Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,991
We've done it. It's over.
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,520
I love you.
3
00:00:09,521 --> 00:00:10,921
- Oh, my God.
- Ferg!
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,880
OK, OK, get him on his side.
Lisa, call an ambulance.
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,336
Everybody thinks that I was hurting
my own daughter.
6
00:00:16,360 --> 00:00:19,956
Not hurting her! But you do hurt her, Guy,
you hurt all of us every single day
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,354
- that you're not here.
- Kate.
8
00:00:21,400 --> 00:00:22,914
- And that's why she left.
- Kate...
9
00:00:23,280 --> 00:00:24,280
You need help.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,880
Whatever it is, I can fix it.
11
00:00:26,920 --> 00:00:30,311
- There are some things that money can't solve.
- No? Try me.
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,096
- So, now what?
- We're quits.
13
00:00:32,120 --> 00:00:35,192
I made a mistake,
you made a cold-hearted decision
14
00:00:35,240 --> 00:00:38,233
- that is completely different.
- Still feels the same though, eh?
15
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
Hurts like hell.
16
00:00:42,320 --> 00:00:46,360
I am begging you to please let my husband
come home to me.
17
00:00:46,560 --> 00:00:47,560
Please.
18
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
Cuppa.
19
00:01:06,440 --> 00:01:07,440
Oh, thanks.
20
00:01:09,120 --> 00:01:10,839
Look, I know it doesn't help much, but...
21
00:01:10,920 --> 00:01:12,877
you know you can stay here
as long as you like?
22
00:01:13,640 --> 00:01:14,640
Thanks.
23
00:01:15,320 --> 00:01:16,320
See you later.
24
00:01:32,320 --> 00:01:33,320
Mummy?
25
00:01:37,680 --> 00:01:38,680
Mum?
26
00:01:45,960 --> 00:01:47,030
Mum, where are you?
27
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
Mummy?
28
00:02:15,640 --> 00:02:16,640
Mummy!
29
00:02:19,800 --> 00:02:21,280
Mummy, can you hear me?
30
00:02:21,840 --> 00:02:22,910
You have to wake up.
31
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
Mummy!
32
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Wake up.
33
00:02:33,720 --> 00:02:37,077
♪ Walking through desire ♪
34
00:02:37,520 --> 00:02:41,309
♪ Static all the way ♪
35
00:02:41,800 --> 00:02:45,316
♪ Could it be the rapture? ♪
36
00:02:45,800 --> 00:02:48,474
♪ Never brought me down ♪
37
00:02:49,320 --> 00:02:53,553
♪ You're everything I need ♪
38
00:02:54,720 --> 00:02:57,360
♪ Like a stupid cry ♪
39
00:03:17,560 --> 00:03:19,313
- Kate?
- Lisa, it's my mum.
40
00:03:20,000 --> 00:03:21,036
I can't wake her up.
41
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
Fergus?
42
00:03:23,400 --> 00:03:24,436
I'm really worried.
43
00:03:25,480 --> 00:03:27,256
Well, where's your dad?
Have you called your dad?
44
00:03:27,280 --> 00:03:28,720
He's not answering his phone.
45
00:03:30,360 --> 00:03:32,317
- Where are you?
- I'm in the boathouse.
46
00:03:32,880 --> 00:03:34,314
I'm really scared, Lisa.
47
00:03:35,600 --> 00:03:37,056
Right, well,
you stay exactly where you are
48
00:03:37,080 --> 00:03:38,958
and I'll be there
as soon as possible, alright?
49
00:03:47,440 --> 00:03:48,476
She's through here.
50
00:03:48,680 --> 00:03:50,240
OK, let's have a look at her.
51
00:03:50,480 --> 00:03:51,675
Thank you so much.
52
00:03:58,600 --> 00:04:01,399
Kate, can you hear me?
It's the Ambulance Service.
53
00:04:05,080 --> 00:04:06,196
Who's her next of kin?
54
00:04:06,240 --> 00:04:10,598
Uh, Guy Riverty, her husband.
I tried calling him but he didn't pick up.
55
00:04:12,960 --> 00:04:13,996
Sort a scoop out.
56
00:04:14,840 --> 00:04:16,718
- Alright.
- Where are you taking her?
57
00:04:17,840 --> 00:04:18,876
South Lakes.
58
00:04:20,800 --> 00:04:22,176
- It's alright, it's OK.
- He won't come...
59
00:04:22,200 --> 00:04:23,395
Oh, it's gonna be OK.
60
00:04:24,480 --> 00:04:25,630
She's gonna be fine.
61
00:04:30,600 --> 00:04:31,636
There's a brave boy.
62
00:04:32,400 --> 00:04:33,720
Shall I get your wellies off?
63
00:04:36,000 --> 00:04:38,196
Good boy. Ready, one, two...
64
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
argh!
65
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Oh, God...
66
00:04:46,200 --> 00:04:47,880
Right, you stay here. I won't be a minute.
67
00:04:56,720 --> 00:04:59,110
I've just got in,
I thought I'd make him some breakfast.
68
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
Thanks.
69
00:05:00,760 --> 00:05:02,160
Fergus? Darling?
70
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
School time.
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,473
Oh, I don't think he should go to school.
72
00:05:06,720 --> 00:05:08,996
- I don't think that's up to you.
- Um...
73
00:05:09,080 --> 00:05:10,520
He's a bit traumatised.
74
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Fergus.
75
00:05:13,040 --> 00:05:14,200
Get your clothes on, darling.
76
00:05:18,400 --> 00:05:20,756
I need to be there when Kate comes round.
77
00:05:21,160 --> 00:05:22,674
Can you hang on to him for a bit?
78
00:05:25,840 --> 00:05:26,840
Alright.
79
00:05:28,080 --> 00:05:29,275
Well, yeah, I suppose.
80
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
Here we are.
81
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
Um...
82
00:05:45,920 --> 00:05:47,520
do you wanna go and look at the doggies?
83
00:05:48,440 --> 00:05:49,760
Yeah? Um...
84
00:05:50,400 --> 00:05:54,235
It's just down... that hill on to the left.
I'll be there in a minute, alright?
85
00:05:59,640 --> 00:06:02,235
Kate's not well,
so I'm looking after Fergus.
86
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Right.
87
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Where did you stay?
88
00:06:07,960 --> 00:06:09,917
Roz's house, she said I can, um...
89
00:06:10,480 --> 00:06:11,709
stay as long as I want.
90
00:06:14,320 --> 00:06:15,200
OK.
91
00:06:15,201 --> 00:06:17,441
Alright, well, I'll come back in a minute
and pack a bag.
92
00:06:18,800 --> 00:06:19,836
No, I know, um...
93
00:06:20,560 --> 00:06:22,870
I know that it's my fault
and I know that I fucked up
94
00:06:22,920 --> 00:06:24,718
but I don't know how to fix it, Joe.
95
00:06:25,920 --> 00:06:26,920
Neither do I.
96
00:06:46,080 --> 00:06:47,560
Can I give her her medicine?
97
00:06:48,720 --> 00:06:50,234
Oh, she doesn't need medicine.
98
00:06:51,240 --> 00:06:53,277
My mum says that everyone needs medicine.
99
00:06:55,280 --> 00:06:56,839
Hey, even you...
100
00:07:08,800 --> 00:07:10,075
- Hey.
- Hi, Joanne.
101
00:07:10,280 --> 00:07:12,511
- Um...
- Oh, no, no, I'm here with work.
102
00:07:12,920 --> 00:07:14,957
- I'm looking for Mr Temple.
- Wayne?
103
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
Yeah.
104
00:07:17,120 --> 00:07:19,715
Yeah, he's... he's our receptionist. Why?
105
00:07:20,760 --> 00:07:22,353
Well, he's been reported missing.
106
00:07:23,200 --> 00:07:26,318
Well... yeah, he's not been in
for a couple of days, so...
107
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Has he rang in sick?
108
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
No.
109
00:07:32,920 --> 00:07:34,115
Right. Well, um...
110
00:07:34,400 --> 00:07:37,472
just gonna check at his house to make sure
there hasn't been an accident.
111
00:07:38,960 --> 00:07:40,394
Who reported him missing?
112
00:07:40,600 --> 00:07:43,240
His mum.
Said there's a spare key in his desk.
113
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
Right.
114
00:07:50,080 --> 00:07:51,196
You two close?
115
00:07:51,520 --> 00:07:53,352
No. No, God, no.
116
00:07:53,920 --> 00:07:54,920
Not at all.
117
00:08:00,320 --> 00:08:02,312
It's probably nothing,
but I need to check it out.
118
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
Yeah.
119
00:08:06,080 --> 00:08:07,560
- You alright?
- Yeah.
120
00:08:08,240 --> 00:08:09,959
Just... tired, busy.
121
00:08:12,200 --> 00:08:13,998
- See you later.
- Yeah, see you later.
122
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Mr Temple?
123
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Police.
124
00:09:03,280 --> 00:09:04,714
Hiya, it's DC Aspinall.
125
00:09:04,880 --> 00:09:08,840
Can we do a PNC check on a vehicle
registered to a Mr Wayne Temple
126
00:09:08,880 --> 00:09:10,599
of High Glebe Cottage, please?
127
00:09:10,640 --> 00:09:11,994
- Anything else?
- Yeah.
128
00:09:12,120 --> 00:09:14,032
And can we check the ANPR Hub as well?
129
00:09:30,000 --> 00:09:32,640
- Look, are you sure you're OK?
- Lex, honestly, I'm fine.
130
00:09:48,120 --> 00:09:51,033
Do you remember when we used to hide
in the boathouse when Dad left us?
131
00:09:51,080 --> 00:09:53,231
Because we knew Mum would take it out on us.
132
00:09:53,360 --> 00:09:55,955
And you used to tell me that funny story
that cheered me up.
133
00:09:56,600 --> 00:09:57,954
"Mr and Mrs Glue."
134
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
And Baby Glue.
135
00:09:59,640 --> 00:10:01,677
The family that magically stuck together.
136
00:10:04,320 --> 00:10:07,950
Inside, all I could think
was that when I became a mum...
137
00:10:09,600 --> 00:10:11,193
I'm gonna keep my kids safe
138
00:10:12,600 --> 00:10:15,672
and I'm gonna build a family so strong
it can never fall apart.
139
00:10:17,720 --> 00:10:21,031
In a class of 30 pupils,
two fifths are boys.
140
00:10:21,240 --> 00:10:22,435
How many girls are there?
141
00:10:22,520 --> 00:10:23,920
A lot.
142
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
- Yeah, good answer...
- What's for dinner, Sal?
143
00:10:26,200 --> 00:10:27,475
Pasta, tomato sauce.
144
00:10:27,520 --> 00:10:28,636
Right, uh...
145
00:10:28,880 --> 00:10:33,079
it's three fifths of 30, so...
James, come and do your homework.
146
00:10:34,800 --> 00:10:37,634
Right, think we're gonna need some sugar
to get us through this.
147
00:10:38,160 --> 00:10:39,560
And I've got...
148
00:10:40,240 --> 00:10:41,276
ta-dah!
149
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
James?
150
00:10:45,320 --> 00:10:47,039
Come on. D'you not want some chocolate?
151
00:10:48,160 --> 00:10:49,594
Mum's good at maths.
152
00:10:50,040 --> 00:10:52,191
Mm. But she doesn't have any chocolate,
does she?
153
00:10:52,280 --> 00:10:53,794
Come on. Come and join us.
154
00:10:55,680 --> 00:10:57,751
Dad, call Mum. Ask her.
155
00:11:02,640 --> 00:11:03,710
Right. Who wants a bit?
156
00:11:04,400 --> 00:11:05,914
Dad, you'll ruin their dinner.
157
00:11:08,400 --> 00:11:09,629
When's she coming back?
158
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Soon.
159
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Lisa?
160
00:11:37,880 --> 00:11:40,475
- Mm-hm?
- Why couldn't we have tea at your house?
161
00:11:40,520 --> 00:11:43,957
Um... because we said we'd meet her here
and I know that you like chips.
162
00:11:45,880 --> 00:11:47,837
Is it because Sam didn't want to see me?
163
00:11:47,880 --> 00:11:49,633
Oh, no, darling, of course it's not.
164
00:11:51,560 --> 00:11:55,270
He's really looking forward to your party,
as long as Mummy's OK.
165
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Is it my fault?
166
00:11:58,240 --> 00:12:00,232
You know... what Mum did.
167
00:12:02,360 --> 00:12:03,476
No, definitely not.
168
00:12:09,840 --> 00:12:13,550
Just sometimes,
us mums make mistakes too, and...
169
00:12:14,920 --> 00:12:17,799
we get sad and we don't know why.
170
00:12:19,760 --> 00:12:20,796
Are you sad, Lisa?
171
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Hey, guys.
172
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Mum's in the car.
173
00:12:30,480 --> 00:12:31,516
Buh, buh... hey.
174
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
Hey.
175
00:12:32,760 --> 00:12:34,035
Say thank you to Lisa.
176
00:12:34,080 --> 00:12:35,360
Thank you, Lisa.
177
00:12:47,080 --> 00:12:48,309
Thanks for looking after him.
178
00:12:54,880 --> 00:12:55,880
You're welcome.
179
00:13:12,000 --> 00:13:13,480
- Hey, Lulu!
- Heya.
180
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
OK, darling?
181
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
You OK?
182
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
I'm sorry, Mum.
183
00:13:39,880 --> 00:13:41,553
Uh... Dad's here.
184
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
OK.
185
00:13:49,280 --> 00:13:52,557
I've cut myself in half
trying to keep everyone happy.
186
00:13:53,320 --> 00:13:54,390
Keep yourself happy.
187
00:13:55,840 --> 00:13:57,957
Well, I'm not happy, am I? It's not working.
188
00:14:00,160 --> 00:14:02,834
It was you who suggested that I lead
this double life.
189
00:14:02,880 --> 00:14:04,856
You said it'd be better for the kids
but it's not, is it?
190
00:14:04,880 --> 00:14:06,234
It's not better for anyone.
191
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
Look...
192
00:14:09,320 --> 00:14:12,040
The most important thing now
is to get you stronger.
193
00:14:13,880 --> 00:14:16,634
I found a psychiatrist
who can come and see you tomorrow.
194
00:14:16,760 --> 00:14:18,399
No, no. No need.
195
00:14:18,440 --> 00:14:20,477
Don't want any help. Don't need any help.
196
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Kate.
197
00:14:24,161 --> 00:14:27,039
The kids need you,
they need you to be strong and healthy.
198
00:14:27,080 --> 00:14:29,800
- It's the only way through this, isn't it?
- Because you're leaving.
199
00:14:30,760 --> 00:14:32,877
- We're getting divorced.
- Mm.
200
00:14:34,920 --> 00:14:37,116
We'll work it all out.
201
00:14:37,360 --> 00:14:39,511
It's got to be better
than this charade, hasn't it?
202
00:14:41,880 --> 00:14:43,519
What about Fergus's party?
203
00:14:45,960 --> 00:14:47,280
- Are you gonna come?
- Yes.
204
00:14:47,320 --> 00:14:48,959
- Yeah?
- Yes, I'll come, I'll come.
205
00:14:49,000 --> 00:14:51,560
- As long as you're better, I'll come.
- Yeah, I'll be fine.
206
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
I'm fine.
207
00:14:54,080 --> 00:14:56,640
Just take it easy, one step at a time.
208
00:14:58,280 --> 00:15:01,239
Just talk to this psychiatrist
in the morning, OK?
209
00:15:05,160 --> 00:15:06,896
Well, I don't think
we should tell the kids yet
210
00:15:06,920 --> 00:15:09,879
because I just don't think it's... fair.
211
00:15:11,120 --> 00:15:12,315
On either one of them.
212
00:15:12,800 --> 00:15:15,235
Especially not Fergus,
right before his birthday.
213
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
OK.
214
00:15:35,280 --> 00:15:36,396
I'm sorry, sorry.
215
00:15:37,080 --> 00:15:39,356
- I bring gifts.
- Come in.
216
00:15:45,440 --> 00:15:47,511
Are you coming to Fergus's party tomorrow?
217
00:15:47,560 --> 00:15:50,200
- No.
- It's a family party, Dad.
218
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
And your mum'll take you.
219
00:15:52,520 --> 00:15:54,034
Right, let's get this straight.
220
00:15:56,560 --> 00:15:59,917
So Mum is at Roz's, helping out,
and you didn't sleep here the other night
221
00:15:59,960 --> 00:16:01,360
and yet everything's fine?
222
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Mm-hm.
223
00:16:04,960 --> 00:16:05,996
Is it you or her?
224
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
What?
225
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
Having an affair.
226
00:16:12,280 --> 00:16:13,316
No, Sal.
227
00:16:13,440 --> 00:16:16,478
- Well, then sort yourselves out.
- Look, it's complicated.
228
00:16:17,080 --> 00:16:18,196
We're not teenagers.
229
00:16:19,920 --> 00:16:21,070
Do you still love her?
230
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
Yeah.
231
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Yeah, I do.
232
00:16:31,640 --> 00:16:34,678
Why don't you both just say
you're sorry and you wanna go home?
233
00:16:34,720 --> 00:16:36,951
Because I'm not sure that's what I want.
234
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
Really?
235
00:16:44,920 --> 00:16:47,656
You know when you were a kid and you just
assume that you're gonna be something
236
00:16:47,680 --> 00:16:48,796
like, I don't know, I...
237
00:16:49,480 --> 00:16:51,153
wanted to be a pop star or a...
238
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Ballerina.
239
00:16:52,400 --> 00:16:54,437
Did you?
240
00:16:54,600 --> 00:16:56,000
- Mm.
- Um...
241
00:16:56,480 --> 00:16:57,800
yeah, I mean...
242
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
you just...
243
00:17:02,600 --> 00:17:05,752
You just put those ideas away, don't you?
You grow out of your dreams.
244
00:17:09,120 --> 00:17:10,315
Fucking Kate.
245
00:17:15,000 --> 00:17:16,229
I saw a different...
246
00:17:18,520 --> 00:17:20,239
a different life, and I wanted it.
247
00:17:26,240 --> 00:17:27,515
And now I can't go back.
248
00:17:36,920 --> 00:17:40,755
It's totally selfish and I hate myself
for it but... there you are.
249
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
Go on then.
250
00:18:00,800 --> 00:18:02,598
- Sorry, do you mind?
- No, course not.
251
00:18:05,320 --> 00:18:07,152
Hiya, love. How are you?
252
00:18:07,480 --> 00:18:09,437
Can I go to
Fergus's birthday party?
253
00:18:09,480 --> 00:18:11,160
There's gonna be fireworks
and everything.
254
00:18:11,200 --> 00:18:13,715
Sure. Well, just tell your dad,
I'll pick you up.
255
00:18:13,920 --> 00:18:15,036
He wants to take me.
256
00:18:15,360 --> 00:18:17,511
- OK, well, I'll see you there.
- If you want.
257
00:18:17,960 --> 00:18:20,077
Well, yeah, you can come
and stay here after.
258
00:18:20,120 --> 00:18:21,679
Can Dad stay? Please.
259
00:18:22,320 --> 00:18:24,915
Yeah, Abby, can we talk about that
face-to-face?
260
00:18:26,160 --> 00:18:27,160
Abby?
261
00:18:27,440 --> 00:18:29,159
Abs, you... are you still there?
262
00:18:35,840 --> 00:18:36,910
What's going on?
263
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
Was it Winston?
264
00:18:45,640 --> 00:18:46,994
Hm? No.
265
00:18:48,320 --> 00:18:49,320
It's just work.
266
00:18:50,400 --> 00:18:51,595
Yeah, it's...
267
00:18:53,960 --> 00:18:55,360
it's not, it's not w...
268
00:18:55,640 --> 00:18:58,474
it's not work,
it's a client at work, just...
269
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
That's...
270
00:19:02,000 --> 00:19:03,514
That's how it all started.
271
00:19:06,920 --> 00:19:09,879
You see, I have this gash here
272
00:19:10,320 --> 00:19:13,916
above my ear and it still...
it hurts like fuck, Lisa.
273
00:19:13,960 --> 00:19:16,998
And I just didn't want Abby to see
274
00:19:17,520 --> 00:19:19,591
or to know what I was doing.
275
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
OK, so I...
276
00:19:26,040 --> 00:19:29,397
I've got myself into terrible trouble, Lisa.
277
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
I really have.
278
00:19:51,080 --> 00:19:52,196
What would you do?
279
00:19:53,680 --> 00:19:54,796
Would you report it?
280
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Um...
281
00:20:07,320 --> 00:20:08,720
I'd like to think I would.
282
00:20:12,160 --> 00:20:14,197
It's just, you'd have to go through
all the...
283
00:20:15,920 --> 00:20:20,676
courts, and telling everybody,
and being judged
284
00:20:21,080 --> 00:20:22,309
like the whole Scott thing.
285
00:20:24,320 --> 00:20:27,074
"She slept with her own client for money,
Your Honour."
286
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
Yeah.
287
00:20:31,920 --> 00:20:33,400
They'll make you out to be a right...
288
00:20:36,040 --> 00:20:37,040
What?
289
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
You know.
290
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Say it.
291
00:20:44,200 --> 00:20:45,200
No.
292
00:20:46,960 --> 00:20:47,996
Tart.
293
00:20:50,640 --> 00:20:52,199
Exactly, that's what they'll say.
294
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
What?
295
00:20:58,080 --> 00:21:01,551
Says the woman who had sex
with a virtual stranger at a dinner party.
296
00:21:04,280 --> 00:21:05,475
Slapper.
297
00:21:05,600 --> 00:21:07,557
Oh...
298
00:21:07,920 --> 00:21:08,990
Scrubber.
299
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
Harlot.
300
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
Hussy.
301
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Trollop.
302
00:21:19,640 --> 00:21:21,199
Slut, slag, whore.
303
00:21:24,120 --> 00:21:25,839
We're none of those things.
304
00:21:45,000 --> 00:21:46,593
- Hey, Joanne.
- Heya, you alright?
305
00:21:46,640 --> 00:21:48,520
I'm sorry it's so late,
can I have a quick word?
306
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
Course you can.
307
00:21:50,160 --> 00:21:51,560
Hiya. Come on in.
308
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
I'm really sorry about the mess.
I'm right in the middle of something, so...
309
00:21:57,400 --> 00:21:59,357
Uh, do you want a cup of tea
or anything li...
310
00:21:59,400 --> 00:22:00,834
Joanne, he tried to rape me.
311
00:22:05,120 --> 00:22:07,760
W... your... missing person, Wayne Temple
312
00:22:07,800 --> 00:22:08,800
he...
313
00:22:09,880 --> 00:22:11,030
he tried to rape me.
314
00:22:16,000 --> 00:22:17,150
Do you wanna sit down?
315
00:22:19,240 --> 00:22:21,038
- Yeah.
- Yeah? Yeah.
316
00:22:31,000 --> 00:22:32,229
So, yeah, so...
317
00:22:32,280 --> 00:22:36,240
so once you've found him,
I want to report it so he can't do it again.
318
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Roz.
319
00:22:40,360 --> 00:22:41,476
I'm really sorry.
320
00:22:43,360 --> 00:22:46,831
Literally just got a call saying his car's
been found at Manchester Airport.
321
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
Meaning what?
322
00:22:51,320 --> 00:22:55,234
Meaning... he boarded a flight to Malaysia
this morning.
323
00:22:56,840 --> 00:23:00,311
Well, that's OK, we'll...
call the police there, right?
324
00:23:00,360 --> 00:23:02,272
Yeah, we can do that.
325
00:23:02,920 --> 00:23:04,115
We'll... we'll do that.
326
00:23:04,560 --> 00:23:05,630
He's got away with it?
327
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
He has.
328
00:23:09,480 --> 00:23:11,278
He's fucking got away with it.
329
00:23:14,080 --> 00:23:15,275
Fuck.
330
00:24:04,160 --> 00:24:05,833
Hey, Dave, how are you? Good to see you.
331
00:24:08,200 --> 00:24:09,395
Hey. Hi.
332
00:24:13,960 --> 00:24:15,394
Hi... hi.
333
00:24:16,160 --> 00:24:17,560
- Hi.
- You OK?
334
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
Yeah.
335
00:24:20,440 --> 00:24:22,397
Dr Stuart called, said that you cancelled.
336
00:24:23,000 --> 00:24:24,354
I couldn't disappoint Fergus.
337
00:24:25,800 --> 00:24:27,519
I told him we weren't together anymore.
338
00:24:29,040 --> 00:24:31,077
We'll tell the kids everything
in the morning, OK?
339
00:24:31,120 --> 00:24:32,320
What, completely fuck them up?
340
00:24:33,080 --> 00:24:34,760
Well, we've done that already, haven't we?
341
00:24:57,800 --> 00:24:59,440
Whoa, look who this straggler is!
342
00:24:59,480 --> 00:25:00,880
Look who this is!
343
00:25:01,560 --> 00:25:02,696
- No!
- You've been eating too many...
344
00:25:02,720 --> 00:25:04,518
Abby! Gonna come say hello?
345
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
In a minute!
346
00:25:28,240 --> 00:25:30,072
Right, um...
347
00:25:32,160 --> 00:25:33,435
- Great food, Pete.
- Yeah.
348
00:25:33,480 --> 00:25:36,120
D'you know what? This is the way forward,
Roz, outside catering
349
00:25:36,160 --> 00:25:37,640
especially with all the cash... ooh.
350
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
Talking of money.
351
00:25:40,120 --> 00:25:41,474
- Hey, Pete.
- Hi.
352
00:25:41,600 --> 00:25:43,637
- Roz.
- What the hell are you doing here?
353
00:25:43,680 --> 00:25:47,435
Well, we were invited. Kate and Louise
go to the same gym or something.
354
00:25:47,480 --> 00:25:49,776
Did you go and see Wayne?
What the hell did you say to him?
355
00:25:49,800 --> 00:25:51,871
I got the memory stick back, it's OK.
356
00:25:53,920 --> 00:25:56,310
He's done a runner.
He's left the bloody country.
357
00:25:56,360 --> 00:25:58,113
I know. I gave him the money.
358
00:25:58,240 --> 00:25:59,240
What?
359
00:26:00,280 --> 00:26:01,736
Yeah, I booked him a ticket
and threw in
360
00:26:01,760 --> 00:26:03,672
a few extra grand
to get him back on his feet.
361
00:26:05,520 --> 00:26:08,354
He attacked me and you helped him abscond?
362
00:26:08,400 --> 00:26:10,551
No, I was trying to protect you.
363
00:26:11,960 --> 00:26:13,280
Protect yourself.
364
00:26:14,360 --> 00:26:16,272
Hi, Louise. Hey, you know Roz.
365
00:26:16,360 --> 00:26:19,319
- Hi, of course. You're Scott's physio.
- Yeah, yeah.
366
00:26:19,600 --> 00:26:20,829
And sexual partner.
367
00:26:22,000 --> 00:26:23,878
Paid sexual partner.
368
00:26:23,920 --> 00:26:27,277
You know, I expect he'll explain all later,
he'll lie, he'll blame me or I dunno
369
00:26:27,320 --> 00:26:29,456
maybe you'll get a gift or some money
to make it all go away.
370
00:26:29,480 --> 00:26:32,200
In any case, you might wanna hear it
from me first but if you don't
371
00:26:32,240 --> 00:26:34,896
I suggest you leave now because
I have been quiet for quite some time
372
00:26:34,920 --> 00:26:37,389
and I'm not fucking well keeping quiet
any longer.
373
00:26:37,680 --> 00:26:41,469
That, goat's cheese is going down
an absolute storm.
374
00:26:42,640 --> 00:26:45,838
I, uh, Winston, this is Scott, Roz's client.
375
00:26:47,240 --> 00:26:50,074
Hey. I'll leave yous to it
if you're talking business.
376
00:26:50,120 --> 00:26:51,873
No, no. I need you to stay, both of you.
377
00:26:51,920 --> 00:26:53,696
- Don't do this...
- You both need to hear this.
378
00:26:53,720 --> 00:26:56,110
- Right, you know that money I got together?
- Yep.
379
00:26:57,000 --> 00:26:59,959
Yeah, well, I lied to both of you and Abby
380
00:27:00,040 --> 00:27:02,316
over and over again, and it felt like shit.
381
00:27:02,440 --> 00:27:06,070
I mean, really, really shit
but it also felt like my only choice.
382
00:27:06,120 --> 00:27:08,715
- How did you get the money?
- D... please.
383
00:27:09,200 --> 00:27:11,840
Scott offered me cash to have sex with him
and I took it.
384
00:27:14,200 --> 00:27:16,795
I did it for Abby,
so she'd have a roof over her head
385
00:27:16,840 --> 00:27:19,116
and on balance,
I think it was the right thing to do.
386
00:27:19,800 --> 00:27:23,919
There wasn't enough time to earn the money
in time, you weren't gonna lend it.
387
00:27:24,040 --> 00:27:27,511
Which was the right call, by the way,
given that when you found Scott's money
388
00:27:27,560 --> 00:27:30,997
it led you straight back to the bookies
which in turn led me back to Scott.
389
00:27:33,360 --> 00:27:34,760
We did it in work this time.
390
00:27:36,160 --> 00:27:38,616
I didn't have the time or the inclination,
quite frankly, for the whole
391
00:27:38,640 --> 00:27:42,793
hotel seduction routine,
but you know what the hardest thing's been?
392
00:27:43,280 --> 00:27:46,398
Not the sex, that was fine,
that was enjoyable even
393
00:27:46,440 --> 00:27:48,750
so, you know, well done, Scott,
take a bow. But it's...
394
00:27:51,280 --> 00:27:53,397
it's how I've been feeling ever since.
395
00:27:55,280 --> 00:27:56,714
The...
396
00:27:56,760 --> 00:28:01,232
The creeping sense of shame,
the horrible secrecy of it
397
00:28:01,280 --> 00:28:04,193
the feeling that I'd let everyone down.
398
00:28:04,840 --> 00:28:08,993
But most of all, most important of all,
my Abby.
399
00:28:15,800 --> 00:28:16,800
Get out, Scott.
400
00:28:17,320 --> 00:28:18,240
- Scott, get out.
- I...
401
00:28:18,241 --> 00:28:19,241
Get out, Scott!
402
00:28:27,240 --> 00:28:28,674
I am so sorry.
403
00:28:37,920 --> 00:28:39,240
You alright?
404
00:28:39,280 --> 00:28:40,350
- Yeah.
- Are you alright?
405
00:28:40,600 --> 00:28:42,416
- Come here. Come here, come here.
- I'm sorry.
406
00:28:42,440 --> 00:28:44,240
Come here. Don't be silly,
you're incredible.
407
00:28:44,400 --> 00:28:45,516
Come on. Come on.
408
00:29:04,600 --> 00:29:06,336
We're late, we're gonna miss the fireworks!
409
00:29:06,360 --> 00:29:07,999
- Well, go on, then.
- Yes!
410
00:29:14,680 --> 00:29:15,750
Boys seem OK.
411
00:29:16,960 --> 00:29:17,960
Miss you loads.
412
00:29:20,160 --> 00:29:21,480
Are you coming home tonight?
413
00:29:23,240 --> 00:29:24,515
No, I'm not. Sorry.
414
00:29:26,320 --> 00:29:28,336
I spoke to Dad
and he says he wants you to come back.
415
00:29:28,360 --> 00:29:30,079
Well, it's not just about Dad, is it?
416
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
So it's you?
417
00:29:33,560 --> 00:29:35,438
You don't want to come back to us, do you?
418
00:29:35,480 --> 00:29:37,551
No, it's not that.
Whatever happens, I'm always...
419
00:29:38,440 --> 00:29:39,440
your mum.
420
00:29:39,920 --> 00:29:41,877
Well, how can you be if you're never here?
421
00:29:43,720 --> 00:29:44,720
Mum!
422
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Sorry.
423
00:29:48,120 --> 00:29:50,589
All you seem to care about
is this bloody family.
424
00:29:50,880 --> 00:29:52,109
- That's not true.
- It is.
425
00:29:52,160 --> 00:29:53,576
- No, it's not fair.
- Maybe you could care about
426
00:29:53,600 --> 00:29:55,671
- your own children.
- I do care about you, Sally...
427
00:29:55,720 --> 00:29:56,756
You fucking don't.
428
00:29:57,440 --> 00:29:58,440
Fuck.
429
00:31:36,720 --> 00:31:37,720
Alright?
430
00:31:38,160 --> 00:31:39,160
Yeah.
431
00:31:41,920 --> 00:31:43,520
Why have you got your eyepatch on again?
432
00:31:43,840 --> 00:31:45,160
Cos Mummy's home.
433
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
What's that mean?
434
00:31:48,360 --> 00:31:51,159
She's been making my eye sore
and it really hurts.
435
00:31:53,560 --> 00:31:55,279
What do you mean, she made your eye sore?
436
00:32:08,520 --> 00:32:11,911
- DC Aspinall.
- Hi, Joanne, it's Lisa Kallisto.
437
00:32:11,960 --> 00:32:13,155
Oh. Hi.
438
00:32:13,320 --> 00:32:16,040
I need to talk to you,
it's about Fergus Riverty.
439
00:32:16,160 --> 00:32:18,755
- OK.
- I'm really concerned for his safety.
440
00:32:18,800 --> 00:32:20,816
- What do you mean?
- I'm at the Riverty's house now
441
00:32:20,840 --> 00:32:23,799
and Fergus has told me
that Kate's hurting him.
442
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
Here we go!
443
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Three...
444
00:32:34,280 --> 00:32:35,280
Two...
445
00:32:35,360 --> 00:32:36,360
One!
446
00:33:47,920 --> 00:33:49,240
We need to sing to Fergus.
447
00:33:52,680 --> 00:33:56,151
Before we sing happy birthday to Fergus
448
00:33:56,600 --> 00:34:00,799
I'd just like to thank you all for
the support over the last couple of weeks.
449
00:34:00,840 --> 00:34:02,399
It's meant a lot to me and Guy.
450
00:34:03,520 --> 00:34:06,877
Some of you may know it's...
it's been a difficult time for the two of us
451
00:34:07,640 --> 00:34:11,520
and the pressure's really taken a toll
on our relationship
452
00:34:12,160 --> 00:34:16,791
but I'd like you to know, with your support,
we've come through it stronger
453
00:34:17,160 --> 00:34:20,278
and we've come back together as a family.
454
00:34:21,120 --> 00:34:22,120
Aww!
455
00:34:28,000 --> 00:34:29,600
What the fuck are you doing?
456
00:34:30,680 --> 00:34:31,680
I love you.
457
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
Fuck this, Kate.
458
00:34:42,360 --> 00:34:44,556
This is fucking bullshit, you know that?
459
00:34:45,720 --> 00:34:47,393
You want to know what's going on here?
460
00:34:47,920 --> 00:34:49,718
She's no victim, don't fall for that.
461
00:34:51,680 --> 00:34:54,400
Lucinda wasn't missing,
Lucinda wasn't abducted
462
00:34:54,440 --> 00:34:56,716
she didn't run away, she hid her!
463
00:34:58,040 --> 00:35:01,875
She hid her from me, from you,
from the police, from everyone.
464
00:35:03,840 --> 00:35:05,760
Because she thought
that would save our marriage.
465
00:35:06,080 --> 00:35:07,912
Nah, it's done. It's done, Kate.
466
00:35:10,200 --> 00:35:11,200
This is bullshit.
467
00:35:50,480 --> 00:35:52,153
What are you doing? What's going on?
468
00:35:53,080 --> 00:35:55,231
- Everything I do is for my family.
- Oh.
469
00:35:57,040 --> 00:35:59,396
Fergus told me about his eye,
about you hurting him.
470
00:36:01,360 --> 00:36:02,874
His eye drops sting, that's it.
471
00:36:06,040 --> 00:36:08,839
Did... did you do something to him?
472
00:36:10,680 --> 00:36:12,990
- On the school trip, in the toilets?
- What?
473
00:36:13,280 --> 00:36:14,536
- We were talking about Lucinda...
- No.
474
00:36:14,560 --> 00:36:18,190
...and you panicked and you took him off
and then the next minute, he's having a fit
475
00:36:18,240 --> 00:36:19,913
- and shaking...
- No, I love him.
476
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
I love him, Lisa.
477
00:36:21,200 --> 00:36:23,576
I'm just looking after him
and caring for him, that's what I'm d...
478
00:36:23,600 --> 00:36:26,520
- So why are you hurting him?
- I'm not hurting him, I'm keeping him safe.
479
00:36:29,320 --> 00:36:31,152
How do you keep your family together?
480
00:36:36,720 --> 00:36:37,720
Well...
481
00:36:39,200 --> 00:36:40,429
I'm not doing right now.
482
00:36:45,280 --> 00:36:48,557
All I wanted was for my family
to stay together.
483
00:36:54,160 --> 00:36:55,879
I think you need professional help.
484
00:36:58,520 --> 00:37:00,876
I'm not doing this anymore,
I've got my own family.
485
00:37:24,560 --> 00:37:25,560
Can I help you?
486
00:37:27,760 --> 00:37:30,116
Where's Fergus?
I need to speak to him urgently.
487
00:37:30,760 --> 00:37:31,796
Why, what's happened?
488
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
Fergus?
489
00:37:44,520 --> 00:37:45,520
Ferg!
490
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
Kate!
491
00:37:50,920 --> 00:37:52,957
I was talking to her here a few minutes ago.
492
00:37:54,600 --> 00:37:56,000
She say where she was going?
493
00:37:56,120 --> 00:37:58,077
Was she looking for Fergus?
494
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
Well, no.
495
00:38:00,360 --> 00:38:02,079
Can you think of where she might've gone?
496
00:38:05,320 --> 00:38:06,834
Fergus, open the door, baby!
497
00:38:07,000 --> 00:38:08,593
Fergus!
498
00:38:09,240 --> 00:38:10,879
Fergus, my love, answer the door!
499
00:38:12,480 --> 00:38:13,480
Fergus!
500
00:38:26,160 --> 00:38:27,480
Fergus?
501
00:38:31,040 --> 00:38:32,040
Fergus!
502
00:38:32,800 --> 00:38:34,360
You stay here, I'm gonna get some help.
503
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
Fergus!
504
00:38:40,400 --> 00:38:41,400
Fergus!
505
00:38:51,040 --> 00:38:52,040
Fergus...
506
00:38:52,680 --> 00:38:53,680
Fergus?
507
00:38:54,000 --> 00:38:55,673
Fergus. Fergus...
508
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
Fergus?
509
00:38:57,920 --> 00:38:59,036
How much have you drunk?
510
00:39:01,640 --> 00:39:02,640
What have you done?
511
00:39:02,840 --> 00:39:03,956
You're all wet.
512
00:39:04,200 --> 00:39:06,112
You're covered in water cos
513
00:39:06,360 --> 00:39:07,760
Mummy's covered in water.
514
00:39:12,840 --> 00:39:13,840
I love you.
515
00:39:14,560 --> 00:39:16,199
- Fergus!
- I don't wanna lose you.
516
00:39:16,480 --> 00:39:17,834
Fergus!
517
00:39:20,280 --> 00:39:21,760
What's happened? What's he done?
518
00:39:22,320 --> 00:39:23,896
- Come on, sweetheart...
- He's drunk the vodka.
519
00:39:23,920 --> 00:39:25,593
- I got him.
- He's OK.
520
00:39:26,840 --> 00:39:28,160
I got him. It's OK.
521
00:39:30,520 --> 00:39:31,520
OK.
522
00:39:41,120 --> 00:39:42,120
- Fergus?
- Yeah?
523
00:39:42,160 --> 00:39:43,310
- You hear me?
- Mm-hm.
524
00:39:43,880 --> 00:39:45,314
Have you taken anything else?
525
00:39:45,480 --> 00:39:46,800
- No...
- OK.
526
00:39:46,880 --> 00:39:48,837
Well, we'll get you checked over
just to be safe.
527
00:39:51,520 --> 00:39:52,520
He's OK.
528
00:39:53,720 --> 00:39:54,720
Oh, my...
529
00:40:00,560 --> 00:40:01,676
Come on, Mrs Riverty.
530
00:40:02,280 --> 00:40:05,240
You need to answer some questions about
what you've been doing to your son.
531
00:41:03,640 --> 00:41:04,640
Alright?
532
00:41:06,720 --> 00:41:07,720
Are you OK?
533
00:41:08,120 --> 00:41:09,190
Yeah, a bit cold.
534
00:41:10,360 --> 00:41:11,874
I'm really sorry for yelling at you.
535
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
Don't be silly.
536
00:41:15,240 --> 00:41:16,240
I love you.
537
00:41:16,840 --> 00:41:18,160
I love you so much, Mum.
538
00:41:21,040 --> 00:41:22,599
Come on, boys, get in the car.
539
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
Hey.
540
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Hi.
541
00:41:33,000 --> 00:41:34,320
Thought you might like a lift.
542
00:41:42,280 --> 00:41:43,760
I do love you very much.
543
00:41:48,080 --> 00:41:49,080
I love you too.
544
00:41:51,840 --> 00:41:52,840
So?
545
00:41:53,840 --> 00:41:54,876
Can I have a lift?
546
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Where are you going?
547
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
Home.
548
00:42:18,240 --> 00:42:19,640
I'm so tired...
549
00:42:21,560 --> 00:42:23,760
- How long will it take to get to home?
- Belts on.
550
00:42:47,520 --> 00:42:48,556
Abs, wake up.
551
00:42:49,440 --> 00:42:50,440
We're back at Nana's.
552
00:42:52,240 --> 00:42:53,240
Oi.
553
00:42:55,920 --> 00:42:56,920
Hey.
554
00:42:59,800 --> 00:43:02,076
I think you should
stay at your mam's tonight.
555
00:43:02,120 --> 00:43:03,120
What?
556
00:43:03,640 --> 00:43:05,836
But you can come and stay with me
anytime you want.
557
00:43:07,760 --> 00:43:09,194
I love you to bits.
558
00:43:09,560 --> 00:43:10,755
My favourite lady.
559
00:43:14,360 --> 00:43:15,840
My two favourite ladies.
560
00:43:17,560 --> 00:43:19,233
It's time to go back to your mam's.
561
00:43:22,000 --> 00:43:23,992
You know, she would do anything for you.
562
00:43:25,120 --> 00:43:26,120
OK.
563
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
Thank you.
564
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
Come on.
565
00:45:10,520 --> 00:45:11,874
Woooo!
566
00:45:17,360 --> 00:45:18,360
Look, thanks.
567
00:45:20,120 --> 00:45:21,120
Both of you.
568
00:45:21,520 --> 00:45:23,273
I wouldn't have got through it without you.
569
00:45:33,920 --> 00:45:35,320
Right...
570
00:45:35,720 --> 00:45:37,154
Last one down gets the round.
571
00:45:40,680 --> 00:45:42,558
Woo!
39816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.