:13,250 --> 01:23:15,367
Die Deckung höher!
938
01:23:18,458 --> 01:23:20,120
Höher, habe ich gesagt! Höher!
939
01:23:26,667 --> 01:23:29,660
Wie war die Zeit?
- Drei Sekunden besser!
940
01:25:55,750 --> 01:26:01,997
Ich begrüße ganz herzlich alle
Zuschauer hier und vor den Fernsehern!
941
01:26:02,417 --> 01:26:07,458
In wenigen Minuten beginnt
hier der heißersehnte Kampf!
942
01:26:07,917 --> 01:26:15,620
Der Kampf zwischen Rosco Dunn und Giorgio Desideri!
943
01:26:19,875 --> 01:26:24,950
Heute Morgen wogen die Boxer 84,3 Kg und 83,7 Kg.
944
01:26:36,125 --> 01:26:38,742
Wir haben ihn nicht gefunden.
Seine Mutter ist auch nicht da!
945
01:26:42,625 --> 01:26:44,366
Und? Gibt es was Neues?
946
01:26:58,875 --> 01:27:02,368
Ich bin nicht gewohnt zu beten,
darum erwarte ich keine Antwort...
947
01:27:03,042 --> 01:27:04,453
...aber ich muss das loswerden.
948
01:27:04,875 --> 01:27:07,208
Ich weiß nicht warum,
aber ich will unbedingt gewinnen!
949
01:27:07,583 --> 01:27:09,745
Ich will es. Vielleicht wegen Claudia.
950
01:27:10,125 --> 01:27:13,664
Vielleicht meinetwegen, oder weil
der Bomber sagt, dass man kämpfen muss!
951
01:27:14,375 --> 01:27:16,583
Immer! Egal wie und warum...
952
01:27:35,875 --> 01:27:37,366
Was willst Du von mir?
953
01:27:38,542 --> 01:27:39,953
Nichts...
954
01:27:40,542 --> 01:27:42,124
... nur als Freund etwas sagen!
955
01:27:42,667 --> 01:27:49,449
Wir danken den Organisatoren
für diese tolle Veranstaltung!
956
01:27:49,958 --> 01:27:52,371
Und: Danke an das tolle Publikum hier im Saal!
957
01:27:52,708 --> 01:27:55,826
Ich wünsche einen schönen Abend und
garantiere einen spannenden Kampf!
958
01:27:58,375 --> 01:28:00,708
Captain! Er ist in der Umkleide...
959
01:28:22,000 --> 01:28:25,243
Hast Du Probleme?
- Nein! Nichts!
960
01:29:52,667 --> 01:29:55,865
Es lebe Giorgio!
961
01:30:03,042 --> 01:30:07,332
Ich begrüße sie live aus dem Sportpalast!
962
01:30:07,833 --> 01:30:09,324
Nicht vergessen: Blocken und dann links, rechts...
963
01:30:10,542 --> 01:30:16,209
Im Ring: Giorgio Desideri in seinem dritten Kampf.
964
01:30:17,125 --> 01:30:20,448
Sein Gegner: Der Amerikaner Rosco Dunn.
965
01:30:21,542 --> 01:30:28,540
Rosco Dunn kehrt nach langer
Zeit wieder in den Ring zurück!
966
01:30:29,250 --> 01:30:35,042
Ein Sieg über Dunn wäre für
Desideri der Beweis für seine Klasse!
967
01:30:37,333 --> 01:30:38,619
Ich wollte nur 'mal riechen...
968
01:30:41,708 --> 01:30:44,291
Dieser Kampf ist wie ein historisches Ereignis!
969
01:30:44,708 --> 01:30:50,033
In Desideris Ecke befindet sich der
berühmte Boxer "Der Bomber"...
970
01:30:52,667 --> 01:30:57,241
Halte ihn auf Distanz und lass ihn sich austoben!
971
01:31:02,750 --> 01:31:04,491
Hals- und Beinbruch!
972
01:31:07,250 --> 01:31:08,786
Und hier ist Runde 1 von 8!
973
01:31:09,500 --> 01:31:12,618
Desideri geht nach vorn.
974
01:31:13,083 --> 01:31:17,703
Er täuscht rechts und schlägt mit links zu!
975
01:31:18,167 --> 01:31:22,207
Der Junge man hat keinen Respekt vor dem alten Boxer!
976
01:31:22,500 --> 01:31:23,832
Wo bleibt die Rechte?
977
01:31:25,667 --> 01:31:28,000
Dunn umkreist Desideri blitzschnell.
978
01:31:32,792 --> 01:31:36,957
Desideris Enthusiasmus greift auf das Publikum über!
979
01:31:39,583 --> 01:31:42,326
Aber Dunns Serien bringen Desideri in Schwierigkeiten.
980
01:31:43,042 --> 01:31:45,785
Doch eine Linke trifft Rosco Dunns Kopf!
981
01:31:47,500 --> 01:31:51,449
Aber wo bleibt Desideris gefürchtete Rechte?
982
01:31:52,750 --> 01:31:55,117
Der hat er seine bisherigen Erfolge zu verdanken!
983
01:31:55,750 --> 01:31:58,333
Seltsamer Weise bringt
Desideri seine Aktion nicht zu Ende.
984
01:31:59,125 --> 01:32:02,038
Und wo bleibt seine Rechte?
985
01:32:03,000 --> 01:32:04,957
Setze doch Deine Rechte nach!
986
01:32:07,292 --> 01:32:10,956
Er nutzt nur seine Linke! Was ist los mit ihm?
987
01:32:11,458 --> 01:32:13,791
Dunn kontert und Desideri kommt in Schwierigkeiten.
988
01:32:15,750 --> 01:32:18,709
Halte Ihn auf Distanz!
989
01:32:20,292 --> 01:32:23,126
Diese Situation ist unbegreiflich!
990
01:32:23,833 --> 01:32:27,326
Desideri bringt seine Schläge nicht ins Ziel!
991
01:32:28,042 --> 01:32:34,664
Und er bringt nicht seinen gefürchteten Hammer!
992
01:32:41,167 --> 01:32:44,956
Dunn wird nicht müde und kontert sehr geschickt!
993
01:32:45,542 --> 01:32:50,788
Blitzschnell kommen seine gefürchteten Haken!
994
01:32:51,458 --> 01:32:55,532
Desideri kann sich zwar wehren,
wird jedoch in Schach gehalten.
995
01:32:56,875 --> 01:33:00,915
Wo bleibt denn Deine Rechte?
996
01:33:03,708 --> 01:33:06,906
Mach' doch mal 'nen Punkt, Du Idiot!
997
01:33:07,833 --> 01:33:11,122
Der Kampf wird immer blutiger.
998
01:33:12,042 --> 01:33:15,911
Dunn stürzt sich auf den Italiener,
der seine Wunderwaffe nicht einsetzt...
999
01:33:16,708 --> 01:33:20,372
... seine Waffe, auf die jeder hier wartet!
1000
01:33:21,125 --> 01:33:25,870
Dunn schlägt knallhart zu!
1001
01:33:26,417 --> 01:33:31,708
Der junge Neapolitaner reagiert kaum noch.
Ein ungleicher Kampf!
1002
01:33:32,208 --> 01:33:34,416
Und da geht er angeschlagen in die Seile!
1003
01:33:34,875 --> 01:33:36,832
Gleichzeitig rettet ihn der Gong!
1004
01:33:37,292 --> 01:33:38,783
Nur noch eine Frage von Sekunden!
1005
01:33:42,458 --> 01:33:47,453
Der KO ist in der nächsten Runden sicher!
1006
01:33:53,167 --> 01:33:56,126
Was ist? Wie viel haben
Sie Dir dieses Mal gezahlt?
1007
01:33:59,917 --> 01:34:03,661
Nur ein gekaufter Boxer setzt seine Rechte nicht ein!
1008
01:34:04,125 --> 01:34:05,787
Oder was haben die mit Dir gemacht?
1009
01:34:06,625 --> 01:34:07,741
Nein!
1010
01:34:08,667 --> 01:34:10,579
Schneide den Handschuh auf...
1011
01:34:14,125 --> 01:34:16,833
Offenbar ist Desideri an
der rechten Hand verletzt...
1012
01:34:17,125 --> 01:34:18,491
...sein Trainer lässt den Handschuh ausziehen!
1013
01:34:24,417 --> 01:34:26,374
Sie haben Dir die Hand kaputtgeschnitten...
1014
01:34:29,250 --> 01:34:34,120
Man lässt sich im Ring nicht
mit so einer Hand massakrieren!
1015
01:34:35,750 --> 01:34:37,582
Warum bist Du trotzdem in den Ring gestiegen?
1016
01:34:39,417 --> 01:34:41,500
Hast Du doch damals auch gemacht...
1017
01:34:42,542 --> 01:34:43,874
...wieso?
1018
01:34:45,083 --> 01:34:49,248
Du hast mir beigebracht,
dass man immer kämpfen muss!
1019
01:34:52,125 --> 01:34:54,492
Wie sollte man da aufgeben?
1020
01:35:02,167 --> 01:35:06,116
Keine Angst. Geh einfach rein,
Körperhaken und weg ist er!
1021
01:35:06,958 --> 01:35:09,496
Der Gong für die zweite Runde!
1022
01:35:11,042 --> 01:35:17,289
Aber hier spielt sich etwas ab,
das alle verwundert!
1023
01:35:17,875 --> 01:35:19,741
Es ist nicht zu fassen!
1024
01:35:21,167 --> 01:35:27,698
Nicht Desideri, sondern der Bomber steigt in den Ring!
1025
01:35:29,000 --> 01:35:32,323
Was haben Sie hier zu suchen?
Verlassen Sie den Ring?
1026
01:35:36,667 --> 01:35:39,990
Immer noch die linke Tour,
Gegnern die Hände aufzuschneiden.
1027
01:35:52,458 --> 01:35:54,996
Komm' her, Du Schwein!
1028
01:35:55,792 --> 01:35:59,661
Bomber! Bomber! Bomber!
1029
01:36:10,625 --> 01:36:13,333
Rosco Dunn wird gegen die Seile geworfen!
1030
01:36:15,667 --> 01:36:18,501
Dunn kontert, aber der Bomber blockt.
1031
01:36:19,417 --> 01:36:22,034
Dunn geht auf die Bretter!
1032
01:36:25,792 --> 01:36:28,034
Los! Komm!
1033
01:36:32,208 --> 01:36:34,666
Du bist eine Bombe! Bomber!
1034
01:36:40,083 --> 01:36:44,783
Die Rechte des
Bombers kommt durch.
1035
01:36:46,000 --> 01:36:48,492
Dunn wieder am Boden! - Steh auf!
1036
01:36:48,917 --> 01:36:52,866
Dir poliere ich die Fresse, bis ich keine
Pelle mehr an den Fingern habe! Komm' hoch!
1037
01:37:00,333 --> 01:37:05,203
Dunn richtet sich nochmal kurz auf.
1038
01:37:06,625 --> 01:37:07,957
Ab ins Reich der Träume!
1039
01:37:08,875 --> 01:37:12,164
Der Bomber ist zurück, wie in alten Tagen!
1040
01:37:15,625 --> 01:37:19,869
Wieder ist Dunn ab Boden!
Unglaublich, was der einstecken kann!
1041
01:37:25,125 --> 01:37:28,744
Er fliegt buchstäblich
über die Seile aus dem Ring!
1042
01:37:36,375 --> 01:37:38,958
Sie sind jetzt offiziell eine Kriegsgefangene!
82812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.